Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,270 --> 00:00:11,570
#Gray_Phantom @ rizon
2
00:00:08,270 --> 00:00:11,570
Tekkaman Blade
3
00:00:11,690 --> 00:00:15,780
My fingertips are stained with blood
4
00:00:15,910 --> 00:00:19,080
and nothing can stop them...
5
00:00:19,950 --> 00:00:23,710
...until the day it's over, once and for all.
6
00:00:23,670 --> 00:00:27,380
Destiny gone mad...
7
00:00:28,250 --> 00:00:33,800
Even though I've stumbled into this eternal loneliness...
8
00:00:36,390 --> 00:00:40,430
...somewhere deep down inside I can smile.
9
00:00:40,520 --> 00:00:44,310
Only this battle can set me free.
10
00:00:44,600 --> 00:00:52,740
Now that I no longer have anything more to lose...
11
00:00:52,860 --> 00:00:55,990
...I'm never going to give up the chase
12
00:00:55,950 --> 00:01:00,120
and I'll reclaim the future for myself.
13
00:01:01,040 --> 00:01:04,330
I know that my soul
14
00:01:04,410 --> 00:01:09,210
will find its way back to this planet someday.
15
00:01:09,210 --> 00:01:12,590
Until the day this body of mine
16
00:01:12,550 --> 00:01:16,430
finally shatters into pieces...
17
00:01:33,860 --> 00:01:38,200
Evolving has come with a price... D-Boy has begun to lose his memory.
18
00:01:38,610 --> 00:01:39,240
However...
19
00:01:39,490 --> 00:01:44,250
Before he realizes what's going on, he battles and defeats Evil.
20
00:01:44,830 --> 00:01:45,750
I...
21
00:01:45,960 --> 00:01:47,420
That's right.
22
00:01:47,620 --> 00:01:52,630
Your body was saved from internal collapse by evolving to Blaster Mode.
23
00:01:53,250 --> 00:01:57,260
But the damage is now concentrated in your brain. Because of paralysis...
24
00:01:57,430 --> 00:02:00,680
...of the nuclei of your nerve cells, you're starting to lose your memory.
25
00:02:00,800 --> 00:02:03,470
I couldn't even remember what Miyuki's favorite flower was!
26
00:02:03,930 --> 00:02:08,980
For the first time, D-Boy realizes what is happening to him.
27
00:02:11,110 --> 00:02:16,110
FAREWELL BULLETS
28
00:02:37,840 --> 00:02:40,840
Aki, let's analyze this data right away.
29
00:02:40,970 --> 00:02:41,680
Right.
30
00:02:41,840 --> 00:02:44,180
This is the first global data we've gathered...
31
00:02:44,310 --> 00:02:45,970
...since the Blue Earth was restored.
32
00:02:46,060 --> 00:02:47,640
Just hold on a minute, Aki.
33
00:02:47,730 --> 00:02:49,270
I'll take care of this!
34
00:02:49,770 --> 00:02:51,810
Shouldn't you be somewhere else now?
35
00:03:00,030 --> 00:03:03,200
I forgot that everyone calls me D-Boy...
36
00:03:03,410 --> 00:03:06,620
...and the name of Miyuki's favorite flower.
37
00:03:07,200 --> 00:03:11,370
What am I going to lose next? Will I forget Aki, Noal and the others?
38
00:03:11,920 --> 00:03:12,960
Or...
39
00:03:14,630 --> 00:03:17,340
Hey, Chief, D-Boy will be all right, won't he?
40
00:03:17,460 --> 00:03:20,130
He's not going to forget about us, is he?
41
00:03:20,260 --> 00:03:23,970
Unfortunately, we can't stop the paralysis of his nerve cell's nuclei.
42
00:03:24,050 --> 00:03:27,390
There are limits to even the latest medical techniques when it comes to...
43
00:03:27,470 --> 00:03:28,890
...treating living tissue.
44
00:03:28,980 --> 00:03:31,940
To put it bluntly, we're just doing this to ease his mind, right?
45
00:03:34,060 --> 00:03:35,480
Oh, so you're back.
46
00:03:35,650 --> 00:03:38,360
They'll be done with D-Boy's tests soon.
47
00:03:40,900 --> 00:03:41,860
D-Boy...
48
00:04:11,480 --> 00:04:13,350
Time to go, Angela!
49
00:04:14,770 --> 00:04:16,770
I'm going now, my love.
50
00:04:22,900 --> 00:04:26,910
Space Knights... these people are former Allied Defense Force soldiers.
51
00:04:27,030 --> 00:04:29,540
We formed a guerrilla force and...
52
00:04:29,660 --> 00:04:32,870
...have continued the battle to take back the Orbital Ring.
53
00:04:33,000 --> 00:04:35,370
But in recent days, the number of...
54
00:04:35,500 --> 00:04:38,500
...Radam monsters in the Orbital Elevator has decreased.
55
00:04:38,840 --> 00:04:42,220
They've come here to relay this information to us.
56
00:04:43,420 --> 00:04:46,970
The decrease has been confirmed not only in the Orbital Elevator...
57
00:04:47,180 --> 00:04:50,890
According to information you collected with the Blue Earth...
58
00:04:51,060 --> 00:04:54,640
...Radam monsters all over the world have been changing rapidly...
59
00:04:54,810 --> 00:04:56,270
...into Radam trees.
60
00:04:56,440 --> 00:04:58,610
Then the Radam are...
61
00:04:58,730 --> 00:05:02,820
They've now entered the last phase of their invasion... no question.
62
00:05:03,150 --> 00:05:05,150
What are we going to do?
63
00:05:05,280 --> 00:05:09,200
We must destroy their base on the moon before the Radam trees bloom!
64
00:05:09,330 --> 00:05:12,750
But the catapult for the Blue Earth hasn't been repaired yet!
65
00:05:12,870 --> 00:05:17,000
If we can't leave Earth's atmosphere, I guess we have no options.
66
00:05:17,120 --> 00:05:21,170
I want you to join forces with these people, take back the Orbital Ring...
67
00:05:21,300 --> 00:05:23,380
...and get it up and running again.
68
00:05:23,510 --> 00:05:26,720
I see. We'll take advantage of the decrease in Radam monsters.
69
00:05:30,810 --> 00:05:34,180
There are 8 space ports on the Orbital Ring.
70
00:05:34,350 --> 00:05:38,520
If we take back just one of them, we'll be able to go into outer space.
71
00:05:38,650 --> 00:05:42,440
And if we repair the communication system, we'll be able to restore...
72
00:05:42,570 --> 00:05:44,820
...communications on Earth again.
73
00:05:45,070 --> 00:05:48,530
And most importantly...
74
00:05:48,700 --> 00:05:52,290
If by any chance the Radam trees should start blooming...
75
00:05:52,410 --> 00:05:56,500
...we can use the Orbital Ring as a refuge for people on Earth.
76
00:05:56,870 --> 00:05:57,960
I see...
77
00:05:58,120 --> 00:06:02,500
We'll "kill 2 birds with 1 stone." No, it's 3 birds, isn't it, Noal?
78
00:06:02,880 --> 00:06:05,550
That's right! We'll get revenge for everything...
79
00:06:05,720 --> 00:06:08,090
...they have done to us in one clean sweep!
80
00:06:08,220 --> 00:06:09,890
For the sake of the sergeant, too.
81
00:06:10,340 --> 00:06:14,060
Rebin, we'll need you to restore the communication system.
82
00:06:14,180 --> 00:06:15,850
Please accompany them.
83
00:06:15,890 --> 00:06:16,730
Roger!
84
00:06:17,390 --> 00:06:21,150
We don't have much time. I'm ordering you to start the operation at once.
85
00:06:21,230 --> 00:06:21,860
Roger!
86
00:06:25,780 --> 00:06:26,490
D-Boy!
87
00:06:26,570 --> 00:06:27,860
Hey, don't push it.
88
00:06:27,950 --> 00:06:28,900
D-Boy?
89
00:06:31,820 --> 00:06:34,790
Chief, please let me take part in this operation.
90
00:06:34,910 --> 00:06:35,790
But you...
91
00:06:35,950 --> 00:06:37,410
All right!
92
00:06:37,660 --> 00:06:41,880
If Tekkaman Blade comes along, our job is as good as done!
93
00:06:42,250 --> 00:06:43,540
Wait, D-Boy!
94
00:06:43,670 --> 00:06:45,000
It's all right, Aki.
95
00:06:45,130 --> 00:06:48,670
If I have to suffer anyway, I'd rather be fighting.
96
00:06:51,470 --> 00:06:54,100
All right. Give it everything you've got, men!
97
00:06:54,180 --> 00:06:55,470
Right!
98
00:07:22,460 --> 00:07:27,250
We've sent enough Radam monsters down to Earth to satisfy Lord Omega.
99
00:07:27,460 --> 00:07:30,970
And so your job is finished, Radam Mother...
100
00:07:34,300 --> 00:07:37,470
I am now going to give you one final command.
101
00:08:09,880 --> 00:08:11,050
That's right.
102
00:08:11,550 --> 00:08:15,930
Eat your young, and store all that energy in your body.
103
00:08:17,100 --> 00:08:20,020
In preparation of the day to come!
104
00:08:29,780 --> 00:08:32,820
We've taken control of the area up to an altitude of 200 km.
105
00:08:32,900 --> 00:08:36,530
We can take the restored Orbital Elevator to get there.
106
00:08:36,660 --> 00:08:40,370
And what happens beyond that is anyone's guess, huh?
107
00:08:40,490 --> 00:08:44,750
Even we don't know if the Radam monsters are there or not.
108
00:08:45,040 --> 00:08:50,420
Pegas, your master's going through a hard time, so take care of him.
109
00:08:50,590 --> 00:08:51,880
Roger!
110
00:08:52,670 --> 00:08:55,010
D-Boy, Pegas is all set to go.
111
00:08:55,180 --> 00:08:57,890
You can count on him to protect you!
112
00:08:58,010 --> 00:09:03,890
D-Boy, Noal and Balzak will be there, so you don't have to transform.
113
00:09:04,310 --> 00:09:05,100
I know.
114
00:09:06,060 --> 00:09:08,810
Mrs. Angela, do you know how to use a gun?
115
00:09:08,940 --> 00:09:12,070
I've mastered all of these weapons for this very day.
116
00:09:12,690 --> 00:09:15,200
Still, you're not a professional soldier...
117
00:09:15,280 --> 00:09:19,580
...so please stay alongside us at all times. All right, Angela?
118
00:09:21,620 --> 00:09:22,910
D-Boy...
119
00:09:38,840 --> 00:09:39,760
Sword!
120
00:09:42,930 --> 00:09:45,770
So you came after all... Blade!
121
00:10:02,060 --> 00:10:05,980
Nothing unusual out there. At this rate it looks like we'll make it...
122
00:10:06,060 --> 00:10:08,190
...to the Central Control Room.
123
00:10:14,200 --> 00:10:17,740
It's just a few Radam monsters. My men and I can take care of them.
124
00:10:18,660 --> 00:10:20,200
Get down!
125
00:10:29,380 --> 00:10:31,760
Hey, good job.
126
00:10:33,420 --> 00:10:37,430
Something's not right. Usually there's a whole pack of monsters...
127
00:10:37,550 --> 00:10:40,510
...ganging up on us, but today they stopped at 3.
128
00:10:40,640 --> 00:10:44,520
Let's hurry. If we can get the central control room functioning...
129
00:10:44,640 --> 00:10:47,100
...we'll be able to see what's going on in the entire Ring.
130
00:10:47,230 --> 00:10:48,230
Roger!
131
00:10:48,440 --> 00:10:50,940
They've passed safely through the Orbital Elevator area.
132
00:10:51,070 --> 00:10:53,610
They will soon reach the central control room.
133
00:10:53,740 --> 00:10:55,450
We're counting on you!
134
00:11:00,330 --> 00:11:01,330
Oh, man!
135
00:11:01,490 --> 00:11:03,120
Just look at that!
136
00:11:03,250 --> 00:11:06,580
Be careful. They might be around somewhere!
137
00:11:06,710 --> 00:11:09,420
Rebin, do you think you can restore it?
138
00:11:09,590 --> 00:11:11,710
Just the communication system, maybe.
139
00:11:18,840 --> 00:11:20,050
Two more!
140
00:11:20,180 --> 00:11:23,680
Blade, the real game hasn't even started yet.
141
00:11:26,640 --> 00:11:30,110
Which of the viable ports is closest?
142
00:11:30,440 --> 00:11:32,980
Um... Space Port No. 8!
143
00:11:33,150 --> 00:11:34,940
Hey! Hey, wait!
144
00:11:35,440 --> 00:11:36,360
D-Boy!
145
00:11:36,740 --> 00:11:38,200
That's our D-Boy!
146
00:11:38,410 --> 00:11:42,660
Noal, stay to protect Aki and the others. I'll look after D-Boy.
147
00:11:42,830 --> 00:11:43,700
Right!
148
00:11:43,910 --> 00:11:45,910
We're counting on you, Balzak!
149
00:11:46,040 --> 00:11:49,580
Roy, you three remain here to restore the communication system.
150
00:11:49,750 --> 00:11:51,460
We'll back up D-Boy.
151
00:11:51,540 --> 00:11:52,250
Roger!
152
00:11:52,340 --> 00:11:53,920
Hans, I'm going, too.
153
00:11:54,050 --> 00:11:55,590
No, you're staying here.
154
00:11:55,710 --> 00:11:56,630
I said I'm going!
155
00:11:56,630 --> 00:11:58,510
I can't let you, Angela.
156
00:11:58,630 --> 00:12:02,220
There's something I want to ask that boy.
157
00:12:05,850 --> 00:12:07,140
What did you want to ask me?
158
00:12:07,140 --> 00:12:10,100
Tell me about his last moments...
159
00:12:10,310 --> 00:12:11,520
Whose?
160
00:12:11,690 --> 00:12:16,490
Barnard O'Toole... the man who always called you "my boy."
161
00:12:16,740 --> 00:12:18,780
Barnard O'Toole?
162
00:12:18,950 --> 00:12:22,240
When he met you, he was so happy.
163
00:12:22,370 --> 00:12:26,830
He said he'd met a true warrior for the first time in a long time.
164
00:12:27,040 --> 00:12:31,250
He looked so pleased when he was telling me all about you.
165
00:12:33,000 --> 00:12:36,800
Listen, kid, I have some advice if you're planning to...
166
00:12:36,880 --> 00:12:39,170
...make war your career.
167
00:12:39,630 --> 00:12:41,640
No matter what your leaders may say...
168
00:12:41,720 --> 00:12:44,310
...it's the soldiers who end up dead on the battlefield.
169
00:12:44,390 --> 00:12:48,640
If you die, nothing else matters. Survival comes first!
170
00:12:48,770 --> 00:12:52,810
Come back alive so you can protect the lives of your teammates.
171
00:12:53,400 --> 00:12:55,940
That's the law of the battlefield!
172
00:12:57,570 --> 00:13:01,990
That's my advice as a soldier... No, as an ordinary old man.
173
00:13:02,320 --> 00:13:03,910
Sergeant Barnard...
174
00:13:07,290 --> 00:13:10,370
You called me by my name for the first time, kiddo.
175
00:13:18,630 --> 00:13:21,760
Barnard meant everything to me.
176
00:13:29,140 --> 00:13:34,150
When he returned to the battlefield, he'd leave home before I woke up...
177
00:13:34,940 --> 00:13:37,440
...putting this gun on the table.
178
00:13:37,610 --> 00:13:41,610
We couldn't spend much time together, but he always told me...
179
00:13:41,780 --> 00:13:44,740
...he could fight because he had a port to come home to... me.
180
00:13:44,870 --> 00:13:48,450
He would say, "Think of this gun as me while I'm gone."
181
00:13:49,370 --> 00:13:52,330
But he's not coming back anymore.
182
00:13:53,750 --> 00:13:56,210
Barnard O'Toole...
183
00:13:56,880 --> 00:14:00,710
Please, D-Boy. You saw him in his last moments, didn't you?
184
00:14:00,840 --> 00:14:04,550
I want you to tell me about it! Tell me how he died...
185
00:14:05,260 --> 00:14:06,390
Barnard?
186
00:14:06,680 --> 00:14:11,230
Who in the world is he? I've never heard of the man...
187
00:14:11,930 --> 00:14:14,560
No! Did I lose another memory?
188
00:14:14,730 --> 00:14:16,730
Please tell me, D-Boy!
189
00:14:16,860 --> 00:14:17,900
D-Boy!
190
00:14:19,480 --> 00:14:20,320
I'm sorry.
191
00:14:20,440 --> 00:14:21,280
What?
192
00:14:26,910 --> 00:14:27,740
Rebin!
193
00:14:29,410 --> 00:14:30,370
Rebin.
194
00:14:31,700 --> 00:14:32,910
I'm all right. I'm all right.
195
00:14:33,000 --> 00:14:36,210
How dare they do something like this to the system!
196
00:14:36,290 --> 00:14:40,050
Who ever destroyed it must be the most horrible person ever!
197
00:14:43,300 --> 00:14:44,470
...D-Boy.
198
00:14:44,880 --> 00:14:48,800
Then are you going to forget everything eventually?
199
00:14:49,180 --> 00:14:50,430
I don't know.
200
00:14:50,640 --> 00:14:53,390
But I'm... I'm afraid.
201
00:14:53,560 --> 00:14:57,400
I'm afraid that I'll forget my hatred towards the Radam...
202
00:14:57,480 --> 00:15:01,070
...and lose my motivation to fight them.
203
00:15:03,190 --> 00:15:07,110
If I forgot, I wouldn't know what I've been fighting for all this time.
204
00:15:07,200 --> 00:15:11,290
They took away all of the people you loved, right?
205
00:15:11,990 --> 00:15:13,870
Then you have nothing to worry about!
206
00:15:14,660 --> 00:15:17,120
A human heart isn't as weak as you think it is.
207
00:15:17,250 --> 00:15:19,170
You lost your loved ones.
208
00:15:19,290 --> 00:15:22,420
You'll never forget that grudge, even if you die.
209
00:15:23,010 --> 00:15:25,670
There's no way you could ever forget!
210
00:15:26,550 --> 00:15:27,680
Angela...
211
00:15:27,800 --> 00:15:29,600
Oh, Danny boy...
212
00:15:29,890 --> 00:15:33,520
...the pipes, the pipes are calling.
213
00:15:31,850 --> 00:15:33,520
That song...
214
00:15:34,850 --> 00:15:37,520
My Barnard used to sing it all the time.
215
00:15:37,690 --> 00:15:43,030
From glen to glen, and down the mountain side.
216
00:15:43,360 --> 00:15:47,700
The summer's gone, and the flowers...
217
00:15:45,070 --> 00:15:47,320
Pegas, how do you know?
218
00:15:47,860 --> 00:15:51,490
This song has been saved in my memory bank.
219
00:15:51,660 --> 00:15:53,870
Barnard must've taught it to him.
220
00:15:56,660 --> 00:15:58,500
I'm getting a strong reading!
221
00:16:02,380 --> 00:16:05,590
Prepare for attack! Angela, you take cover now!
222
00:16:05,800 --> 00:16:06,550
Pegas!
223
00:16:06,720 --> 00:16:07,800
Roger!
224
00:16:08,010 --> 00:16:11,220
D-Boy, don't Tek-Set! Just leave it to us!
225
00:16:11,430 --> 00:16:13,600
Man, this one's gigantic!
226
00:16:13,720 --> 00:16:15,350
Fire!
227
00:16:24,230 --> 00:16:26,190
It's different from the others.
228
00:16:26,190 --> 00:16:29,150
Fire the needlers into its eyes!
229
00:16:34,950 --> 00:16:36,410
Dammit! A misfire?
230
00:16:36,540 --> 00:16:39,410
It's nothing like the usual Radam monsters!
231
00:16:39,540 --> 00:16:44,210
Everybody, aim for the needles! Hit them square so they detonate!
232
00:16:44,380 --> 00:16:46,710
Hans! Don't get so close!
233
00:16:55,010 --> 00:16:56,220
Hans!
234
00:16:59,850 --> 00:17:02,310
Pegas! Tek-Setter!
235
00:17:14,660 --> 00:17:16,950
Dammit, it won't even budge!
236
00:17:32,260 --> 00:17:33,260
D-Boy!
237
00:17:38,470 --> 00:17:39,430
Balzak!
238
00:17:43,100 --> 00:17:45,110
Balzak! D-Boy!
239
00:17:50,740 --> 00:17:51,780
Angela!
240
00:17:53,610 --> 00:17:55,030
Stay away, Angela!
241
00:17:55,200 --> 00:17:56,200
Angela!
242
00:17:56,870 --> 00:18:02,080
I won't let you kill D-Boy... who was like a son to my dear Barnard!
243
00:18:05,210 --> 00:18:06,340
Angela!
244
00:18:19,600 --> 00:18:21,520
The needles...
245
00:18:21,810 --> 00:18:23,140
Angela!
246
00:18:25,310 --> 00:18:26,400
Angela!
247
00:18:27,730 --> 00:18:32,150
I'm going to become one of your memories now, too.
248
00:18:32,950 --> 00:18:36,370
Don't ever forget your fury!
249
00:18:37,030 --> 00:18:38,740
Stop it!
250
00:18:42,330 --> 00:18:48,090
I'm going to you now... my love...
251
00:18:48,840 --> 00:18:50,380
Angela!
252
00:19:03,180 --> 00:19:05,730
Voltekker!
253
00:19:11,610 --> 00:19:12,900
So you fell for it, Blade!
254
00:19:12,900 --> 00:19:14,190
What?
255
00:19:23,250 --> 00:19:26,420
All right! The communication system is online!
256
00:19:26,870 --> 00:19:29,420
Huh? What's going on?
257
00:19:30,920 --> 00:19:33,630
It's the effect of a shock wave!
258
00:19:33,760 --> 00:19:35,340
Shock wave?
259
00:19:35,590 --> 00:19:36,930
D-Boy...
260
00:19:42,890 --> 00:19:46,310
The Radam Mother absorbed her young into her body...
261
00:19:46,440 --> 00:19:49,230
...turning herself into a cluster of energy.
262
00:19:49,400 --> 00:19:53,860
A massive pulse was discharged when the Voltekker was fired.
263
00:19:53,980 --> 00:19:57,280
There's no way that Blade escaped undamaged.
264
00:19:57,400 --> 00:20:02,740
And now only Space Port 8 remains. The game continues, Blade!
265
00:20:14,630 --> 00:20:16,550
What happened?
266
00:20:16,720 --> 00:20:17,670
Balzak!
267
00:20:18,300 --> 00:20:19,300
Balzak!
268
00:20:22,180 --> 00:20:23,560
Everyone...
269
00:20:26,640 --> 00:20:27,730
Angela...
270
00:20:30,310 --> 00:20:32,860
Angela, forgive me.
271
00:20:33,980 --> 00:20:36,650
I couldn't save you...
272
00:20:37,650 --> 00:20:41,820
D-Boy, I'm going to become one of your memories now, too.
273
00:20:44,080 --> 00:20:45,990
I won't forget!
274
00:20:46,290 --> 00:20:52,210
Even if I forget everything else, I'll never forget my hate of the Radam!
275
00:21:08,020 --> 00:21:21,280
In a dream I had last night, I saw your smiling face.
276
00:21:22,200 --> 00:21:31,250
But when I opened my eyes,
277
00:21:31,500 --> 00:21:35,420
it was still the same as yesterday.
278
00:21:35,460 --> 00:21:42,840
Forgetting what kindness is, I close off my heart.
279
00:21:42,550 --> 00:21:49,930
All the pain and hatred raining down day after day.
280
00:22:04,740 --> 00:22:09,240
Sword and D-Boy are headed to the last remaining spaceport, but...
281
00:22:09,410 --> 00:22:14,080
...in the midst of this terror, D-Boy cannot remember how to Tek-Set.
282
00:22:14,580 --> 00:22:17,500
Next episode of Space Knight Tekkaman Blade...
283
00:22:17,670 --> 00:22:19,380
..."The Approaching Darkness."
284
00:22:19,020 --> 00:22:22,820
Next Episode
285
00:22:19,020 --> 00:22:22,820
The Approaching Darkness
286
00:22:19,460 --> 00:22:22,420
Brush away those tears underneath your mask!
21538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.