All language subtitles for ZENP-07 en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,310 --> 00:02:11,290 Because of me, the witch Cruel 2 00:02:12,090 --> 00:02:13,910 has become the Spirit King Namorus. 3 00:02:15,450 --> 00:02:17,410 I can't just leave things like this. 4 00:02:18,590 --> 00:02:18,910 But... 5 00:02:19,890 --> 00:02:21,170 Can I really defeat him? 6 00:02:42,690 --> 00:02:45,070 What the heck is going on here? 7 00:02:47,350 --> 00:02:49,230 Just what exactly is happening? 8 00:02:50,490 --> 00:02:51,430 Hanpei-kun! 9 00:02:52,630 --> 00:02:53,470 What's wrong? 10 00:02:54,850 --> 00:02:55,330 Yui, 11 00:02:55,850 --> 00:02:56,870 look at this! 12 00:02:56,870 --> 00:02:59,310 Hanpei-kun! 13 00:03:24,190 --> 00:03:25,930 What does this mean? 14 00:03:27,350 --> 00:03:30,590 Weren't these three being controlled by Orus? 15 00:03:31,910 --> 00:03:35,090 Yeah. At this rate, the Try Soldiers... 16 00:03:35,090 --> 00:03:39,370 Maito and the others are gonna get killed! What is Leona doing? 17 00:03:39,770 --> 00:03:42,710 Hey Yui... wait, what's that? 18 00:03:43,670 --> 00:03:46,410 Y-Yui! 19 00:03:46,410 --> 00:03:52,470 V-Flasher! 20 00:03:52,470 --> 00:03:54,970 I will save the Try Soldiers! 21 00:03:56,910 --> 00:03:58,890 Leona! Sun Power! 22 00:05:31,910 --> 00:05:32,630 Stop! 23 00:05:34,790 --> 00:05:37,850 I won't let you hurt the three Try Soldiers any further! 24 00:05:47,350 --> 00:05:49,990 Leona, we're counting on you to help Maito and the others! 25 00:05:56,670 --> 00:05:57,710 Hurt them? 26 00:05:59,650 --> 00:06:00,950 I was merely playing with them. 27 00:06:02,530 --> 00:06:03,070 Right? 28 00:06:25,110 --> 00:06:26,850 You played right into my hands and showed up. 29 00:06:27,450 --> 00:06:30,150 Even though you managed to escape from me the other day, 30 00:06:30,730 --> 00:06:32,750 to show up just to save others... 31 00:06:33,390 --> 00:06:34,530 How truly foolish. 32 00:06:37,090 --> 00:06:38,070 So it was a trap. 33 00:06:40,590 --> 00:06:43,310 Now then, 34 00:06:43,350 --> 00:06:45,190 I'm going to torment you thoroughly. 35 00:07:11,350 --> 00:07:14,370 Stop it! Please, open your eyes! 36 00:07:16,290 --> 00:07:17,130 It's useless. 37 00:07:19,350 --> 00:07:22,890 Right now, they have no ego thanks to my magic. 38 00:07:22,890 --> 00:07:25,970 However, their power has increased. 39 00:07:45,230 --> 00:07:46,610 Their power has increased... 40 00:07:50,130 --> 00:07:51,490 Alright, go! 41 00:07:52,230 --> 00:07:52,790 Alright! 42 00:07:53,630 --> 00:07:54,530 Alright! 43 00:08:28,670 --> 00:08:33,990 You can keep dodging, but my magic has increased their power. 44 00:08:35,350 --> 00:08:39,150 If they keep fighting like this, their muscles will be destroyed, 45 00:08:39,850 --> 00:08:41,530 and their bodies will crumble! 46 00:08:50,550 --> 00:08:52,710 So my only option is to knock them out. 47 00:08:53,510 --> 00:08:54,550 I'm sorry! 48 00:09:21,270 --> 00:09:22,570 Eh? Leona? 49 00:09:22,570 --> 00:09:27,070 Why are you attacking Maito and the others?! Wait! 50 00:09:28,070 --> 00:09:29,610 Stop it, Leona! 51 00:09:31,350 --> 00:09:32,370 Maito! 52 00:09:53,630 --> 00:09:54,990 Maito and the others... 53 00:09:57,830 --> 00:09:58,970 Leona! 54 00:09:59,350 --> 00:10:00,890 Leona! Maito and the guys! 55 00:10:02,350 --> 00:10:03,250 Dammit! 56 00:10:04,610 --> 00:10:05,710 He's hitting them with this purple... 57 00:10:05,710 --> 00:10:07,430 Were you in cahoots with the Spirit King?! 58 00:10:10,030 --> 00:10:10,530 Leona! 59 00:10:11,590 --> 00:10:12,570 I won't forgive you! 60 00:10:27,350 --> 00:10:34,310 Leona, won't you rule this world together with me? 61 00:10:35,150 --> 00:10:35,710 As if I would! 62 00:10:37,710 --> 00:10:41,790 Don't be so cold. There's no need to answer so quickly. 63 00:10:43,690 --> 00:10:45,830 I will never be your comrade! 64 00:10:47,150 --> 00:10:47,870 Is that so? 65 00:10:49,890 --> 00:10:54,190 Then take your time to think about it while I torment you. 66 00:11:29,850 --> 00:11:33,650 What a truly wonderful power. Now, 67 00:11:34,630 --> 00:11:35,170 here I come! 68 00:11:51,350 --> 00:11:51,830 Who are you?! 69 00:12:22,990 --> 00:12:24,990 What incredible power. 70 00:12:26,370 --> 00:12:27,650 Thank you very much. 71 00:12:47,350 --> 00:12:47,630 How's that? 72 00:13:03,610 --> 00:13:05,010 Ugh, screw you! 73 00:13:06,250 --> 00:13:08,030 Then here's one more! 74 00:13:13,799 --> 00:13:14,370 Shut up! 75 00:13:15,350 --> 00:13:16,610 Suffer more! 76 00:13:21,250 --> 00:13:22,230 Whoa! 77 00:13:24,470 --> 00:13:25,890 How about this? 78 00:13:33,010 --> 00:13:38,110 I could easily twist your body right off, you know. 79 00:13:41,170 --> 00:13:42,310 Oh my... 80 00:13:59,270 --> 00:14:01,770 What a nice voice, Leona. 81 00:14:31,530 --> 00:14:33,030 Very good, Leona. 82 00:14:33,030 --> 00:14:36,410 Let me hear more of that voice. 83 00:14:43,270 --> 00:14:46,290 Does it hurt? Are you suffering? 84 00:14:46,290 --> 00:14:47,290 Come on. 85 00:14:47,290 --> 00:14:48,370 Stop it. 86 00:14:53,670 --> 00:14:56,590 It's far from over, you know. 87 00:15:03,090 --> 00:15:04,870 Right there! 88 00:15:08,110 --> 00:15:09,770 Looks like your stomach is about to be torn apart. 89 00:15:13,410 --> 00:15:15,070 What a pathetic sight. 90 00:15:20,370 --> 00:15:22,810 I still won't let you rest just yet. 91 00:15:31,090 --> 00:15:32,730 Suffer more. 92 00:15:32,730 --> 00:15:35,130 You can scream louder than that, Leona. 93 00:15:37,830 --> 00:15:39,450 Are you at your limit already? 94 00:15:40,990 --> 00:15:43,590 I won't let it end yet. 95 00:15:46,690 --> 00:15:48,290 What a nice bend to your body. 96 00:15:48,910 --> 00:15:50,870 I can hear the sounds of your dying cries. 97 00:16:06,230 --> 00:16:07,190 This is bad. 98 00:16:13,270 --> 00:16:15,130 A scream! 99 00:16:15,130 --> 00:16:16,850 More! 100 00:16:29,559 --> 00:16:31,130 You're making such a pitiful sound, Leona. 101 00:16:34,750 --> 00:16:36,350 Are you trying to escape? 102 00:16:36,350 --> 00:16:37,030 Leona? 103 00:16:37,030 --> 00:16:37,710 Stop it... 104 00:16:39,450 --> 00:16:41,550 To look away from me... 105 00:16:44,170 --> 00:16:44,950 Makes me happy. 106 00:16:48,230 --> 00:16:50,030 What a cheeky brat. 107 00:16:55,950 --> 00:16:57,090 Your limit? 108 00:16:58,030 --> 00:16:59,230 Already at your limit? 109 00:16:59,350 --> 00:16:59,710 Is this it? 110 00:17:03,850 --> 00:17:06,010 Look at my power. 111 00:17:06,010 --> 00:17:08,750 I absorbed your energy, 112 00:17:09,210 --> 00:17:10,670 and became so strong 113 00:17:10,670 --> 00:17:13,290 that I can squeeze you like this. 114 00:17:13,290 --> 00:17:16,970 It's all thanks to you. 115 00:17:24,310 --> 00:17:25,010 You look happy. 116 00:17:27,350 --> 00:17:28,530 You are as sweet as nectar. 117 00:17:29,630 --> 00:17:31,450 Let me enjoy you even more. 118 00:18:01,990 --> 00:18:03,770 Just like a baby. 119 00:18:14,310 --> 00:18:16,470 Ah... 120 00:18:40,070 --> 00:18:42,750 You have no strength left at all, Leona. 121 00:18:42,750 --> 00:18:45,870 Do you even have the will to defeat me? 122 00:18:45,870 --> 00:18:50,050 Come on, stand up! Hurry up! 123 00:19:05,110 --> 00:19:06,690 Are you still going to resist? 124 00:19:31,410 --> 00:19:33,970 You have a pathetic look on your face, Leona. 125 00:19:38,010 --> 00:19:38,810 What's wrong? 126 00:19:41,470 --> 00:19:42,850 Can't you stand anymore? 127 00:19:50,670 --> 00:19:52,110 Because... 128 00:19:52,610 --> 00:19:54,090 I'm telling you it's useless. 129 00:19:56,030 --> 00:20:00,170 Defeating me as I am now is impossible. 130 00:20:11,110 --> 00:20:12,850 How long can you 131 00:20:12,850 --> 00:20:13,950 keep talking like that? 132 00:20:35,230 --> 00:20:39,330 I wouldn't mind crushing your damn head right now. 133 00:20:41,050 --> 00:20:41,570 Fine by me. 134 00:20:44,410 --> 00:20:46,610 Come on, let me get a better look. 135 00:21:01,190 --> 00:21:02,930 Take that! 136 00:21:12,510 --> 00:21:15,450 Come on, you're at your limit, Leona. 137 00:21:16,570 --> 00:21:19,150 I could just crush you like this, you know. 138 00:21:25,570 --> 00:21:28,850 It seems you don't even have the strength left to resist. 139 00:21:37,268 --> 00:21:38,410 It truly sinks in... 140 00:21:54,710 --> 00:21:55,670 Stop it! 141 00:22:08,230 --> 00:22:09,510 My body won't move... 142 00:22:10,910 --> 00:22:12,650 It's going pitch black... 143 00:22:18,450 --> 00:22:20,350 Suffer more, Leona! 144 00:22:21,010 --> 00:22:22,870 Show me that face! 145 00:22:30,890 --> 00:22:31,990 What a great face. 146 00:22:32,610 --> 00:22:34,530 Scream louder! 147 00:22:45,590 --> 00:22:47,070 Even if you resist, 148 00:22:47,070 --> 00:22:48,050 it's useless! 149 00:22:58,350 --> 00:22:59,570 Feeling bad, Leona? 150 00:23:01,030 --> 00:23:02,450 It's not over! 151 00:23:09,810 --> 00:23:12,950 This is the best. 152 00:23:31,350 --> 00:23:32,790 Just look at this face. 153 00:23:39,030 --> 00:23:41,610 You can hear your bones creaking, can't you? 154 00:23:49,810 --> 00:23:53,290 What would happen if I hoisted you up by your head like this? 155 00:23:53,370 --> 00:23:54,290 Here we go! 156 00:24:06,390 --> 00:24:09,850 It's still not going to end like this! 157 00:24:09,850 --> 00:24:12,650 Meet your end, Leona! 158 00:24:15,770 --> 00:24:17,690 Suffer more! 159 00:24:17,690 --> 00:24:21,850 Experience my power to the fullest! 160 00:24:25,250 --> 00:24:26,990 Once more! 161 00:24:27,350 --> 00:24:28,410 Ah, that hurts! 162 00:24:32,010 --> 00:24:34,270 No matter how you struggle, it's useless, Leona. 163 00:24:34,270 --> 00:24:35,510 Stop it... 164 00:24:39,650 --> 00:24:42,050 Can you no longer stand, Leona? 165 00:24:43,610 --> 00:24:46,730 Show me a bit more of that pathetic face of yours. 166 00:24:52,490 --> 00:24:54,550 Look, look. 167 00:25:00,130 --> 00:25:02,810 At this rate, it looks like you'll be crushed. 168 00:25:02,810 --> 00:25:06,170 That cute face of yours... 169 00:25:14,150 --> 00:25:17,550 I almost want to hoist you up and string you up myself. 170 00:25:18,330 --> 00:25:18,810 But, 171 00:25:19,710 --> 00:25:21,350 I'm still not done with you. 172 00:25:27,670 --> 00:25:28,630 Stop it! 173 00:25:31,670 --> 00:25:34,450 You have a look on your face that says you're at your limit. 174 00:25:34,450 --> 00:25:36,410 Do you think that I... 175 00:25:36,410 --> 00:25:38,170 ...would actually stop? 176 00:26:00,250 --> 00:26:02,030 Just like this, your head... 177 00:26:02,030 --> 00:26:03,510 I want to rip it right off. 178 00:26:22,030 --> 00:26:24,670 Moving my body around has made me hungry. 179 00:26:25,570 --> 00:26:26,530 Now then, 180 00:26:27,850 --> 00:26:30,330 Shall I take some more of your energy? 181 00:26:34,550 --> 00:26:36,290 Absorption! 182 00:26:54,850 --> 00:26:57,270 It's very delicious, Leona. 183 00:27:09,810 --> 00:27:11,350 It's still not enough. 184 00:27:12,550 --> 00:27:14,310 Who told you to rest? 185 00:27:14,310 --> 00:27:15,250 Hah! 186 00:27:32,630 --> 00:27:34,390 The more I taste it, 187 00:27:34,390 --> 00:27:37,890 the more I want. 188 00:27:38,470 --> 00:27:40,230 This energy of yours. 189 00:27:56,370 --> 00:27:57,730 Uwaaah! 190 00:27:59,810 --> 00:28:02,630 So much energy is filling me up! 191 00:28:13,510 --> 00:28:17,490 This... this is the energy I wanted! 192 00:28:18,370 --> 00:28:19,650 Leona! 193 00:28:19,650 --> 00:28:20,310 Now, 194 00:28:29,590 --> 00:28:32,030 Consider this a small token of my gratitude. 195 00:28:37,470 --> 00:28:38,870 Did you feel that? 196 00:29:00,190 --> 00:29:05,250 I bet you did. But it's still not over. 197 00:29:10,070 --> 00:29:12,070 Suffer! Does it hurt? 198 00:29:12,070 --> 00:29:14,010 More! 199 00:29:27,450 --> 00:29:29,850 What a lovely voice. 200 00:29:29,850 --> 00:29:32,870 Those screams of yours. 201 00:29:45,190 --> 00:29:46,690 Are you at your limit? 202 00:29:47,470 --> 00:29:49,190 You still haven't... 203 00:29:49,790 --> 00:29:51,350 ...entertained me enough. 204 00:30:00,710 --> 00:30:01,690 Good. 205 00:30:02,270 --> 00:30:03,070 That's good. 206 00:30:03,350 --> 00:30:03,830 Oh no, oh no. 207 00:30:21,150 --> 00:30:22,970 I won't let it end! 208 00:30:36,990 --> 00:30:44,890 Come on, stand up properly. Show me more of that face of yours. 209 00:30:59,350 --> 00:30:59,870 Don't have it in you? 210 00:31:01,970 --> 00:31:03,650 Looking so unwilling. 211 00:31:14,030 --> 00:31:15,030 Now, Leona. 212 00:31:16,170 --> 00:31:18,930 You understand my power now, don't you? 213 00:31:18,930 --> 00:31:22,330 Come on. 214 00:31:22,330 --> 00:31:25,210 Become my servant. 215 00:31:26,270 --> 00:31:27,210 Stop it! 216 00:31:27,870 --> 00:31:30,970 I will never become your servant! 217 00:31:38,330 --> 00:31:39,150 Is that so? 218 00:31:40,510 --> 00:31:41,890 However, Leona... 219 00:31:42,590 --> 00:31:45,110 You no longer have a place to belong on Earth. 220 00:31:46,050 --> 00:31:48,110 There's nowhere left for you at all. 221 00:31:48,710 --> 00:31:52,090 So while you suffer slowly, 222 00:31:53,950 --> 00:31:55,310 think carefully. 223 00:32:22,310 --> 00:32:23,310 Think very carefully. 224 00:32:34,570 --> 00:32:35,230 I lost... 225 00:32:36,430 --> 00:32:37,210 Completely. 226 00:32:38,810 --> 00:32:40,930 As I am now, I can't beat Orus. 227 00:32:42,430 --> 00:32:43,910 What should I do? 228 00:32:53,870 --> 00:32:57,010 Where were you during such a terrible time?! 229 00:32:57,010 --> 00:32:58,610 Was something else more important?! 230 00:32:58,610 --> 00:32:58,950 Important?! 231 00:32:58,950 --> 00:33:00,950 The Try Soldiers... 232 00:33:01,570 --> 00:33:03,550 Maito and the others were beaten by Leona! 233 00:33:06,570 --> 00:33:07,350 Leona... 234 00:33:08,350 --> 00:33:10,150 I thought she was an ally of justice 235 00:33:10,470 --> 00:33:12,170 who would always protect us! 236 00:33:12,170 --> 00:33:13,970 To think she would defeat the Try Soldiers... 237 00:33:14,330 --> 00:33:15,590 I can't forgive Leona! 238 00:33:16,050 --> 00:33:17,350 It must be some kind of misunderstanding! 239 00:33:17,350 --> 00:33:19,250 It's no misunderstanding! Look at this! 240 00:33:22,550 --> 00:33:24,290 So Orus's goal... 241 00:33:24,870 --> 00:33:27,670 was to make the people of Earth think I'm the enemy. 242 00:33:28,190 --> 00:33:29,070 That Leona... 243 00:33:29,650 --> 00:33:31,090 She was deceiving us! 244 00:33:31,850 --> 00:33:33,790 Her true nature is evil! 245 00:33:35,110 --> 00:33:35,430 That can't be! 246 00:33:36,450 --> 00:33:38,050 I believe in Leona! 247 00:33:40,050 --> 00:33:40,550 Yui... 248 00:33:41,490 --> 00:33:42,130 Are you... 249 00:33:43,230 --> 00:33:44,770 taking Leona's side?! 250 00:33:46,250 --> 00:33:47,170 Stop it. 251 00:33:48,210 --> 00:33:51,950 Right now, this footage is being spread on TV and social media! 252 00:33:52,310 --> 00:33:54,810 Leona has become the enemy of humanity! 253 00:33:56,650 --> 00:33:57,750 Hanpei-kun, 254 00:33:58,370 --> 00:33:59,850 don't you believe in Leona? 255 00:34:02,350 --> 00:34:03,350 Leona... 256 00:34:03,350 --> 00:34:06,710 She defeated my best friends! 257 00:34:07,150 --> 00:34:08,050 Why would I believe her? 258 00:34:08,050 --> 00:34:08,390 How can I believe her? 259 00:34:09,270 --> 00:34:09,910 I... 260 00:34:11,030 --> 00:34:12,410 will absolutely never forgive her. 261 00:34:18,190 --> 00:34:19,470 You'll understand eventually too, Yui. 262 00:34:19,470 --> 00:34:21,450 That Leona is a terrible person. 263 00:34:39,450 --> 00:34:42,070 So losing my place on Earth... 264 00:34:43,350 --> 00:34:44,110 meant this. 265 00:34:50,750 --> 00:34:56,790 Earth is my second home. I love everyone on this planet. 266 00:34:57,970 --> 00:35:02,250 Even if everyone hates me, I will protect this world! 267 00:35:04,730 --> 00:35:06,550 I won't let Orus do as he pleases! 268 00:35:08,790 --> 00:35:11,310 Everyone is so precious to me! 269 00:35:11,350 --> 00:35:14,650 Orus! Come out, Orus! 270 00:35:26,670 --> 00:35:28,850 To be calling my name... 271 00:35:30,110 --> 00:35:33,790 It seems you really don't have a place on Earth anymore. 272 00:35:35,590 --> 00:35:39,030 Well? Have you felt like becoming 273 00:35:39,350 --> 00:35:42,810 my subordinate yet? / As if I would! 274 00:35:43,570 --> 00:35:48,970 I came to defeat you! I will defeat you, save the Try Soldiers, 275 00:35:49,690 --> 00:35:53,330 and take back my place from you! 276 00:35:54,710 --> 00:36:00,650 Even after I showed you that much of my power, you still resist... You'll regret it. 277 00:36:00,650 --> 00:36:03,810 Shut up! Hmph! 278 00:36:46,110 --> 00:36:50,730 Taming a rebellious little kitten doesn't sound too bad either. 279 00:36:53,630 --> 00:36:55,410 I'm not a cat! 280 00:37:44,930 --> 00:37:47,650 Even though I just absorbed your energy... 281 00:37:49,310 --> 00:37:50,110 I see. 282 00:37:50,970 --> 00:37:53,390 You use emotions like anger 283 00:37:53,870 --> 00:37:55,950 to generate energy, do you? 284 00:37:57,750 --> 00:37:58,530 That's right! 285 00:37:59,350 --> 00:38:03,850 I cannot forgive you for trying to rule this Earth and the universe! 286 00:38:04,750 --> 00:38:07,870 This anger becomes my power! 287 00:38:12,830 --> 00:38:15,150 In other words, your energy is inexhaustible. 288 00:38:17,030 --> 00:38:19,610 That makes me want you even more... 289 00:38:20,330 --> 00:38:21,370 Leona. 290 00:39:13,010 --> 00:39:14,690 You're rushing the fight. 291 00:39:15,590 --> 00:39:17,990 Because of the damage you've taken so far, 292 00:39:17,990 --> 00:39:19,790 does your whole body ache? 293 00:39:22,550 --> 00:39:23,150 Shut up! 294 00:39:25,270 --> 00:39:26,070 Is that so? 295 00:39:27,030 --> 00:39:28,690 Then I'll just have to break you even more. 296 00:40:00,590 --> 00:40:02,010 Take that! 297 00:40:43,670 --> 00:40:45,510 What's the matter? 298 00:40:45,510 --> 00:40:47,050 Are you... 299 00:40:47,350 --> 00:40:47,730 already done? 300 00:41:31,770 --> 00:41:33,430 Can't stand anymore? 301 00:42:21,970 --> 00:42:25,150 Have you fully realized my power? 302 00:42:48,090 --> 00:42:52,130 Originally, I was planning to torment you and kill you. 303 00:42:52,130 --> 00:42:55,950 But if I can obtain limitless energy from you... 304 00:42:56,850 --> 00:42:58,550 As my livestock, 305 00:43:01,710 --> 00:43:03,950 I wouldn't mind keeping you as a pet. 306 00:43:09,830 --> 00:43:10,630 Livestock?! 307 00:43:10,630 --> 00:43:13,070 Don't screw with me! 308 00:43:17,190 --> 00:43:18,630 You still intend to defy me? 309 00:43:21,070 --> 00:43:23,390 It seems you need some discipline. 310 00:43:28,810 --> 00:43:29,610 I... 311 00:43:30,650 --> 00:43:32,650 will never become your subordinate! 312 00:43:35,930 --> 00:43:38,570 I no longer have any intention of making you my subordinate. 313 00:43:40,350 --> 00:43:44,550 I'll just treat you as livestock. 314 00:43:44,550 --> 00:43:52,030 That's how it's going to be. 315 00:43:52,030 --> 00:43:54,410 Absorption! 316 00:44:11,770 --> 00:44:16,150 Your energy is truly exquisite. However... 317 00:44:17,270 --> 00:44:19,390 You might try to slit my throat in my sleep, so... 318 00:44:20,930 --> 00:44:23,730 I have to discipline you properly. 319 00:44:34,290 --> 00:44:34,770 Come forth! 320 00:44:43,150 --> 00:44:44,430 In my place, 321 00:44:45,050 --> 00:44:46,910 I'll have them torment you. 322 00:44:48,010 --> 00:44:49,270 As you suffer 323 00:44:50,070 --> 00:44:51,670 and your spirit breaks, 324 00:44:52,150 --> 00:44:52,830 I will thoroughly 325 00:44:53,970 --> 00:44:55,310 enjoy watching the spectacle... 326 00:44:55,310 --> 00:44:55,930 Leona. 327 00:44:56,930 --> 00:44:57,890 You lot. 328 00:44:59,350 --> 00:44:59,670 Do it. 329 00:45:40,610 --> 00:45:43,910 Take this! 330 00:45:48,850 --> 00:45:49,830 Take that! 331 00:49:40,980 --> 00:49:42,040 Make them stop... 332 00:49:43,120 --> 00:49:46,500 At this rate, their bodies will be broken, right? 333 00:49:47,500 --> 00:49:48,540 Make them stop... 334 00:49:51,300 --> 00:49:55,100 I don't care if their bodies break or whatever. 335 00:49:58,380 --> 00:50:02,220 You lot, torment Leona even more. 336 00:50:25,200 --> 00:50:26,100 Stop it. 337 00:50:32,400 --> 00:50:36,120 If this continues, their bodies will break! 338 00:50:38,740 --> 00:50:39,300 Please! 339 00:50:42,980 --> 00:50:44,660 Open your eyes! 340 00:51:02,560 --> 00:51:04,380 Stop it. 341 00:51:14,400 --> 00:51:14,900 Stop... 342 00:51:24,240 --> 00:51:26,160 Iyaah! 343 00:51:54,920 --> 00:51:55,200 Iyaah! 344 00:52:25,300 --> 00:52:26,280 They'll break... 345 00:52:55,840 --> 00:52:57,460 I still can't get in touch with Yui. 346 00:52:58,300 --> 00:52:59,680 Where the heck did she go? 347 00:53:02,220 --> 00:53:03,580 If it comes down to this, 348 00:53:03,580 --> 00:53:04,560 I guess I'll have to save them myself. 349 00:53:06,000 --> 00:53:06,560 But... 350 00:53:07,300 --> 00:53:16,100 If I go... Wait a minute. That place where Maito and the guys got beat by Leona... 351 00:53:16,100 --> 00:53:19,780 I've seen it somewhere before. 352 00:53:21,220 --> 00:53:24,440 Let's see if I can try to go there cheaply. Alright. 353 00:53:26,040 --> 00:53:27,460 Maito is definitely alive! 354 00:53:28,480 --> 00:53:31,180 Hold on, Maito. I'll definitely come save you! 355 00:53:57,660 --> 00:54:00,640 Your bodies are going to break! 356 00:54:51,340 --> 00:54:53,020 Even after being hurt this much, 357 00:54:53,880 --> 00:54:55,960 you're still worried about them? 358 00:55:02,240 --> 00:55:03,220 Wake up. 359 00:55:04,820 --> 00:55:06,180 Why are you sleeping? 360 00:55:08,260 --> 00:55:09,460 Open your eyes! 361 00:55:13,000 --> 00:55:15,440 You just need to entertain me more. 362 00:55:40,280 --> 00:55:41,680 Are you awake, Leona? 363 00:55:43,080 --> 00:55:44,620 It's still not over yet. 364 00:57:29,080 --> 00:57:31,120 I feel like my body is gonna fall apart. 365 00:57:32,180 --> 00:57:34,820 But Leona must be hurting way more... 366 00:57:35,400 --> 00:57:36,420 I'm sorry. 367 00:57:49,400 --> 00:57:53,000 Dammit, I won't be able to look Sanpei in the eye like this. 368 00:57:53,440 --> 00:57:56,060 What the hell happened to my body? 369 00:58:09,900 --> 00:58:13,440 Dammit, I don't want to do this! 370 00:58:19,760 --> 00:58:21,840 What's wrong with you guys? 371 00:58:25,140 --> 00:58:27,080 Who said to stop? 372 00:58:33,740 --> 00:58:34,760 Continue. 373 00:58:36,400 --> 00:58:37,320 Continue! 374 00:58:43,300 --> 00:58:45,940 The hearts of the three Try Soldiers 375 00:58:46,780 --> 00:58:48,120 were resisting, so... 376 00:58:49,240 --> 00:58:51,920 I won't give up either! 377 00:58:53,340 --> 00:58:54,200 Burn! 378 00:58:54,200 --> 00:58:56,420 My heart! 379 00:59:32,460 --> 00:59:33,280 What?! 380 00:59:40,200 --> 00:59:41,400 I will definitely save you! 381 00:59:45,100 --> 00:59:45,780 Like I'd let you escape! 382 00:59:46,660 --> 00:59:48,940 You lot, get up and go after her! 383 00:59:55,820 --> 00:59:57,500 My body feels like it's going to fall apart. 384 00:59:58,980 --> 01:00:01,340 But I can't be complaining about pain right now. 385 01:00:02,320 --> 01:00:04,460 The Try Soldiers' hearts are still intact! 386 01:00:06,220 --> 01:00:07,180 But at this rate... 387 01:01:05,540 --> 01:01:06,160 Thank goodness. 388 01:01:07,200 --> 01:01:08,500 So Maito and the guys did come. 389 01:01:15,020 --> 01:01:17,400 You are too dangerous to be left alive. 390 01:01:18,780 --> 01:01:19,720 It's a shame, but... 391 01:01:20,680 --> 01:01:21,400 I'll kill you. 392 01:01:23,200 --> 01:01:23,700 Do it. 393 01:03:42,520 --> 01:03:44,720 But what does this mean? 394 01:03:45,320 --> 01:03:48,860 Weren't that purple woman and Leona comrades? 395 01:03:49,700 --> 01:03:50,260 Why... 396 01:03:51,300 --> 01:03:53,580 Why is she torturing Leona together with Maito and the guys? 397 01:04:05,020 --> 01:04:06,080 If I die, 398 01:04:06,800 --> 01:04:08,460 the three Try Soldiers too... 399 01:04:10,080 --> 01:04:10,980 I can't lose! 400 01:04:13,040 --> 01:04:13,520 I will not... 401 01:04:13,520 --> 01:04:13,900 let you... 402 01:04:25,480 --> 01:04:28,240 I will absolutely never forgive you alone! 403 01:04:47,300 --> 01:04:49,840 Dammit, where did she get that kind of strength?! 404 01:05:15,300 --> 01:05:19,720 No... my body won't move anymore. 405 01:05:19,720 --> 01:05:22,080 How dare you do that to me! 406 01:05:23,160 --> 01:05:24,660 I'll beat you to death! 407 01:05:25,760 --> 01:05:28,020 You guys, get her! 408 01:05:29,020 --> 01:05:31,200 Whoa, seriously? 409 01:05:31,860 --> 01:05:34,300 I've never seen Leona get killed before! 410 01:05:38,400 --> 01:05:39,320 Stop it! 411 01:05:41,460 --> 01:05:42,520 Sanpei... 412 01:05:44,300 --> 01:05:44,580 Maito! 413 01:05:45,140 --> 01:05:47,300 What are you doing?! 414 01:05:55,320 --> 01:05:56,520 Maito! 415 01:05:56,520 --> 01:06:00,280 You bastard! Interfering with me! 416 01:06:01,000 --> 01:06:03,480 I'll kill you first! 417 01:06:06,100 --> 01:06:07,600 I'm sorry! 418 01:06:11,300 --> 01:06:12,940 I won't let you kill Sanpei-kun! 419 01:06:13,400 --> 01:06:14,640 I won't let you kill Sanpei! 420 01:06:19,460 --> 01:06:21,780 Green, Yellow! Pull yourselves together! 421 01:06:25,640 --> 01:06:26,500 Just as I thought... 422 01:06:27,680 --> 01:06:28,880 My hands are moving! 423 01:06:35,480 --> 01:06:37,620 Leona-san, I am so sorry! 424 01:06:38,800 --> 01:06:39,260 Maito... 425 01:06:39,300 --> 01:06:42,260 Even though we were under a spell, we did terrible things to you. 426 01:06:45,540 --> 01:06:46,380 We are deeply sorry. 427 01:06:47,080 --> 01:06:47,980 I'm sorry. 428 01:06:49,200 --> 01:06:51,140 It's fine, it's in the past. 429 01:06:51,720 --> 01:06:54,220 More importantly, let's defeat her! 430 01:06:55,520 --> 01:06:57,060 You'll fight alongside me, won't you? 431 01:06:57,920 --> 01:06:58,720 Of course! 432 01:07:01,280 --> 01:07:04,240 Sanpei-kun, you are my lifesaver! 433 01:07:05,040 --> 01:07:07,260 Oh! Tell me more about it later! 434 01:07:07,980 --> 01:07:09,480 It's dangerous, so stay hidden! 435 01:07:09,480 --> 01:07:10,660 O-oh. 436 01:07:16,060 --> 01:07:17,360 Interesting! 437 01:07:18,540 --> 01:07:19,880 Come at me! 438 01:07:21,740 --> 01:07:22,680 Let's go! 439 01:07:25,560 --> 01:07:26,120 Try... 440 01:07:26,120 --> 01:07:27,000 Zero! 441 01:07:39,180 --> 01:07:40,740 Try Break! 442 01:07:45,180 --> 01:07:46,560 As long as I am here, 443 01:07:46,560 --> 01:07:48,280 your lives have little left. 444 01:07:48,280 --> 01:07:50,180 I enjoyed her quite a bit. 445 01:07:50,640 --> 01:07:51,620 Other services... 446 01:07:51,620 --> 01:07:55,320 Don't get too carried away! 447 01:07:56,860 --> 01:07:58,140 Warrior of the Sun! 448 01:07:59,440 --> 01:08:00,320 Leona! 449 01:08:00,320 --> 01:08:03,260 I understand! 450 01:08:10,860 --> 01:08:11,780 Four-person Stroke! 451 01:08:11,780 --> 01:08:13,860 Try Leona! 452 01:08:19,703 --> 01:08:20,560 Try Leona! 453 01:08:21,100 --> 01:08:22,060 You bastards! 454 01:08:24,980 --> 01:08:26,400 Now I have comrades! 455 01:08:26,880 --> 01:08:28,020 This time, I won't lose! 456 01:08:28,560 --> 01:08:29,440 Here I go! 457 01:08:32,720 --> 01:08:34,860 You half-dead wretches! 458 01:09:19,140 --> 01:09:20,940 Here I go! 459 01:09:22,220 --> 01:09:25,540 Try! Leona Kick!! 460 01:09:25,540 --> 01:09:26,360 Ending 461 01:09:31,960 --> 01:09:33,940 Here I go! 462 01:09:35,300 --> 01:09:37,460 Take this!! 463 01:09:43,060 --> 01:09:47,060 Impossible... for me, on a planet like this... 464 01:09:59,560 --> 01:10:00,180 We did it! 465 01:10:01,500 --> 01:10:02,480 Yeah, we did it! 466 01:10:03,440 --> 01:10:04,960 Shall we light a victory bonfire? 467 01:10:15,200 --> 01:10:15,980 What are you doing? 468 01:10:15,980 --> 01:10:16,880 Come on over! 469 01:10:19,820 --> 01:10:20,500 I'm fine. 470 01:10:20,500 --> 01:10:22,460 What are you talking about? 471 01:10:23,300 --> 01:10:24,240 You're the MVP, right? 472 01:10:25,780 --> 01:10:26,400 I guess so. 473 01:10:27,240 --> 01:10:28,080 It can't be helped. 474 01:10:28,080 --> 01:10:29,500 I guess I'll join in. 475 01:10:36,080 --> 01:10:37,180 Winger! 476 01:11:18,038 --> 01:11:19,498 My whole body is aching. 477 01:11:20,798 --> 01:11:22,238 Just walking hurts. 478 01:11:36,378 --> 01:11:37,278 Alright! 479 01:11:39,578 --> 01:11:40,578 I hit your hem too hard! 480 01:11:40,578 --> 01:11:41,498 Sorry, sorry! 481 01:11:41,978 --> 01:11:43,418 More importantly, Yui, listen to this! 482 01:11:43,450 --> 01:11:46,270 I got to see something amazing! 483 01:11:47,090 --> 01:11:47,830 An amazing part? 484 01:11:48,210 --> 01:11:48,750 Yeah! 485 01:11:48,750 --> 01:11:53,050 I got to see the Try Soldiers and Leona fighting together! 486 01:11:53,050 --> 01:11:54,830 That's great for you. 487 01:11:55,870 --> 01:11:57,550 Wait, but Sanpei-kun... 488 01:11:57,550 --> 01:12:00,070 Didn't you say you could absolutely never forgive Leona? 489 01:12:02,550 --> 01:12:04,870 Well, no, that was, you know, a misunderstanding... 490 01:12:04,870 --> 01:12:09,170 Even though *I* always believed in Leona! 491 01:12:10,090 --> 01:12:11,410 Next time we meet Leona, 492 01:12:11,450 --> 01:12:16,550 I'm gonna tell her that Sanpei-kun said he would absolutely never forgive her! 493 01:12:16,550 --> 01:12:20,510 I'm gonna tell her! Please spare me just that! I'm reflecting on it! 494 01:12:21,710 --> 01:12:24,210 What should I do~? / Hey! 495 01:12:26,890 --> 01:12:27,810 Hey, Yui! 496 01:12:28,410 --> 01:12:29,770 Have you really reflected? 497 01:12:44,550 --> 01:12:48,990 To the radiance of youth that passes by so ordinarily, 498 01:12:49,810 --> 01:12:53,770 how much must I have yearned for it? 499 01:12:55,890 --> 01:13:00,830 Even though I continue to watch over it so dearly, 500 01:13:01,670 --> 01:13:05,050 it isn't mine. 501 01:13:06,990 --> 01:13:12,330 It gets painful, I grow to hate it, and I want to throw it all away... 502 01:13:12,550 --> 01:13:15,630 I should have been able to do that. 503 01:13:16,290 --> 01:13:20,030 Don't underestimate me! I'm not going to run away. 504 01:13:21,690 --> 01:13:23,970 All of this pain, 505 01:13:23,970 --> 01:13:25,570 all of these scars, 506 01:13:25,570 --> 01:13:26,970 I've swallowed them all. 507 01:13:26,970 --> 01:13:28,890 I'm accepting them! 508 01:13:28,890 --> 01:13:34,210 If that's the price to pay, it's cheap. 509 01:13:34,210 --> 01:13:34,550 Now then, 510 01:13:34,550 --> 01:13:36,850 all of this pain and these scars too... 511 01:13:36,850 --> 01:13:40,430 Honestly, it's scary, but... 512 01:13:40,550 --> 01:13:43,810 I won't run. I can't defy it. 513 01:13:43,810 --> 01:13:46,570 From these days of fighting! 514 01:14:25,348 --> 01:14:27,888 Fake it and hold your left hand there too. 515 01:14:34,868 --> 01:14:37,768 This is the second half, right? 516 01:14:37,768 --> 01:14:39,568 Yes, today is the second half. 517 01:14:39,568 --> 01:14:43,048 Filming for the second half has begun. 518 01:14:43,788 --> 01:14:46,948 So, regarding the first and second halves, please share your enthusiasm! 519 01:14:49,020 --> 01:14:51,520 Today as well, it cleared up nicely. 520 01:14:51,520 --> 01:14:55,500 There were some spots where it rained a bit between shoots, but... 521 01:14:55,940 --> 01:14:58,700 I'm glad we got sunny weather for both shoots. 522 01:14:58,700 --> 01:14:59,600 It's cold, though. 523 01:15:00,800 --> 01:15:02,460 I want to do my best! 524 01:15:02,460 --> 01:15:06,100 Since it's the second half, after being captured... 525 01:15:06,100 --> 01:15:11,080 There's action, and it's like a reward... 526 01:15:13,980 --> 01:15:14,880 Please look forward to it. 527 01:15:16,400 --> 01:15:17,720 Thank you very much! 528 01:15:21,140 --> 01:15:23,100 Could you step away a little bit? 529 01:15:23,300 --> 01:15:24,060 Just a little more, a little more. 530 01:15:28,340 --> 01:15:36,380 Peeking out, peekaboo. 531 01:15:36,380 --> 01:15:37,580 Really. 532 01:15:44,400 --> 01:15:45,600 Oh, the opposite side? 533 01:15:46,100 --> 01:15:47,160 It's easier to see that way. 534 01:15:56,800 --> 01:15:57,580 In the reverse pattern. 535 01:16:03,040 --> 01:16:03,960 It's hot, though. 536 01:16:05,380 --> 01:16:06,840 It's actually really cold, you know. 537 01:16:06,840 --> 01:16:09,260 It's only warm right now. 538 01:16:09,260 --> 01:16:10,880 It was pretty cold during the first half. 539 01:16:12,400 --> 01:16:13,280 Today is really hot. 540 01:16:13,800 --> 01:16:15,940 It seems it's only hot today. 541 01:16:15,980 --> 01:16:17,300 But will it get cold at night too? 542 01:16:17,300 --> 01:16:19,000 It seems it drops below zero at night, right? 543 01:16:19,240 --> 01:16:19,820 What's up with that?! 544 01:16:22,440 --> 01:16:26,120 Before we conquer the Earth, 545 01:16:26,120 --> 01:16:28,520 we'll be told to "Wait!" so... 546 01:16:28,520 --> 01:16:30,640 Global warming just for now. 547 01:16:33,020 --> 01:16:34,400 It's turning into an ice age. 548 01:16:34,400 --> 01:16:39,840 How about these three? 549 01:16:40,400 --> 01:16:42,800 They look like a traffic light, it's cute. 550 01:16:42,800 --> 01:16:45,360 They're cute like mixed vegetables too. 551 01:16:46,580 --> 01:16:48,260 They have a lot of sex appeal. 552 01:16:49,760 --> 01:16:52,240 The newly released yellow one... 553 01:16:52,240 --> 01:16:55,640 Isn't it kinda sexy? 554 01:16:56,480 --> 01:16:58,860 It might just be hitting my fetish, but... 555 01:17:00,540 --> 01:17:02,600 Overall, it's sexy, isn't it? 556 01:17:04,960 --> 01:17:06,200 Red is quite boyish, isn't it? 557 01:17:08,400 --> 01:17:09,660 Are you striking a pose? 558 01:17:10,640 --> 01:17:11,440 Finger heart! 559 01:17:12,880 --> 01:17:13,740 What is that? 560 01:17:13,740 --> 01:17:14,340 Cheers, Fei! 561 01:17:21,320 --> 01:17:23,340 It's nice that they have a slightly mean personality. 562 01:17:24,000 --> 01:17:26,220 You have sexy lips today too. 563 01:17:26,220 --> 01:17:27,800 Yeah, today we are wearing... 564 01:17:27,800 --> 01:17:28,300 Lipstick! 565 01:17:31,300 --> 01:17:32,380 Let's try it. 566 01:17:32,380 --> 01:17:34,060 Yes, we're doing it~ 567 01:17:36,400 --> 01:17:38,120 Ready, action! 568 01:17:40,820 --> 01:17:42,500 I'm going to torment you thoroughly. 569 01:17:51,080 --> 01:17:51,840 Yes, okay! 570 01:17:51,840 --> 01:17:52,580 Heave-ho. 571 01:18:09,140 --> 01:18:10,620 Isn't she flexible? 572 01:18:12,200 --> 01:18:14,420 So flexible. 573 01:18:14,420 --> 01:18:15,960 The foot goes up to the top! 574 01:18:21,140 --> 01:18:23,660 Great flexibility. 575 01:18:29,460 --> 01:18:29,960 Leona... 576 01:18:29,960 --> 01:18:31,360 Okawa-san's... 577 01:18:32,400 --> 01:18:33,580 I was older originally, right? 578 01:18:34,140 --> 01:18:34,800 That's crazy! 579 01:18:35,900 --> 01:18:37,000 Ever since the first work. 580 01:18:37,000 --> 01:18:39,040 34 years old... 581 01:18:39,040 --> 01:18:40,900 Are you making that public?! 582 01:18:41,640 --> 01:18:42,520 Oh, I see. 583 01:18:42,520 --> 01:18:45,460 What year of high school? 584 01:18:45,460 --> 01:18:47,800 My current... 585 01:18:47,800 --> 01:18:48,500 20 years. 586 01:18:51,080 --> 01:18:54,060 You were young in the initial first work, huh? 587 01:18:55,400 --> 01:18:56,740 With hair like this... 588 01:18:59,080 --> 01:19:00,300 I was wearing a hat, you know. 589 01:19:00,400 --> 01:19:01,460 20 years! That's amazing. 590 01:19:02,480 --> 01:19:03,340 Too amazing. 591 01:19:03,340 --> 01:19:05,280 But Ookawa-san is the most... Ah, it cut off. 592 01:19:05,620 --> 01:19:06,800 The memory card is full, huh. 593 01:19:06,800 --> 01:19:08,400 Eh~ Amazing! 20 years? 594 01:19:10,560 --> 01:19:11,520 I guess from 35 years old? 595 01:19:11,520 --> 01:19:13,820 19 years. 596 01:19:13,820 --> 01:19:14,620 That's me right now. 597 01:19:16,220 --> 01:19:18,240 I'm 35 right now, so... 598 01:19:18,240 --> 01:19:19,560 From here, another 20 years... 599 01:19:20,080 --> 01:19:20,880 It means I can do it, huh. 600 01:19:20,880 --> 01:19:26,020 Wow~! Amazing! 601 01:19:26,020 --> 01:19:27,860 You'll end up like Chisato Moritaka. 602 01:19:28,780 --> 01:19:30,120 Active, always on active duty. 603 01:19:31,160 --> 01:19:33,240 So I don't get told I'm whatever... 604 01:19:33,240 --> 01:19:35,500 Is Leona the very first? 605 01:19:36,420 --> 01:19:37,220 Umm... 606 01:19:38,420 --> 01:19:39,300 I wonder. 607 01:19:39,300 --> 01:19:41,680 It looked totally similar! 608 01:19:41,680 --> 01:19:42,940 No, no, not at all. 609 01:19:45,140 --> 01:19:46,520 It's longer than 20 years. 610 01:19:46,520 --> 01:19:47,100 The Zen series itself... 611 01:19:49,580 --> 01:19:51,240 From when I was about 34... 612 01:19:51,240 --> 01:19:55,120 1 or 2 years after that. 613 01:19:56,400 --> 01:19:56,860 I see. 614 01:19:56,860 --> 01:19:59,020 So around 35 or 36 years old. 615 01:19:59,980 --> 01:20:01,580 It just happened even if I stayed quiet. 616 01:20:01,580 --> 01:20:02,320 Fully automatic! 617 01:20:02,320 --> 01:20:04,320 Fully automatic, huh. 618 01:20:04,320 --> 01:20:05,880 Hey, stop it! 619 01:20:08,800 --> 01:20:10,200 Are the feet in frame? 620 01:20:10,460 --> 01:20:11,620 What is good? 621 01:20:11,620 --> 01:20:13,360 Red, green. 622 01:20:14,520 --> 01:20:15,420 You. 623 01:20:15,880 --> 01:20:16,320 White. 624 01:20:17,500 --> 01:20:18,580 I want to stand up at the end. 625 01:20:22,720 --> 01:20:23,720 In that case, 626 01:20:24,400 --> 01:20:26,540 I have to come over here. 627 01:20:27,780 --> 01:20:28,860 Charge! 628 01:20:41,880 --> 01:20:42,860 Finished! 629 01:20:45,580 --> 01:20:48,500 Okay, I'll run with the camera, so... 630 01:20:48,500 --> 01:20:51,040 Here we go. 631 01:20:52,400 --> 01:20:53,140 Ready, action! 632 01:21:02,040 --> 01:21:02,680 Gross. 633 01:21:05,440 --> 01:21:06,720 Isn't it kinda lame? 634 01:21:08,000 --> 01:21:09,140 When I do it, it's lame. 635 01:21:16,160 --> 01:21:17,440 Was there someone we disliked? 636 01:21:18,520 --> 01:21:19,920 Because this is so lame! 637 01:21:22,040 --> 01:21:22,920 It's the reverse movement, though. 638 01:21:23,960 --> 01:21:25,120 Drop it from there. 639 01:21:26,140 --> 01:21:27,400 Big motion from above. 640 01:21:27,920 --> 01:21:29,560 U-turn push... 641 01:21:29,560 --> 01:21:30,560 Like this?! 642 01:21:33,100 --> 01:21:36,240 Duck under and go down... 643 01:21:36,240 --> 01:21:39,580 I did this transformation pose to death. 644 01:21:42,740 --> 01:21:43,300 I messed it up. 645 01:21:46,940 --> 01:21:47,700 Something's different. 646 01:21:48,400 --> 01:21:49,620 I'll pull it up from the bottom. 647 01:21:50,060 --> 01:21:51,660 Let's pull this up too. 648 01:21:51,660 --> 01:21:55,280 At this timing, right? 649 01:21:55,900 --> 01:21:57,040 Warrior of the Sun! 650 01:21:58,460 --> 01:21:59,620 Athlete of the Pacific Ocean! 651 01:22:01,140 --> 01:22:01,820 Leona! 652 01:22:03,040 --> 01:22:03,760 Bam! 653 01:22:04,120 --> 01:22:06,920 I'm creating a continent right now. 654 01:22:06,920 --> 01:22:07,440 I see. 655 01:22:10,660 --> 01:22:11,640 Leona! 656 01:22:11,640 --> 01:22:14,800 If you climb, you'll fall! 657 01:22:16,920 --> 01:22:17,660 I sank. 658 01:22:20,280 --> 01:22:21,420 It's all one set. 659 01:22:25,100 --> 01:22:26,280 Isn't it kinda lame? 660 01:22:27,540 --> 01:22:29,000 The sun is really gonna set! 661 01:22:32,640 --> 01:22:33,820 Stage of the Sun! 662 01:22:35,520 --> 01:22:35,980 Let's sleep. 663 01:22:35,980 --> 01:22:41,560 Filming has ended! 664 01:22:41,560 --> 01:22:42,820 It's already evening. 665 01:22:44,400 --> 01:22:47,400 The final scene was there and it was amazing, the last sce... 666 01:22:47,400 --> 01:22:48,300 Right~ 667 01:22:48,300 --> 01:22:49,400 So much! 668 01:22:49,400 --> 01:22:50,280 An unexpected... 669 01:22:50,720 --> 01:22:52,620 ...development! Seriously. 670 01:22:54,160 --> 01:22:55,660 Try Ranger is interesting! 671 01:22:55,660 --> 01:22:56,360 No, no. 672 01:22:57,580 --> 01:22:59,420 Try Ranger is the highlight this time, huh. 673 01:22:59,420 --> 01:22:59,780 Yeah. 674 01:23:01,860 --> 01:23:03,040 TRY SOLDIER! 675 01:23:03,040 --> 01:23:03,700 Try-! 676 01:23:03,700 --> 01:23:04,280 Wait, this is bad. 677 01:23:04,280 --> 01:23:05,500 I'm gonna pee my pants! 678 01:23:05,500 --> 01:23:06,720 TRY SOLDIER! 679 01:23:06,720 --> 01:23:07,560 It's Try Soldier, isn't it? 680 01:23:07,560 --> 01:23:08,740 Try Soldier. 681 01:23:08,740 --> 01:23:10,040 It's super, super interesting. 682 01:23:10,960 --> 01:23:11,960 What was it again? 683 01:23:12,400 --> 01:23:13,980 Earlier, you know, the four of us filmed... 684 01:23:15,340 --> 01:23:18,740 with the erotic woman, all in the same colors. 685 01:23:22,180 --> 01:23:24,020 But it was really good. 686 01:23:24,020 --> 01:23:26,700 They were a very unique trio of colors, weren't they? 687 01:23:30,740 --> 01:23:32,340 Which color do you like? 688 01:23:33,720 --> 01:23:34,680 Like, my type? 689 01:23:36,160 --> 01:23:38,180 Among the Try Soldiers. 690 01:23:40,860 --> 01:23:43,240 All three of them have their own distinct traits, you know. 691 01:23:43,340 --> 01:23:44,780 Yellow is a bit clumsy, and... 692 01:23:46,660 --> 01:23:47,560 What about Red? 693 01:23:48,380 --> 01:23:49,280 He's cool, isn't he? 694 01:23:50,060 --> 01:23:51,060 Kind of like this. 695 01:23:52,200 --> 01:23:54,980 And Green, who looks the biggest... 696 01:23:54,980 --> 01:23:57,140 I feel like I step on Green the most. 697 01:23:57,140 --> 01:23:59,120 He's getting bullied. 698 01:23:59,120 --> 01:23:59,940 I'm thoroughly beating him down. 699 01:24:02,180 --> 01:24:03,140 It just ends up happening. 700 01:24:03,140 --> 01:24:04,700 So he's easy to bully, then. 701 01:24:05,700 --> 01:24:06,500 Plus he's big. 702 01:24:09,160 --> 01:24:10,760 Yes, filming is wrapped! 703 01:24:13,060 --> 01:24:14,580 I wonder if I'll get to bully him more? 704 01:24:17,780 --> 01:24:19,140 Please do your best~ 45438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.