Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,270 --> 00:00:11,570
#Gray_Phantom @ rizon
2
00:00:08,270 --> 00:00:11,570
Tekkaman Blade
3
00:00:11,990 --> 00:00:16,080
My fingertips are stained with blood
4
00:00:16,250 --> 00:00:19,380
and nothing can stop them...
5
00:00:20,250 --> 00:00:24,050
...until the day it's over, once and for all.
6
00:00:24,010 --> 00:00:27,720
Destiny gone mad...
7
00:00:28,550 --> 00:00:34,140
Even though I've stumbled into this eternal loneliness...
8
00:00:36,690 --> 00:00:40,770
...somewhere deep down inside I can smile.
9
00:00:40,860 --> 00:00:44,650
Only this battle can set me free.
10
00:00:44,940 --> 00:00:53,040
Now that I no longer have anything more to lose...
11
00:00:53,200 --> 00:00:56,330
...I'm never going to give up the chase
12
00:00:56,290 --> 00:01:00,460
and I'll reclaim the future for myself.
13
00:01:01,380 --> 00:01:04,670
I know that my soul
14
00:01:04,710 --> 00:01:09,510
will find its way back to this planet someday.
15
00:01:09,550 --> 00:01:12,930
Until the day this body of mine
16
00:01:12,890 --> 00:01:16,730
finally shatters into pieces...
17
00:01:33,240 --> 00:01:36,370
The Space Knights' base fell and vanished from the face of the Earth...
18
00:01:36,500 --> 00:01:39,500
...on May 6 in the Year 192 by the Allied Earth Calendar.
19
00:01:39,620 --> 00:01:43,210
The planet had been ravaged, and the people were leading...
20
00:01:43,380 --> 00:01:46,170
...lives of fear under Radam oppression.
21
00:01:46,340 --> 00:01:50,340
After wandering five months, D-Boy was reunited with Aki and the others.
22
00:01:50,470 --> 00:01:55,520
They set off to search for the crystals owned by Axe, Sword and Lance...
23
00:01:55,680 --> 00:02:00,350
...to enable them to reach the moon, where the Radam base is located.
24
00:02:01,100 --> 00:02:06,100
TRACES OF MY FATHER
25
00:02:16,700 --> 00:02:18,500
They've attacked this town, too.
26
00:02:18,580 --> 00:02:21,080
But it's in better shape than most.
27
00:02:21,120 --> 00:02:24,000
After all, there are still some buildings left to live in.
28
00:02:25,300 --> 00:02:29,090
According to the rumors, Axe was here, but I guess they were wrong.
29
00:02:29,220 --> 00:02:31,930
What? What do you mean, wrong?
30
00:02:32,260 --> 00:02:36,390
The Radam would never have left it like this... only partially destroyed.
31
00:02:36,510 --> 00:02:38,520
I guess you have a point.
32
00:02:51,910 --> 00:02:56,370
All right, then. We're heading to that residential area over there.
33
00:02:56,910 --> 00:03:00,710
If we play our cards right, they might give us some energy.
34
00:03:00,830 --> 00:03:04,130
We're going to try to get some more information.
35
00:03:04,380 --> 00:03:07,340
Be careful. It might not have been Tekkaman Axe...
36
00:03:07,460 --> 00:03:10,760
...but this place did get attacked by someone, remember.
37
00:03:13,010 --> 00:03:14,510
See you later!
38
00:03:16,390 --> 00:03:18,600
I wonder what's up with Noal.
39
00:03:18,600 --> 00:03:19,060
What?
40
00:03:22,310 --> 00:03:23,230
Noal...
41
00:03:23,810 --> 00:03:26,270
Better not talk, or you'll end up biting your tongue.
42
00:03:34,780 --> 00:03:35,450
Dammit!
43
00:03:35,620 --> 00:03:37,450
Let's try another street.
44
00:03:38,530 --> 00:03:39,200
Oh!
45
00:03:39,830 --> 00:03:42,370
Um..."Vereuse Avenue".
46
00:03:42,500 --> 00:03:45,880
But isn't Vereuse your last name, Noal?
47
00:03:46,000 --> 00:03:46,750
What?
48
00:03:47,500 --> 00:03:48,460
Let's go.
49
00:04:14,320 --> 00:04:15,530
Noal!
50
00:04:17,780 --> 00:04:20,080
I remember hearing about it once.
51
00:04:20,240 --> 00:04:24,000
Noal is one of the Vereuse, a distinguished family from this area...
52
00:04:24,120 --> 00:04:26,540
...and their family crest is a rose.
53
00:04:27,830 --> 00:04:29,500
A rose crest?
54
00:04:30,380 --> 00:04:32,170
Then this mansion must be...
55
00:04:32,170 --> 00:04:33,050
Yes.
56
00:04:33,210 --> 00:04:36,470
He must've come here to make sure his family is safe.
57
00:05:28,310 --> 00:05:31,900
Ouch! Ouch! Mama...
58
00:06:20,280 --> 00:06:22,120
Don't cry, Noal.
59
00:06:22,240 --> 00:06:25,370
A soldier has to show a brave face at all times.
60
00:06:25,490 --> 00:06:29,660
No matter how painful it may be, he must never cry in front of others.
61
00:07:02,070 --> 00:07:04,370
Is everyone dead?
62
00:07:47,740 --> 00:07:49,870
That's right! The pool!
63
00:07:59,590 --> 00:08:02,670
There's got to be someone inside the shelter.
64
00:08:02,880 --> 00:08:05,680
Stop it! If you touch that, I'll show you no mercy.
65
00:08:05,800 --> 00:08:08,140
Now, leave the grounds at once!
66
00:08:08,260 --> 00:08:09,390
All right, fine.
67
00:08:10,930 --> 00:08:12,520
But that's...
68
00:08:14,270 --> 00:08:16,060
Christophe!
69
00:08:18,270 --> 00:08:19,570
My master.
70
00:08:19,730 --> 00:08:21,530
My Master Noal!
71
00:08:22,650 --> 00:08:25,570
Sorry about that! I didn't realize it was you, Christophe.
72
00:08:25,740 --> 00:08:28,280
Master Noal, I'm so glad you're safe.
73
00:08:28,410 --> 00:08:30,660
Christophe! Same here!
74
00:08:30,740 --> 00:08:34,410
So, is everyone all right? What about Dad?
75
00:08:34,580 --> 00:08:36,790
He's in the shelter, isn't he?
76
00:08:51,560 --> 00:08:54,850
Master Noal! You're alive!
77
00:08:57,060 --> 00:09:00,610
Oh, I'm so glad to see you all! Where's Dad?
78
00:09:00,940 --> 00:09:02,940
Please forgive us!
79
00:09:03,280 --> 00:09:07,570
We, the servants and our families, have been using this shelter.
80
00:09:07,700 --> 00:09:09,660
Where's my father?
81
00:09:10,200 --> 00:09:13,200
We were attacked by the Radam.
82
00:09:13,330 --> 00:09:16,830
Your father let us take refuge in this shelter...
83
00:09:17,000 --> 00:09:22,170
...and then he went off to face the monsters alone... he was so brave...
84
00:09:25,550 --> 00:09:26,470
I see.
85
00:09:26,760 --> 00:09:31,140
Don't cry, Noal. A soldier has to show a brave face at all times.
86
00:09:31,260 --> 00:09:34,930
No matter how painful it may be, he must never cry in front of others.
87
00:09:35,730 --> 00:09:38,190
I know that, Dad.
88
00:09:47,150 --> 00:09:51,120
My father was always proud to be a soldier.
89
00:09:51,780 --> 00:09:56,330
He had to retire for his health, but his spirit never grew weak.
90
00:09:56,450 --> 00:10:01,330
Only a strong man like that could've faced the Radam monsters alone.
91
00:10:02,130 --> 00:10:04,960
He wanted me to become a soldier like him...
92
00:10:05,090 --> 00:10:08,050
...and forced me to join the military academy.
93
00:10:08,170 --> 00:10:12,970
But I hated how strict it was. When the Chief invited me, I transferred...
94
00:10:13,050 --> 00:10:15,970
...to the Outer Space Development Organization.
95
00:10:16,060 --> 00:10:19,640
My father was furious with me, and disowned me as his son.
96
00:10:19,810 --> 00:10:22,230
If he were alive now, he'd see you...
97
00:10:22,360 --> 00:10:25,270
...fighting the Radam more bravely than a common soldier.
98
00:10:25,400 --> 00:10:28,570
Well, I've got no time to shed any tears.
99
00:10:28,690 --> 00:10:30,490
Master Noal!
100
00:10:30,860 --> 00:10:31,780
Grandpa.
101
00:10:31,910 --> 00:10:34,990
Christophe, you... huh? Are you...
102
00:10:37,950 --> 00:10:38,790
Noal!
103
00:10:38,910 --> 00:10:40,580
Are you Sophia?
104
00:10:40,750 --> 00:10:43,710
So that little tomboy I know is a lady now.
105
00:10:43,880 --> 00:10:45,540
I had no idea!
106
00:10:46,670 --> 00:10:47,840
Noal...
107
00:10:48,300 --> 00:10:51,970
This is Sophia. She's the granddaughter of Christophe.
108
00:10:52,220 --> 00:10:56,430
This is Aki, and that's Milly. They're members of the Space Knights.
109
00:10:56,560 --> 00:10:57,970
So nice to meet you.
110
00:10:58,100 --> 00:11:00,230
So, are you Noal's girlfriend?
111
00:11:00,350 --> 00:11:02,190
Oh, no...
112
00:11:02,560 --> 00:11:04,230
No, that's right.
113
00:11:04,690 --> 00:11:08,150
Every girl in the world is my girlfriend.
114
00:11:14,780 --> 00:11:16,740
Pegas, for how long?
115
00:11:16,870 --> 00:11:21,210
Starting three minutes ago, I have been detecting life-form readings...
116
00:11:21,330 --> 00:11:24,210
...from the pile of masonry and small stones to the left.
117
00:11:24,790 --> 00:11:26,880
What are you talking about?
118
00:11:27,170 --> 00:11:28,670
Why don't you give him a surprise?
119
00:11:28,670 --> 00:11:29,760
Roger.
120
00:11:33,590 --> 00:11:34,890
Stop it!
121
00:11:36,100 --> 00:11:37,970
Ouch, let me go!
122
00:11:38,060 --> 00:11:40,430
What are you hiding back there?
123
00:11:40,520 --> 00:11:44,150
Please forgive me. I made a mistake. Mistaken identity!
124
00:11:44,480 --> 00:11:46,230
Who did you mistake us for?
125
00:11:46,310 --> 00:11:49,530
I thought they'd come again to destroy our town.
126
00:11:49,690 --> 00:11:51,360
Who do you mean by "they"?
127
00:11:51,360 --> 00:11:52,650
The Hyenas.
128
00:11:52,820 --> 00:11:56,530
They come in groups and do whatever they feel like...
129
00:11:56,660 --> 00:11:58,080
Are they human beings?
130
00:11:58,080 --> 00:12:01,410
Yes. They're human beings, like us.
131
00:12:03,080 --> 00:12:05,170
Hey, I hit it!
132
00:12:31,180 --> 00:12:35,220
Half of these children are orphans who lost their parents.
133
00:12:35,390 --> 00:12:40,350
You're helping with their studies in place of mothers and teachers?
134
00:12:40,430 --> 00:12:41,980
I really admire you!
135
00:12:42,100 --> 00:12:46,060
Oh, no, what I'm doing isn't anything special.
136
00:12:50,740 --> 00:12:53,070
Hey, hey, hey...
137
00:12:53,530 --> 00:12:54,910
Here you go!
138
00:12:57,030 --> 00:12:59,910
Oh, did you see that?
He's really good!
139
00:13:01,830 --> 00:13:02,620
Noal? What?
140
00:13:02,620 --> 00:13:03,370
What?
141
00:13:03,580 --> 00:13:06,630
I'd like the children to be able to play soccer.
142
00:13:06,750 --> 00:13:10,960
Soccer? Don't you know the world's in a state of emergency now?
143
00:13:11,130 --> 00:13:15,140
I know very well, it's not the time for such things.
144
00:13:16,760 --> 00:13:20,680
But just because of the way the world is now...
145
00:13:21,140 --> 00:13:25,770
...I'd like them to learn to play by the rules and sympathize with others.
146
00:13:26,730 --> 00:13:30,030
To do that, we need a large playground, so...
147
00:13:30,150 --> 00:13:33,530
...the children can run around to their heart's content.
148
00:13:33,950 --> 00:13:38,330
All of the land is covered in piles of garbage and Radam tree swamps.
149
00:13:38,530 --> 00:13:40,330
And besides...
150
00:13:40,660 --> 00:13:43,500
Is there something else we need to worry about?
151
00:13:43,620 --> 00:13:47,920
Lately we've been under attack by those Hyenas who plunder and...
152
00:13:48,040 --> 00:13:49,960
...ravage the town.
153
00:13:50,130 --> 00:13:54,470
D-Boy said this town wasn't hit by Radam, but something else...
154
00:13:55,050 --> 00:13:58,350
I don't want the children to turn into hyenas like that.
155
00:13:58,470 --> 00:14:02,310
This is a crucial time. Even if the world is overrun by Radam trees...
156
00:14:02,390 --> 00:14:06,100
...I won't let them take root in the children's hearts!
157
00:14:09,980 --> 00:14:11,860
Okay, I've got it.
158
00:14:11,980 --> 00:14:16,780
I can make a good-sized playing field by tearing down the big house.
159
00:14:17,200 --> 00:14:18,910
But, Noal...
160
00:14:20,370 --> 00:14:24,160
Don't worry about it. It would make my late father happy, too.
161
00:14:27,540 --> 00:14:30,340
Come on! Come on!
162
00:14:31,000 --> 00:14:32,960
Okay, good job!
163
00:14:36,510 --> 00:14:38,220
Here's some water, Noal.
164
00:14:38,220 --> 00:14:39,510
Thanks.
165
00:14:39,890 --> 00:14:42,640
The thing is, we can't play soccer without a ball.
166
00:14:42,720 --> 00:14:45,520
Well, Sophia says she has a surprise for you.
167
00:14:45,680 --> 00:14:47,850
She's gone to get it now.
168
00:14:48,650 --> 00:14:50,110
A surprise?
169
00:14:54,740 --> 00:14:57,530
At last, the day has come to use this ball again!
170
00:15:22,140 --> 00:15:24,060
What's the matter?
171
00:15:24,430 --> 00:15:26,680
It must be... the Hyenas!
172
00:15:26,850 --> 00:15:27,560
Dammit.
173
00:15:42,700 --> 00:15:47,540
Ladies and gentlemen, your princess has returned home.
174
00:15:48,910 --> 00:15:50,500
Oh, Sophia!
175
00:15:50,580 --> 00:15:52,250
How could they...
176
00:15:52,380 --> 00:15:54,210
It's the soccer ball!
177
00:15:54,340 --> 00:15:55,050
What?
178
00:15:55,250 --> 00:16:00,010
Sophia told us it was the ball Noal used to win the championship!
179
00:16:02,050 --> 00:16:03,640
Go back now, everybody.
180
00:16:03,640 --> 00:16:04,430
Noal!
181
00:16:04,550 --> 00:16:05,930
Master Noal!
182
00:16:17,780 --> 00:16:19,990
Stop it! Noal!
183
00:16:25,370 --> 00:16:26,830
Stop it!
184
00:16:28,160 --> 00:16:29,580
Master Noal!
185
00:16:29,700 --> 00:16:30,410
Noal!
186
00:16:31,540 --> 00:16:34,330
You'll never set foot inside.
187
00:16:34,580 --> 00:16:38,710
Hey, we want to live in a big mansion, too.
188
00:17:03,450 --> 00:17:05,990
Radam! So many Radam monsters!
189
00:17:06,070 --> 00:17:09,370
They must have been attracted by the flashes from the missiles!
190
00:17:09,490 --> 00:17:11,120
Hurry, take Noal back!
191
00:17:11,120 --> 00:17:11,790
Right!
192
00:17:11,870 --> 00:17:14,580
Here they come! The monsters!
193
00:17:14,710 --> 00:17:15,790
Shoot!
194
00:17:16,540 --> 00:17:18,800
Noal, are you all right?
195
00:17:18,880 --> 00:17:22,010
Milly! Take me to Sol Tekkaman, will you?
196
00:17:23,760 --> 00:17:25,180
Hurry up, Noal!
197
00:18:15,600 --> 00:18:17,060
Aki, please look after Sophia.
198
00:18:17,060 --> 00:18:18,150
All right.
199
00:18:19,810 --> 00:18:22,860
Damned monsters! You killed my master!
200
00:18:22,940 --> 00:18:25,240
Stop it! Don't do anything stupid now!
201
00:18:25,360 --> 00:18:30,030
This old man is ready give up his life anytime to avenge his master!
202
00:18:30,160 --> 00:18:32,910
Hurry up and go to the shelter with Sophia.
203
00:18:33,040 --> 00:18:34,410
Just leave this to me!
204
00:18:34,580 --> 00:18:36,830
Noal! You're running low on energy.
205
00:18:36,920 --> 00:18:39,960
You can't possibly fight so many Radam alone.
206
00:18:40,090 --> 00:18:42,590
I'm the kind of man who never folds in poker...
207
00:18:42,710 --> 00:18:45,340
...even if I know my opponent has four of a kind!
208
00:18:47,880 --> 00:18:48,550
Noal!
209
00:18:49,140 --> 00:18:51,220
Hurry, just get out of here!
210
00:18:55,180 --> 00:18:58,690
Damn, there are so many... even with Sol Tekkaman...
211
00:18:58,810 --> 00:19:01,570
Hell, I'm just like my father!
212
00:19:05,530 --> 00:19:06,740
Dammit!
213
00:19:22,630 --> 00:19:24,250
Sorry to keep you waiting.
214
00:19:24,340 --> 00:19:27,130
What were you doing, picking up girls in town?
215
00:19:57,000 --> 00:20:01,250
That's a huge field! The kids have plenty of room to run around now.
216
00:20:01,420 --> 00:20:05,090
The target of my father's vengeance, the Radam, helped me...
217
00:20:05,210 --> 00:20:08,010
...take down this house. Pretty ironic, huh?
218
00:20:08,380 --> 00:20:11,800
It's a wonderful legacy from your father... for the future.
219
00:20:11,970 --> 00:20:12,840
Right.
220
00:20:15,220 --> 00:20:16,430
Let's go!
221
00:20:16,640 --> 00:20:17,770
But...
222
00:20:18,390 --> 00:20:20,980
This place doesn't belong to me anymore.
223
00:20:21,100 --> 00:20:25,690
Hey, how you could be so cruel? Leaving me all alone like that!
224
00:20:25,820 --> 00:20:28,190
I'm sorry. I thought you'd be coming later.
225
00:20:28,320 --> 00:20:29,780
I know!
226
00:20:29,860 --> 00:20:35,240
Well! I did my job too, you know. I managed to dig up some information.
227
00:20:35,370 --> 00:20:36,740
What is it?
228
00:20:36,870 --> 00:20:38,540
Please, Rebin.
229
00:20:40,120 --> 00:20:44,580
Apparently a Tekkaman who isn't D-Boy has been sighted. It's true!
230
00:20:54,050 --> 00:20:58,770
Is it Tekkaman Axe, Lance... or Sword?
231
00:21:08,190 --> 00:21:21,410
In a dream I had last night, I saw your smiling face.
232
00:21:22,330 --> 00:21:31,420
But when I opened my eyes,
233
00:21:31,630 --> 00:21:35,590
it was still the same as yesterday.
234
00:21:35,590 --> 00:21:42,980
Forgetting what kindness is, I close off my heart.
235
00:21:42,730 --> 00:21:50,110
All the pain and hatred raining down day after day.
236
00:22:06,200 --> 00:22:10,000
Hoping to avenge her fallen comrades, a woman waits for the Radam.
237
00:22:10,370 --> 00:22:13,920
The code of those who've lost their dreams... Rebin is deeply moved.
238
00:22:14,040 --> 00:22:16,960
Next episode of Space Knight Tekkaman Blade...
239
00:22:17,040 --> 00:22:18,880
"City of Vengeance."
240
00:22:18,960 --> 00:22:21,920
Brush away those tears underneath your mask!
241
00:22:18,980 --> 00:22:22,980
Next Episode
242
00:22:18,980 --> 00:22:22,980
City of Vengeance
18052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.