All language subtitles for Uchuu no Kishi Tekkaman Blade S02 E10_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,200 --> 00:00:08,540 Somebody's wounded soul is 2 00:00:08,540 --> 00:00:15,300 burning in the lonely sky. 3 00:00:15,670 --> 00:00:20,890 And eyes that have never known love... 4 00:00:20,890 --> 00:00:27,100 ...seek the reason hidden in the dark. 5 00:00:22,790 --> 00:00:27,000 #Gray_Phantom @ rizon 6 00:00:22,790 --> 00:00:27,000 Tekkaman Blade 7 00:00:36,530 --> 00:00:42,830 Just hold me close, and tell me how you feel. 8 00:00:42,700 --> 00:00:49,000 As tears fall from your eyes for no reason 9 00:00:48,960 --> 00:00:55,250 Love is endless violence... and this entire world... 10 00:00:55,090 --> 00:01:00,180 ...will be embraced by its last brilliance. 11 00:01:02,050 --> 00:01:07,730 Ah... Who needs yesterday... 12 00:01:32,980 --> 00:01:35,650 In the year 192 according to the Allied Earth Calendar... 13 00:01:35,740 --> 00:01:38,410 ...mankind is on the brink of extinction. 14 00:01:38,530 --> 00:01:40,910 The Orbital Ring was built to realize mankind's dream of... 15 00:01:41,030 --> 00:01:43,750 ...venturing to other planets, but it has been occupied... 16 00:01:43,870 --> 00:01:46,830 ...by mysterious alien life-forms called the Radam. 17 00:01:47,460 --> 00:01:49,630 Trapped on the ground, mankind has... 18 00:01:49,790 --> 00:01:53,380 ...no way of avoiding the attacks from the Orbital Ring. 19 00:01:53,630 --> 00:01:56,590 The land has been gutted, and cities have been destroyed. 20 00:01:56,670 --> 00:01:59,760 Earth is steadily heading toward ruin. 21 00:02:01,100 --> 00:02:06,100 LULLABY ECHOING IN THE BATTLEFIELD 22 00:02:23,520 --> 00:02:24,730 Take that! 23 00:02:36,610 --> 00:02:38,160 Go to hell! 24 00:03:03,980 --> 00:03:05,480 Make sure you survive! 25 00:03:05,560 --> 00:03:07,480 Once you beat back these monsters... 26 00:03:07,600 --> 00:03:10,650 ...I'm going to treat to you some top-quality Irish whisky as usual! 27 00:03:13,570 --> 00:03:16,450 We've received word that the Allied Defense Force's... 28 00:03:16,570 --> 00:03:20,410 ...European 4th Special Squadron infiltrated the Orbital Elevator... 29 00:03:20,490 --> 00:03:23,240 ...but has been isolated by a Radam attack. 30 00:03:29,750 --> 00:03:34,260 The plan was for the Special Squad to pass through the Orbital Elevator... 31 00:03:34,340 --> 00:03:38,590 ...connecting Earth with the Orbital Ring, and recover a high-speed craft. 32 00:03:38,680 --> 00:03:41,600 So they just wandered in on foot to grab a spaceship, huh? 33 00:03:41,680 --> 00:03:45,930 But that's reckless beyond belief. It's been occupied by the Radam! 34 00:03:46,270 --> 00:03:48,480 And so now they've come running to us... 35 00:03:48,560 --> 00:03:51,610 ...begging the Space Knights to rescue the Special Squadron? 36 00:03:52,270 --> 00:03:55,400 D-Boy, you don't look very happy about this. 37 00:03:56,740 --> 00:03:59,740 I have no intention of defying your orders, but... 38 00:04:00,570 --> 00:04:05,500 The military is rotten to the core. I don't feel like cleaning up their mess. 39 00:04:06,700 --> 00:04:08,250 That's all... 40 00:04:10,830 --> 00:04:14,960 Ever since that incident with the transport spaceships from Jupiter... 41 00:04:15,050 --> 00:04:17,800 ...D-Boy seems to hate the military more than ever. 42 00:04:17,920 --> 00:04:20,930 Well, I do know where he's coming from. 43 00:04:28,600 --> 00:04:30,770 Okay, now let's take a shot of you two together! 44 00:04:30,850 --> 00:04:31,650 Okay! 45 00:04:31,900 --> 00:04:33,940 Pegas, don't move, all right? 46 00:04:34,070 --> 00:04:35,020 Roger! 47 00:04:35,650 --> 00:04:40,280 So its artificial intelligence system gives it the ability to talk, huh? 48 00:04:40,450 --> 00:04:43,530 Of course! Thanks to my design, I might add! 49 00:04:43,830 --> 00:04:46,740 Don't forget to stress that fact in your article. 50 00:04:47,330 --> 00:04:52,290 Okay, once my report gets out, you'll be an overnight star, Rebin! 51 00:04:52,380 --> 00:04:54,340 No way! That sounds fantastic! 52 00:04:54,340 --> 00:04:55,460 Hey, guys... 53 00:04:55,590 --> 00:04:59,420 If you hang around here, you'll get burned to ashes by jet exhaust! 54 00:05:01,090 --> 00:05:02,890 Hey, hold on a minute! 55 00:05:04,050 --> 00:05:05,720 Blue Earth... launch! 56 00:05:23,660 --> 00:05:26,580 We'll be arriving at our destination in 120 seconds. 57 00:05:40,510 --> 00:05:42,760 The little grunts are welcoming us! 58 00:06:01,900 --> 00:06:02,780 Damn! 59 00:06:08,830 --> 00:06:10,660 The vertical fin is damaged! 60 00:06:10,790 --> 00:06:12,580 Jeez, just our luck! 61 00:06:12,660 --> 00:06:15,120 Noal, we've got to do something, or we'll be shot down. 62 00:06:15,420 --> 00:06:18,590 You two head back to base! I'll carry out this mission! 63 00:06:18,920 --> 00:06:21,550 How the hell can we leave without you? 64 00:06:21,800 --> 00:06:23,840 It would be cool if I could say that... 65 00:06:24,470 --> 00:06:27,850 ...but under the circumstances, I'll accept your kind offer. 66 00:06:28,850 --> 00:06:30,180 But Noal... 67 00:06:30,560 --> 00:06:34,390 It's all right. I never expected a noble line from Noal in the first place. 68 00:06:34,480 --> 00:06:36,480 Good answer, D-Boy. 69 00:06:36,690 --> 00:06:40,440 I see you're finally starting to understand what kind of guy I am. 70 00:06:40,900 --> 00:06:44,030 I'm sure there are viable sections of the Orbital Elevator. 71 00:06:47,490 --> 00:06:51,080 I'll make my descent with the military personnel through the elevator. 72 00:06:51,490 --> 00:06:53,700 All right, but be careful! 73 00:06:56,540 --> 00:06:58,830 Pegas... Tek-setter! 74 00:07:00,550 --> 00:07:01,840 Roger! 75 00:07:40,170 --> 00:07:42,040 Tekkaman Blade! 76 00:08:06,990 --> 00:08:09,240 Pegas, search for signs of any life-forms. 77 00:08:09,530 --> 00:08:10,660 Roger! 78 00:08:11,530 --> 00:08:12,660 Stop right there! 79 00:08:16,790 --> 00:08:19,580 Huh, so you're Tekkaman Blade? 80 00:08:19,710 --> 00:08:21,920 I've never seen you up close before. 81 00:08:22,000 --> 00:08:24,800 I'm Barnard O'Toole, a sergeant with the... 82 00:08:24,920 --> 00:08:29,180 ...4th Special Squadron of the Allied Defense Forces' European Zone. 83 00:08:29,970 --> 00:08:33,010 First of all, why don't we welcome you with a toast? 84 00:08:33,220 --> 00:08:35,560 Now detecting signs of life. 85 00:08:41,020 --> 00:08:42,940 Whoa... 86 00:08:45,820 --> 00:08:49,070 My name is D-Boy. I'm a member of the Space Knights. 87 00:08:49,200 --> 00:08:53,120 Well, who would've thought that the famous Tekkaman Blade was... 88 00:08:53,280 --> 00:08:56,950 ...just a kid too young to have tasted his first drink! 89 00:08:57,160 --> 00:09:01,120 Hey, kid, if you can't drink yet, then you haven't done it yet either, huh? 90 00:09:01,250 --> 00:09:04,590 Don't mess with me! I came here to rescue you people! 91 00:09:04,710 --> 00:09:07,210 And only because your colleagues begged me to! 92 00:09:07,340 --> 00:09:09,630 Who asked you to rescue us? 93 00:09:09,760 --> 00:09:10,550 What? 94 00:09:10,930 --> 00:09:15,180 The Orbital Elevator is still working. We're going to keep going up! 95 00:09:15,350 --> 00:09:18,060 So you can just head home on your own, kiddo. 96 00:09:18,140 --> 00:09:23,060 Hey, let's just forget about this kid, and cleanse our souls! All right? 97 00:09:23,150 --> 00:09:24,310 Right! 98 00:09:25,360 --> 00:09:29,940 Just a minute! I'm taking you back to Earth no matter what it takes! 99 00:09:30,280 --> 00:09:32,150 No matter what it takes? 100 00:09:34,320 --> 00:09:37,280 What do you say? How about we settle this one-on-one? 101 00:09:37,370 --> 00:09:40,160 If you win, I'll do whatever you say. 102 00:09:40,620 --> 00:09:41,790 One-on-one? 103 00:09:41,870 --> 00:09:44,960 But we're gonna do it our way, got that? 104 00:09:50,970 --> 00:09:52,590 Good stuff! 105 00:09:52,680 --> 00:09:55,640 If you get plastered before I do, you lose, kiddo! 106 00:09:55,720 --> 00:09:59,390 And you'll have to do whatever I say... that robot, too! 107 00:10:02,690 --> 00:10:05,600 What's the matter, kid, are you afraid? 108 00:10:09,820 --> 00:10:10,610 Hey... 109 00:10:11,070 --> 00:10:14,110 I hate the way you people in the military do things! 110 00:10:14,240 --> 00:10:15,780 Is that so? 111 00:10:15,990 --> 00:10:18,620 You'll stop at nothing to get what you want! 112 00:10:18,740 --> 00:10:22,710 To keep your operations going, you use people like they're expendable! 113 00:10:22,790 --> 00:10:26,000 You're really naive, kid. That's what war is all about. 114 00:10:26,130 --> 00:10:30,130 Have you ever stopped to think about everyone who died? 115 00:10:33,130 --> 00:10:37,390 As if we had the time... we've got our hands full just trying to survive! 116 00:10:37,680 --> 00:10:39,390 Is that the way... 117 00:10:43,730 --> 00:10:45,810 ...the military does things? 118 00:10:49,110 --> 00:10:52,690 Good! Come on, tie the kid to that robot. 119 00:10:53,740 --> 00:10:55,400 Tekkaman Blade... 120 00:10:55,910 --> 00:10:58,410 I'm going to put you to work for us! 121 00:11:12,250 --> 00:11:15,260 Hey, you... why don't you sing us a song? 122 00:11:16,430 --> 00:11:19,220 I have no such data in my system. 123 00:11:19,760 --> 00:11:21,760 You're really a bore! 124 00:11:21,850 --> 00:11:24,770 Then I'll teach you... so listen up! 125 00:11:24,930 --> 00:11:26,270 Roger! 126 00:11:26,390 --> 00:11:33,820 Oh Danny boy, the pipes, the pipes are calling. 127 00:11:34,320 --> 00:11:39,950 From glen to glen, and down the mountain side. 128 00:11:40,410 --> 00:11:42,120 Where are we? 129 00:11:42,200 --> 00:11:44,370 Oh, so you're awake, kiddo? 130 00:11:44,500 --> 00:11:46,460 What do you think you're doing? 131 00:11:46,500 --> 00:11:50,420 What are we doing? Hey, don't tell me you've forgotten your promise! 132 00:11:50,500 --> 00:11:55,050 Kiddo, since you lost, you have to do whatever I say, remember? 133 00:11:56,510 --> 00:11:59,930 That's why I decided to let you give us a hand. 134 00:12:00,090 --> 00:12:02,470 And you call yourself a soldier? 135 00:12:02,810 --> 00:12:06,140 Yes, because there's something I have to do. 136 00:12:07,140 --> 00:12:09,520 Something I have to do... 137 00:12:14,110 --> 00:12:16,110 Pegas... Tek-setter! 138 00:12:16,240 --> 00:12:17,440 Roger! 139 00:12:31,330 --> 00:12:36,090 All we have to do is get through here to reach the ship's hangar! 140 00:12:37,460 --> 00:12:39,510 We're counting on you, kid. 141 00:12:43,510 --> 00:12:47,520 So they're going to proceed with the operation despite the Radam... 142 00:12:49,060 --> 00:12:50,900 Here they come! 143 00:12:51,150 --> 00:12:52,230 Go to hell! 144 00:13:14,170 --> 00:13:15,540 Whoa... 145 00:13:46,280 --> 00:13:49,870 Good, let's charge into the hangar! I'm counting on you! 146 00:13:50,040 --> 00:13:51,410 Roger! 147 00:14:34,620 --> 00:14:41,550 Oh Danny boy, the pipes, the pipes are calling. 148 00:14:42,590 --> 00:14:45,050 From glen to glen... 149 00:14:46,260 --> 00:14:50,010 Oscar, I brought you some whisky from your hometown. 150 00:14:51,100 --> 00:14:53,640 Enjoy it up there in heaven, okay? 151 00:14:54,980 --> 00:14:58,560 ...and down the mountain side... 152 00:14:58,980 --> 00:15:05,490 The summer's gone, and all the flowers are dying... 153 00:15:05,990 --> 00:15:09,370 James, these are your favorites. Now you have plenty! 154 00:15:11,120 --> 00:15:15,580 James, your fiancee is about to be married. 155 00:15:18,710 --> 00:15:23,340 This time she's marrying someone with no ties to the military. 156 00:15:26,050 --> 00:15:27,300 That you, kid? 157 00:15:28,470 --> 00:15:30,600 Are all these men your comrades? 158 00:15:30,720 --> 00:15:32,970 It happened a year ago. 159 00:15:33,270 --> 00:15:36,140 The 4th Special Squadron... 160 00:15:36,350 --> 00:15:40,270 ...we came here to recover our high-speed spaceships. 161 00:15:41,070 --> 00:15:45,360 And we got this far, but then we were attacked by the Radam. 162 00:15:46,530 --> 00:15:50,030 In the end, I was the only who survived. 163 00:15:51,030 --> 00:15:53,450 This is what I got for my trouble. 164 00:15:53,580 --> 00:15:57,620 So this is what you meant by "something you had to do"? 165 00:15:57,750 --> 00:15:59,210 Listen, kid... 166 00:15:59,370 --> 00:16:03,250 I have some advice for you if you're planning to make battle your career. 167 00:16:03,750 --> 00:16:06,170 No matter what your boss may say... 168 00:16:06,260 --> 00:16:08,970 ...it's soldiers like us who fight on the battlefield. 169 00:16:09,050 --> 00:16:11,390 And if you die, nothing will matter anymore. 170 00:16:11,470 --> 00:16:13,510 The most important thing is to survive! 171 00:16:13,640 --> 00:16:17,310 To come back alive so you can protect the lives of your comrades. 172 00:16:17,680 --> 00:16:20,060 That's the law of the battlefield! 173 00:16:20,190 --> 00:16:24,400 That's my advice to you as a soldier... no, as just an ordinary old man. 174 00:16:25,070 --> 00:16:27,030 Sergeant Barnard! 175 00:16:29,740 --> 00:16:33,030 You called me by my name for the first time, kiddo. 176 00:16:35,370 --> 00:16:36,750 Here they come! 177 00:16:37,040 --> 00:16:41,040 I'll take care of this, Sergeant! I'll hold them until you get the ships started! 178 00:16:41,130 --> 00:16:42,210 Stay alive, kid! 179 00:16:42,210 --> 00:16:43,340 You, too, Sergeant! 180 00:16:43,460 --> 00:16:45,300 Everyone on board! 181 00:16:45,380 --> 00:16:49,720 There'll be wine and women to welcome you if you make it back alive! 182 00:16:55,180 --> 00:16:56,600 Take that! 183 00:16:59,480 --> 00:17:01,270 No. 1 Ship, stand by! 184 00:17:01,400 --> 00:17:03,060 No. 2 Ship, stand by! 185 00:17:03,190 --> 00:17:04,400 All right, then, launch! 186 00:17:04,400 --> 00:17:06,110 No, Sergeant, after you, sir! 187 00:17:06,280 --> 00:17:07,730 Are you an idiot? 188 00:17:07,820 --> 00:17:10,740 The captain always leaves last, that's how it's done! 189 00:17:10,860 --> 00:17:13,030 You little grunts gotta go first! 190 00:17:27,130 --> 00:17:28,460 Setup complete! 191 00:17:28,460 --> 00:17:29,130 Good. 192 00:17:32,220 --> 00:17:35,600 Hey, guys. Next time I come here I'll be sure to collect your bones. 193 00:17:35,680 --> 00:17:37,140 So sit tight, okay? 194 00:17:39,560 --> 00:17:40,560 Go! 195 00:17:54,160 --> 00:17:55,450 Yeah! 196 00:18:13,180 --> 00:18:14,220 Holy crap! 197 00:18:25,150 --> 00:18:27,270 If this keeps up, we're going to collide! 198 00:18:30,400 --> 00:18:31,320 Sergeant! 199 00:18:37,160 --> 00:18:38,410 Voltekker! 200 00:18:46,830 --> 00:18:47,920 All right! 201 00:18:48,210 --> 00:18:51,920 Hey, nobody jumped the gun and got themselves killed, right? 202 00:18:52,380 --> 00:18:56,390 No, sir, everyone's alive because we can't wait for the women and wine! 203 00:18:56,510 --> 00:18:58,890 We're just about to enter the atmosphere! 204 00:18:59,550 --> 00:19:02,600 I'm coming back with the kid. 205 00:19:02,810 --> 00:19:06,770 Hey, kid! Don't let go until we land safely on Earth! 206 00:19:08,650 --> 00:19:15,950 Oh Danny boy, the pipes, the pipes are calling. 207 00:19:16,700 --> 00:19:23,200 From glen to glen, and down the mountain side. 208 00:19:23,790 --> 00:19:26,460 The summer's gone... 209 00:19:26,540 --> 00:19:31,250 ...and all the flowers are dying... 210 00:19:26,540 --> 00:19:29,460 Hey, what's going on here? 211 00:19:32,750 --> 00:19:36,380 Well, Pegas's singing isn't bad at all! 212 00:19:36,630 --> 00:19:40,760 No way! I can't believe someone input a lame song that like into Pegas! 213 00:19:40,970 --> 00:19:43,430 Now I have to erase it! 214 00:19:43,770 --> 00:19:46,600 Rebin, would you mind just leaving it as it is? 215 00:19:46,730 --> 00:19:50,610 Huh? Well, of course I'll do anything you want, D-Boy, but... 216 00:19:50,770 --> 00:19:54,440 Hey, D-Boy, did something good happen to you? 217 00:19:54,570 --> 00:19:56,240 No, not really. 218 00:19:56,820 --> 00:19:59,570 D-Boy, the Chief wants to see you. 219 00:20:00,490 --> 00:20:04,290 Sounds like another mission from the Allied Defense Forces. 220 00:20:04,450 --> 00:20:06,500 Pretty annoying, huh? 221 00:20:06,660 --> 00:20:07,790 All right. 222 00:20:09,960 --> 00:20:14,460 Hey, what's this? Is his military allergy gone all of a sudden? 223 00:20:14,760 --> 00:20:15,800 Who knows? 224 00:20:16,670 --> 00:20:21,890 Sergeant, I'll never forget what you taught me... the law of the battlefield. 225 00:20:44,330 --> 00:20:49,370 The kid had a good look in his eyes. Eyes that have already seen hell... 226 00:20:52,790 --> 00:20:56,760 I'll see you on another battlefield, D-Boy! 227 00:21:08,370 --> 00:21:13,210 Cold as ice... my motherland... 228 00:21:13,290 --> 00:21:18,790 Tell me the reason for your sorrow. 229 00:21:18,840 --> 00:21:27,760 Will there never be an end to this battle? 230 00:21:27,680 --> 00:21:40,070 I don't need any sweet dreams right now. 231 00:21:39,980 --> 00:21:44,950 Ah... I'm going to rip out the pages of 232 00:21:44,950 --> 00:21:49,950 my memory until yesterday... 233 00:21:49,830 --> 00:21:58,250 Ah... And search for the path beyond these tears. 234 00:22:04,460 --> 00:22:07,260 It is the year 192 by the Allied Defense Calendar. 235 00:22:07,340 --> 00:22:10,390 The young man who fell from the sky is called D-Boy. 236 00:22:10,510 --> 00:22:13,470 And now his top secret file will be exposed... 237 00:22:13,640 --> 00:22:18,520 Next episode of Space Knight Tekkaman Blade, "The D-Boy File". 238 00:22:18,100 --> 00:22:22,320 Next Episode 239 00:22:18,100 --> 00:22:22,320 The D-Boy File 240 00:22:18,600 --> 00:22:21,940 Brush away those tears underneath your mask! 18771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.