Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,910 --> 00:01:24,910
Parker!
2
00:01:27,050 --> 00:01:28,090
Want to know where the kids are?
3
00:01:35,590 --> 00:01:36,590
I'll show you where they are.
4
00:01:39,050 --> 00:01:40,029
I'll show you.
5
00:01:40,030 --> 00:01:41,550
I'll show you where the kids are.
6
00:01:47,210 --> 00:01:48,250
No! No!
7
00:01:51,030 --> 00:01:53,870
Stop it! Stop! No! Please!
8
00:01:54,250 --> 00:01:55,250
No!
9
00:02:00,410 --> 00:02:04,250
Please! Help! Help me! Help me!
10
00:02:18,280 --> 00:02:24,240
The trick is identifying the norm, or
the pattern, and then when those
11
00:02:24,240 --> 00:02:29,440
change. For example, your uncle, who's
normally never on his phone, is now
12
00:02:29,440 --> 00:02:31,580
suddenly checking it every 10 seconds.
13
00:02:32,380 --> 00:02:33,500
Something is up.
14
00:02:34,380 --> 00:02:36,980
Take mental notes. Don't be dismissive.
15
00:02:38,060 --> 00:02:44,620
The good thing about investigative
reporting is that we can inquire,
16
00:02:44,820 --> 00:02:47,280
and then sit with all of the facts.
17
00:02:47,790 --> 00:02:52,690
And then, when necessary, we can alert
the authorities in the right direction.
18
00:02:53,890 --> 00:02:54,890
Yes, Spencer.
19
00:02:55,270 --> 00:02:59,350
If you're always trying to find these
things that are wrong, how do you not
20
00:02:59,350 --> 00:03:01,370
up going a little crazy?
21
00:03:02,590 --> 00:03:06,390
That is a very good question. But I
think the key is all about balance.
22
00:03:07,690 --> 00:03:11,250
If your line of work involves a lot of
darkness, then it's up to you to make
23
00:03:11,250 --> 00:03:14,210
sure that you surround yourself with
plenty of the opposite.
24
00:03:15,530 --> 00:03:16,570
Bring those...
25
00:03:17,130 --> 00:03:23,190
good people into your life and know when
to turn your investigative brain
26
00:03:23,190 --> 00:03:24,190
off.
27
00:03:25,610 --> 00:03:29,910
But the hair on your arm starts to stand
up.
28
00:03:30,990 --> 00:03:31,990
Take note.
29
00:03:46,190 --> 00:03:47,190
Oh, excuse me.
30
00:03:47,830 --> 00:03:48,830
Excuse me.
31
00:03:49,150 --> 00:03:50,150
Hey, excuse me.
32
00:03:50,590 --> 00:03:54,290
Will you do me a little favor and tell
Kate that I still have those lemons for
33
00:03:54,290 --> 00:03:57,050
her? Sure thing, Harvey. Thank you. All
right. It's nice seeing you.
34
00:03:57,970 --> 00:03:58,970
Hi,
35
00:03:59,510 --> 00:04:03,550
my little bugs. Come here. Oh, so I
heard you had a half day today.
36
00:04:05,110 --> 00:04:06,110
Ooh,
37
00:04:06,350 --> 00:04:07,350
what about you?
38
00:04:13,450 --> 00:04:15,950
Thank you very much. Thank you very
much. Out of the kitchen.
39
00:04:16,630 --> 00:04:18,110
Oh, my goodness. Hi.
40
00:04:18,649 --> 00:04:19,649
Hi.
41
00:04:19,970 --> 00:04:21,870
I saw Harvey talking to you.
42
00:04:22,250 --> 00:04:23,209
Lemons again?
43
00:04:23,210 --> 00:04:24,270
Oh, it was indeed.
44
00:04:26,190 --> 00:04:29,290
Oh, before I forget, thank you in
advance.
45
00:04:29,830 --> 00:04:31,890
Thursday's just crazy with the new
showing on Douglas.
46
00:04:32,170 --> 00:04:33,270
I saw that.
47
00:04:33,930 --> 00:04:35,150
Are you so excited?
48
00:04:35,550 --> 00:04:41,230
Yes. I mean, I have no business starting
a new career, but it's pretty great.
49
00:04:42,030 --> 00:04:45,010
Well, I am honored to pick up these
little bugs anytime.
50
00:04:45,370 --> 00:04:47,490
Just make sure you let us know if it's
ever too much.
51
00:04:47,750 --> 00:04:50,090
You did not move here to become a
babysitter.
52
00:04:50,590 --> 00:04:53,490
Who knows? Maybe that's the exact reason
I moved here.
53
00:04:55,810 --> 00:04:56,789
Hey, hey.
54
00:04:56,790 --> 00:04:57,790
Hey.
55
00:04:58,890 --> 00:05:00,170
Thought I heard you come in.
56
00:05:00,990 --> 00:05:01,990
Afternoon flight.
57
00:05:02,010 --> 00:05:03,750
You need a ride to the airport?
58
00:05:03,990 --> 00:05:04,990
No, they're sending a car.
59
00:05:05,650 --> 00:05:07,010
That's a big trip to Tempe.
60
00:05:07,370 --> 00:05:08,610
Where is that? Russia?
61
00:05:09,400 --> 00:05:13,380
Parker, you know you're not supposed to
talk about his covert secret mission.
62
00:05:13,660 --> 00:05:16,640
I'm sorry. Management consulting isn't
exciting enough for you two?
63
00:05:17,680 --> 00:05:21,440
So glad you moved here. So my sister and
my wife can team up on me in person.
64
00:05:22,480 --> 00:05:23,480
How's it going with Chris?
65
00:05:23,660 --> 00:05:24,660
When's your next date?
66
00:05:24,880 --> 00:05:26,580
It is tonight, actually.
67
00:05:27,000 --> 00:05:28,740
So it's going well? I think so.
68
00:05:29,340 --> 00:05:31,700
But we are taking things flu.
69
00:05:32,860 --> 00:05:34,560
Make sure and give him a chance?
70
00:05:35,460 --> 00:05:36,460
Right.
71
00:05:36,940 --> 00:05:38,440
Not every guy's like that other idiot.
72
00:05:40,340 --> 00:05:41,380
I'm going to give him a chance.
73
00:05:52,320 --> 00:05:54,520
Hey, I was so rude.
74
00:05:55,120 --> 00:05:56,460
I didn't offer you lemons.
75
00:05:56,880 --> 00:05:59,660
Oh, thank you so much.
76
00:05:59,960 --> 00:06:02,900
Okay, you can put those in water or you
can freeze them for later.
77
00:06:03,360 --> 00:06:05,140
That is good to know. Thank you.
78
00:06:06,760 --> 00:06:09,620
By chance, do you ever go by the name
Alyssa?
79
00:06:10,030 --> 00:06:11,030
Nope. Hmm.
80
00:06:12,150 --> 00:06:14,630
This tall man came by looking for
Annalisa.
81
00:06:14,850 --> 00:06:15,850
Thought it might have been you.
82
00:06:16,410 --> 00:06:18,410
Nope. Well, have a good day.
83
00:06:18,850 --> 00:06:19,850
Thanks, Harvey.
84
00:06:19,910 --> 00:06:21,470
You too. Have a good one. Bye -bye.
85
00:06:29,130 --> 00:06:33,250
I know you're joking, but that's
actually my favorite part.
86
00:06:33,630 --> 00:06:38,050
Working with the soil, plants, rocks,
integrating forms with nature.
87
00:06:39,440 --> 00:06:42,360
Sorry, that probably sounds really
cheesy. No, not at all.
88
00:06:43,840 --> 00:06:49,140
But what you're saying is that rocks are
better to work with than people.
89
00:06:49,460 --> 00:06:50,460
It's true.
90
00:06:50,540 --> 00:06:52,100
But I can't argue with that.
91
00:06:52,860 --> 00:06:55,400
Your work with people must be intense.
92
00:06:56,020 --> 00:07:01,680
Yeah, but honestly, since my pivot to
teaching, it's just been great.
93
00:07:02,560 --> 00:07:07,000
I get to, like, I don't know, it kind of
feels like cheating, almost.
94
00:07:09,040 --> 00:07:14,020
Geek out over that kind of stuff
without, you know, always anticipating
95
00:07:14,020 --> 00:07:15,460
worst all the time.
96
00:07:16,220 --> 00:07:18,080
Sounds like it would be a lot.
97
00:07:22,600 --> 00:07:24,960
So tell me about your most challenging
case.
98
00:07:25,280 --> 00:07:27,220
You know, if it's not too much.
99
00:07:27,780 --> 00:07:28,780
No, not at all.
100
00:07:29,220 --> 00:07:34,320
I assume you've heard the name of that
gaffer. Of course.
101
00:07:35,380 --> 00:07:37,020
The... Carousel killer. Yeah.
102
00:07:38,510 --> 00:07:42,230
So I was working on a report that led to
an open investigation.
103
00:07:43,350 --> 00:07:48,850
And then I started noticing all of these
overlooked details.
104
00:07:51,110 --> 00:07:55,190
And then I got a little too involved.
105
00:07:57,190 --> 00:08:03,830
Which is great because it led to his
arrest, but it was bad
106
00:08:03,830 --> 00:08:06,930
because things got messy.
107
00:08:08,490 --> 00:08:09,510
But it's okay now?
108
00:08:10,490 --> 00:08:12,270
For the most part, yeah.
109
00:08:13,830 --> 00:08:19,530
But after he was sent to prison, he
started harassing me from the inside.
110
00:08:20,630 --> 00:08:26,030
He would write me all of these letters,
and then his fans started leaving these
111
00:08:26,030 --> 00:08:30,210
really creepy things on my doorstep.
112
00:08:31,470 --> 00:08:32,470
Sounds awful.
113
00:08:33,630 --> 00:08:36,850
Yeah, but it hasn't happened for a very
long time now.
114
00:08:39,179 --> 00:08:44,080
So, yes, I'd have to say that rocks are
far better to work with than people.
115
00:08:57,020 --> 00:09:01,840
Chris walked me outside, walked me to my
car the whole way, and he did kiss me,
116
00:09:01,900 --> 00:09:04,880
but he kissed me here.
117
00:09:05,620 --> 00:09:06,620
Here.
118
00:09:08,750 --> 00:09:09,750
I don't know.
119
00:09:10,630 --> 00:09:13,890
We're taking things slow, and I look at
it like this.
120
00:09:15,030 --> 00:09:16,030
We're both recovering.
121
00:09:16,530 --> 00:09:21,790
He's recovering from his divorce, and
I'm recovering from... Jesse.
122
00:09:23,330 --> 00:09:24,330
Jesse.
123
00:09:26,470 --> 00:09:29,770
But you did get the feeling that he
wanted to kiss you, kiss you.
124
00:09:32,010 --> 00:09:33,010
Yes, I did.
125
00:09:34,050 --> 00:09:35,050
That's good.
126
00:09:40,500 --> 00:09:42,120
Beaumont Family Real Estate. This is
Kay.
127
00:09:46,180 --> 00:09:47,520
Yes, that's the property.
128
00:09:49,640 --> 00:09:50,880
Oh, that's so funny.
129
00:09:51,180 --> 00:09:52,180
Who?
130
00:09:54,640 --> 00:09:55,840
No, I wouldn't know that.
131
00:09:57,220 --> 00:09:58,220
It's okay.
132
00:09:59,580 --> 00:10:00,580
Bye.
133
00:10:05,820 --> 00:10:06,820
Is everything okay?
134
00:10:08,510 --> 00:10:10,370
Yes, Pam called. You guys keep playing.
135
00:10:11,190 --> 00:10:12,190
So annoying.
136
00:10:16,810 --> 00:10:18,990
So, how'd it go with this Chris guy?
137
00:10:19,430 --> 00:10:22,370
He's a botanist? No, he's a landscape
architect.
138
00:10:22,870 --> 00:10:24,830
And actually, Chris was telling me...
139
00:10:24,830 --> 00:10:31,810
How do you want to
140
00:10:31,810 --> 00:10:32,809
get it?
141
00:10:32,810 --> 00:10:33,810
We're about to lift it.
142
00:10:34,290 --> 00:10:35,290
I'll call him back.
143
00:10:35,430 --> 00:10:36,430
Mm -hmm.
144
00:10:38,090 --> 00:10:40,450
Sorry, Parker, go ahead. You were saying
about Chris?
145
00:10:41,790 --> 00:10:42,530
Yeah, I...
146
00:10:42,530 --> 00:10:49,490
I'm so sorry.
147
00:10:50,370 --> 00:10:51,370
It's just stressful.
148
00:10:51,690 --> 00:10:52,690
Are you okay?
149
00:10:56,190 --> 00:11:01,650
So Chris is a landscape architect, so
he'll design parks, or he was actually
150
00:11:01,650 --> 00:11:03,130
commissioned to build an atrium.
151
00:11:05,490 --> 00:11:06,850
David, don't go get these.
152
00:11:07,280 --> 00:11:10,200
It's all right. It is just going to be a
salesman. Do not go there. I'll keep it
153
00:11:10,200 --> 00:11:11,360
short. David.
154
00:11:18,520 --> 00:11:22,220
Hey, Harvey. Oh, hey, David. Good
evening.
155
00:11:22,620 --> 00:11:26,000
I don't mean to interrupt or anything,
but I just wanted to let you know.
156
00:11:26,120 --> 00:11:27,120
Harvey.
157
00:11:27,180 --> 00:11:29,160
Watch if you can be a handful.
158
00:11:29,580 --> 00:11:33,360
I just wanted you to know, just in case
you heard some noise, you knew exactly
159
00:11:33,360 --> 00:11:34,360
what I was doing.
160
00:13:25,930 --> 00:13:28,270
I hope you hear cries in the night like
I do.
161
00:13:29,010 --> 00:13:30,810
Do you hear the children, Parker?
162
00:13:31,590 --> 00:13:32,590
Do you hear them?
163
00:13:33,730 --> 00:13:34,970
They're calling you.
164
00:13:36,310 --> 00:13:37,470
Help! Help!
165
00:13:38,050 --> 00:13:39,830
Help me, Parker.
166
00:13:40,050 --> 00:13:41,050
Help me.
167
00:14:10,800 --> 00:14:11,840
Thank you for watching.
168
00:14:40,380 --> 00:14:41,380
Hey, Kate.
169
00:14:43,660 --> 00:14:44,660
You seen Harvey?
170
00:15:04,500 --> 00:15:06,260
We've been neighbors for five years.
171
00:15:08,670 --> 00:15:09,830
Gave us a lot of his lemons.
172
00:15:10,870 --> 00:15:12,210
Checked on the house when we were away.
173
00:15:13,050 --> 00:15:19,330
And I can't say for sure, but he did
sometimes prune that tree from his roof
174
00:15:19,330 --> 00:15:21,350
he wasn't the most dirty.
175
00:15:22,090 --> 00:15:23,150
She's being respectful.
176
00:15:23,690 --> 00:15:25,110
He did stuff like this a lot.
177
00:15:26,310 --> 00:15:30,310
Well, it looks like he fell from his
roof and hit his head on the way down.
178
00:15:30,890 --> 00:15:31,890
Terrible luck.
179
00:15:33,190 --> 00:15:34,190
Terrible luck?
180
00:15:35,930 --> 00:15:37,790
How can you be so sure about that?
181
00:15:38,090 --> 00:15:40,830
We've run a background check on him, ma
'am. It's going to take some time. Was
182
00:15:40,830 --> 00:15:41,830
anybody else involved?
183
00:15:42,190 --> 00:15:45,410
Well, we're processing his file right
now. Can you be sure that nobody else
184
00:15:45,410 --> 00:15:48,890
there? Look, it seems very clear that
he... This is my sister, Parker
185
00:15:49,950 --> 00:15:51,770
He was an investigative reporter.
186
00:15:53,270 --> 00:15:55,130
Okay, then she understands that it's
early days.
187
00:15:57,390 --> 00:15:58,390
Thank you.
188
00:15:59,330 --> 00:16:00,870
We'll let you know if we need your
expertise.
189
00:16:12,530 --> 00:16:16,850
Sometimes, your instincts will scream at
you even before the facts line up.
190
00:16:17,710 --> 00:16:19,290
That is often where the story begins.
191
00:16:19,730 --> 00:16:20,730
Woo!
192
00:16:22,250 --> 00:16:23,250
That's the spirit.
193
00:16:29,410 --> 00:16:33,510
Your gut, that can lead you to a story,
but that's not a source.
194
00:16:36,310 --> 00:16:39,550
Once you have a hunch, it is up to you
to prove it with facts.
195
00:16:58,229 --> 00:17:00,550
Hey, thanks for passing. Hey, see you
next week.
196
00:17:12,710 --> 00:17:13,710
Hey,
197
00:17:14,970 --> 00:17:16,710
Kate, what's up? Surprise pizza party.
198
00:17:17,089 --> 00:17:19,609
Figured with David out of time, why not
spend Friday night together?
199
00:17:19,869 --> 00:17:20,869
Maybe watch a movie?
200
00:17:21,230 --> 00:17:22,390
Movie! Movie!
201
00:17:23,069 --> 00:17:24,069
Movie!
202
00:17:24,089 --> 00:17:27,170
I had the idea I was going to text, but
we overplan so much these days, so I
203
00:17:27,170 --> 00:17:29,290
just went for it. You know? Be bold.
204
00:17:30,850 --> 00:17:36,110
And, um, kids might have been a little
freaked out when we tried to explain
205
00:17:36,110 --> 00:17:37,110
Harvey to them.
206
00:17:38,730 --> 00:17:42,390
And I might be a little creeped out,
too. You know, empty house and all.
207
00:17:43,010 --> 00:17:44,910
Well, I'm glad you were bold.
208
00:17:46,950 --> 00:17:50,330
Hey, kids, what if we turn tonight into
a sleepover?
209
00:17:50,550 --> 00:17:52,250
Huh? Who wants to have fun?
210
00:17:56,270 --> 00:17:59,650
Well, if that's the case, definitely
open this. Oh, definitely.
211
00:18:39,879 --> 00:18:40,880
Oh, my gosh.
212
00:19:09,420 --> 00:19:11,480
So, um, that's Gus.
213
00:19:11,860 --> 00:19:14,240
That's the, uh, the neighborhood
raccoon.
214
00:19:14,440 --> 00:19:17,640
Oh, my God. Oh, my God. Oh.
215
00:19:19,380 --> 00:19:23,880
Uh, do you, um, do you want to finish
that wine? Yes. Wine is good.
216
00:19:24,120 --> 00:19:26,140
Okay, okay. Let's go finish that wine.
217
00:19:26,480 --> 00:19:27,480
Whew.
218
00:19:32,100 --> 00:19:33,100
Kate?
219
00:19:35,160 --> 00:19:36,500
Is there something going on?
220
00:19:37,840 --> 00:19:38,840
What do you mean?
221
00:19:39,130 --> 00:19:40,130
Is everything okay?
222
00:19:41,030 --> 00:19:42,610
Are you afraid of something?
223
00:19:43,470 --> 00:19:49,410
I guess I'm still a little worked up
over Harvey.
224
00:19:51,070 --> 00:19:54,090
Poor guy. No, that's not what I'm
talking about.
225
00:19:54,690 --> 00:20:00,030
I mean, like, 15 minutes ago, it's as if
you were expecting something to happen.
226
00:20:01,330 --> 00:20:03,150
I can see how it might have seemed that
way.
227
00:20:03,550 --> 00:20:07,990
I've been particularly overwhelmed with
the new listing and the new career,
228
00:20:08,010 --> 00:20:09,530
and... Everything.
229
00:20:11,430 --> 00:20:12,430
Okay.
230
00:20:13,450 --> 00:20:18,870
Just going to put this out there that if
there is something going on, you can
231
00:20:18,870 --> 00:20:19,870
always tell me.
232
00:20:20,490 --> 00:20:21,670
I might be able to help.
233
00:20:23,070 --> 00:20:25,110
I really appreciate you saying that.
Thank you.
234
00:20:26,330 --> 00:20:27,330
But everything's okay.
235
00:20:28,610 --> 00:20:29,610
Okay.
236
00:20:30,350 --> 00:20:32,010
David and I are so happy you're here.
237
00:20:32,550 --> 00:20:34,670
It's been such a blessing for our
family.
238
00:20:40,500 --> 00:20:41,560
We love you.
239
00:21:25,830 --> 00:21:26,509
Camila's Cafe.
240
00:21:26,510 --> 00:21:27,590
How can I help you?
241
00:21:28,270 --> 00:21:29,610
Sorry, wrong number.
242
00:21:40,730 --> 00:21:41,730
No,
243
00:21:41,970 --> 00:21:43,150
that makes sense for a spam call.
244
00:21:45,590 --> 00:21:46,750
Let's try this again.
245
00:21:59,879 --> 00:22:01,720
Hello? Who is this?
246
00:22:02,900 --> 00:22:04,540
Hi, this is Denise.
247
00:22:05,120 --> 00:22:08,260
I'm looking for Fred Halstead, CPA.
248
00:22:08,760 --> 00:22:11,240
I don't think you're trying to reach
Fred Halstead, CPA.
249
00:22:12,500 --> 00:22:13,500
Where are you?
250
00:22:13,780 --> 00:22:16,940
Your number says you're in Atlanta, but
you're not in Atlanta, are you?
251
00:23:09,600 --> 00:23:11,340
Parker. I ordered for you.
252
00:23:14,220 --> 00:23:15,220
Now taste it.
253
00:23:15,680 --> 00:23:16,680
Good.
254
00:23:18,460 --> 00:23:19,880
But not as good as Teddy's.
255
00:23:27,440 --> 00:23:28,440
Everything okay?
256
00:23:29,800 --> 00:23:32,380
Yeah, I just, uh, I thought I saw
somebody, but, um...
257
00:23:33,480 --> 00:23:34,480
I was wrong.
258
00:23:34,720 --> 00:23:39,000
So, how was your trip? Uneventful, which
is good.
259
00:23:42,480 --> 00:23:43,480
What?
260
00:23:47,160 --> 00:23:51,140
Have you noticed anything strange about
Kate lately?
261
00:23:52,520 --> 00:23:54,240
Yeah, she mentioned you expressed
concern.
262
00:23:54,900 --> 00:23:58,140
David, you should have seen the look on
her face when you answered the door the
263
00:23:58,140 --> 00:23:59,140
other day.
264
00:23:59,800 --> 00:24:00,800
Yeah.
265
00:24:01,100 --> 00:24:04,180
I think this whole transition back to
her working has been pretty stressful
266
00:24:04,180 --> 00:24:05,159
her.
267
00:24:05,160 --> 00:24:06,139
I don't know.
268
00:24:06,140 --> 00:24:08,620
It's just been really strange.
269
00:24:09,520 --> 00:24:12,220
So, figured I would ask.
270
00:24:13,040 --> 00:24:14,040
You know what I think?
271
00:24:14,300 --> 00:24:17,880
I think you've gotten used to playing
the role of the protective sister.
272
00:24:19,740 --> 00:24:21,040
You remember in the beginning, right?
273
00:24:21,600 --> 00:24:22,760
You didn't even like Kate.
274
00:24:23,360 --> 00:24:26,000
And now look, when we're together, I'm
the third wheel.
275
00:24:27,580 --> 00:24:28,459
You're right.
276
00:24:28,460 --> 00:24:29,460
I know.
277
00:24:31,510 --> 00:24:33,910
He sacrificed a lot when Mom died.
278
00:24:36,170 --> 00:24:39,150
All I ever do is try to think of ways
that I can make that up to you.
279
00:24:41,690 --> 00:24:44,550
So please, don't worry.
280
00:24:46,230 --> 00:24:47,750
Okay? I'm good.
281
00:24:48,550 --> 00:24:49,550
We're good.
282
00:24:50,350 --> 00:24:51,350
Everything's fine.
283
00:24:53,250 --> 00:24:54,250
Okay?
284
00:24:55,890 --> 00:24:57,090
Okay. Okay.
285
00:24:58,730 --> 00:25:00,870
You're right. It's not as good as
Teddy's. Right?
286
00:25:01,340 --> 00:25:04,080
I told you. You had one shot. I'm
picking a place from now on.
287
00:25:41,320 --> 00:25:42,320
What's your emergency?
288
00:25:42,500 --> 00:25:44,560
Hi, I think someone broke into my house.
289
00:25:44,980 --> 00:25:46,280
Okay, where are you located?
290
00:25:47,460 --> 00:25:48,480
291 Willow Street.
291
00:25:48,760 --> 00:25:49,800
And what's your name?
292
00:25:50,260 --> 00:25:51,260
Parker.
293
00:25:51,660 --> 00:25:52,760
Parker Beaumont.
294
00:25:53,980 --> 00:25:57,400
Okay, got it. Parker, someone is on
their way right now, okay?
295
00:25:58,040 --> 00:25:59,800
Okay. Thank you.
296
00:26:00,460 --> 00:26:04,200
Were you able to find a safe spot, maybe
a locked car or a neighbor's house?
297
00:26:04,460 --> 00:26:05,720
Yeah, I think so.
298
00:26:43,210 --> 00:26:47,710
They told me to let them know if there's
any further escalation.
299
00:26:48,730 --> 00:26:50,430
What you told them about last time,
right?
300
00:26:50,970 --> 00:26:52,370
That it went on for over a year?
301
00:26:52,730 --> 00:26:53,730
Yep.
302
00:26:53,970 --> 00:26:58,770
And then they asked if there were any
dangerous or violent occurrences, and
303
00:26:58,770 --> 00:27:01,090
technically there weren't.
304
00:27:02,730 --> 00:27:04,550
How the hell did he locate your new
address?
305
00:27:04,790 --> 00:27:06,290
I thought Zach Gaffin was in prison.
306
00:27:06,630 --> 00:27:07,650
Yeah, he is.
307
00:27:08,770 --> 00:27:10,610
This has got to be the work of a...
308
00:27:11,470 --> 00:27:15,710
demented fan of his or at least somebody
following his instructions.
309
00:27:16,930 --> 00:27:18,710
I know that was a really hard time for
you.
310
00:27:19,690 --> 00:27:20,690
It's just odd.
311
00:27:21,170 --> 00:27:22,149
You know?
312
00:27:22,150 --> 00:27:23,530
It's really odd.
313
00:27:24,270 --> 00:27:25,390
Like, is this a threat?
314
00:27:26,370 --> 00:27:28,150
Or a sinister hello?
315
00:27:29,690 --> 00:27:31,290
What do the carousel horses mean?
316
00:27:31,510 --> 00:27:33,130
They are his signature.
317
00:27:34,070 --> 00:27:36,570
He used them to lure in the kids and
then...
318
00:27:39,850 --> 00:27:43,810
The night he got arrested, he just... He
likes a theme.
319
00:27:44,970 --> 00:27:46,230
Wait a second, that night.
320
00:27:46,990 --> 00:27:48,070
The date's the third.
321
00:27:49,010 --> 00:27:50,330
Three years ago today.
322
00:27:50,750 --> 00:27:54,230
Like he's saying happy anniversary or
something.
323
00:27:56,670 --> 00:28:03,150
You know, I'm not going to give Gaffin
the reaction that he wants.
324
00:28:04,110 --> 00:28:05,490
That's the only way to get him to stop.
325
00:28:06,920 --> 00:28:09,640
I've got to figure out how to get the
bottom of this without alerting him.
326
00:28:09,840 --> 00:28:12,440
You're not going to go to Jesse, are
you? I might have to.
327
00:28:13,360 --> 00:28:15,500
I'm not going to give Gaffin that
satisfaction.
328
00:28:17,620 --> 00:28:19,020
I'm not going to let this unwind me.
329
00:28:19,960 --> 00:28:20,960
I just won't.
330
00:28:21,920 --> 00:28:23,760
Well, either way, you should stay with
us tonight.
331
00:29:14,730 --> 00:29:18,650
You need to get this by the end of the
day, okay? Not next week, okay? By the
332
00:29:18,650 --> 00:29:25,630
end... End of day,
333
00:29:25,750 --> 00:29:26,950
okay? Appreciate you, man.
334
00:29:28,330 --> 00:29:30,330
Parker! Hey, Jesse.
335
00:29:30,570 --> 00:29:32,770
Hey. How you doing?
336
00:29:35,390 --> 00:29:40,310
Um... I, um... I need to ask you
something.
337
00:29:41,270 --> 00:29:42,270
Oh, okay.
338
00:29:42,890 --> 00:29:43,890
It's about...
339
00:29:44,030 --> 00:29:45,030
Uh, Zach Gaffin.
340
00:29:49,410 --> 00:29:50,530
I was afraid you'd ask that.
341
00:29:52,030 --> 00:29:53,370
He hasn't reached out again, has he?
342
00:29:54,330 --> 00:29:55,330
Yeah.
343
00:30:00,150 --> 00:30:05,910
I need to know if there are any friends
or associates of his of any kind, like,
344
00:30:05,990 --> 00:30:08,010
on the inside that have recently been
released.
345
00:30:08,930 --> 00:30:11,330
There has to be an explanation why this
all picked up suddenly.
346
00:30:11,850 --> 00:30:13,070
I mean, off the top of my head?
347
00:30:14,420 --> 00:30:16,600
I mean, I can look into it for you. Oh,
that would be great.
348
00:30:17,200 --> 00:30:21,880
Thanks. Um, but there, uh, there's
something else.
349
00:30:25,260 --> 00:30:29,420
And he was wearing one of these, uh,
southwestern, um, what's that called?
350
00:30:29,800 --> 00:30:32,900
Bolo tights. And he looked like he was a
villain from a movie.
351
00:30:33,980 --> 00:30:36,520
I don't know.
352
00:30:37,420 --> 00:30:38,640
Am I just imagining things?
353
00:30:42,140 --> 00:30:43,540
Um, let's take a look.
354
00:30:44,370 --> 00:30:45,349
Tall guy.
355
00:30:45,350 --> 00:30:46,350
Solo tie.
356
00:30:46,650 --> 00:30:47,650
Kate's frightened behavior.
357
00:30:48,710 --> 00:30:49,689
Deceased neighbor.
358
00:30:49,690 --> 00:30:50,690
See, it's all over the place.
359
00:30:51,410 --> 00:30:54,390
I can see how tall guy could relate to
Gaffin.
360
00:30:54,890 --> 00:30:59,070
I wouldn't put it past him to have
somebody follow me around and freak me
361
00:30:59,470 --> 00:31:00,730
And I would be on brand.
362
00:31:00,990 --> 00:31:04,550
Yeah, but what I don't understand is
what Kate and Harvey have to do with
363
00:31:04,550 --> 00:31:05,550
Gaffin.
364
00:31:05,810 --> 00:31:07,830
Other than the fact that they happened
all at the same time.
365
00:31:08,190 --> 00:31:10,010
You know, there is such a thing as
coincidence, Parker.
366
00:31:13,280 --> 00:31:14,280
But you don't think so.
367
00:31:15,840 --> 00:31:20,080
I don't know if Gaffin somehow figured
out that I had moved to live closer to
368
00:31:20,080 --> 00:31:21,080
family.
369
00:31:22,320 --> 00:31:25,080
Then he would figure out that the best
way to get to me is by messing with
370
00:31:26,900 --> 00:31:30,480
I don't know it yet, but I just feel it
in my gut that this is all connected.
371
00:31:33,480 --> 00:31:35,860
You were always one to second guess your
gut.
372
00:31:39,760 --> 00:31:41,880
Your instincts are good, Parker.
373
00:31:42,800 --> 00:31:43,800
You should listen to him.
374
00:31:45,500 --> 00:31:49,940
You know, I left this world so that I
wouldn't have to anticipate the next
375
00:31:49,940 --> 00:31:50,940
thing happening.
376
00:31:52,220 --> 00:31:55,840
I left so that I could keep this at bay.
377
00:31:56,040 --> 00:31:59,700
And now I'm worried that it found me out
anyways.
378
00:32:05,780 --> 00:32:06,780
Hey.
379
00:32:07,500 --> 00:32:08,760
It wouldn't be your fault.
380
00:32:10,900 --> 00:32:11,900
Right?
381
00:32:16,140 --> 00:32:18,680
So you're not going to see Gavin, are
you?
382
00:32:19,780 --> 00:32:20,780
No.
383
00:32:22,200 --> 00:32:23,200
Good.
384
00:32:25,600 --> 00:32:27,740
Well, I'll see what I can dig up for you
in the meantime.
385
00:32:28,860 --> 00:32:29,860
Thanks.
386
00:32:31,440 --> 00:32:32,560
So we've narrowed it down.
387
00:32:33,160 --> 00:32:38,480
Okay, I would be happy to split either
of these. Now, the cheesecake, that's
388
00:32:38,480 --> 00:32:42,920
easier to share, but... I don't know,
that custard looks pretty good.
389
00:32:44,439 --> 00:32:46,000
I'm getting custard leaning vibes.
390
00:32:46,940 --> 00:32:47,940
Must do.
391
00:32:50,920 --> 00:32:52,200
We will do the custard, please.
392
00:32:52,740 --> 00:32:53,740
Coming right up.
393
00:32:54,620 --> 00:32:56,100
Oh, two spoons, please.
394
00:32:56,500 --> 00:32:57,520
Certainly. Thank you.
395
00:33:01,140 --> 00:33:02,300
Should have got the cheesecake.
396
00:33:03,340 --> 00:33:04,340
No.
397
00:33:07,280 --> 00:33:11,920
I don't want you to look now, but there
is a man who is sitting at the bar. He
398
00:33:11,920 --> 00:33:12,920
has really long hair.
399
00:33:13,320 --> 00:33:14,320
And he's wearing a bolo tie.
400
00:33:16,780 --> 00:33:21,200
Yeah, I see him. Okay, so he was
standing in the back of my class the
401
00:33:21,460 --> 00:33:22,740
Like, he was staring at me.
402
00:33:23,660 --> 00:33:26,240
And then I'm certain that I saw him
earlier today.
403
00:33:28,080 --> 00:33:29,280
Wait, you're serious?
404
00:33:29,540 --> 00:33:32,140
Yes. I think he's following me, and I
don't know why.
405
00:33:35,940 --> 00:33:36,940
Maybe not.
406
00:33:37,680 --> 00:33:39,040
See, he's not even sticking around.
407
00:33:45,959 --> 00:33:47,820
Weird occurrences happening to me
lately.
408
00:33:48,960 --> 00:33:50,400
I'm worried about Kate.
409
00:33:50,880 --> 00:33:52,680
Kate is my, she's my sister -in -law.
410
00:33:53,280 --> 00:33:55,920
She's been acting really strange, like
she's afraid or something.
411
00:33:57,620 --> 00:34:01,360
I don't know, all of this makes it
really difficult not to be on the
412
00:34:02,960 --> 00:34:06,980
On our last date, you were talking about
your former propensity to anticipate
413
00:34:06,980 --> 00:34:07,899
the worst.
414
00:34:07,900 --> 00:34:08,538
Mm -hmm.
415
00:34:08,540 --> 00:34:10,360
Do you know about confirmation bias?
416
00:34:10,800 --> 00:34:14,520
How you might unconsciously be favoring
information that confirms your beliefs?
417
00:34:15,659 --> 00:34:17,280
I know about confirmation bias.
418
00:34:19,600 --> 00:34:23,360
Sorry, of course you do. I was just
trying to make you feel better.
419
00:34:25,840 --> 00:34:26,840
I like you.
420
00:34:27,320 --> 00:34:28,480
And I don't want you to be afraid.
421
00:34:31,560 --> 00:34:32,560
Thank you.
422
00:34:35,300 --> 00:34:37,100
People don't trust their gut when they
should.
423
00:34:38,760 --> 00:34:39,920
Everything can be fine.
424
00:34:40,980 --> 00:34:41,980
Until it's not.
425
00:34:43,620 --> 00:34:45,139
I suppose that's true, too.
426
00:34:52,100 --> 00:34:53,100
Good night.
427
00:34:53,960 --> 00:34:54,960
Drive safe.
428
00:34:55,540 --> 00:34:56,540
Good night.
429
00:35:22,030 --> 00:35:23,370
I'm so sorry to bother you.
430
00:35:23,710 --> 00:35:28,750
I was here earlier. I was sitting over
there. And I think my scarf, it was on
431
00:35:28,750 --> 00:35:30,670
purse. It might have fallen off here.
432
00:35:31,050 --> 00:35:32,050
I remember.
433
00:35:32,070 --> 00:35:34,570
Let me see if someone picked it up.
Awesome. Thank you.
434
00:35:35,990 --> 00:35:36,990
Seriously, thank you.
435
00:37:02,620 --> 00:37:03,620
David, what is that?
436
00:37:05,800 --> 00:37:06,800
Look, presents!
437
00:37:09,480 --> 00:37:10,480
Can I get it?
438
00:37:11,460 --> 00:37:12,500
No, you stay here, buddy.
439
00:37:13,620 --> 00:37:14,620
You stay here.
440
00:37:14,920 --> 00:37:16,960
We don't know what it is yet, so Daddy's
going to go check it out.
441
00:38:06,109 --> 00:38:08,910
No, there wasn't any sign of a break -in
as far as I can tell.
442
00:38:09,670 --> 00:38:12,950
But this is associated with a very
dangerous person, so I need you to take
443
00:38:12,950 --> 00:38:13,950
seriously.
444
00:38:14,510 --> 00:38:15,510
Yes.
445
00:38:16,390 --> 00:38:17,390
Humor me.
446
00:38:19,250 --> 00:38:21,290
Thank you. Yes, have them call me back.
447
00:38:23,490 --> 00:38:25,030
They're going to send someone to make a
report.
448
00:38:26,410 --> 00:38:27,730
I just can't believe this.
449
00:38:29,070 --> 00:38:32,790
You guys can't be brought into this. I
am so, so sorry.
450
00:38:33,090 --> 00:38:34,870
You haven't done anything wrong.
451
00:38:35,980 --> 00:38:38,680
And just like your past events, nobody's
gotten hurt.
452
00:38:39,460 --> 00:38:41,760
So I think we should all just take a
breath.
453
00:38:43,580 --> 00:38:45,100
Have you guys noticed anything?
454
00:38:45,660 --> 00:38:46,900
Anybody following you?
455
00:38:47,620 --> 00:38:48,620
No.
456
00:38:55,620 --> 00:39:00,000
I just can't help but think that these
all have to be linked.
457
00:39:01,000 --> 00:39:02,180
I mean, what about Harvey?
458
00:39:03,040 --> 00:39:05,140
Did anybody ever investigate that scene?
459
00:39:05,720 --> 00:39:06,800
Not sure it was a scene.
460
00:39:07,140 --> 00:39:08,800
What with Zach F and what with Harvey?
461
00:39:09,260 --> 00:39:11,080
Maybe the exact same thing that's
happening now.
462
00:39:11,720 --> 00:39:12,720
Us.
463
00:39:13,200 --> 00:39:14,200
Terrified.
464
00:39:15,200 --> 00:39:18,040
Or maybe this is his way of saying that
he's closing in.
465
00:39:20,560 --> 00:39:23,480
Can you guys... Can you just promise me
something?
466
00:39:24,280 --> 00:39:30,580
That if you notice anything off or
worrying, that you'll tell me?
467
00:39:31,880 --> 00:39:32,880
Big or small?
468
00:39:47,630 --> 00:39:49,830
Go there, speak to the sergeant, tell
him what you said, right?
469
00:39:50,050 --> 00:39:51,050
Yeah. Okay.
470
00:39:51,210 --> 00:39:52,210
Thank you.
471
00:39:55,670 --> 00:39:57,570
Hi. Checking in. Parker Beaumont.
472
00:40:51,520 --> 00:40:54,520
Dear Beaumont, you missed me.
473
00:40:55,840 --> 00:40:57,140
Now why would I miss you?
474
00:40:58,920 --> 00:41:00,480
I seem to be back on your radar.
475
00:41:01,200 --> 00:41:02,400
You're always on my radar.
476
00:41:04,120 --> 00:41:06,580
Sometimes I think you're the only one
who truly appreciates me.
477
00:41:08,040 --> 00:41:09,420
You saw me at my best.
478
00:41:11,620 --> 00:41:15,360
But I did think of you on our
anniversary.
479
00:41:21,930 --> 00:41:23,250
Who's acting on your behalf?
480
00:41:24,130 --> 00:41:26,050
Is it one of your friends?
481
00:41:27,030 --> 00:41:29,310
A demented fan, maybe?
482
00:41:30,970 --> 00:41:34,190
You know, you used to be so eloquent.
483
00:41:35,270 --> 00:41:38,690
These latest missives have been pretty
disappointing.
484
00:41:39,250 --> 00:41:41,050
Well, I'm sorry to have disappointed
you.
485
00:41:42,450 --> 00:41:46,210
One day my missive will be more
profound.
486
00:41:49,170 --> 00:41:50,170
One day?
487
00:41:53,390 --> 00:41:56,030
You know, I think we converse all the
time, actually.
488
00:41:58,370 --> 00:42:02,330
I can feel you in the back of my leg
when I walk.
489
00:42:03,870 --> 00:42:09,330
And I like to think that you think of me
when you hear the squeal of a child's
490
00:42:09,330 --> 00:42:10,330
delight.
491
00:42:11,230 --> 00:42:13,110
And you wonder if it's a cry for help.
492
00:42:16,770 --> 00:42:22,030
But I didn't want our conversation to be
so one -sided, so I wanted to say
493
00:42:22,030 --> 00:42:23,030
hello.
494
00:42:23,930 --> 00:42:24,930
Hello.
495
00:42:27,050 --> 00:42:28,050
With the music box.
496
00:42:34,090 --> 00:42:37,210
I like to think of our connection as
open -ended.
497
00:42:39,690 --> 00:42:42,070
I think it's going to hurt both of us
when I have to end it.
498
00:42:43,970 --> 00:42:44,970
End it?
499
00:42:46,430 --> 00:42:47,430
How?
500
00:42:48,310 --> 00:42:50,370
Well, you'll just get bored of it? Hey,
hey, hey.
501
00:42:50,890 --> 00:42:51,890
Look at me.
502
00:42:52,560 --> 00:42:57,500
I don't get much joy in this life, but
what I do enjoy is knowing that you'll
503
00:42:57,500 --> 00:42:58,620
always be afraid.
504
00:43:00,780 --> 00:43:07,420
I enjoy the daydreaming of that one
little moment on a bright, sunny spring
505
00:43:07,420 --> 00:43:12,800
when you'll pop out of your cute little
brownstone and come strutting down the
506
00:43:12,800 --> 00:43:17,820
steps to your cute little mailbox with a
birdie on it and you'll catch a glimpse
507
00:43:17,820 --> 00:43:21,840
of a little handwritten missive.
508
00:43:23,020 --> 00:43:24,020
From yours truly.
509
00:43:27,940 --> 00:43:34,680
I enjoy the thought of you stumbling
across the smell of
510
00:43:34,680 --> 00:43:39,800
rusty metal and it choking you, making
you remember all of those cries that you
511
00:43:39,800 --> 00:43:41,420
wanted to stop but you couldn't.
512
00:43:42,820 --> 00:43:46,020
And how you almost met your own end that
day.
513
00:43:46,460 --> 00:43:51,160
And furthermore, I'll enjoy ushering you
there at the end.
514
00:43:52,970 --> 00:43:54,310
I don't get bored, bitch!
515
00:44:00,310 --> 00:44:00,670
I
516
00:44:00,670 --> 00:44:07,550
thought
517
00:44:07,550 --> 00:44:09,770
you weren't going to go see him, Parker.
I had to.
518
00:44:10,670 --> 00:44:12,150
He brought my family into this.
519
00:44:13,750 --> 00:44:17,590
I don't know, I thought maybe I could
get a shred of information or convince
520
00:44:17,590 --> 00:44:20,590
to stop or turn his focus back onto me.
521
00:44:21,819 --> 00:44:22,819
Did it work?
522
00:44:25,180 --> 00:44:26,320
Except I don't think it's him.
523
00:44:29,480 --> 00:44:32,800
In his final rant, he kept talking about
me emerging out of my brownstone.
524
00:44:33,580 --> 00:44:35,020
In the mailbox with the bird on it.
525
00:44:36,840 --> 00:44:37,840
That's my old place.
526
00:44:38,720 --> 00:44:41,820
I don't think he knows I moved. But if
it was some third party on Gaffin's
527
00:44:41,820 --> 00:44:46,080
behalf... I mean, it's possible that he
would be out of the loop, but that is
528
00:44:46,080 --> 00:44:47,080
highly unlikely.
529
00:44:48,120 --> 00:44:49,860
Gaffin relishes in all the...
530
00:44:50,120 --> 00:44:53,460
fine details and little flourishes of
things, he wouldn't carelessly get them
531
00:44:53,460 --> 00:44:54,460
wrong.
532
00:44:54,580 --> 00:44:57,840
Also, he didn't even mention Kate or
David, and he definitely would have.
533
00:45:01,660 --> 00:45:04,020
By the way, 212 number?
534
00:45:04,760 --> 00:45:05,760
It's a burner.
535
00:45:07,060 --> 00:45:08,100
Might be your tall man.
536
00:45:10,340 --> 00:45:12,340
I don't know, but he's definitely
following me.
537
00:45:14,000 --> 00:45:17,040
Oh, I, um... I also took a...
538
00:45:17,740 --> 00:45:22,180
A few pictures of some credit card
receipts, and one of them has to be his.
539
00:45:23,020 --> 00:45:24,020
Okay, that'll be good.
540
00:45:25,260 --> 00:45:26,260
I'll take a look at it for you.
541
00:45:26,980 --> 00:45:27,980
Thank you.
542
00:45:31,760 --> 00:45:33,680
Why does it feel like you're trying to
fan the plane?
543
00:45:34,300 --> 00:45:35,300
What?
544
00:45:36,080 --> 00:45:37,080
I'm not.
545
00:45:38,360 --> 00:45:41,640
I'm just trying to protect you guys.
From danger that your past brought
546
00:45:41,640 --> 00:45:43,460
literally to our doorstep.
547
00:45:45,440 --> 00:45:46,440
I'm sorry.
548
00:45:47,950 --> 00:45:48,990
I'm just really scared.
549
00:45:50,190 --> 00:45:53,030
I'm scared for my husband. I'm scared
for my kid.
550
00:45:53,410 --> 00:45:54,830
You have to understand.
551
00:45:55,330 --> 00:46:00,290
You just dig and dig, creating elaborate
theories.
552
00:46:00,870 --> 00:46:04,210
It's starting to feel invasive, like
you're just missing your old work.
553
00:46:05,730 --> 00:46:10,550
Let the police do their job. The police
aren't doing enough, Kate.
554
00:46:10,890 --> 00:46:11,609
All right.
555
00:46:11,610 --> 00:46:14,270
It's late. We're tired. We're stressed.
556
00:46:14,910 --> 00:46:15,910
Let's just...
557
00:46:16,620 --> 00:46:17,800
Start fresh in the morning.
558
00:46:36,000 --> 00:46:37,980
Auntie Parker, want to read our book?
559
00:46:39,840 --> 00:46:45,380
It was already Thursday, and Harmony
Harmon woke up to the smell of rain.
560
00:46:52,010 --> 00:46:58,710
Harmony knew very well that her sense of
direction was faulty at
561
00:46:58,710 --> 00:46:59,710
best.
562
00:47:41,589 --> 00:47:43,970
So you think she might have something to
do with Harvey's death?
563
00:47:44,610 --> 00:47:47,670
No, not at all. I think she's behaving
like someone who's afraid.
564
00:47:49,350 --> 00:47:50,690
Yeah, maybe.
565
00:47:52,970 --> 00:47:55,010
I got some information on your tall man.
566
00:47:56,430 --> 00:47:57,670
Retired police investigator.
567
00:47:58,650 --> 00:48:00,130
Out of the Minneapolis area.
568
00:48:02,050 --> 00:48:05,510
Also, went through those credit card
receipts.
569
00:48:06,850 --> 00:48:08,290
I think I found where he's staying.
570
00:48:09,350 --> 00:48:11,150
But please don't do anything stupid.
571
00:48:30,940 --> 00:48:32,000
Talk of Beaumont.
572
00:48:33,300 --> 00:48:34,300
Bob Willingham?
573
00:48:35,760 --> 00:48:40,700
It's been less my aim to follow than
surveil both you and your sister -in
574
00:48:41,560 --> 00:48:42,560
It's Kate, right?
575
00:48:44,200 --> 00:48:46,500
I'm not sure how I feel about giving you
that information.
576
00:48:47,780 --> 00:48:51,600
Back at the restaurant the other night,
I hung back just so I could talk with
577
00:48:51,600 --> 00:48:52,600
you after your date left.
578
00:48:56,620 --> 00:48:57,820
Have you seen this man?
579
00:49:03,859 --> 00:49:07,040
No Who is he what do I need to know?
580
00:49:11,380 --> 00:49:18,360
This is my number if you see him you
call me Why
581
00:49:18,360 --> 00:49:23,340
are you going through all this trouble
for me and Kate well like you guys to be
582
00:49:23,340 --> 00:49:28,480
an investigator I'm just trying to piece
all this together But if I were you
583
00:49:30,160 --> 00:49:31,980
I wouldn't trust anyone right now.
584
00:49:35,060 --> 00:49:37,480
Can you tell me if this has anything to
do with Zach Gaffin?
585
00:49:37,920 --> 00:49:40,540
No. But I know your connection to the
case.
586
00:49:40,960 --> 00:49:42,160
And that was some great work.
587
00:49:42,980 --> 00:49:44,160
But trust me on this.
588
00:49:45,080 --> 00:49:48,780
If this guy shows up, it's bad news.
589
00:49:50,480 --> 00:49:53,640
If you see him, you call me.
590
00:49:54,660 --> 00:49:55,660
Okay?
591
00:49:56,880 --> 00:49:57,880
Okay.
592
00:49:58,060 --> 00:49:59,060
Okay.
593
00:50:12,550 --> 00:50:13,910
So, who's Calvin?
594
00:50:15,890 --> 00:50:17,730
Calvin? What are you talking about?
595
00:50:19,270 --> 00:50:21,490
You were having quite the dream last
night.
596
00:50:22,430 --> 00:50:23,690
Kept saying the name Calvin.
597
00:50:25,950 --> 00:50:30,650
Well, lucky for you, I don't know a
Calvin.
598
00:50:33,050 --> 00:50:34,050
Good morning.
599
00:50:34,590 --> 00:50:35,590
How did you sleep?
600
00:50:36,650 --> 00:50:39,270
I slept okay. Just not a weird dream.
601
00:50:39,630 --> 00:50:41,990
Hmm. Kate was having weird dreams, too.
602
00:50:43,230 --> 00:50:44,610
I think she saw someone new.
603
00:50:45,170 --> 00:50:46,350
Some guy named Calvin.
604
00:50:47,330 --> 00:50:49,350
I made snacks if you want some before
you go.
605
00:50:50,470 --> 00:50:51,470
Thank you.
606
00:50:53,130 --> 00:50:56,470
And I'm really sorry about last night.
607
00:50:57,170 --> 00:51:00,270
It's just been a lot.
608
00:51:02,230 --> 00:51:03,230
I know.
609
00:51:04,950 --> 00:51:07,970
I should probably let you guys know
that, um...
610
00:51:08,780 --> 00:51:11,580
Jesse has opened an investigation into
Harvey's death.
611
00:51:12,260 --> 00:51:16,100
It just seems like unnecessary chaos.
612
00:51:17,940 --> 00:51:18,940
What?
613
00:51:19,920 --> 00:51:22,240
It's the opposite of chaos.
614
00:51:22,880 --> 00:51:26,100
If Harvey's death was accidental, well,
that's exactly what they're going to
615
00:51:26,100 --> 00:51:27,100
find.
616
00:51:27,140 --> 00:51:32,020
Look, I know that you guys have a family
and you're scared, but don't you want
617
00:51:32,020 --> 00:51:33,020
all of the information?
618
00:51:36,620 --> 00:51:37,620
Parker?
619
00:51:38,110 --> 00:51:40,450
Everything you're doing is just making
things worse.
620
00:51:43,030 --> 00:51:48,570
You know what?
621
00:51:48,810 --> 00:51:53,390
I just have to say, I think that you're
really scared of something, and I just
622
00:51:53,390 --> 00:51:54,790
wish that you would let me help.
623
00:52:10,540 --> 00:52:11,980
Hey, Bob, it's Parker.
624
00:52:12,540 --> 00:52:15,780
I really need to talk to you, so give me
a call back when you can.
625
00:53:08,319 --> 00:53:09,319
David. Hey, Parker.
626
00:53:10,740 --> 00:53:13,860
I'm really sorry about all of the... I
know, I know. That's not why I'm
627
00:53:16,000 --> 00:53:20,020
Okay. Kate had some real estate
emergency, and she can't pick up the
628
00:53:20,020 --> 00:53:22,420
it'll take me an hour to get there from
here. Do you happen to be close by?
629
00:53:22,960 --> 00:53:26,360
Yeah, absolutely. I'm like 10 minutes
away. I'd be happy to help.
630
00:53:26,720 --> 00:53:30,020
Okay, great. Sorry, I don't know if
you're at work or what you're doing,
631
00:53:30,020 --> 00:53:31,220
No, no, no. I can step away.
632
00:53:31,700 --> 00:53:33,360
I'll take them to the house, okay?
633
00:53:33,840 --> 00:53:34,759
Okay, great.
634
00:53:34,760 --> 00:53:35,760
Thank you.
635
00:53:57,320 --> 00:53:58,680
Thank you so much for waiting.
636
00:53:59,020 --> 00:54:00,260
It's not a problem at all.
637
00:54:00,520 --> 00:54:01,840
David said you were on your way.
638
00:54:02,860 --> 00:54:04,580
It's very odd that Katie didn't show.
639
00:54:05,520 --> 00:54:09,060
Is she okay? I'm sure it was something
that was just unavoidable.
640
00:54:09,700 --> 00:54:11,700
Thank you, again.
641
00:54:12,200 --> 00:54:13,118
Bye, guys.
642
00:54:13,120 --> 00:54:14,120
Bye -bye. See you tomorrow.
643
00:54:14,580 --> 00:54:18,360
I planted an oak snapper, and I bet
it's... Oh, my goodness.
644
00:54:24,320 --> 00:54:25,940
Afternoon. Good afternoon, sir.
645
00:55:22,410 --> 00:55:23,410
All right, kiddos.
646
00:55:24,150 --> 00:55:27,330
We're gonna make some snacks, okay? But
I need you to put up your backpacks, all
647
00:55:27,330 --> 00:55:28,330
right?
648
00:56:36,520 --> 00:56:37,520
Who is it?
649
00:56:38,960 --> 00:56:41,380
Oh, um, hi.
650
00:56:42,180 --> 00:56:43,180
My name is Matt.
651
00:56:43,520 --> 00:56:46,440
I'm a parent with Sweet Auburn
Preschool. I have some stuff I was
652
00:56:46,440 --> 00:56:47,440
drop off for Kate.
653
00:56:48,560 --> 00:56:52,460
Yeah, I was supposed to meet up with
her. Is she... She's not around?
654
00:56:52,740 --> 00:56:53,740
No.
655
00:56:53,840 --> 00:56:54,840
Is that Max and Irene?
656
00:56:56,340 --> 00:56:57,420
Our kids are friends.
657
00:56:58,020 --> 00:57:00,420
I know Wendy and Sam. They're in the
same playgroup.
658
00:57:02,420 --> 00:57:05,320
Listen, Kate's not here right now.
She'll probably come back another time.
659
00:57:05,580 --> 00:57:06,680
I could just wait inside now.
660
00:57:08,240 --> 00:57:09,600
You're not really going to make me wait
outside?
661
00:57:09,880 --> 00:57:10,880
Is this necessary?
662
00:57:11,740 --> 00:57:13,420
Get away from me right now. I'm going to
the police.
663
00:57:13,660 --> 00:57:14,660
Go ahead. Call them.
664
00:57:14,940 --> 00:57:16,080
You're making a big mistake.
665
00:57:16,380 --> 00:57:17,900
Come on. We're going to go see the
police, okay?
666
00:57:18,120 --> 00:57:19,140
I'm just looking for Kate.
667
00:57:19,420 --> 00:57:20,420
Go sit down. Hello?
668
00:57:20,500 --> 00:57:21,500
Go sit down.
669
00:57:22,600 --> 00:57:23,800
I'm going to be okay. I'm going to be
okay.
670
00:57:24,400 --> 00:57:26,200
I just want to drop this off.
671
00:57:30,140 --> 00:57:31,260
No more snow globes?
672
00:57:31,780 --> 00:57:32,598
Carousel horses.
673
00:57:32,600 --> 00:57:36,050
No. All right, I think we have all we
need here. Let us know if you see this
674
00:57:36,050 --> 00:57:39,310
again, and we'll follow up with this Bob
William.
675
00:57:40,630 --> 00:57:42,110
Thanks. Of course.
676
00:57:46,190 --> 00:57:47,410
Oh, my God, are you okay?
677
00:57:47,850 --> 00:57:48,850
Are the kids okay?
678
00:57:48,970 --> 00:57:51,670
Yeah, they didn't see anything scary.
But where is Kate?
679
00:57:52,070 --> 00:57:53,070
Is everything okay?
680
00:57:53,230 --> 00:57:55,430
Yeah, she had a last -minute work
emergency.
681
00:57:57,470 --> 00:58:00,070
Come on, let's get a drink.
682
00:58:05,500 --> 00:58:07,160
David, I need to talk to you about
something.
683
00:58:10,360 --> 00:58:11,360
Okay.
684
00:58:13,540 --> 00:58:18,480
I have reason to believe that all of
these weird and crazy things that keep
685
00:58:18,480 --> 00:58:21,360
happening might have something to do
with Kate.
686
00:58:22,560 --> 00:58:26,480
I've been trying to tell you this
before, but it all started that night of
687
00:58:26,480 --> 00:58:27,480
really weird phone call.
688
00:58:28,160 --> 00:58:31,220
And then there was this detective, Bob
Willingham.
689
00:58:32,430 --> 00:58:34,830
And he's the one that told me that Kate
might be in danger.
690
00:58:35,730 --> 00:58:39,290
And that picture that he showed me, that
was that guy that was here this
691
00:58:39,290 --> 00:58:40,290
afternoon.
692
00:58:40,570 --> 00:58:43,850
Then this morning, you saw her face.
693
00:58:44,050 --> 00:58:46,190
She does not want the police to look
into Harvey.
694
00:58:47,850 --> 00:58:54,610
So, that being said, I'm just asking,
you might
695
00:58:54,610 --> 00:58:57,970
have some small detail that might be
able to help.
696
00:58:59,370 --> 00:59:00,370
You know her.
697
00:59:00,920 --> 00:59:02,340
You're with her every single day.
698
00:59:03,080 --> 00:59:10,000
Is there something suspicious or
anything that has happened that doesn't
699
00:59:10,000 --> 00:59:11,000
line up?
700
00:59:13,180 --> 00:59:14,180
Yes.
701
00:59:15,540 --> 00:59:16,740
Things have been different.
702
00:59:18,160 --> 00:59:22,780
Since you arrived, he and I are worried
about you.
703
00:59:23,300 --> 00:59:27,940
Your stories about this detective, they
seem bizarre and made up.
704
00:59:29,360 --> 00:59:34,780
We even wondered if maybe you staged the
break -in and planted the music boxes.
705
00:59:35,840 --> 00:59:40,720
I don't know, as a way to be taken
seriously or to be seen or validated.
706
00:59:42,760 --> 00:59:48,620
But if you're implying what I think
you're implying about Harvey... David,
707
00:59:48,620 --> 00:59:52,100
might not be the dangerous one. Kate
might be the one in danger.
708
00:59:53,160 --> 00:59:56,900
That man that was here this afternoon,
he was so aggressive. The man.
709
00:59:57,470 --> 00:59:59,510
From the picture shown to you by the
mysterious detective?
710
01:00:02,090 --> 01:00:06,330
Well, for what it's worth, I ran this
all by Jesse, and he agrees with me that
711
01:00:06,330 --> 01:00:07,610
something just doesn't add up here.
712
01:00:07,830 --> 01:00:08,830
Your ex -boyfriend.
713
01:00:09,270 --> 01:00:10,790
What a reliable source.
714
01:00:11,810 --> 01:00:16,170
You know, Kate and I were just talking
about asking you for a little bit of
715
01:00:16,170 --> 01:00:17,170
space.
716
01:00:17,750 --> 01:00:21,170
I think this is a good example of the
fact that you should occupy yourself
717
01:00:21,170 --> 01:00:22,970
your own life, not ours.
718
01:00:24,130 --> 01:00:30,820
And your need to turn... everything into
some dark investigation, it's not only
719
01:00:30,820 --> 01:00:33,100
unfounded, it's unhinged.
720
01:00:38,960 --> 01:00:39,960
Unhinged.
721
01:00:42,020 --> 01:00:43,020
Parker?
722
01:00:46,940 --> 01:00:47,940
Parker!
723
01:01:22,640 --> 01:01:23,640
Hey, what's up?
724
01:01:23,720 --> 01:01:24,720
Hey.
725
01:01:25,080 --> 01:01:27,500
Listen, I got some unsettling news for
you.
726
01:01:29,640 --> 01:01:31,760
Bob Willingham was shot to death at his
hotel.
727
01:01:32,000 --> 01:01:33,000
Oh, my God.
728
01:01:33,500 --> 01:01:34,940
When? Two days ago.
729
01:01:36,560 --> 01:01:37,960
It's got to be that guy from the photo.
730
01:01:38,980 --> 01:01:40,300
That's about the time that he showed up.
731
01:01:41,440 --> 01:01:44,100
You know, Bob was keeping a picture of
him on him.
732
01:01:44,480 --> 01:01:45,580
You should try to get a copy.
733
01:01:45,980 --> 01:01:46,980
Already on it.
734
01:01:47,560 --> 01:01:51,380
Also, looks like David is picking up the
kids again today.
735
01:01:52,330 --> 01:01:53,470
There's still no sign of Kate.
736
01:01:54,930 --> 01:01:56,110
And I did talk to David.
737
01:01:57,070 --> 01:02:01,850
And he's very angry with me. And he said
I'm unhinged.
738
01:02:02,830 --> 01:02:03,830
I'm sorry, Parker.
739
01:02:04,570 --> 01:02:08,410
Maybe he just needs a little time, you
know, to process all this information.
740
01:02:09,710 --> 01:02:10,710
Yeah.
741
01:02:11,190 --> 01:02:12,190
Maybe.
742
01:02:25,740 --> 01:02:27,080
Such a bad date last time.
743
01:02:28,120 --> 01:02:29,420
Thought I'd bring you a better one.
744
01:02:31,700 --> 01:02:34,440
So rocks are better than people.
745
01:02:37,180 --> 01:02:42,060
Hey, look, I'm really sorry. I was
meaning to return your call, but I
746
01:02:42,060 --> 01:02:46,660
This week has been a week.
747
01:02:47,720 --> 01:02:48,900
I really am sorry.
748
01:02:49,220 --> 01:02:53,360
You were sharing something, and I didn't
realize how dismissive I was sounding
749
01:02:53,360 --> 01:02:54,238
until later.
750
01:02:54,240 --> 01:02:55,580
No. I know.
751
01:02:56,360 --> 01:02:57,360
You were just trying to help.
752
01:02:57,760 --> 01:02:58,760
I was.
753
01:02:58,860 --> 01:03:00,180
I was just terrible at it.
754
01:03:00,900 --> 01:03:01,900
I'm sorry.
755
01:03:04,760 --> 01:03:06,920
Did you ever end up seeing Bolo Time Man
again?
756
01:03:09,280 --> 01:03:11,240
No, it turned out to be nothing.
757
01:03:17,520 --> 01:03:20,300
So, how's your sister -in -law, Kate,
doing?
758
01:03:22,400 --> 01:03:24,380
I'm not sure, to be honest.
759
01:03:24,960 --> 01:03:29,000
I think you were saying Kate acting
strange and the guy who was following
760
01:03:29,000 --> 01:03:29,979
could be connected.
761
01:03:29,980 --> 01:03:31,860
Turned out just to be confirmation bias.
762
01:03:32,140 --> 01:03:35,800
That's all. Did you ever end up talking
to her about it or your brother?
763
01:03:37,020 --> 01:03:39,520
Did anyone come looking for her?
764
01:03:43,620 --> 01:03:46,100
I don't think that I mentioned anyone
looking for her.
765
01:03:46,840 --> 01:03:49,440
Oh, um, I guess it was just implied.
766
01:03:51,100 --> 01:03:52,680
Sorry, I guess I'm still...
767
01:03:53,040 --> 01:03:57,620
Making up for our last date and trying
to ask questions instead of leaping to
768
01:03:57,620 --> 01:03:58,620
problem solving.
769
01:04:02,820 --> 01:04:07,740
You know what? It's getting kind of late
and I do have to get back.
770
01:04:08,300 --> 01:04:10,240
Okay, cool. I'll give you a ride.
771
01:04:10,520 --> 01:04:12,560
No, I'm just going to walk.
772
01:04:12,800 --> 01:04:13,820
It's right around the corner.
773
01:04:14,060 --> 01:04:18,200
Don't be silly. Let me drive you. It'll
be safer. I do it all the time. I just
774
01:04:18,200 --> 01:04:21,400
need some air. Okay.
775
01:04:22,710 --> 01:04:24,390
Okay. Thank you. It's great.
776
01:04:54,670 --> 01:04:55,670
Could it have been your date?
777
01:04:56,470 --> 01:04:59,790
You did say you were hesitant on him
driving you home, getting in his car.
778
01:05:00,830 --> 01:05:01,830
Thank you.
779
01:05:02,550 --> 01:05:06,850
I mean, he was just asking a lot of
really weird questions about Kate.
780
01:05:08,230 --> 01:05:10,790
But he drives a truck, and I don't think
that that was a truck.
781
01:05:12,650 --> 01:05:14,650
I don't know. It just happened really
fast.
782
01:05:17,810 --> 01:05:20,330
Okay, so let's round up all of our
suspects, right?
783
01:05:21,390 --> 01:05:22,950
Who could have killed Bob Willingham?
784
01:05:23,320 --> 01:05:24,320
That guy from the photo.
785
01:05:24,880 --> 01:05:28,480
Who also hasn't shown back up, by the
way. Yeah, but what about Kate? Who's
786
01:05:28,480 --> 01:05:30,660
suddenly fallen off the radar.
787
01:05:30,940 --> 01:05:33,160
Yeah, well, maybe she fell off the radar
for something much worse.
788
01:05:34,760 --> 01:05:36,320
She could be in the same boat as Bob.
789
01:05:41,960 --> 01:05:46,280
Well, I was able to open an
investigation into Harvey's death.
790
01:05:46,880 --> 01:05:48,100
I mean, it's got to get us something.
791
01:05:48,320 --> 01:05:50,980
Yeah, or maybe it'll just lead us to the
fact that it was an accident.
792
01:05:53,419 --> 01:05:57,140
And maybe the music boxes were just
harmless pranks.
793
01:05:58,600 --> 01:06:02,080
And maybe the only evil thing that
happened was Bob's death.
794
01:06:02,860 --> 01:06:04,720
Maybe that has nothing to do with my
family at all.
795
01:06:05,440 --> 01:06:08,900
And Bob died because he was looking for
trouble. No, no, Parker, someone tried
796
01:06:08,900 --> 01:06:10,220
to kill you. Yeah, but they didn't.
797
01:06:11,420 --> 01:06:14,120
So maybe I need to stop looking for
trouble, too. And then what?
798
01:06:14,660 --> 01:06:15,660
Is this going to go away?
799
01:06:16,060 --> 01:06:21,380
No, no, I think we should take a hard
look at... I just really need this.
800
01:06:21,900 --> 01:06:24,300
to not be happening for like a minute.
801
01:06:25,700 --> 01:06:26,700
Please.
802
01:06:28,340 --> 01:06:29,340
Please.
803
01:07:17,550 --> 01:07:19,390
Is this the man that showed up at the
front door?
804
01:07:20,430 --> 01:07:21,430
Yes.
805
01:07:21,910 --> 01:07:22,910
That's Calvin.
806
01:07:23,490 --> 01:07:25,370
Wait, that was the name that you were
saying in your sleep.
807
01:07:26,490 --> 01:07:27,510
My ex -husband.
808
01:07:28,490 --> 01:07:30,530
A very dangerous and abusive man.
809
01:07:31,990 --> 01:07:34,090
To get away from him, I disappeared
completely.
810
01:07:35,130 --> 01:07:37,870
Created a new identity and a life a
thousand miles away.
811
01:07:40,250 --> 01:07:45,830
And I was so lucky to meet your brother
and fall in love and have our babies.
812
01:07:48,270 --> 01:07:51,390
Suddenly my new pretend life became my
real life.
813
01:07:52,170 --> 01:07:53,430
A really good one.
814
01:07:57,910 --> 01:07:59,290
Calvin has tracked me down.
815
01:08:00,210 --> 01:08:01,290
He is relentless.
816
01:08:03,410 --> 01:08:06,450
So, so David thinks that you're on a
work trip?
817
01:08:06,930 --> 01:08:09,210
Yeah, but I don't know how long I can
keep that out.
818
01:08:10,230 --> 01:08:15,530
Parker, I am so sorry I had to treat you
like you were imagining things.
819
01:08:15,890 --> 01:08:16,889
It's okay.
820
01:08:18,990 --> 01:08:22,590
Your instincts were right all along. I
am sure that phone call was one of
821
01:08:22,590 --> 01:08:23,590
Calvin's guys.
822
01:08:24,670 --> 01:08:27,710
Trying to confirm it was me. Then I
thought I was in the clear.
823
01:08:28,569 --> 01:08:30,149
Until you told me about the detective.
824
01:08:30,590 --> 01:08:33,910
I mean, all of this tracks with
everything that he said.
825
01:08:34,450 --> 01:08:37,109
It's even possible Calvin hired him to
find me.
826
01:08:37,510 --> 01:08:40,069
Makes sense. They'd want to be certain
they had me.
827
01:08:42,170 --> 01:08:44,609
Kate, that detective was murdered a few
days ago.
828
01:08:45,330 --> 01:08:46,729
Calvin doesn't like loose ends.
829
01:08:49,450 --> 01:08:51,010
I can't believe that you went through
all of this.
830
01:08:52,170 --> 01:08:53,910
I wish that you would have let me help
you.
831
01:08:54,850 --> 01:08:59,330
I was hoping I could fix everything and
David wouldn't have to find out.
832
01:09:01,330 --> 01:09:04,370
So, what's your real name?
833
01:09:09,310 --> 01:09:10,310
It's Alyssa.
834
01:09:12,330 --> 01:09:15,189
You know, Harvey was asking me if I ever
went by the name Alyssa.
835
01:09:16,270 --> 01:09:17,259
Oh, my.
836
01:09:17,260 --> 01:09:19,500
God, they were trying to get information
from him.
837
01:09:20,540 --> 01:09:26,760
So you wanted to help me?
838
01:09:28,000 --> 01:09:29,000
Now's the time.
839
01:09:30,359 --> 01:09:31,939
And I hate to ask you this.
840
01:09:33,640 --> 01:09:34,740
Please don't tell David.
841
01:09:36,220 --> 01:09:37,520
I'll just try to be a hero.
842
01:09:40,680 --> 01:09:41,680
I understand.
843
01:09:43,160 --> 01:09:45,620
You know that, like, side property
that's been on the market forever?
844
01:09:46,040 --> 01:09:46,719
Mm -hmm.
845
01:09:46,720 --> 01:09:47,720
I'll be there.
846
01:09:51,340 --> 01:09:52,580
What? What is it?
847
01:09:55,600 --> 01:10:00,240
Calvin has a lot of guys who work for
him, so I'd be wary of anyone who's
848
01:10:00,240 --> 01:10:01,240
surfaced recently.
849
01:10:01,260 --> 01:10:05,020
How's your sister -in -law, Kate? I
think you were saying that Kate acted
850
01:10:05,020 --> 01:10:07,980
strange and the guy who was following
you could be connected.
851
01:10:08,380 --> 01:10:10,220
Did anyone come looking for her?
852
01:10:40,220 --> 01:10:41,900
Hey, I was just about to call you.
853
01:10:42,480 --> 01:10:43,480
I have an update.
854
01:10:43,820 --> 01:10:45,360
Yeah, so do I.
855
01:10:46,460 --> 01:10:47,460
I hope it's okay.
856
01:10:48,720 --> 01:10:49,920
I dug into Kate a little.
857
01:10:50,800 --> 01:10:51,800
You're not gonna like it.
858
01:10:52,740 --> 01:10:55,140
Kate, a .k .a. Catherine Martin.
859
01:10:55,440 --> 01:10:56,440
I just spoke to Kate.
860
01:10:56,640 --> 01:10:57,559
Wait, what?
861
01:10:57,560 --> 01:10:58,560
Real name?
862
01:10:58,920 --> 01:11:03,740
Alyssa. She's been using a false
identity to escape from her abusive ex
863
01:11:03,740 --> 01:11:04,860
-husband, the same Calvin.
864
01:11:05,780 --> 01:11:08,700
She's been keeping it a secret so that
she can stay hidden from him. What?
865
01:11:09,120 --> 01:11:13,280
Well, what about the music boxes? I
mean, all the other stuff. It's not
866
01:11:13,280 --> 01:11:14,280
up.
867
01:11:14,660 --> 01:11:15,680
When did you speak with her?
868
01:11:16,360 --> 01:11:17,360
Fifteen minutes ago.
869
01:11:18,100 --> 01:11:22,360
She needs my help in keeping the family
safe while she hides out and pretends
870
01:11:22,360 --> 01:11:23,318
that she's taken off.
871
01:11:23,320 --> 01:11:25,860
I don't know, Parker. That sounds
incredibly sloppy.
872
01:11:26,080 --> 01:11:29,520
Especially for someone who's hidden so
well for so long. And if Calvin is so
873
01:11:29,520 --> 01:11:32,980
dangerous... Why would she leave her
family behind?
874
01:11:33,520 --> 01:11:36,400
Honestly, I think she's in way over her
head.
875
01:11:37,530 --> 01:11:41,610
She's literally making herself a target
to save her family. Hey, Parker, I
876
01:11:41,610 --> 01:11:43,090
really want you to think this through. I
have.
877
01:11:45,450 --> 01:11:48,970
I'm going to take the kids to my aunt's,
and then I'm going to go to the police.
878
01:11:49,930 --> 01:11:54,370
And if they won't help me with Calvin,
then I'll just find him myself. No, no.
879
01:11:54,550 --> 01:11:55,810
You take the kids, okay?
880
01:11:56,290 --> 01:11:57,790
You let me worry about finding Calvin.
881
01:11:59,490 --> 01:12:00,490
Sure.
882
01:12:14,340 --> 01:12:16,180
Thanks again, Cindy, so much. Seriously.
883
01:12:16,460 --> 01:12:18,440
All right. Bye, bugs. Be good. Bye.
884
01:12:51,340 --> 01:12:55,560
I'm just calling to say hi, and it's
going to be another day here.
885
01:12:56,080 --> 01:12:58,680
Maybe two, but I'll see you really soon.
886
01:12:59,160 --> 01:13:01,220
I okayed Parker to pick up the kids
today.
887
01:13:01,820 --> 01:13:05,080
She's taking them to your aunt's since I
figured you could use the help.
888
01:13:06,440 --> 01:13:07,500
I'll see you soon.
889
01:13:08,660 --> 01:13:09,660
Love you.
890
01:13:09,840 --> 01:13:10,840
Bye.
891
01:13:14,980 --> 01:13:16,840
Hi, it's Kate. Leave me a message.
892
01:13:17,100 --> 01:13:18,560
Honey, what is going on?
893
01:13:19,060 --> 01:13:20,200
Please call me back.
894
01:13:21,520 --> 01:13:23,080
Please tell me what's really happening.
895
01:13:25,080 --> 01:13:26,080
I love you.
896
01:13:42,760 --> 01:13:44,500
Calvin, it's me.
897
01:13:45,680 --> 01:13:47,180
I can't keep running from you.
898
01:13:48,280 --> 01:13:50,020
It's time we sort this out in person.
899
01:13:58,710 --> 01:14:00,530
Hey. Hi, Parker.
900
01:14:00,850 --> 01:14:02,730
Just checking in. Is everyone okay?
901
01:14:03,170 --> 01:14:04,170
Yeah.
902
01:14:04,310 --> 01:14:08,150
I'm actually situated a little ways down
from your house right now, just in case
903
01:14:08,150 --> 01:14:09,150
Calvin drops by.
904
01:14:09,770 --> 01:14:16,570
Listen, Parker, I just wanted to say if
for some reason the worst happens, will
905
01:14:16,570 --> 01:14:18,550
you please tell my kids how much I love
them?
906
01:14:20,590 --> 01:14:23,290
And help David understand that I didn't
want to lie to him.
907
01:14:24,250 --> 01:14:25,910
I'm just trying to keep everyone safe.
908
01:14:26,130 --> 01:14:27,069
Kate.
909
01:14:27,070 --> 01:14:32,350
You're not about to do something stupid,
are you? No, just sitting here in this
910
01:14:32,350 --> 01:14:37,010
place, alone, thinking, you know? Kate,
you're really starting to worry me.
911
01:14:38,050 --> 01:14:39,050
Sorry, Parker.
912
01:14:39,490 --> 01:14:40,490
I gotta go.
913
01:14:50,510 --> 01:14:54,250
Hey, Jesse, I don't know if you can hear
me, but I'm headed up to that lake
914
01:14:54,250 --> 01:14:58,490
house. I don't know. I think Kate is
probably... Dang it.
915
01:15:51,120 --> 01:15:53,120
You know, for the first week, I was
still optimistic.
916
01:15:54,520 --> 01:15:57,520
But after a month, it was pretty clear
where your loyalties weren't.
917
01:15:58,960 --> 01:16:03,240
I would sit around on the inside and
just dream about the day when I could
918
01:16:03,240 --> 01:16:04,240
you pay.
919
01:16:06,680 --> 01:16:09,060
Don't come any closer.
920
01:16:11,100 --> 01:16:14,880
Calvin, put the gun down, okay?
921
01:16:23,020 --> 01:16:24,480
You don't want to go back to prison,
Calvin.
922
01:16:24,860 --> 01:16:25,860
I don't care.
923
01:16:27,920 --> 01:16:29,200
Does she know who you are?
924
01:16:31,860 --> 01:16:38,740
This shell of a person murdered my
brother and then framed me for it.
925
01:16:40,940 --> 01:16:42,000
And then you disappeared.
926
01:16:44,260 --> 01:16:45,540
And you left me to rot.
927
01:16:48,100 --> 01:16:49,500
She thought I would never get out.
928
01:16:50,320 --> 01:16:53,420
Thought I could never find her. Thought
she had outsmarted me. But there were
929
01:16:53,420 --> 01:16:54,420
flaws.
930
01:16:55,360 --> 01:16:57,760
The facts didn't add up, and they let me
out.
931
01:16:58,980 --> 01:17:05,480
And now I find you here, in this sweet,
syrupy little life, and I can't wait to
932
01:17:05,480 --> 01:17:06,480
make you suffer!
933
01:17:06,940 --> 01:17:08,320
He was threatening me.
934
01:17:09,860 --> 01:17:10,940
Calvin, I was scared.
935
01:17:12,700 --> 01:17:16,040
I don't care about going back to prison.
936
01:17:23,820 --> 01:17:24,820
But he never was.
937
01:17:26,540 --> 01:17:31,340
Oh, my God.
938
01:17:34,060 --> 01:17:35,060
Stop.
939
01:17:39,420 --> 01:17:40,680
Don't get any closer.
940
01:17:43,080 --> 01:17:44,080
Get up.
941
01:17:47,260 --> 01:17:48,720
Kate, what the...
942
01:17:52,720 --> 01:17:54,980
You know this is all your fault, right?
943
01:17:55,800 --> 01:17:58,000
Things could have been so much easier.
944
01:17:59,360 --> 01:18:00,700
Yeah, I killed his brother.
945
01:18:01,360 --> 01:18:02,360
Idiot.
946
01:18:03,240 --> 01:18:05,260
I was hiding from a dangerous life.
947
01:18:05,580 --> 01:18:06,580
I was younger.
948
01:18:08,100 --> 01:18:09,600
Weak. Scared.
949
01:18:09,820 --> 01:18:10,840
Then I got out.
950
01:18:11,240 --> 01:18:12,400
I survived.
951
01:18:13,420 --> 01:18:15,620
Calvin here was a means to an end.
952
01:18:15,960 --> 01:18:21,060
But then, not unlike you, his brother
got suspicious.
953
01:18:22,060 --> 01:18:24,280
Started sniffing around, found an old
ID.
954
01:18:24,880 --> 01:18:27,940
Oh, he was so excited to rat me out.
955
01:18:29,200 --> 01:18:31,060
So I did what I had to do to survive.
956
01:18:32,380 --> 01:18:33,920
It was easier than I thought.
957
01:18:36,720 --> 01:18:39,480
Then I met your brother and built a new
life.
958
01:18:40,360 --> 01:18:42,280
And I think this could be my new life.
959
01:18:44,100 --> 01:18:45,100
David.
960
01:18:45,500 --> 01:18:46,540
The kids.
961
01:18:47,300 --> 01:18:48,300
Even you.
962
01:18:49,780 --> 01:18:51,280
But Calvin here...
963
01:18:51,550 --> 01:18:52,930
Wouldn't let that happen.
964
01:18:54,470 --> 01:18:56,590
And neither would you.
965
01:18:58,590 --> 01:19:04,070
I could have handled this quietly on my
own, but you had to keep digging.
966
01:19:05,690 --> 01:19:07,610
I wanted to save you.
967
01:19:07,890 --> 01:19:12,150
I even planted those music boxes so you
would look in the opposite direction.
968
01:19:14,010 --> 01:19:15,010
But no.
969
01:19:16,470 --> 01:19:19,510
You are the reason Harvey is dead!
970
01:19:21,450 --> 01:19:24,930
This tall man came by looking for
Annalisa. Thought it might have been
971
01:19:28,930 --> 01:19:35,850
So I had to tie up this and then some
investigator clinging to some
972
01:19:35,850 --> 01:19:38,890
old case was going to lead Calvin and
the police right to me?
973
01:19:53,000 --> 01:19:56,100
Running you over wasn't going to work
out.
974
01:19:59,120 --> 01:20:02,380
So, um, I think it's going to disappear
again.
975
01:20:02,940 --> 01:20:03,940
No.
976
01:20:04,880 --> 01:20:10,280
Because I realized that your
relentlessness and your need to look out
977
01:20:10,280 --> 01:20:12,660
provided me with a better option.
978
01:20:14,260 --> 01:20:21,260
You see, your determined digging has
left little breadcrumbs for all to
979
01:20:21,260 --> 01:20:22,260
witness.
980
01:20:22,860 --> 01:20:27,280
Leading you to that fateful moment where
you rush to the aid of your sister -in
981
01:20:27,280 --> 01:20:30,220
-law against a violent criminal.
982
01:20:31,720 --> 01:20:35,420
But things get a little messy.
983
01:20:37,520 --> 01:20:40,680
I think he shoots you in the stomach.
984
01:20:41,700 --> 01:20:46,100
And as you're bleeding out, you're able
to deliver that one final blow.
985
01:20:52,810 --> 01:20:54,610
I didn't want it to work out like this.
986
01:20:55,370 --> 01:20:56,370
I tried.
987
01:20:57,590 --> 01:20:59,090
I really liked you.
988
01:20:59,930 --> 01:21:06,850
Kate, can you just... Can you promise me
that you'll take really good
989
01:21:06,850 --> 01:21:07,930
care of David and the kids?
990
01:21:09,150 --> 01:21:10,510
I know that you love them.
991
01:21:11,470 --> 01:21:12,950
I know you really do.
992
01:21:14,290 --> 01:21:15,290
Of course.
993
01:21:16,970 --> 01:21:18,650
If anything, I should thank you.
994
01:22:31,500 --> 01:22:32,500
Slow!
995
01:22:33,340 --> 01:22:34,340
Slow.
996
01:22:35,420 --> 01:22:36,420
Hands up.
997
01:22:37,180 --> 01:22:41,820
Alyssa James, aka Kate Beaumont, you're
under arrest for murder.
998
01:22:42,780 --> 01:22:44,340
You have the right to remain silent.
999
01:22:45,700 --> 01:22:49,300
Anything you say can and will be used
against you in the court of law.
1000
01:22:50,840 --> 01:22:52,080
You have the right to an attorney.
1001
01:22:52,820 --> 01:22:55,660
If you cannot afford an attorney, one
will be provided for you.
1002
01:22:58,020 --> 01:22:59,020
Parker.
1003
01:23:01,740 --> 01:23:03,520
I knew I had you to thank for this.
1004
01:23:05,720 --> 01:23:07,200
Oh, my poor brother.
1005
01:23:08,960 --> 01:23:11,600
Mike, where do you even go from here?
1006
01:23:12,200 --> 01:23:13,200
That's who I came to speak to.
1007
01:23:13,840 --> 01:23:14,900
Man, we put the pieces together.
1008
01:23:16,420 --> 01:23:17,720
He was the one who knew where this was.
1009
01:23:19,040 --> 01:23:21,200
I tried to stop him, but you know your
brother.
1010
01:23:21,480 --> 01:23:22,480
Yeah.
1011
01:23:23,160 --> 01:23:24,160
He broke out of here.
1012
01:23:26,060 --> 01:23:29,980
Um... Thank you.
1013
01:23:32,780 --> 01:23:33,780
For everything.
1014
01:23:34,640 --> 01:23:35,760
It's the least I could do.
1015
01:23:37,140 --> 01:23:42,300
All right.
1016
01:23:43,100 --> 01:23:44,100
I'll see you around.
1017
01:23:45,120 --> 01:23:46,120
Okay.
1018
01:24:22,350 --> 01:24:23,610
Thank you, thank you.
1019
01:24:25,890 --> 01:24:26,370
Come
1020
01:24:26,370 --> 01:24:36,230
here.
1021
01:24:42,930 --> 01:24:43,930
Hey, guys.
1022
01:24:44,010 --> 01:24:45,010
Hey, you.
1023
01:24:45,430 --> 01:24:46,430
Need a little help?
1024
01:24:52,720 --> 01:24:54,840
I'm going to let you guys lift all the
heavy things.
1025
01:24:55,300 --> 01:24:56,300
Got this? Fair enough.
1026
01:24:57,340 --> 01:24:59,040
Lift with your back, not your legs.
1027
01:24:59,280 --> 01:25:02,220
All right. It looks better from back
here for me. Hey, Max, you want to give
1028
01:25:02,220 --> 01:25:03,220
a hand?
73490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.