All language subtitles for The.Teacher.S03E01.1080p.WEB.H264-NGP_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,360 --> 00:00:24,600 INDISTINCT CHATTER 2 00:00:24,640 --> 00:00:26,880 GIGGLING AND CHATTER 3 00:00:32,800 --> 00:00:35,360 Oh, come on, not today. 4 00:00:35,400 --> 00:00:36,920 Sam! 5 00:00:36,960 --> 00:00:38,880 There go my eardrums. 6 00:00:40,720 --> 00:00:41,960 You're not dressed! 7 00:00:42,000 --> 00:00:44,080 Oh, ten out of ten for observation, Mother. 8 00:00:44,120 --> 00:00:46,320 Know what? If this teaching thing doesn't work out, 9 00:00:46,360 --> 00:00:48,000 the Met would be lucky to have you. 10 00:00:48,040 --> 00:00:50,800 It's your first day. I thought we could go in together. 11 00:00:50,840 --> 00:00:53,600 I think I would rather set myself on fire. No offence. 12 00:00:53,640 --> 00:00:57,760 But I'm not giving those trust-fund babies another reason to hate me. 13 00:00:57,800 --> 00:00:59,400 You sound like your father. 14 00:00:59,440 --> 00:01:02,400 They're all gonna know that I'm only there cos of your staff discount. 15 00:01:02,440 --> 00:01:03,760 So? 16 00:01:03,800 --> 00:01:06,880 So, do you really think that they're gonna treat me like an equal? 17 00:01:06,920 --> 00:01:09,640 That attitude won't help. 18 00:01:09,680 --> 00:01:12,240 This is supposed to be a fresh start. Hm. 19 00:01:12,280 --> 00:01:15,400 New opportunities, new friends. Whole new dating pool! 20 00:01:15,440 --> 00:01:18,760 Who knows, you might find the girl - or boy - of your dreams. 21 00:01:18,800 --> 00:01:20,280 Yeah, that's doubtful. 22 00:01:20,320 --> 00:01:21,960 SHE SIGHS 23 00:01:22,000 --> 00:01:23,080 "Good luck, Mum." 24 00:01:23,120 --> 00:01:25,960 "Thanks, sweetheart, so nice of you to remember." 25 00:01:26,000 --> 00:01:27,840 BELL RINGS 26 00:01:34,160 --> 00:01:35,760 INDISTINCT CHATTER 27 00:01:35,800 --> 00:01:37,520 Morning, Miss. Morning. 28 00:01:49,920 --> 00:01:53,280 Oh, thanks, you're a life-saver. You need a new coffee machine. 29 00:01:53,320 --> 00:01:56,360 Just needs a bit of TLC. Hasn't been serviced in a while. 30 00:01:56,400 --> 00:01:58,360 Are we still talking about the coffee machine? 31 00:01:58,400 --> 00:02:01,400 Morning. Morning! Hi, lovely. 32 00:02:01,440 --> 00:02:03,040 What's the new name again? 33 00:02:03,080 --> 00:02:06,240 Dee. Come on, Hel. I know, I know, I'm trying. 34 00:02:06,280 --> 00:02:09,040 So, we'll be running a number 35 00:02:09,080 --> 00:02:11,920 of Equality and Inclusion seminars this term. 36 00:02:11,960 --> 00:02:14,680 Please, please, sign up as soon as you can. 37 00:02:14,720 --> 00:02:19,280 And finally, congratulations to Ms Simpson 38 00:02:19,320 --> 00:02:22,720 on your promotion to Head of Drama. Hip-hip... 39 00:02:22,760 --> 00:02:24,880 ALL: Hooray! 40 00:02:24,920 --> 00:02:27,280 Right. 41 00:02:27,320 --> 00:02:29,280 Good luck. 42 00:02:29,320 --> 00:02:32,440 Here's to a wonderful summer term at Cheetham Hall. 43 00:02:35,160 --> 00:02:36,680 Helen. 44 00:02:36,720 --> 00:02:37,760 Incoming... 45 00:02:39,040 --> 00:02:41,520 I was wondering if we could have a chat 46 00:02:41,560 --> 00:02:43,720 about the Year 12 syllabus for the coming term? 47 00:02:47,440 --> 00:02:49,240 Is this about Shakespeare? 48 00:02:50,720 --> 00:02:52,920 I gave you my answer before the break. 49 00:02:52,960 --> 00:02:55,640 Well, I promised the students I'd bring it up again. 50 00:02:55,680 --> 00:02:59,160 A handful of them feel his work is... 51 00:02:59,200 --> 00:03:01,520 Pioneering? Seminal? 52 00:03:01,560 --> 00:03:04,000 ..outdated and offensive. 53 00:03:04,040 --> 00:03:05,960 Their words, not mine. 54 00:03:06,000 --> 00:03:07,760 A few don't feel represented. 55 00:03:07,800 --> 00:03:11,040 Shakespeare is a huge part of the end-of-year exam. 56 00:03:11,080 --> 00:03:14,040 Well, I thought maybe we could speak to the exam board. 57 00:03:15,320 --> 00:03:16,560 And say what? 58 00:03:16,600 --> 00:03:19,000 "Our precious little snowflakes don't feel seen"? 59 00:03:19,040 --> 00:03:22,920 They're not cancelling Shakespeare, not on my watch. 60 00:03:22,960 --> 00:03:25,400 OK... What if less focus was given to...? 61 00:03:25,440 --> 00:03:28,040 It's my department. I've made my decision. 62 00:03:29,680 --> 00:03:30,760 Understood. 63 00:03:35,440 --> 00:03:37,560 BELL RINGS 64 00:03:40,000 --> 00:03:42,400 Hi, Miss. Good morning. 65 00:03:42,440 --> 00:03:44,840 Morning, Miss. Good morning. 66 00:03:47,520 --> 00:03:49,280 Good morning. 67 00:03:49,320 --> 00:03:52,760 Take your seats, please. Settle down. 68 00:03:54,880 --> 00:03:56,720 Oi-oi! Teacher got an upgrade, eh? 69 00:03:56,760 --> 00:03:59,800 Yeah, still not paying me enough to put up with you lot. 70 00:03:59,840 --> 00:04:02,800 Miss, that hurt. 71 00:04:02,840 --> 00:04:04,000 You'll live. 72 00:04:04,040 --> 00:04:06,800 STUDENTS CHATTER 73 00:04:10,320 --> 00:04:13,840 Good morning, Ms Simpson. Congrats on the promotion. 74 00:04:13,880 --> 00:04:15,640 Thank you, Cressida. 75 00:04:19,480 --> 00:04:25,720 There are two significant events happening in a few months' time, 76 00:04:25,760 --> 00:04:30,000 the end-of-year exams and the summer show. 77 00:04:30,040 --> 00:04:34,000 I've decided to kill two birds with one stone 78 00:04:34,040 --> 00:04:38,480 by selecting Shakespeare's A Midsummer Night's Dream... 79 00:04:38,520 --> 00:04:40,280 GROANING ..for the performance. 80 00:04:40,320 --> 00:04:43,400 I know it's not the most popular choice, 81 00:04:43,440 --> 00:04:49,120 but you will thank me when you open that exam paper. 82 00:04:49,160 --> 00:04:50,800 Yes... 83 00:04:50,840 --> 00:04:52,800 Daphne. 84 00:04:52,840 --> 00:04:54,600 STUDENTS GROAN Did she just... 85 00:04:57,000 --> 00:04:59,280 Their name's Dee now, actually. 86 00:04:59,320 --> 00:05:02,000 Yeah, you just deadnamed them, Miss. Oof! 87 00:05:02,040 --> 00:05:03,440 I'm sorry. 88 00:05:04,720 --> 00:05:06,400 I've known you as Daphne for two years. 89 00:05:06,440 --> 00:05:08,760 I can't just flick a switch. I am trying. 90 00:05:08,800 --> 00:05:10,800 You shouldn't have to try. 91 00:05:11,920 --> 00:05:14,400 You either see them or you don't. 92 00:05:14,440 --> 00:05:16,720 I think you should apologise. 93 00:05:19,280 --> 00:05:20,400 I just did. 94 00:05:20,440 --> 00:05:23,560 I'm sure she can fight her own battles. 95 00:05:23,600 --> 00:05:25,000 It's they, not she. 96 00:05:26,680 --> 00:05:27,840 It's fine. 97 00:05:27,880 --> 00:05:29,560 It's not fine, though. 98 00:05:29,600 --> 00:05:31,800 It's about respecting other people's identity. 99 00:05:31,840 --> 00:05:34,040 Take a seat, Bancroft! You made your point. 100 00:05:34,080 --> 00:05:35,600 STUDENTS LAUGH 101 00:05:35,640 --> 00:05:39,320 Forgive me... Dee. 102 00:05:39,360 --> 00:05:41,120 Er... 103 00:05:41,160 --> 00:05:44,960 I was just wondering if it has to be A Midsummer Night's Dream? 104 00:05:45,000 --> 00:05:48,480 You're not a fan? Well, there's a consent issue. 105 00:05:48,520 --> 00:05:51,600 Titania is drugged before sleeping with Bottom. 106 00:05:51,640 --> 00:05:54,760 Oh, red flag! It's also anti-feminist, 107 00:05:54,800 --> 00:05:58,360 portraying women as submissive and dependent on men. 108 00:05:58,400 --> 00:06:01,120 Sorry, was the spotlight off you for too long there, princess? 109 00:06:01,160 --> 00:06:06,120 That sort of thing might have been glossed over in the 15th century, 110 00:06:06,160 --> 00:06:09,440 but to a modern audience, it could be quite triggering. 111 00:06:09,480 --> 00:06:13,080 Firstly, it's the 16th century. 112 00:06:13,120 --> 00:06:14,320 Womp womp! 113 00:06:14,360 --> 00:06:16,040 LAUGHTER 114 00:06:16,080 --> 00:06:21,240 Secondly, is it triggering for you personally? 115 00:06:21,280 --> 00:06:23,880 Not directly, no, but... Then why are you talking? 116 00:06:23,920 --> 00:06:25,200 Shade! 117 00:06:25,240 --> 00:06:27,000 Because she's awake. 118 00:06:27,040 --> 00:06:28,120 Excuse me? 119 00:06:28,160 --> 00:06:32,120 I think Ms Simpson would like you to stop trolling and pipe down. 120 00:06:32,160 --> 00:06:35,880 Oh, I'm just expressing an opinion, as is my right. Duly noted. 121 00:06:35,920 --> 00:06:39,320 Mr Blake said we should talk to you about our concerns. 122 00:06:39,360 --> 00:06:43,960 Well... If anyone else has any genuine objections 123 00:06:44,000 --> 00:06:48,320 that go beyond virtue signalling, come and see me after class. 124 00:06:48,360 --> 00:06:51,240 If not, let's move on. 125 00:06:51,280 --> 00:06:53,800 CHATTER, GIGGLING 126 00:06:59,240 --> 00:07:00,800 Out of my way, chav! 127 00:07:00,840 --> 00:07:02,360 Bro's a sex pest, for real. 128 00:07:02,400 --> 00:07:04,560 No means no, sicko! 129 00:07:04,600 --> 00:07:06,640 I'll come to your dorm in a bit, yeah? 130 00:07:06,680 --> 00:07:08,280 Get a jump on the chem paper. 131 00:07:08,320 --> 00:07:12,240 If you rock up without snacks again, I'm not letting you in. 132 00:07:12,280 --> 00:07:13,800 Such a diva! 133 00:07:13,840 --> 00:07:16,080 Come and see me in a bit, yeah? 134 00:07:16,120 --> 00:07:19,520 All right, guys. How you doing? Slaying, as per. 135 00:07:19,560 --> 00:07:21,480 Dee? Fine, thanks. 136 00:07:21,520 --> 00:07:24,480 I've got a lot of homework to do, though, so I better go. 137 00:07:27,520 --> 00:07:29,880 Is everything OK? Peachy. 138 00:07:29,920 --> 00:07:33,280 Leo. Relax. Dee's got too much to lose. 139 00:07:34,600 --> 00:07:36,520 They won't say anything about what happened. 140 00:07:36,560 --> 00:07:40,040 Good. Cos it won't do either of us any favours if they do. 141 00:07:50,240 --> 00:07:53,680 Look, I know you're disappointed about the promotion, 142 00:07:53,720 --> 00:07:56,480 but when I make a decision, I expect you to implement it, 143 00:07:56,520 --> 00:07:59,600 not weaponise the students to undermine me. Are we clear? 144 00:07:59,640 --> 00:08:02,240 Crystal. Have a nice evening. 145 00:08:09,640 --> 00:08:15,640 'But here's the thing. Names matter. Words matter. Pronouns matter. 146 00:08:17,160 --> 00:08:19,320 'One of our teachers doesn't agree. 147 00:08:19,360 --> 00:08:21,320 'She doesn't think our voices should be heard.' 148 00:08:21,360 --> 00:08:24,880 Why are they always putting on make-up in these videos? 149 00:08:24,920 --> 00:08:27,160 Did she tag you? Make sure I'd see it. 150 00:08:27,200 --> 00:08:29,120 Hey. Hey... How was your first day? 151 00:08:29,160 --> 00:08:30,440 How do you think? 152 00:08:30,480 --> 00:08:32,960 Don't be like that. I'm interested. 153 00:08:33,000 --> 00:08:35,160 Did you make any new friends? Nope. 154 00:08:35,200 --> 00:08:37,760 Look, it-it's early days. Give it time. 155 00:08:37,800 --> 00:08:38,880 Yeah... 156 00:08:40,080 --> 00:08:42,120 SIGHS 157 00:09:23,760 --> 00:09:25,600 'What's in a name? 158 00:09:25,640 --> 00:09:28,960 'That which we call a rose by any other name 159 00:09:29,000 --> 00:09:30,480 'would smell as sweet. 160 00:09:30,520 --> 00:09:32,480 'But here's the thing... 161 00:09:32,520 --> 00:09:36,840 'Names matter. Words matter. Pronouns matter. 162 00:09:38,480 --> 00:09:41,440 'One of our teachers doesn't agree. 163 00:09:41,480 --> 00:09:44,480 'In fact, she doesn't think our voices should be heard at all. 164 00:09:44,520 --> 00:09:49,200 'The woman is so out of touch, it's embarrassing. 165 00:09:49,240 --> 00:09:52,360 'What are we supposed to learn from someone like that? 166 00:09:53,560 --> 00:09:56,600 'She has the audacity to lecture me about traditional values. 167 00:09:56,640 --> 00:10:00,600 'She walked out on her marriage! We all remember the divorce, babes. 168 00:10:02,840 --> 00:10:08,880 'God has given you one face, and you make yourself another.' 169 00:10:47,280 --> 00:10:49,880 Auditions for the summer show will take place 170 00:10:49,920 --> 00:10:53,240 at some point over the next couple of weeks. 171 00:10:53,280 --> 00:10:54,280 I'll let you know 172 00:10:54,320 --> 00:10:57,120 as soon as I've confirmed things with the headmaster. 173 00:10:57,160 --> 00:10:59,440 Teacher. Sorry? 174 00:11:01,160 --> 00:11:03,240 Head teacher. 175 00:11:03,280 --> 00:11:06,040 We're not slaves. Oh, have a day off, Cressida. 176 00:11:06,080 --> 00:11:08,600 LAUGHTER 177 00:11:08,640 --> 00:11:13,600 Since you bring up the subject of vocabulary, Ms Bancroft, 178 00:11:13,640 --> 00:11:17,280 I have marked your essays from the end of last term. 179 00:11:17,320 --> 00:11:22,080 I have deducted marks for anyone 180 00:11:22,120 --> 00:11:25,720 that chose to use the words sigma... 181 00:11:25,760 --> 00:11:27,960 LAUGHTER 182 00:11:28,000 --> 00:11:33,760 ..rizz, skibidi, vibe, simp, and other such gibberish. 183 00:11:33,800 --> 00:11:38,080 Yeah. Gen X's low-key pressed cos they can't handle the vibes 184 00:11:38,120 --> 00:11:40,520 with the skibidi rizz. LAUGHTER 185 00:11:40,560 --> 00:11:42,920 Thank you very much. 186 00:11:44,240 --> 00:11:48,280 I would, however, like to congratulate one student, 187 00:11:48,320 --> 00:11:52,160 who delivered an exceptional piece of work. 188 00:11:59,120 --> 00:12:00,280 Well done. 189 00:12:04,080 --> 00:12:05,280 Thank you. 190 00:12:07,680 --> 00:12:10,920 Impressive that you managed to put so much effort into your coursework 191 00:12:10,960 --> 00:12:14,160 when your social media must keep you so busy. 192 00:12:17,560 --> 00:12:20,240 Nice make-up. 193 00:12:20,280 --> 00:12:22,480 LAUGHTER 194 00:12:22,520 --> 00:12:24,840 Bancroft got owned, you know! 195 00:12:28,760 --> 00:12:30,760 Let's talk after class. 196 00:12:35,880 --> 00:12:37,880 I can stay if you like? 197 00:12:55,400 --> 00:12:57,680 I just wanted to check in with you about your essay. 198 00:12:57,720 --> 00:13:00,320 Is everything OK? Yeah, fine. 199 00:13:01,640 --> 00:13:06,240 Well, this isn't the time to let your standards slip, Daphne. 200 00:13:06,280 --> 00:13:07,560 Dee. 201 00:13:07,600 --> 00:13:09,840 The exams are just a few months away. 202 00:13:09,880 --> 00:13:12,120 You lose focus now, it could impact your choices for uni. 203 00:13:15,640 --> 00:13:18,760 Look at my notes on your essay and have another go. 204 00:13:18,800 --> 00:13:20,880 On my desk at the end of the week, OK? 205 00:13:23,120 --> 00:13:24,600 Yes, Miss. 206 00:13:51,600 --> 00:13:53,680 HEAVY BREATHING 207 00:13:53,720 --> 00:13:55,360 SNIFFS 208 00:14:03,320 --> 00:14:06,000 DEE SOBS 209 00:14:07,160 --> 00:14:08,720 Hey... 210 00:14:08,760 --> 00:14:10,040 Are you OK? 211 00:14:10,080 --> 00:14:12,400 SNIFFLES Yeah, fine. 212 00:14:29,440 --> 00:14:32,520 What are you doing here? Oh, just waiting for Sam. 213 00:14:32,560 --> 00:14:35,440 Taking him for some grub. He not mention it? 214 00:14:35,480 --> 00:14:36,880 Oh. 215 00:14:36,920 --> 00:14:40,800 Yeah, he text me at lunchtime, said he wanted a chat. 216 00:14:40,840 --> 00:14:44,280 I don't see why he had to drag you halfway across town. 217 00:14:44,320 --> 00:14:45,360 I'm taking him 218 00:14:45,400 --> 00:14:47,800 to that spit-and-sawdust place down the road. 219 00:14:47,840 --> 00:14:49,160 Make sure he remembers his roots 220 00:14:49,200 --> 00:14:51,400 now you've got him hanging round with these posh twats. 221 00:14:51,440 --> 00:14:54,400 You know your inverted snobbery isn't helping him settle in here? 222 00:14:54,440 --> 00:14:56,920 Sold your sense of humour along with your soul, did you? 223 00:14:56,960 --> 00:14:58,920 Oh, here he is. Ready to go? Yeah. 224 00:14:58,960 --> 00:15:01,520 You all right, love? Everything OK? Yeah, fine. 225 00:15:01,560 --> 00:15:03,040 See you later, then. 226 00:15:11,080 --> 00:15:12,240 Ms Simpson... 227 00:15:13,880 --> 00:15:15,360 Given how much you liked my essay, 228 00:15:15,400 --> 00:15:18,120 I thought you might be open to revisiting our discussion? 229 00:15:18,160 --> 00:15:21,240 Wonderful. Come to my office tomorrow, we can chat. 230 00:15:21,280 --> 00:15:23,320 If we have to do Shakespeare, could we perhaps try 231 00:15:23,360 --> 00:15:25,080 a more modern interpretation of the text 232 00:15:25,120 --> 00:15:27,400 that represents a broader spectrum of identity? 233 00:15:27,440 --> 00:15:30,200 A lot of our conservative donors attend the summer show. 234 00:15:30,240 --> 00:15:32,560 I'm not sure it's the right time for experimentation. 235 00:15:32,600 --> 00:15:36,440 Is trying something more diverse and inclusive really such a bad thing? 236 00:15:36,480 --> 00:15:39,480 I heard your son is queer. 237 00:15:39,520 --> 00:15:41,720 Surely you agree representation matters. 238 00:15:41,760 --> 00:15:45,160 If you actually took the time to engage with Shakespeare, 239 00:15:45,200 --> 00:15:46,960 you would see the myriad ways 240 00:15:47,000 --> 00:15:49,480 the work can resonate with a modern audience. 241 00:15:49,520 --> 00:15:52,840 Social identities, sexual politics, the fluidity of gender... 242 00:15:52,880 --> 00:15:56,200 You're not even trying to see things from my point of view. 243 00:15:57,320 --> 00:15:59,080 The summer show is for everyone. 244 00:15:59,120 --> 00:16:03,040 It's not a vehicle for you to gain likes and shares and go viral 245 00:16:03,080 --> 00:16:06,480 with whichever cause you choose to espouse at that particular moment. 246 00:16:06,520 --> 00:16:08,920 Why do you have such a problem with me giving a voice 247 00:16:08,960 --> 00:16:10,840 to the marginalised and the oppressed? 248 00:16:10,880 --> 00:16:12,040 LAUGHS 249 00:16:12,080 --> 00:16:16,720 You're straight, white, and wealthy. What do you know about oppression? 250 00:16:16,760 --> 00:16:18,120 I'm an ally. 251 00:16:18,160 --> 00:16:20,680 And I'm off the clock. See you tomorrow. 252 00:16:37,360 --> 00:16:38,880 PHONE PINGS 253 00:16:44,720 --> 00:16:47,040 DOWNSTAIRS: Oh, you piece of crap! 254 00:16:47,080 --> 00:16:49,720 I have changed your filter and descaled you. 255 00:16:49,760 --> 00:16:52,480 The sodding thing... 256 00:16:52,520 --> 00:16:54,320 SIGHS 257 00:16:54,360 --> 00:16:58,160 Erm... So, look, I wanna show you something. 258 00:16:58,200 --> 00:17:01,120 Piercings or tattoos, I'm fine with. 259 00:17:01,160 --> 00:17:04,520 If it's a questionable rash, show your father. 260 00:17:04,560 --> 00:17:06,240 Yeah, you're funny (!) 261 00:17:06,280 --> 00:17:09,720 No, seriously, look. It's a petition. 262 00:17:09,760 --> 00:17:12,120 Yeah, to remove you as Head of Drama. 263 00:17:18,120 --> 00:17:20,320 Less than a week in your new position. 264 00:17:20,360 --> 00:17:22,440 Must be some kind of a record. 265 00:17:22,480 --> 00:17:25,360 You know they want to cancel Shakespeare? 266 00:17:27,160 --> 00:17:30,760 If we jettison every play, every piece of writing 267 00:17:30,800 --> 00:17:33,960 that contains something that injures their fragile sensibilities, 268 00:17:34,000 --> 00:17:35,520 where does that leave us? 269 00:17:35,560 --> 00:17:38,280 Well, do you know who set it up? I've got a good idea. 270 00:17:38,320 --> 00:17:40,200 Then I trust you'll handle it. 271 00:17:40,240 --> 00:17:42,800 SIGHS I've got enough to deal with, Helen. 272 00:17:42,840 --> 00:17:46,320 Last thing I need is a student uprising on my hands. Thank you. 273 00:17:46,360 --> 00:17:48,200 Yeah. 274 00:17:50,440 --> 00:17:54,200 I'd like you to break off into pairs 275 00:17:54,240 --> 00:17:58,480 and pick a two-hander from A Midsummer Night's Dream. 276 00:17:58,520 --> 00:18:02,680 Yes, I am persevering, whether you like it or not. 277 00:18:02,720 --> 00:18:04,960 Good morning. Sorry, Ms Simpson. 278 00:18:05,000 --> 00:18:09,640 Over the course of the next week, you will be creating tableaux 279 00:18:09,680 --> 00:18:13,320 to show the relationships between your chosen characters. 280 00:18:13,360 --> 00:18:16,280 Think about gesture, body language, 281 00:18:16,320 --> 00:18:20,560 what they're saying... and what they're not saying. 282 00:18:20,600 --> 00:18:22,080 SPEECH BECOMES DISTORTED 283 00:18:22,120 --> 00:18:24,160 Who can tell me what proxemics are? 284 00:18:30,160 --> 00:18:32,240 MUFFLED: Dee? 285 00:18:33,600 --> 00:18:34,640 Dee? 286 00:18:34,680 --> 00:18:35,960 Sorry? 287 00:18:37,280 --> 00:18:38,560 Proxemics? 288 00:18:40,880 --> 00:18:43,960 Er... It's the... 289 00:18:47,840 --> 00:18:50,880 You should know this. I-I do. 290 00:18:50,920 --> 00:18:53,160 It's the... 291 00:18:57,800 --> 00:19:00,120 It's the... 292 00:19:01,920 --> 00:19:06,640 The space between characters and how you use it. 293 00:19:06,680 --> 00:19:09,040 Thank you, Leo. 294 00:19:09,080 --> 00:19:11,480 Can you get the copies of A Midsummer Night's Dream 295 00:19:11,520 --> 00:19:14,400 out of the cupboard and start handing them out, please? 296 00:19:14,440 --> 00:19:18,120 Think about how you can use the space between your characters 297 00:19:18,160 --> 00:19:19,280 to tell the story. 298 00:19:19,320 --> 00:19:21,160 Are they physically close, 299 00:19:21,200 --> 00:19:23,880 or is there a lot of space between them? 300 00:19:23,920 --> 00:19:25,880 Erm... So... 301 00:19:25,920 --> 00:19:30,640 I have a question. Are we going paperless? 302 00:19:30,680 --> 00:19:32,000 Where are the books, Miss? 303 00:19:32,040 --> 00:19:34,160 LAUGHTER 304 00:19:43,360 --> 00:19:45,160 I know Cressida can be challenging, 305 00:19:45,200 --> 00:19:47,240 but it's only been three years since her mum left. 306 00:19:47,280 --> 00:19:48,800 It's got to be hard at that age. 307 00:19:48,840 --> 00:19:50,240 It's hard at any age, 308 00:19:50,280 --> 00:19:52,840 realising you're not enough for someone, especially a parent. 309 00:19:52,880 --> 00:19:55,760 It doesn't mean she gets to make my life a misery at every opportunity. 310 00:19:55,800 --> 00:19:57,400 She's just acting out. 311 00:19:57,440 --> 00:19:59,800 It's the quiet ones you've got to keep an eye on. Like Dee. 312 00:19:59,840 --> 00:20:02,480 Yeah, now, she's struggling this year. They. 313 00:20:02,520 --> 00:20:06,040 Oh, God, don't you start. No, it's important, Hel. 314 00:20:06,080 --> 00:20:07,480 We need to be supportive. 315 00:20:07,520 --> 00:20:10,440 I mean, Dee's been so happy since coming out as non-binary, 316 00:20:10,480 --> 00:20:13,480 living authentically, but their parents... 317 00:20:13,520 --> 00:20:15,120 not so much. 318 00:20:15,160 --> 00:20:17,640 They basically haven't spoken in months. 319 00:20:17,680 --> 00:20:20,160 Don't repeat that. They told me that in confidence. 320 00:20:20,200 --> 00:20:21,760 I won't say a word. 321 00:20:21,800 --> 00:20:23,880 Dee's got so much potential. 322 00:20:25,440 --> 00:20:28,960 Wants to go to art college, study photography at Goldsmiths. 323 00:20:29,000 --> 00:20:31,440 They just need to get the grades now. 324 00:20:31,480 --> 00:20:33,880 I mean, so many of these students 325 00:20:33,920 --> 00:20:36,080 are under an insane amount of pressure. 326 00:20:36,120 --> 00:20:37,160 Hang on... 327 00:20:38,440 --> 00:20:42,400 Oh, I could've sworn I had a tiny violin in here somewhere. 328 00:20:42,440 --> 00:20:45,320 I get it, they're a pain in the arse. 329 00:20:45,360 --> 00:20:48,920 But to them, everything feels seismic. 330 00:20:48,960 --> 00:20:50,400 Life and death. 331 00:20:50,440 --> 00:20:51,800 We're all under pressure. 332 00:20:51,840 --> 00:20:54,120 I'm trying to run a department and educate these kids, 333 00:20:54,160 --> 00:20:57,680 and all they want to do is bitch and moan at me 334 00:20:57,720 --> 00:20:59,320 about pronouns and whatever else. 335 00:20:59,360 --> 00:21:02,120 Yeah, but their parents are paying tens of thousands of pounds 336 00:21:02,160 --> 00:21:03,200 for them to be here. 337 00:21:03,240 --> 00:21:05,040 They're expected to excel. 338 00:21:05,080 --> 00:21:07,440 Unattainable, unrelenting standards. 339 00:21:07,480 --> 00:21:09,800 Would it be so bad to cut them some slack? 340 00:21:19,800 --> 00:21:21,440 Oh, my God! 341 00:21:39,360 --> 00:21:43,000 INDISTINCT CHATTER AND LAUGHTER 342 00:21:43,040 --> 00:21:46,120 As you can see, I've made you all 343 00:21:46,160 --> 00:21:50,720 your own personal copy of A Midsummer Night's Dream. 344 00:21:50,760 --> 00:21:53,440 There will be a test at the end of the week 345 00:21:53,480 --> 00:21:54,960 on all aspects of the text, 346 00:21:55,000 --> 00:21:57,160 so I suggest you study it thoroughly. 347 00:21:57,200 --> 00:21:59,240 Nah, nah. Allow it with the flexing, Miss. 348 00:21:59,280 --> 00:22:01,480 Why you reviving the books? They're gone! 349 00:22:01,520 --> 00:22:06,360 I advise you aim your frustration at whoever destroyed the textbooks. 350 00:22:07,480 --> 00:22:10,520 Nice one, Bancroft. 351 00:22:10,560 --> 00:22:13,160 What if we refuse to sit the test? 352 00:22:15,440 --> 00:22:18,120 Then you will receive a 25% deduction 353 00:22:18,160 --> 00:22:20,200 in your overall coursework mark for the year. 354 00:22:20,240 --> 00:22:21,360 You can't do that. 355 00:22:21,400 --> 00:22:23,200 I'm the head of this department, 356 00:22:23,240 --> 00:22:26,760 and I will not be bullied into changing my views 357 00:22:26,800 --> 00:22:28,760 by a few entitled teenagers. 358 00:22:28,800 --> 00:22:29,840 Excuse me? 359 00:22:29,880 --> 00:22:32,600 You push me, I push back. 360 00:22:32,640 --> 00:22:35,960 Now, I suggest you get your head down and start reading. 361 00:22:41,160 --> 00:22:42,480 Clock's ticking. 362 00:23:05,680 --> 00:23:06,800 WHISTLE 363 00:23:32,600 --> 00:23:34,560 BOY 1: Meters ran out at home, pikey? 364 00:23:34,600 --> 00:23:36,720 LAUGHTER 365 00:23:36,760 --> 00:23:39,000 BOY 2: That filth ain't coming off, nonce. 366 00:23:40,480 --> 00:23:42,560 INDISTINCT CHATTER 367 00:23:47,400 --> 00:23:49,880 Where's your dick, princess? LAUGHTER 368 00:23:49,920 --> 00:23:53,480 What does Mummy do for her discount, giving the head head? 369 00:23:53,520 --> 00:23:54,960 Lazy person, for real. 370 00:23:55,000 --> 00:23:56,520 On your knees, bitch! 371 00:23:56,560 --> 00:23:59,800 Get back to the sweatshop, you fucking nonce. 372 00:24:13,280 --> 00:24:14,920 I'm at work, Terry. What is it? 373 00:24:14,960 --> 00:24:16,400 'We need to talk.' 374 00:24:22,960 --> 00:24:26,560 Sammy called me this morning. It's online stuff, mainly. 375 00:24:27,960 --> 00:24:29,800 Oh, not again! 376 00:24:29,840 --> 00:24:32,640 Fucking cowards hiding behind keyboards. 377 00:24:32,680 --> 00:24:34,480 He hasn't mentioned anything to me. 378 00:24:35,720 --> 00:24:37,920 I had a nervous breakdown, and you left. 379 00:24:37,960 --> 00:24:40,080 You think he wasn't paying attention? 380 00:24:40,120 --> 00:24:42,160 You know it wasn't that simple. 381 00:24:42,200 --> 00:24:44,360 After everything that happened at his old school. 382 00:24:44,400 --> 00:24:46,640 You told me moving back in with you was the right thing. 383 00:24:46,680 --> 00:24:49,680 You're the one that wanted him to move here. What choice did I have?! 384 00:24:49,720 --> 00:24:52,240 And then you go out of your way to make everyone hate you. 385 00:24:52,280 --> 00:24:53,880 Look what this is doing to him! 386 00:24:53,920 --> 00:24:56,040 They must have found out about Jackson. 387 00:24:56,080 --> 00:24:59,200 I will not have my son going through that again. 388 00:24:59,240 --> 00:25:02,960 I swear to God, those pricks at his old school nearly broke him. 389 00:25:03,000 --> 00:25:04,320 Sort it out, will you? 390 00:25:25,760 --> 00:25:29,200 Hey. You're... You're Leo, right? 391 00:25:29,240 --> 00:25:32,200 Wow. Fame at last. 392 00:25:34,000 --> 00:25:37,120 Erm, I'm sorry, just, er... 393 00:25:37,160 --> 00:25:39,280 Look, your... your friend Dee... 394 00:25:39,320 --> 00:25:42,480 I saw them having some kind of a panic attack the other day. 395 00:25:42,520 --> 00:25:45,840 And I just... I just thought I should probably tell you. 396 00:25:45,880 --> 00:25:50,040 I mean, you probably already know... But, like, just in case. 397 00:25:50,080 --> 00:25:52,680 No, right. Yeah, no. Erm... 398 00:25:52,720 --> 00:25:56,320 They've been pretty pressed with school. Just got a lot going on. 399 00:25:56,360 --> 00:25:58,240 Yeah, I'll check in with them. 400 00:25:58,280 --> 00:26:00,560 Thanks. Yeah. 401 00:26:02,960 --> 00:26:04,320 How's the book? 402 00:26:05,920 --> 00:26:07,560 Er... 403 00:26:07,600 --> 00:26:10,920 Yeah, no, it's great. Yeah? Yeah. 404 00:26:10,960 --> 00:26:14,320 Yeah, I've just finished the first one, and it is so good. 405 00:26:14,360 --> 00:26:15,680 Let's have a look. 406 00:26:20,560 --> 00:26:24,440 So, in addition to not feeling seen and respected by you, 407 00:26:24,480 --> 00:26:27,520 some of your students find you threatening. 408 00:26:27,560 --> 00:26:30,680 They no longer feel that your classroom is a safe space. 409 00:26:30,720 --> 00:26:32,160 SHE LAUGHS 410 00:26:32,200 --> 00:26:34,640 You assured me you were gonna handle this. 411 00:26:34,680 --> 00:26:36,520 SHE SIGHS 412 00:26:36,560 --> 00:26:41,800 I am. They just don't like it because I refuse to roll over. 413 00:26:41,840 --> 00:26:44,920 Well, you're gonna have to find a way of connecting with them. 414 00:26:44,960 --> 00:26:46,640 The majority of students here 415 00:26:46,680 --> 00:26:49,320 come from very wealthy, influential families 416 00:26:49,360 --> 00:26:51,520 that pay this school a great deal of money 417 00:26:51,560 --> 00:26:53,200 for their child's education. 418 00:26:53,240 --> 00:26:55,400 Then we should be allowed to educate them. 419 00:26:55,440 --> 00:26:57,240 Prepare them for life outside these walls, 420 00:26:57,280 --> 00:26:59,600 where they can't dictate the pace and the tone 421 00:26:59,640 --> 00:27:01,600 and the fucking words that people use. 422 00:27:01,640 --> 00:27:03,920 If we don't, we're failing them! 423 00:27:03,960 --> 00:27:06,200 You're a teacher, surely you can see that! 424 00:27:06,240 --> 00:27:07,760 I can see both sides. 425 00:27:07,800 --> 00:27:09,720 Well, I hope you don't get a splinter in your arse 426 00:27:09,760 --> 00:27:11,200 from that fence you're sitting on. 427 00:27:12,640 --> 00:27:14,640 HE CHUCKLES 428 00:27:17,800 --> 00:27:19,240 Fix this, Helen. 429 00:27:21,760 --> 00:27:24,080 Your son's place here relies on your position. 430 00:27:24,120 --> 00:27:26,640 I just don't want this reaching the board. 431 00:27:28,480 --> 00:27:29,480 Yeah. 432 00:27:41,800 --> 00:27:44,080 INDISTINCT CHATTER 433 00:27:57,000 --> 00:27:59,480 LAUGHTER Hello, hello, hello. 434 00:28:06,000 --> 00:28:07,760 OK. 435 00:28:07,800 --> 00:28:10,120 So... 436 00:28:10,160 --> 00:28:14,040 In the spirit of having an open discussion 437 00:28:14,080 --> 00:28:16,400 where everyone feels heard, 438 00:28:16,440 --> 00:28:20,600 I want you all to tell me the first word that comes to mind 439 00:28:20,640 --> 00:28:22,560 when you think of Shakespeare. 440 00:28:22,600 --> 00:28:24,120 I'll start. 441 00:28:26,080 --> 00:28:27,240 Genius. 442 00:28:29,160 --> 00:28:30,240 Er... 443 00:28:32,480 --> 00:28:33,920 Visionary. 444 00:28:33,960 --> 00:28:37,280 CHUCKLES Really? 445 00:28:38,800 --> 00:28:41,320 Trying to stay positive here, babes. Thank you, Leo. 446 00:28:41,360 --> 00:28:43,880 Dee? Outdated. 447 00:28:43,920 --> 00:28:45,120 Torture. 448 00:28:46,360 --> 00:28:48,600 Legend. 449 00:28:48,640 --> 00:28:50,000 Let's see. 450 00:28:52,840 --> 00:28:56,920 Fake. Hypocritical. Self-serving. 451 00:28:56,960 --> 00:28:59,640 Don't think she's talking about Shakespeare, Miss. 452 00:28:59,680 --> 00:29:03,800 She doesn't care about our opinions. She just wants an easy life. 453 00:29:03,840 --> 00:29:06,000 In the words of T-Swift, "Girl, calm down." 454 00:29:06,040 --> 00:29:08,720 Yeah, can we just move on? Are you going to take us seriously? 455 00:29:08,760 --> 00:29:10,920 Make meaningful changes to the curriculum 456 00:29:10,960 --> 00:29:13,240 that enable us to be seen and represented? 457 00:29:13,280 --> 00:29:14,920 Are you gonna say less? 458 00:29:14,960 --> 00:29:16,800 Can we just get through this lesson, please? 459 00:29:16,840 --> 00:29:20,000 Dee's right. Can we just...? So you're dodging the question? 460 00:29:20,040 --> 00:29:23,640 I am trying to open a dialogue. 461 00:29:23,680 --> 00:29:27,080 Find some common ground to help you understand my position. 462 00:29:27,120 --> 00:29:28,880 Your... Your position. Not ours? 463 00:29:28,920 --> 00:29:31,200 Yes, my position. Because I'm the teacher. 464 00:29:31,240 --> 00:29:33,200 I'm trying to educate you, for fuck's sa... 465 00:29:33,240 --> 00:29:36,040 STUDENTS WHISPERING 466 00:29:43,880 --> 00:29:45,240 Class dismissed. 467 00:29:47,160 --> 00:29:49,840 INDISTINCT CHATTER 468 00:29:49,880 --> 00:29:52,000 Let's get out of here. 469 00:30:09,240 --> 00:30:10,960 Does it have to be every lesson? 470 00:30:11,000 --> 00:30:13,200 Just conflict and arguments all the time. 471 00:30:13,240 --> 00:30:15,640 So you're happy to let Simpson get away with being ignorant? 472 00:30:15,680 --> 00:30:17,880 I just wanna pass my exams. I can't afford to crash out. 473 00:30:17,920 --> 00:30:19,600 Least your parents would talk to you then. 474 00:30:21,560 --> 00:30:23,520 People talk. 475 00:30:23,560 --> 00:30:26,240 Look, I get it. 476 00:30:26,280 --> 00:30:27,840 My parents suck too. 477 00:30:30,160 --> 00:30:32,120 But Simpson's just like them. 478 00:30:32,160 --> 00:30:34,440 Arrogant and closed-minded. It's not the same. 479 00:30:34,480 --> 00:30:38,400 She misgenders you all the time! You are so fucking transparent. 480 00:30:38,440 --> 00:30:40,440 You don't care about me or my pronouns. 481 00:30:40,480 --> 00:30:42,880 You just want to humiliate Simpson, get her sacked. 482 00:30:42,920 --> 00:30:44,360 Leave me out of it. We're not done. 483 00:30:44,400 --> 00:30:46,400 Don't fucking touch me, you psychopath! 484 00:30:48,080 --> 00:30:51,360 Hey. Hey. That's enough! 485 00:30:59,400 --> 00:31:01,920 You've just earned yourselves detentions for the next week. 486 00:31:01,960 --> 00:31:04,720 I'll have to contact your parents and let them know. 487 00:31:04,760 --> 00:31:06,680 I couldn't even begin to care. 488 00:31:06,720 --> 00:31:09,560 Do you have to? School policy. 489 00:31:09,600 --> 00:31:13,760 Detention room after school tomorrow. Go. 490 00:31:17,120 --> 00:31:20,560 Please don't call my parents, Miss. They don't need to know. 491 00:31:20,600 --> 00:31:22,840 I'm sorry. I don't have a choice. 492 00:32:12,560 --> 00:32:14,560 BELL RINGS 493 00:32:22,680 --> 00:32:25,040 Is it true that you swore in your Year 12 class yesterday? 494 00:32:27,360 --> 00:32:29,480 I was being goaded. Stop! 495 00:32:29,520 --> 00:32:32,440 I don't know why you insist on making things worse for yourself. 496 00:32:33,920 --> 00:32:36,640 I want a full report in my pigeonhole, end of the day. 497 00:32:36,680 --> 00:32:38,520 I have classes. I've spoken to Mr Blake. 498 00:32:38,560 --> 00:32:41,040 He's happy to cover. Yeah, I'll bet he is. 499 00:32:41,080 --> 00:32:42,720 End of the day, please, Helen. 500 00:32:53,560 --> 00:32:55,120 RINGING OUT 501 00:33:00,520 --> 00:33:03,080 BUZZING 502 00:33:14,240 --> 00:33:15,560 KNOCK AT DOOR 503 00:33:15,600 --> 00:33:18,080 Come on, Dee, shake a leg. You're gonna be late again. 504 00:33:18,120 --> 00:33:20,320 That's three times this week, Sleeping Beauty! 505 00:33:55,920 --> 00:33:57,360 HIGH-ENERGY CHATTER, LAUGHTER 506 00:33:57,400 --> 00:34:00,880 Very nice. Yes, just like that. But with a bit more gusto. 507 00:34:02,360 --> 00:34:03,560 All right, all right. 508 00:34:03,600 --> 00:34:07,280 It's complicated, Harper, but I love you, I swear! 509 00:34:07,320 --> 00:34:08,960 Yeah? Yes! 510 00:34:09,000 --> 00:34:12,920 Ah, couldn't keep away, Miss, could you? 511 00:34:16,400 --> 00:34:17,760 Very nice, everyone. 512 00:34:19,720 --> 00:34:21,360 Thanks for covering. 513 00:34:21,400 --> 00:34:24,000 Just had a lively scene study and discussion 514 00:34:24,040 --> 00:34:26,320 on Angels In America with Year 12. 515 00:34:26,360 --> 00:34:30,680 It was great. They were really engaged. 516 00:34:30,720 --> 00:34:32,480 Marvellous. 517 00:34:32,520 --> 00:34:36,120 Er, I could cover detention for you, if you want. Let you get home. 518 00:34:36,160 --> 00:34:40,040 Thanks, but it's supposed to be a punishment, not a party. 519 00:34:40,080 --> 00:34:43,160 Probably best if I deal with it. 520 00:35:04,720 --> 00:35:06,280 Ms Simpson? 521 00:35:08,000 --> 00:35:09,280 Yes? 522 00:35:11,080 --> 00:35:13,600 How's your son settling in? 523 00:35:13,640 --> 00:35:15,800 Does he miss his old school? 524 00:35:17,080 --> 00:35:20,280 Sam, isn't it? 525 00:35:22,440 --> 00:35:24,240 Fine, thank you. 526 00:35:24,280 --> 00:35:26,840 I see he's finally found a friend. 527 00:35:28,480 --> 00:35:31,480 Little Leo, the bursary kid. 528 00:35:33,040 --> 00:35:35,760 He loves to take pity on all the waifs and strays. 529 00:35:35,800 --> 00:35:38,200 Can't help himself. 530 00:35:38,240 --> 00:35:40,800 He'll get bored soon enough. 531 00:35:40,840 --> 00:35:43,120 Unless Sam falls for his charms, 532 00:35:43,160 --> 00:35:47,040 in which case, oh, they'll make a very handsome couple. 533 00:35:47,080 --> 00:35:49,400 We're not here to talk about my son. 534 00:35:51,200 --> 00:35:54,200 Oh, touched a nerve. 535 00:35:57,480 --> 00:35:58,600 I knew you were a bigot. 536 00:35:58,640 --> 00:36:02,800 I'm not, but my son is off limits. 537 00:36:02,840 --> 00:36:06,040 Not for Leo. Can you just shut up? 538 00:36:07,800 --> 00:36:10,840 So, do you hate trans people as well, or is it just the gays? 539 00:36:10,880 --> 00:36:13,520 I don't hate anyone. 540 00:36:13,560 --> 00:36:16,680 You behave as though you invented ideas 541 00:36:16,720 --> 00:36:19,480 like equality and social justice. 542 00:36:19,520 --> 00:36:21,640 I was fighting the patriarchy before you were born. 543 00:36:21,680 --> 00:36:22,760 Here we go. 544 00:36:22,800 --> 00:36:25,440 The world out there, the real world, 545 00:36:25,480 --> 00:36:27,880 is angry and resentful and bitter. 546 00:36:27,920 --> 00:36:30,920 No-one cares about your woke bullshit. 547 00:36:30,960 --> 00:36:34,280 This fantasy world that you pretend to fight for, 548 00:36:34,320 --> 00:36:37,600 the one where nobody cares who you love or what colour your skin is, 549 00:36:37,640 --> 00:36:39,400 it doesn't exist, and it never will. 550 00:36:39,440 --> 00:36:41,160 Maybe we're not willing to accept that. 551 00:36:41,200 --> 00:36:42,200 You make out like 552 00:36:42,240 --> 00:36:45,080 you're some kind of benevolent defender of the oppressed. 553 00:36:45,120 --> 00:36:48,000 You don't care about Dee. It's all performative. 554 00:36:48,040 --> 00:36:51,640 A desperate, pathetic cry for attention. 555 00:36:55,000 --> 00:36:57,680 You need to remember who you're talking to. 556 00:36:57,720 --> 00:37:02,200 My father basically owns the place. I can have you sacked like that. 557 00:37:02,240 --> 00:37:05,160 He'd have to take your call first. That's out of line, Miss. 558 00:37:05,200 --> 00:37:10,120 You may be money-rich, but emotionally, you are bankrupt. 559 00:37:10,160 --> 00:37:11,920 Starved of love 560 00:37:11,960 --> 00:37:14,600 because your father would rather ship you off to a place like this 561 00:37:14,640 --> 00:37:17,240 than spend any actual time with you. Stop it! Just stop! 562 00:37:17,280 --> 00:37:19,200 You can't fucking talk to her like that. 563 00:37:19,240 --> 00:37:21,480 Are you gonna threaten me too? I don't think your parents 564 00:37:21,520 --> 00:37:22,640 will take your call either. 565 00:37:22,680 --> 00:37:25,880 Not since you decided you weren't their precious little girl any more. 566 00:37:25,920 --> 00:37:28,680 Fuck you! It's about time you lot learned to fight your own battles. 567 00:37:28,720 --> 00:37:30,680 Because out there, in the real world, 568 00:37:30,720 --> 00:37:34,320 there is no-one in your corner. You are alone! 569 00:37:34,360 --> 00:37:37,960 And if you can't handle that, you might as well kill yourself now 570 00:37:38,000 --> 00:37:40,400 because it doesn't get any easier from here! 571 00:37:47,120 --> 00:37:50,000 DOOR OPENS, SLAMS SHUT 572 00:38:13,520 --> 00:38:17,160 PUNK MUSIC PLAYS 573 00:38:17,200 --> 00:38:21,040 This is sick. Old-school Sheffield. 574 00:38:21,080 --> 00:38:23,480 Dee is, like, obsessed with them. 575 00:38:23,520 --> 00:38:26,720 Good taste. My dad took me to the Leadmill to see them 576 00:38:26,760 --> 00:38:28,000 when I was younger. 577 00:38:28,040 --> 00:38:29,640 Fuck off. Yeah. 578 00:38:29,680 --> 00:38:31,680 Dee's gonna lose their shit. They love punk. 579 00:38:31,720 --> 00:38:34,760 INDISTINCT CONVERSATION CONTINUES 580 00:38:46,360 --> 00:38:47,400 Yep. 581 00:38:48,840 --> 00:38:50,720 Leo! 582 00:38:50,760 --> 00:38:52,280 The one and only. 583 00:38:52,320 --> 00:38:54,840 Er, Leo's gonna stay and hang for a bit. Is that OK? 584 00:38:56,920 --> 00:38:58,800 Mum! 585 00:38:58,840 --> 00:39:00,600 Can he stay or not? 586 00:39:00,640 --> 00:39:03,640 We're not really supposed to have students back to staff housing. 587 00:39:03,680 --> 00:39:05,480 It's against school policy. 588 00:39:05,520 --> 00:39:08,120 OK, so how am I supposed to make friends? 589 00:39:10,280 --> 00:39:12,840 As long as you're back by curfew. OK? 590 00:39:12,880 --> 00:39:14,000 Pinky promise. 591 00:39:15,280 --> 00:39:16,880 QUIETLY: Thank you. 592 00:39:19,640 --> 00:39:21,760 LAUGHTER INSIDE 593 00:39:51,160 --> 00:39:52,520 You all right? 594 00:39:54,520 --> 00:39:57,280 Mum? Hm? Yeah. 595 00:39:57,320 --> 00:39:59,160 OK. 596 00:39:59,200 --> 00:40:01,840 Thank you for letting Leo hang out last night. 597 00:40:01,880 --> 00:40:03,680 He's, erm... He's a really cool guy. 598 00:40:03,720 --> 00:40:06,360 And his mate Dee seems so sound as well. 599 00:40:06,400 --> 00:40:09,080 Like, they're massively into photography 600 00:40:09,120 --> 00:40:13,040 and design their own outfits and everything. Just really cool. 601 00:40:13,080 --> 00:40:15,920 They actually said they might be getting some food 602 00:40:15,960 --> 00:40:19,160 after school today, so I think I might join them for that. 603 00:40:19,200 --> 00:40:22,440 Turns out you might have been right about me making friends eventually. 604 00:40:24,160 --> 00:40:25,840 Er, I'm gonna head in early. 605 00:40:25,880 --> 00:40:28,880 There's something I need to sort before school. 606 00:40:28,920 --> 00:40:31,200 Oh, can you, erm... 607 00:40:31,240 --> 00:40:33,840 just stick that damned machine in that box 608 00:40:33,880 --> 00:40:36,240 and just stick it in a cupboard? 609 00:40:38,600 --> 00:40:43,440 Good morning, girls! Rise and shine. Good to see you. 610 00:40:43,480 --> 00:40:44,680 Morning, Cressida. 611 00:40:44,720 --> 00:40:48,520 Oh, you're all on a go-slow today. I don't know what's going on. 612 00:40:48,560 --> 00:40:51,920 Dee, come on, you're gonna be late again! 613 00:40:53,960 --> 00:40:55,080 Coming in. 614 00:40:56,400 --> 00:40:57,840 THUD 615 00:40:57,880 --> 00:41:00,080 Can somebody help me, please? 616 00:41:11,600 --> 00:41:13,440 Dee! 617 00:41:13,480 --> 00:41:16,320 Dee, can you hear me? 618 00:41:16,360 --> 00:41:18,000 They're not breathing... 619 00:41:18,040 --> 00:41:21,440 Somebody call an ambulance, now! Go, girls! 620 00:41:21,480 --> 00:41:23,880 Come on, Dee, please. Come on, Dee. 621 00:41:23,920 --> 00:41:25,560 Come on. Come on, please. 622 00:41:28,000 --> 00:41:29,320 Please. 623 00:41:31,000 --> 00:41:32,600 Come on, Dee, please. 624 00:41:32,640 --> 00:41:34,520 Please, please. 625 00:41:37,640 --> 00:41:40,000 SIREN BLARES 626 00:41:51,600 --> 00:41:52,840 Tess, what's going on? 627 00:41:54,120 --> 00:41:55,280 It's Dee. 628 00:41:56,280 --> 00:41:57,840 They took an overdose. 629 00:43:03,640 --> 00:43:05,400 'Starved of love because your father 630 00:43:05,440 --> 00:43:07,720 'would rather ship you off to a place like this 631 00:43:07,760 --> 00:43:09,360 'than spend any actual time with you.' 632 00:43:09,400 --> 00:43:10,720 'Stop it! Just stop! 633 00:43:10,760 --> 00:43:12,440 'You can't fucking talk to her like that.' 634 00:43:12,480 --> 00:43:13,600 'You gonna threaten me too? 635 00:43:13,640 --> 00:43:16,000 'I don't think your parents will take your call either. 636 00:43:16,040 --> 00:43:17,520 'Not since you decided you weren't 637 00:43:17,560 --> 00:43:19,720 'their precious little girl any more.' 'Fuck you!' 638 00:43:19,760 --> 00:43:22,160 'It's about time you lot learned to fight your own battles. 639 00:43:22,200 --> 00:43:23,760 'Because out there, in the real world, 640 00:43:23,800 --> 00:43:27,200 'there is no-one in your corner. You are alone! 641 00:43:27,240 --> 00:43:30,160 'And if you can't handle that, you might as well kill yourself now 642 00:43:30,200 --> 00:43:33,040 'because it doesn't get any easier from here!' 48570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.