All language subtitles for Uchuu no Kishi Tekkaman Blade S02 E28_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,270 --> 00:00:11,570 #Gray_Phantom @ rizon 2 00:00:08,270 --> 00:00:11,570 Tekkaman Blade 3 00:00:11,280 --> 00:00:15,370 My fingertips are stained with blood 4 00:00:15,530 --> 00:00:18,660 and nothing can stop them... 5 00:00:19,540 --> 00:00:23,290 ...until the day it's over, once and for all. 6 00:00:23,290 --> 00:00:26,960 Destiny gone mad... 7 00:00:27,840 --> 00:00:33,430 Even though I've stumbled into this eternal loneliness... 8 00:00:35,970 --> 00:00:40,060 ...somewhere deep down inside I can smile. 9 00:00:40,140 --> 00:00:43,940 Only this battle can set me free. 10 00:00:44,190 --> 00:00:52,320 Now that I no longer have anything more to lose... 11 00:00:52,490 --> 00:00:55,610 ...I'm never going to give up the chase 12 00:00:55,530 --> 00:00:59,740 and I'll reclaim the future for myself. 13 00:01:00,660 --> 00:01:03,960 I know that my soul 14 00:01:04,000 --> 00:01:08,790 will find its way back to this planet someday. 15 00:01:08,840 --> 00:01:12,170 Until the day this body of mine 16 00:01:12,130 --> 00:01:16,010 finally shatters into pieces... 17 00:01:33,130 --> 00:01:38,640 Tekkamen Evil, Axe, Sword, and Lance attacked the Space Knight base... 18 00:01:38,810 --> 00:01:42,390 ...bringing it to the brink of utter destruction. 19 00:01:42,600 --> 00:01:47,110 Tekkaman Blade had gone to stop a reckless operation being carried out... 20 00:01:47,270 --> 00:01:50,990 ...by the Allied Defense Forces, and was unable to protect the base. 21 00:01:51,150 --> 00:01:55,070 In this desperate crisis, it was Miyuki who rose up to bravely... 22 00:01:55,160 --> 00:01:59,450 ...confront the four Tekkamen alone, with no regard for herself. 23 00:01:59,580 --> 00:02:01,790 I'm going to protect everyone! 24 00:02:01,870 --> 00:02:03,540 Miyuki! 25 00:02:04,420 --> 00:02:08,540 On May 6 in the Year 192 by the Allied Defense Calendar... 26 00:02:08,880 --> 00:02:12,840 Earth lost the Space Knights, as well as the Allied Defense Force. 27 00:02:13,010 --> 00:02:15,720 And now, five months later... 28 00:02:16,110 --> 00:02:21,120 THE WHITE SPIRIT 29 00:03:23,240 --> 00:03:24,750 Don't move yet! 30 00:03:47,850 --> 00:03:48,810 You did it! 31 00:04:02,160 --> 00:04:05,290 We did it! Serves him right. 32 00:04:05,450 --> 00:04:09,080 Just look at the great, powerful Radam monster now. How pathetic is that? 33 00:04:11,130 --> 00:04:14,630 Grandpa, why don't you kill him? 34 00:04:15,420 --> 00:04:17,800 Because it's impossible, Ralph. 35 00:04:17,920 --> 00:04:21,760 We can't kill the Radam monsters with our weapons. 36 00:04:22,430 --> 00:04:28,270 Keep these monsters immobilized... that's the best we can do. 37 00:04:32,060 --> 00:04:34,980 If only the "White Spirit" would come. 38 00:04:35,650 --> 00:04:36,940 White Spirit? 39 00:04:37,400 --> 00:04:40,530 I heard somebody from another village talking about him yesterday. 40 00:04:40,660 --> 00:04:44,780 There's a White Spirit who can take out countless Radam monsters! 41 00:04:45,330 --> 00:04:48,290 That's just a rumor, my boy. Nothing more... 42 00:04:48,410 --> 00:04:52,080 No, it's not! He said he saw it with his own eyes. 43 00:04:52,330 --> 00:04:54,790 Since the Radam gained supremacy over the world... 44 00:04:54,920 --> 00:04:59,010 ...we've had no telephones or TV... all communications have been cut! 45 00:04:59,170 --> 00:05:03,800 Who knows what's going on beyond that mountain, or in the desert? 46 00:05:03,930 --> 00:05:06,180 All we ever hear are rumors. 47 00:05:06,310 --> 00:05:09,480 And some rumors are completely false. 48 00:05:09,680 --> 00:05:15,400 But if there is a White Spirit, we won't have to be afraid like this. 49 00:05:18,530 --> 00:05:21,700 I think the White Spirit is... 50 00:05:22,660 --> 00:05:24,570 ...Tekkaman Blade. 51 00:05:25,200 --> 00:05:27,160 Tekkaman Blade! 52 00:05:31,210 --> 00:05:35,000 Ralph, you shouldn't believe in idle daydreams like that. 53 00:05:35,250 --> 00:05:39,260 We've got to find a way to survive on our own. 54 00:05:39,550 --> 00:05:42,180 But if the White Spirit comes to our village... 55 00:05:42,340 --> 00:05:46,850 Anyway, at least as long we draw electricity from our underground... 56 00:05:47,050 --> 00:05:50,980 ...power station, we've got to hold this monster in check. 57 00:05:51,230 --> 00:05:56,520 The Radam always come running after any kind of energy. 58 00:06:55,960 --> 00:06:58,750 Okay, we're ready now! Everyone get in line! 59 00:07:13,850 --> 00:07:16,810 Is this your first trip to this area? 60 00:07:19,440 --> 00:07:22,650 You've come here in search of electric power, haven't you? 61 00:07:22,820 --> 00:07:26,240 Energy's extremely valuable now, you know. 62 00:07:26,320 --> 00:07:29,780 I hear it's tightly rationed in every village. 63 00:07:29,990 --> 00:07:34,410 They're distributing it secretly to avoid being attacked by the Radam. 64 00:07:36,330 --> 00:07:40,000 Um... would you like some water, Big Brother? 65 00:07:48,220 --> 00:07:49,890 Here comes a Radam! 66 00:07:50,010 --> 00:07:51,390 Cover it up right now! 67 00:07:51,600 --> 00:07:53,100 Don't let him come near the power! 68 00:07:53,260 --> 00:07:55,600 So there are still some Radam left. 69 00:07:55,730 --> 00:08:00,310 If they destroy the power generator, it'll be the end of this village! 70 00:08:19,000 --> 00:08:21,040 No... we've got to run! 71 00:08:31,050 --> 00:08:33,550 I wish the White Spirit would come... 72 00:08:33,720 --> 00:08:37,180 Please! White Spirit, please come! White Spirit! 73 00:08:39,730 --> 00:08:42,560 I'll act as a decoy! Just keep running! 74 00:08:42,730 --> 00:08:43,860 But... 75 00:08:44,320 --> 00:08:45,520 Hurry up! 76 00:09:07,880 --> 00:09:08,800 Look out! 77 00:09:10,220 --> 00:09:10,880 Oh... 78 00:09:20,480 --> 00:09:25,020 White Spirit, please come right away! Or that man will be killed! 79 00:09:53,090 --> 00:09:55,800 But that's the White Spirit! 80 00:09:55,970 --> 00:09:59,220 That man is Tekkaman Blade, after all! 81 00:10:13,460 --> 00:10:17,630 The White Spirit... Tekkaman Blade... is here! 82 00:10:18,180 --> 00:10:20,220 We're going to be all right now! 83 00:10:20,300 --> 00:10:22,970 We don't have to be afraid anymore! 84 00:10:33,070 --> 00:10:38,530 Since you killed a Radam, I thought you were Tekkaman Blade... 85 00:10:38,700 --> 00:10:42,320 But you're just a piece of trash made by the Earthlings! 86 00:10:42,490 --> 00:10:45,240 Sorry for not being D-Boy! 87 00:10:46,160 --> 00:10:48,040 He's not Tekkaman Blade? 88 00:10:48,160 --> 00:10:51,380 Do you still insist on rebelling against us? 89 00:10:51,500 --> 00:10:55,340 We don't even consider you scum to be worthy of fighting! 90 00:10:55,460 --> 00:10:59,300 Fight me first... and then decide whether I'm worthy! 91 00:11:03,890 --> 00:11:07,890 As if your piddling little pellets could even touch me! 92 00:11:08,350 --> 00:11:11,770 Piddling? Man, what century are you from? 93 00:11:54,860 --> 00:11:58,150 What's the matter? Giving up so soon? 94 00:11:58,530 --> 00:12:00,360 Damn! 95 00:12:00,780 --> 00:12:02,490 White Spirit! 96 00:12:04,370 --> 00:12:05,950 White Spirit! 97 00:12:06,200 --> 00:12:08,870 No! It's dangerous! Don't go! 98 00:12:09,120 --> 00:12:12,920 Don't come near me! You've got to run. Hurry! 99 00:12:15,000 --> 00:12:18,420 No. We're just going to get killed anyway. 100 00:12:18,550 --> 00:12:23,720 You little idiot. Don't give up! A man should never give up, no matter what! 101 00:12:23,880 --> 00:12:27,350 But I have no power... like the White Spirit. 102 00:12:27,510 --> 00:12:32,140 Don't depend on the White Spirit! You've got find your own way! 103 00:12:36,560 --> 00:12:38,730 Humph, you piece of junk! 104 00:12:50,240 --> 00:12:53,040 You're only wasting your time. 105 00:13:02,920 --> 00:13:04,630 Here's my final blow. 106 00:13:04,880 --> 00:13:06,840 Go to hell! 107 00:13:23,530 --> 00:13:24,780 What? 108 00:13:44,760 --> 00:13:47,340 Pegas! Crash Intrude! 109 00:13:47,630 --> 00:13:49,260 Roger! 110 00:15:08,590 --> 00:15:11,760 So powerful! He's a great Spirit, after all! 111 00:15:11,890 --> 00:15:14,680 That's the real White Spirit! 112 00:15:22,440 --> 00:15:25,770 Tekkaman Axe, I'm the opponent you're after! 113 00:15:25,940 --> 00:15:27,900 Is that you, Blade? 114 00:15:32,360 --> 00:15:33,280 D-Boy... 115 00:16:17,700 --> 00:16:20,750 You're too easygoing... Takaya, my boy. 116 00:16:24,170 --> 00:16:25,130 Wait! 117 00:16:27,880 --> 00:16:30,380 We're done for today. 118 00:16:30,590 --> 00:16:34,050 I'm looking forward to seeing you next time! 119 00:16:42,640 --> 00:16:43,640 Noal... 120 00:16:47,150 --> 00:16:50,110 There is a White Spirit, after all. 121 00:16:50,190 --> 00:16:51,070 Yes. 122 00:16:51,280 --> 00:16:54,530 But that other man was pretty amazing, too. 123 00:16:55,030 --> 00:16:58,660 I shouldn't just depend on the White Spirit, right? 124 00:16:58,910 --> 00:16:59,990 Ralph... 125 00:17:00,160 --> 00:17:03,620 Grandpa, I'm going to fight, too! 126 00:17:07,330 --> 00:17:11,920 After five months, we meet again... this is really something, right, D-Boy? 127 00:17:12,130 --> 00:17:12,840 Yes. 128 00:17:13,970 --> 00:17:17,050 But what have you been doing all this time? 129 00:17:17,180 --> 00:17:19,640 On that day 5 months ago... 130 00:17:23,520 --> 00:17:26,400 Miyuki! 131 00:17:28,860 --> 00:17:30,190 Blade! 132 00:17:33,690 --> 00:17:36,780 I won't let you kill them! 133 00:17:37,160 --> 00:17:39,120 Big Brother Takaya... 134 00:17:39,450 --> 00:17:41,540 Miyuki! 135 00:18:01,310 --> 00:18:04,060 When I returned to the Space Knights' base... 136 00:18:04,220 --> 00:18:06,980 ...the base had vanished without a trace. 137 00:18:11,570 --> 00:18:15,360 It wasn't that I didn't care about the rest of you, but... 138 00:18:15,610 --> 00:18:18,860 There was something that I just had to do. 139 00:18:20,320 --> 00:18:24,080 Kill the remaining Tekkamen, and destroy the Radam base on the... 140 00:18:24,160 --> 00:18:27,000 ...dark side of the moon, where Miyuki said it was. 141 00:18:27,120 --> 00:18:30,960 That's all I've been thinking about for the last five months. 142 00:18:31,080 --> 00:18:32,380 D-Boy... 143 00:18:33,880 --> 00:18:38,340 I've got to go to the moon. It's why I've been looking for a spaceship. 144 00:18:39,300 --> 00:18:43,220 But there are no spaceships anywhere in the world now. 145 00:18:43,600 --> 00:18:47,850 The only option now would be to use the field generator function... 146 00:18:47,930 --> 00:18:51,730 ...of the Tekkaman Crystal to launch myself into space. 147 00:18:52,020 --> 00:18:54,480 But I can't do that with my crystal... 148 00:18:54,900 --> 00:18:59,280 I see. That's why you've been traveling around the world to find... 149 00:18:59,450 --> 00:19:02,160 ...the other Tekkamen's Crystals. 150 00:19:02,780 --> 00:19:05,240 I respect all your hard work. 151 00:19:05,660 --> 00:19:09,250 Noal, how are Milly, Chief and the others? 152 00:19:09,410 --> 00:19:13,420 Hey, now... try to be more honest with yourself, D-Boy. 153 00:19:13,960 --> 00:19:17,630 You didn't mention the name of the person you want to see the most. 154 00:19:26,720 --> 00:19:30,810 Excuse me, Milly! You call these vegetables sliced? 155 00:19:30,980 --> 00:19:34,690 What about you, Rebin? Don't you dare hide those carrots! 156 00:19:34,820 --> 00:19:37,150 Well, I really hate carrots! 157 00:19:37,280 --> 00:19:40,150 Hey! Is that chicken? You know I can't stand chicken! 158 00:19:40,320 --> 00:19:43,990 Yes, but I happen to love chicken. Well, you better get all the fat off! 159 00:20:00,630 --> 00:20:02,720 Go on, D-Boy! 160 00:20:07,680 --> 00:20:08,810 D-Boy... 161 00:20:20,650 --> 00:20:21,700 Aki... 162 00:20:26,160 --> 00:20:27,620 Welcome home. 163 00:20:36,790 --> 00:20:37,750 D-Boy! 164 00:21:07,840 --> 00:21:21,060 In a dream I had last night, I saw your smiling face. 165 00:21:21,980 --> 00:21:31,030 But when I opened my eyes, 166 00:21:31,280 --> 00:21:35,200 it was still the same as yesterday. 167 00:21:35,240 --> 00:21:42,630 Forgetting what kindness is, I close off my heart. 168 00:21:42,370 --> 00:21:49,720 All the pain and hatred raining down day after day. 169 00:22:04,530 --> 00:22:09,490 Roaming in search of energy, the Radam attack a power plant. 170 00:22:09,620 --> 00:22:13,710 Blade is in peril... and what is the message he has left for Aki? 171 00:22:13,960 --> 00:22:17,130 Next episode of Space Knight Tekkaman Blade... 172 00:22:17,250 --> 00:22:19,710 "A Bouquet on the Battlefield." 173 00:22:19,100 --> 00:22:23,110 Next Episode 174 00:22:19,100 --> 00:22:23,110 A Bouquet on the Battlefield 175 00:22:19,800 --> 00:22:22,760 Brush away those tears underneath your mask! 13580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.