All language subtitles for The.Rookie.S08E13.1080p.WEB.h264-ETHEL[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,087 --> 00:00:03,254 ♪ You live inside my heart ♪ 2 00:00:03,255 --> 00:00:08,259 ♪ Brown eyes in the line of fire ♪ 3 00:00:08,260 --> 00:00:13,556 ♪ I get worried when you're gone too long ♪ 4 00:00:13,557 --> 00:00:15,975 Sorry, did you say something? 5 00:00:15,976 --> 00:00:17,685 No, you just... you were making a face. 6 00:00:17,686 --> 00:00:18,686 Everything all right? 7 00:00:18,687 --> 00:00:20,188 Yeah, yeah, totally. 8 00:00:20,189 --> 00:00:23,983 It's just, um... well, Rodge wrote a new song about me. 9 00:00:23,984 --> 00:00:26,653 I mean, he's so talented, and it's so beautiful, 10 00:00:26,654 --> 00:00:28,613 and it's all... 11 00:00:28,614 --> 00:00:30,824 - A little overwhelming? - Yeah. 12 00:00:30,825 --> 00:00:32,826 I wish somebody was writing love songs about me. 13 00:00:32,827 --> 00:00:34,178 The three of you are so happy, and my love life 14 00:00:34,202 --> 00:00:35,829 is as cold as a frosted frog. 15 00:00:35,830 --> 00:00:37,455 You're young, Penn. 16 00:00:37,456 --> 00:00:39,040 There's plenty of time to find true happiness. 17 00:00:39,041 --> 00:00:41,876 Yeah, or learn to love being alone. 18 00:00:41,877 --> 00:00:43,336 All right, let's focus. 19 00:00:43,337 --> 00:00:44,796 Just got out of a meeting with the brass, 20 00:00:44,797 --> 00:00:47,173 and everyone is feeling the pinch. 21 00:00:47,174 --> 00:00:49,676 Recruitment numbers are down. Retirement numbers are up. 22 00:00:49,677 --> 00:00:52,095 Bottom line, prepare to work more OT 23 00:00:52,096 --> 00:00:53,930 while the department manages staffing shortages 24 00:00:53,931 --> 00:00:55,640 and we launch this new recruitment drive. 25 00:00:55,641 --> 00:01:00,478 [PHONES BUZZING] 26 00:01:00,479 --> 00:01:02,313 - Oh! - What's going on? 27 00:01:02,314 --> 00:01:03,314 We won! 28 00:01:03,315 --> 00:01:04,356 We won! 29 00:01:04,357 --> 00:01:05,900 [ALL CHEERING] 30 00:01:05,901 --> 00:01:08,403 - Won what? - The lottery! 31 00:01:08,404 --> 00:01:13,366 Shangri-La has been playing every week for 12 years. 32 00:01:13,367 --> 00:01:14,576 We're rich, bitch! 33 00:01:14,577 --> 00:01:16,328 Smitty out. 34 00:01:19,331 --> 00:01:21,666 When did you say this recruitment drive was? 35 00:01:21,667 --> 00:01:22,959 [UPBEAT MUSIC] 36 00:01:22,960 --> 00:01:24,669 ♪ I'm gonna win for you ♪ 37 00:01:24,670 --> 00:01:27,423 ♪ Like I know you want me to do ♪ 38 00:01:30,342 --> 00:01:32,969 You should call in sick, hang out with me on my day off. 39 00:01:32,970 --> 00:01:35,388 That would be a bad look on my first day back. 40 00:01:35,389 --> 00:01:36,973 Oh, it'd be fine. 41 00:01:36,974 --> 00:01:39,225 I mean, do you even have an official job yet? 42 00:01:39,226 --> 00:01:42,061 No, and I'm trying so hard to be Zen about that. 43 00:01:42,062 --> 00:01:44,606 My former position was perfect. 44 00:01:44,607 --> 00:01:47,041 It's my own fault for taking a leave and going to D.C. 45 00:01:47,066 --> 00:01:48,943 Any idea what Captain Fossett's gonna give you? 46 00:01:48,944 --> 00:01:50,945 No, we're talking first thing this morning. 47 00:01:50,946 --> 00:01:52,530 So what are you gonna do today? 48 00:01:52,531 --> 00:01:55,575 I'm gonna find out how many naps is too many naps. 49 00:01:55,576 --> 00:01:58,036 My plan is to do absolutely nothing. 50 00:01:58,037 --> 00:02:00,079 Oh, you were gonna fix the drain in the shower. 51 00:02:00,080 --> 00:02:02,832 Absolutely nothing except fix the drain in the shower. 52 00:02:02,833 --> 00:02:05,293 Okay. 53 00:02:05,294 --> 00:02:07,045 Though I know it's not my hair in there. 54 00:02:07,046 --> 00:02:08,378 What was that? 55 00:02:08,379 --> 00:02:10,423 I said, have a good day out there. 56 00:02:10,424 --> 00:02:11,758 Okay. 57 00:02:11,759 --> 00:02:14,178 [DOOR OPENS, CLOSES] 58 00:02:17,515 --> 00:02:20,016 I'm confused. I just voted for you. 59 00:02:20,017 --> 00:02:21,476 Why are you two going to work? 60 00:02:21,477 --> 00:02:23,186 Shouldn't you be doing the whole last-minute 61 00:02:23,187 --> 00:02:25,146 - campaigning thing? - Uh, Rita wanted him to. 62 00:02:25,147 --> 00:02:26,564 But we talked about it, and... 63 00:02:26,565 --> 00:02:28,274 I'm gonna lose. Badly. 64 00:02:28,275 --> 00:02:30,235 Rita gave us the latest poll numbers and then quit. 65 00:02:30,236 --> 00:02:32,278 So rather than waste another minute on a failed campaign 66 00:02:32,279 --> 00:02:34,614 that neither one of us enjoyed for a second, 67 00:02:34,615 --> 00:02:37,242 we are "first day of the rest of our lives-ing" it. 68 00:02:37,243 --> 00:02:39,369 Okay, well, I can't complain about having 69 00:02:39,370 --> 00:02:40,926 my bestie back on the job. 70 00:02:40,951 --> 00:02:41,955 Hey, why don't we do dinner tonight? 71 00:02:41,956 --> 00:02:43,373 Just the four of us. 72 00:02:43,374 --> 00:02:44,666 You're not gonna watch the returns? 73 00:02:44,667 --> 00:02:45,960 No, there's no point. 74 00:02:47,503 --> 00:02:49,462 I love you, loser. 75 00:02:49,463 --> 00:02:52,340 I love you too. 76 00:02:52,341 --> 00:02:55,134 You would have made an amazing DA. 77 00:02:55,135 --> 00:02:56,886 Thanks. 78 00:02:56,887 --> 00:02:58,264 Bye. 79 00:03:01,058 --> 00:03:04,894 Vivian is gonna fire him the second she wins, isn't she? 80 00:03:04,895 --> 00:03:07,272 - 100%. - Yeah. 81 00:03:07,273 --> 00:03:08,731 All right, I'll be right in. 82 00:03:08,732 --> 00:03:11,943 - All right. - [SIGHS] 83 00:03:11,944 --> 00:03:14,028 [LINE TRILLING] 84 00:03:14,029 --> 00:03:15,446 - What's up? - Hey. 85 00:03:15,447 --> 00:03:17,115 Um, how would you feel about having a small gathering 86 00:03:17,116 --> 00:03:18,866 at your house tonight? 87 00:03:18,867 --> 00:03:20,159 Oh, what's the occasion? 88 00:03:20,160 --> 00:03:21,995 Wesley tanking the DA race. 89 00:03:21,996 --> 00:03:23,788 Is that cause for celebration? 90 00:03:23,789 --> 00:03:25,540 No, but it is a time for friends 91 00:03:25,541 --> 00:03:27,959 to get together and support each other no matter what. 92 00:03:27,960 --> 00:03:30,253 Also, it needs to be a surprise or else they'll just 93 00:03:30,254 --> 00:03:31,796 - try and talk me out of it. - Got it. 94 00:03:31,797 --> 00:03:33,006 Yeah, sure, we can have it here. 95 00:03:33,007 --> 00:03:34,591 Great. I will start a group chat. 96 00:03:34,592 --> 00:03:36,050 All right, do you need me to... 97 00:03:36,051 --> 00:03:38,094 and you hung up. 98 00:03:38,095 --> 00:03:41,472 Here's what I love... the clear amount of industry 99 00:03:41,473 --> 00:03:43,558 and effort that you've put in. 100 00:03:43,559 --> 00:03:45,393 But? 101 00:03:45,394 --> 00:03:50,106 But it is a little, you know, narrowly focused. 102 00:03:50,107 --> 00:03:53,234 Join the LAPD, be a badass hero, protect the innocent. 103 00:03:53,235 --> 00:03:55,403 It's reflective of your lived experience, 104 00:03:55,404 --> 00:03:58,281 but it's not exactly reflective of the multitude 105 00:03:58,282 --> 00:04:00,825 that is the LAPD. 106 00:04:00,826 --> 00:04:02,452 Yeah. 107 00:04:02,453 --> 00:04:03,911 All right, you're in charge of staffing this up. 108 00:04:03,912 --> 00:04:04,996 What? Hold on, no, that's... 109 00:04:04,997 --> 00:04:06,164 I was not trying to... 110 00:04:06,165 --> 00:04:08,166 Mm. 111 00:04:08,167 --> 00:04:10,418 Fine. 112 00:04:10,419 --> 00:04:13,421 Penn, Juarez, you're on a special assignment today. 113 00:04:13,422 --> 00:04:15,256 - What? Penn's still a rookie. - Exactly. 114 00:04:15,257 --> 00:04:16,965 Who better to give insight to a recruit than someone 115 00:04:16,966 --> 00:04:18,383 going through training? 116 00:04:18,384 --> 00:04:20,178 Guys, get started. The paperwork's inside. 117 00:04:20,179 --> 00:04:21,346 [SIGHS] 118 00:04:21,347 --> 00:04:23,306 - Hey, how's it going? - Good. 119 00:04:23,307 --> 00:04:24,474 Did the brass send you down here to help me 120 00:04:24,475 --> 00:04:26,309 with the recruitment drive? 121 00:04:26,310 --> 00:04:28,644 In a consulting capacity, and only if you need me. 122 00:04:28,645 --> 00:04:31,105 So say you don't need me so I can go back to work. 123 00:04:31,106 --> 00:04:32,857 - Ah! - Whoa, are you okay? 124 00:04:32,858 --> 00:04:35,151 Yeah, I'm fine. 125 00:04:35,152 --> 00:04:36,944 - Smitty. - What? 126 00:04:36,945 --> 00:04:38,154 You quit. 127 00:04:38,155 --> 00:04:40,615 No. 128 00:04:40,616 --> 00:04:43,785 I took an unscheduled day off while I briefly submitted 129 00:04:43,786 --> 00:04:44,952 my retirement papers. 130 00:04:44,953 --> 00:04:46,204 But that's all done now. 131 00:04:46,205 --> 00:04:48,081 Why? What happened? 132 00:04:48,082 --> 00:04:50,166 Oh, they say I didn't kick in for my share of the ticket, 133 00:04:50,167 --> 00:04:52,210 so I don't get my share of the payout. 134 00:04:52,211 --> 00:04:53,503 But I'm always late with my tenner. 135 00:04:53,504 --> 00:04:55,088 They know I'm good for it. 136 00:04:55,089 --> 00:04:57,548 - Ah! - Oh, God, you are not okay. 137 00:04:57,549 --> 00:04:59,092 Okay, Smitty, make yourself useful and get the lieutenant 138 00:04:59,093 --> 00:05:00,218 - down to Saint Stephen. - No, no. 139 00:05:00,219 --> 00:05:01,719 - I can drive myself. - No, you can't. 140 00:05:01,720 --> 00:05:03,221 - But I can call an ambulance. - Or your wife? 141 00:05:03,222 --> 00:05:05,765 - We can call your wife. - No, no. Definitely not. 142 00:05:05,766 --> 00:05:08,935 Let's go, Smitty. [GROANS] 143 00:05:08,936 --> 00:05:11,062 I do not wanna hear about your lottery situation. 144 00:05:11,063 --> 00:05:12,275 No problem. 145 00:05:12,300 --> 00:05:15,608 But I do have a teletherapy appointment starting in five, 146 00:05:15,609 --> 00:05:18,028 so you might overhear a bit. 147 00:05:19,822 --> 00:05:21,114 [KNOCK AT DOOR] 148 00:05:21,115 --> 00:05:22,865 Good morning. 149 00:05:22,866 --> 00:05:24,784 Oh, good morning. Come on in. 150 00:05:24,785 --> 00:05:27,203 Thank you for being so understanding. 151 00:05:27,204 --> 00:05:29,455 I know I left you in the lurch when I went to D.C. 152 00:05:29,456 --> 00:05:30,873 All good. 153 00:05:30,874 --> 00:05:33,751 So what do you have in store for me? 154 00:05:33,752 --> 00:05:35,962 Well, obviously, your old job is gone. 155 00:05:35,963 --> 00:05:38,673 But we do have a new class of paramedic recruits, 156 00:05:38,674 --> 00:05:40,633 and I want you to train one. 157 00:05:40,634 --> 00:05:42,135 You're giving me a rookie? 158 00:05:42,136 --> 00:05:43,469 I am. 159 00:05:43,470 --> 00:05:45,513 Oakley! 160 00:05:45,514 --> 00:05:47,223 - Yes, sir? - This is Bailey Nune. 161 00:05:47,224 --> 00:05:48,307 You'll be training with her. 162 00:05:48,308 --> 00:05:49,642 Pleasure to meet you. 163 00:05:49,643 --> 00:05:51,310 I'm eager to get started. 164 00:05:51,311 --> 00:05:53,396 I've read everything there is to read on triage medicine, 165 00:05:53,397 --> 00:05:55,481 not just in the U.S. but as far afield as Mumbai. 166 00:05:55,482 --> 00:05:57,191 They published a fascinating study 167 00:05:57,192 --> 00:05:58,651 12 days ago on emergency medicine 168 00:05:58,652 --> 00:06:00,027 in high-density populations. 169 00:06:00,028 --> 00:06:01,320 I'm can send you a link. 170 00:06:01,321 --> 00:06:02,864 Do you read Hindi, by any chance? 171 00:06:02,865 --> 00:06:05,575 Or do you need the English translation? 172 00:06:05,576 --> 00:06:06,869 Good luck. 173 00:06:08,454 --> 00:06:11,080 Officer in agony here. 174 00:06:11,081 --> 00:06:12,373 Bed 11. 175 00:06:12,374 --> 00:06:13,916 Oh, hell no. I changed my mind. 176 00:06:13,917 --> 00:06:15,752 I'm fine, I'm fine. [GROANS] 177 00:06:15,753 --> 00:06:17,795 Oh, what is going on? 178 00:06:17,796 --> 00:06:19,714 He woke up with a stabbing pain in his lower back. 179 00:06:19,715 --> 00:06:21,549 And it hurts when he pees. 180 00:06:21,550 --> 00:06:23,217 - Smitty! - What? 181 00:06:23,218 --> 00:06:24,510 I could hear you cursing from outside the station bathroom. 182 00:06:24,511 --> 00:06:27,013 Oh, God. 183 00:06:27,014 --> 00:06:29,348 Wait, you're that doctor. 184 00:06:29,349 --> 00:06:30,767 - You're the one... oh! - Smitty! 185 00:06:30,768 --> 00:06:31,809 Get out of here, now. 186 00:06:31,810 --> 00:06:33,144 Back to the station. 187 00:06:33,145 --> 00:06:34,145 Yes, sir. 188 00:06:34,146 --> 00:06:36,564 Good luck. 189 00:06:36,565 --> 00:06:38,191 I'm the doctor that what? 190 00:06:38,192 --> 00:06:39,859 Like you don't know. 191 00:06:39,860 --> 00:06:41,223 I really don't, but you know what? 192 00:06:41,248 --> 00:06:43,154 That can wait till we figure out what is going on with you. 193 00:06:43,155 --> 00:06:45,198 No, I want a different doctor. 194 00:06:45,199 --> 00:06:47,366 I am the only one who's free right now. 195 00:06:47,367 --> 00:06:48,910 I'll wait. 196 00:06:48,911 --> 00:06:50,912 - You sure? - Yeah. 197 00:06:50,913 --> 00:06:53,080 - [GROANS] - Okay. 198 00:06:53,081 --> 00:06:55,791 [MOANS] 199 00:06:55,792 --> 00:06:58,169 Please tell me you haven't napped yet, 200 00:06:58,170 --> 00:07:00,046 and that you haven't forgotten to fix the bathroom drain. 201 00:07:00,047 --> 00:07:01,506 No, of course not. 202 00:07:01,507 --> 00:07:04,675 I, uh, just called to see where you were assigned. 203 00:07:04,676 --> 00:07:06,302 - I got a rookie. - [GASPS] 204 00:07:06,303 --> 00:07:08,638 I knew you secretly wanted to be me. 205 00:07:08,639 --> 00:07:10,556 I've never trained anyone before. 206 00:07:10,557 --> 00:07:15,019 It's my first day back, and this kid is kind of green. 207 00:07:15,020 --> 00:07:16,729 So are you looking for some tips? 208 00:07:16,730 --> 00:07:18,314 Would you come meet us, 209 00:07:18,315 --> 00:07:21,817 give a first-blush eval and maybe a few pointers? 210 00:07:21,818 --> 00:07:25,446 Yes, of course, but it's gonna cost you. 211 00:07:25,447 --> 00:07:26,656 I should hope so. 212 00:07:26,657 --> 00:07:27,990 I gotta go. 213 00:07:27,991 --> 00:07:30,493 All right, looking forward to... 214 00:07:30,494 --> 00:07:32,328 you hung up as well. 215 00:07:32,329 --> 00:07:37,667 A buttload of hemostatic gauze, as requested. 216 00:07:37,668 --> 00:07:38,668 How can I help? 217 00:07:38,669 --> 00:07:40,336 Okay, uh, watch first. 218 00:07:40,337 --> 00:07:42,505 I like things a certain way. 219 00:07:42,506 --> 00:07:44,590 A lot of people put the first-in bag on the gurney, 220 00:07:44,591 --> 00:07:47,635 but I like it in the outside compartment. 221 00:07:47,636 --> 00:07:49,804 That way I can grab the gurney while you grab the bag. 222 00:07:49,805 --> 00:07:51,681 - Smart. - Mm. 223 00:07:51,682 --> 00:07:53,307 You know, in early agrarian societies, they used to... 224 00:07:53,308 --> 00:07:55,685 Let's just focus on modern emergency medicine. 225 00:07:55,686 --> 00:07:58,563 Okay. Yeah, of course. 226 00:07:58,564 --> 00:07:59,897 But I find that understanding the history of things 227 00:07:59,898 --> 00:08:02,316 can give context to modern emergency medicine, 228 00:08:02,317 --> 00:08:05,152 and elucidates the reasons why we do things 229 00:08:05,153 --> 00:08:06,487 the way we do today. 230 00:08:06,488 --> 00:08:08,781 [CHUCKLES] 231 00:08:08,782 --> 00:08:10,992 Look, you can spot the losers a mile away. 232 00:08:10,993 --> 00:08:12,201 Don't waste any time with anyone 233 00:08:12,202 --> 00:08:13,661 you know won't pass the physical exam 234 00:08:13,662 --> 00:08:15,162 - or the psych eval. - Got it. 235 00:08:15,163 --> 00:08:16,581 Have them fill out a questionnaire, 236 00:08:16,582 --> 00:08:17,873 let them know that we follow up with a polygraph 237 00:08:17,874 --> 00:08:19,292 and a background check. 238 00:08:19,293 --> 00:08:21,502 That'll knock out at least a third of the duds. 239 00:08:21,503 --> 00:08:23,671 Okay, just so I can set expectations, I mean, 240 00:08:23,672 --> 00:08:27,675 what ratio of good candidates to losers should we expect? 241 00:08:27,676 --> 00:08:29,468 [UPBEAT MUSIC] 242 00:08:29,469 --> 00:08:32,637 Does this background check include Florida? 243 00:08:32,638 --> 00:08:35,016 So I have been arrested before, but I wasn't convicted. 244 00:08:35,017 --> 00:08:36,559 - Does that count? - Depends. 245 00:08:36,560 --> 00:08:38,059 What was the charge? 246 00:08:38,060 --> 00:08:40,021 Befouling the punch bowl at a company picnic. 247 00:08:40,022 --> 00:08:41,606 [CHUCKLES] 248 00:08:41,607 --> 00:08:42,607 And felony murder. 249 00:08:42,608 --> 00:08:44,358 ♪ ♪ 250 00:08:44,359 --> 00:08:48,195 And I thought to myself, why not take this white-hot rage 251 00:08:48,196 --> 00:08:51,157 that I feel every second of every day 252 00:08:51,158 --> 00:08:52,950 and use it for something positive? 253 00:08:52,951 --> 00:08:55,411 Like curb-stomping violent felons? 254 00:08:55,412 --> 00:08:57,998 Okay, try MMA. Next. 255 00:08:59,917 --> 00:09:01,459 Morning. 256 00:09:01,460 --> 00:09:03,294 Heard about the personnel shortage, 257 00:09:03,295 --> 00:09:07,173 and, uh, well, you guys need cops, and I went back in. 258 00:09:07,174 --> 00:09:09,926 So how can we make this happen? 259 00:09:09,927 --> 00:09:13,054 [TENSE MUSIC] 260 00:09:13,055 --> 00:09:14,430 Where did you go to school? 261 00:09:14,431 --> 00:09:17,099 Johns Hopkins for my master's in neuroscience. 262 00:09:17,100 --> 00:09:18,559 Well, actually, it was a double master's 263 00:09:18,560 --> 00:09:20,770 in that and philosophy. 264 00:09:20,771 --> 00:09:22,229 Okay. Well, when we... 265 00:09:22,230 --> 00:09:24,190 And a PhD in molecular biology at UCLA, 266 00:09:24,191 --> 00:09:26,359 and then I spent a year at Oxford doing medical research. 267 00:09:26,360 --> 00:09:28,444 That was around the time I started to think, uh, 268 00:09:28,445 --> 00:09:31,530 maybe I should have some real-life experience. 269 00:09:31,531 --> 00:09:33,658 Well, you've come to the right place. 270 00:09:33,659 --> 00:09:37,870 Rescue-53, respond to 31488 12th Avenue. 271 00:09:37,871 --> 00:09:39,413 Man in distress, unknown description, 272 00:09:39,414 --> 00:09:40,706 unknown injuries. 273 00:09:40,707 --> 00:09:42,249 And there's no better time to start. 274 00:09:42,250 --> 00:09:44,043 Control, this is Rescue-53. 275 00:09:44,044 --> 00:09:45,878 Show us responding. 276 00:09:45,879 --> 00:09:48,924 [SIREN WAILING] 277 00:09:53,428 --> 00:10:00,227 ♪ ♪ 278 00:10:02,646 --> 00:10:04,897 Control, this is Rescue-53, 279 00:10:04,898 --> 00:10:07,859 on scene with the distressed male at 12th Avenue. 280 00:10:10,362 --> 00:10:12,279 Thought we'd be doing this over coffee. 281 00:10:12,280 --> 00:10:14,782 What better way to evaluate him than seeing him in action? 282 00:10:14,783 --> 00:10:16,575 - Seeing who in action? - Exactly. 283 00:10:16,576 --> 00:10:18,119 Jace, this is my husband, John. 284 00:10:18,120 --> 00:10:19,398 He's off-duty LAPD. 285 00:10:19,423 --> 00:10:20,478 Nice to meet you. 286 00:10:20,503 --> 00:10:21,863 He looks way more than distressed. 287 00:10:21,957 --> 00:10:23,124 Let's flip him over. 288 00:10:23,125 --> 00:10:24,500 Grab his head and keep him stable. 289 00:10:24,501 --> 00:10:25,793 On three. 290 00:10:25,794 --> 00:10:29,588 One, two, three. [GRUNTS] 291 00:10:29,589 --> 00:10:31,340 He's alive but unconscious. 292 00:10:31,341 --> 00:10:32,759 Probably from heavy blood loss. 293 00:10:37,639 --> 00:10:40,307 - [GRUNTS] Oh. - Gunshot wounds. 294 00:10:40,308 --> 00:10:41,809 That explains the heavy blood loss. 295 00:10:41,810 --> 00:10:44,437 [TENSE MUSIC] 296 00:10:44,438 --> 00:10:46,939 - [SCREAMS] - Whoa, whoa, whoa! 297 00:10:46,940 --> 00:10:49,024 - [GRUNTING] - Easy, easy, easy. 298 00:10:49,025 --> 00:10:50,568 - I'm pushing ketamine. - Relax. 299 00:10:50,569 --> 00:10:53,362 - We're trying to help you. - [GRUNTS] 300 00:10:53,363 --> 00:10:54,447 [EXHALES] 301 00:10:54,448 --> 00:10:55,489 Let's get him to Saint Stephen. 302 00:10:55,490 --> 00:10:57,074 All right. I'll mobilize LAPD. 303 00:10:57,075 --> 00:10:58,617 Radio's in the car. 304 00:10:58,618 --> 00:11:00,661 [ENGINE REVVING] 305 00:11:00,662 --> 00:11:02,663 [TIRES SCREECHING] 306 00:11:02,664 --> 00:11:04,248 - Oh. - Oh-ho. 307 00:11:04,249 --> 00:11:06,667 Get away from him. 308 00:11:06,668 --> 00:11:08,335 - Weapon? - With the radio. 309 00:11:08,336 --> 00:11:09,587 Please don't hurt us. 310 00:11:09,588 --> 00:11:11,172 Get up, traitor! 311 00:11:11,173 --> 00:11:13,257 He can't answer you. I gave him a sedative. 312 00:11:13,258 --> 00:11:14,258 Then wake him back up. 313 00:11:14,259 --> 00:11:16,218 That's not how medicine works. 314 00:11:16,219 --> 00:11:17,553 And who the hell are you, huh? 315 00:11:17,554 --> 00:11:19,638 I'm a doctor. I'm just doing a ride-along. 316 00:11:19,639 --> 00:11:21,432 We can't stay here. 317 00:11:21,433 --> 00:11:22,850 - Get Isak in the car. - You can't do that. 318 00:11:22,851 --> 00:11:24,435 That'll kill him. 319 00:11:24,436 --> 00:11:25,936 Then get him in the ambulance. 320 00:11:25,937 --> 00:11:27,605 You're gonna keep him alive till we get what we need. 321 00:11:27,606 --> 00:11:29,815 I'm on it. 322 00:11:29,816 --> 00:11:31,901 ♪ ♪ 323 00:11:31,902 --> 00:11:32,985 Whoa, whoa, whoa, hey. Back up. 324 00:11:32,986 --> 00:11:34,278 They got it. 325 00:11:34,279 --> 00:11:35,446 What do you wanna do with this guy? 326 00:11:35,447 --> 00:11:37,281 I need him. I'm just a paramedic. 327 00:11:37,282 --> 00:11:40,326 He's a doctor. 328 00:11:40,327 --> 00:11:41,952 All right, search him, then let's get going. 329 00:11:41,953 --> 00:11:43,287 Meet us back at the office. 330 00:11:43,288 --> 00:11:44,622 Hands up. 331 00:11:44,623 --> 00:11:49,043 ♪ ♪ 332 00:11:49,044 --> 00:11:51,504 Let's go. 333 00:11:51,505 --> 00:11:53,297 ♪ ♪ 334 00:11:53,298 --> 00:11:55,174 Come on, come on, come on, come on. 335 00:11:55,175 --> 00:11:56,634 Get in. 336 00:11:56,635 --> 00:12:00,054 ♪ ♪ 337 00:12:00,055 --> 00:12:03,557 [ENGINE TURNING OVER] 338 00:12:03,558 --> 00:12:05,351 [TIRES SQUEALING] 339 00:12:05,352 --> 00:12:12,109 ♪ ♪ 340 00:12:15,111 --> 00:12:18,239 [TENSE MUSIC] 341 00:12:18,240 --> 00:12:19,657 You know, the history of battlefield medicine 342 00:12:19,658 --> 00:12:21,242 is truly fascinating. 343 00:12:21,243 --> 00:12:22,701 Until about 50 years ago, most major wounds 344 00:12:22,702 --> 00:12:24,036 were guaranteed fatal. 345 00:12:24,037 --> 00:12:25,663 - Hey, do you wanna die? - No, not particularly. 346 00:12:25,664 --> 00:12:28,249 Then shut up and drive. 347 00:12:28,250 --> 00:12:29,667 What did this guy do to you, anyway? 348 00:12:29,668 --> 00:12:31,168 He stole our money. 349 00:12:31,169 --> 00:12:33,629 Isak here was in charge of keeping it safe. 350 00:12:33,630 --> 00:12:35,464 We were supposed to meet, divvy it up. 351 00:12:35,465 --> 00:12:38,259 Now he's stashed it somewhere, trying to keep it 352 00:12:38,260 --> 00:12:40,010 all for himself, but that's not gonna happen. 353 00:12:40,011 --> 00:12:42,429 So this money he stole, I'm assuming you recently 354 00:12:42,430 --> 00:12:43,681 stole it from someone else? 355 00:12:43,682 --> 00:12:45,558 Brink's truck? A bank? What? 356 00:12:45,559 --> 00:12:47,268 You ask a lot of questions, Doc. 357 00:12:47,269 --> 00:12:48,477 Yeah, shut up. 358 00:12:48,478 --> 00:12:50,146 The only answer I care about is, 359 00:12:50,147 --> 00:12:51,856 what exactly is your plan here? 360 00:12:51,857 --> 00:12:53,858 Three steps... wake the traitor up, 361 00:12:53,859 --> 00:12:56,402 get him to tell us where the money is, kill him. 362 00:12:56,403 --> 00:12:58,445 This man is barely stable. 363 00:12:58,446 --> 00:13:00,614 What happens if the third step comes first? 364 00:13:00,615 --> 00:13:02,867 Then you're dying in this ambulance along with him. 365 00:13:02,868 --> 00:13:06,495 ♪ ♪ 366 00:13:06,496 --> 00:13:08,581 I knew Seth still had dreams of being a cop, 367 00:13:08,582 --> 00:13:10,624 but I did not think he would try again at Mid-Wilshire. 368 00:13:10,625 --> 00:13:11,792 Yeah, well, he thinks he's catching us 369 00:13:11,793 --> 00:13:13,190 at a vulnerable moment. 370 00:13:13,215 --> 00:13:15,157 He's right... we need cops on the street now, 371 00:13:15,182 --> 00:13:17,506 not in six months after the applicants finish training. 372 00:13:17,507 --> 00:13:19,216 Technically, all he has to do is pass his physical 373 00:13:19,217 --> 00:13:20,593 and he's back in uniform. 374 00:13:20,594 --> 00:13:22,678 The physical is not my concern. 375 00:13:22,679 --> 00:13:23,888 It is everything else. 376 00:13:23,889 --> 00:13:25,055 Listen, Seth has changed. 377 00:13:25,056 --> 00:13:26,265 I know it's hard to believe, 378 00:13:26,266 --> 00:13:27,808 but he's committed to a different path. 379 00:13:27,809 --> 00:13:30,519 You are biased, Penn, because he saved your life. 380 00:13:30,520 --> 00:13:33,814 Guilty as charged, but... 381 00:13:33,815 --> 00:13:35,650 he deserves a second chance. 382 00:13:39,654 --> 00:13:40,906 [WHISTLES] 383 00:13:42,824 --> 00:13:45,117 [EXHALES] 384 00:13:45,118 --> 00:13:49,246 Hey. 385 00:13:49,247 --> 00:13:51,832 Okay, I'm ready. 386 00:13:51,833 --> 00:13:53,042 Whatever you guys need. 387 00:13:53,043 --> 00:13:54,543 The only way I'll even consider 388 00:13:54,544 --> 00:13:55,794 recommending you for reinstatement 389 00:13:55,795 --> 00:13:57,004 is if you pass a polygraph. 390 00:13:57,005 --> 00:13:59,048 [TENSE MUSIC] 391 00:13:59,049 --> 00:14:01,967 [INHALES AND EXHALES] 392 00:14:01,968 --> 00:14:03,594 Okay. [CLEARS THROAT] 393 00:14:03,595 --> 00:14:04,929 Let's do it. 394 00:14:04,930 --> 00:14:06,764 Why are you refusing treatment? 395 00:14:06,765 --> 00:14:08,557 I'm not. 396 00:14:08,558 --> 00:14:11,518 I just saw a doctor who told me I have kidney stones. 397 00:14:11,519 --> 00:14:13,771 - Major ones. - I'm sorry. 398 00:14:13,772 --> 00:14:17,149 I heard that pain is excruciating. 399 00:14:17,150 --> 00:14:18,901 Well, while you are being treated, 400 00:14:18,902 --> 00:14:20,778 I am your patient advocate. 401 00:14:20,779 --> 00:14:24,448 So is there anything that you would like me to advocate for? 402 00:14:24,449 --> 00:14:25,991 Yes. 403 00:14:25,992 --> 00:14:27,660 I was severely mistreated by Dr. Ashton. 404 00:14:27,661 --> 00:14:29,161 - I want him fired. - Wade. 405 00:14:29,162 --> 00:14:31,372 Hey, you asked. 406 00:14:31,373 --> 00:14:33,500 I will check on you in a little bit. 407 00:14:35,418 --> 00:14:36,962 [GROANS] 408 00:14:38,338 --> 00:14:40,339 Luna. 409 00:14:40,340 --> 00:14:45,386 Uh, look, can I talk to you? 410 00:14:45,387 --> 00:14:47,513 Did you and your husband separate because of me? 411 00:14:47,514 --> 00:14:49,307 What? No. 412 00:14:54,104 --> 00:14:56,689 You were something of a catalyst. 413 00:14:56,690 --> 00:15:00,442 Um, I'll admit to enjoying some harmless flirting, 414 00:15:00,443 --> 00:15:02,486 but if I ever gave you the impression that 415 00:15:02,487 --> 00:15:03,779 I wanted anything more... 416 00:15:03,780 --> 00:15:07,324 You absolutely gave me that impression. 417 00:15:07,325 --> 00:15:10,786 If I had suggested over dinner that we check into a hotel, 418 00:15:10,787 --> 00:15:13,288 you wouldn't have said no. 419 00:15:13,289 --> 00:15:14,581 Probably not. 420 00:15:14,582 --> 00:15:17,042 You tell yourself that it's harmless. 421 00:15:17,043 --> 00:15:20,153 But what it is, is selfish. 422 00:15:20,178 --> 00:15:22,214 It doesn't matter to you what the fallout could be, 423 00:15:22,215 --> 00:15:25,217 because you can just walk away. 424 00:15:25,218 --> 00:15:27,262 Thank God I came to my senses. 425 00:15:32,851 --> 00:15:35,060 Okay, we're gonna start with some easy questions. 426 00:15:35,061 --> 00:15:37,479 Please restrict your answers to either a yes or a no. 427 00:15:37,480 --> 00:15:39,523 Is your name Seth William Ridley? 428 00:15:39,524 --> 00:15:41,025 Yes. 429 00:15:41,026 --> 00:15:42,735 Do you live at 3200 Blix Street? 430 00:15:42,736 --> 00:15:44,695 - Yes. - Are you 25 years old? 431 00:15:44,696 --> 00:15:46,196 - Yes. - Okay. 432 00:15:46,197 --> 00:15:48,198 Now, to establish a proper baseline, 433 00:15:48,199 --> 00:15:49,575 I'm gonna ask you the same questions, 434 00:15:49,576 --> 00:15:51,869 but this time, I want you to lie. 435 00:15:51,870 --> 00:15:54,246 Do you understand? All right. 436 00:15:54,247 --> 00:15:55,998 Is your name Seth William Ridley? 437 00:15:55,999 --> 00:15:57,875 No. 438 00:15:57,876 --> 00:15:59,877 Do you live at 3200 Blix Street? 439 00:15:59,878 --> 00:16:01,962 No. 440 00:16:01,963 --> 00:16:03,464 Okay, let's start. 441 00:16:03,465 --> 00:16:06,091 Did you ever tell me that your high school girlfriend 442 00:16:06,092 --> 00:16:08,093 died from a drug overdose? 443 00:16:08,094 --> 00:16:09,678 - Yes. - Was that a lie? 444 00:16:09,679 --> 00:16:12,806 Yes. 445 00:16:12,807 --> 00:16:14,893 Were you in love with Tamara Colins? 446 00:16:17,187 --> 00:16:19,646 - Yeah, I wanted to marry her. - A simple yes or no, Ridley. 447 00:16:19,647 --> 00:16:21,066 Sorry, yes. 448 00:16:22,567 --> 00:16:23,994 Yes. 449 00:16:24,019 --> 00:16:27,404 One year ago, did you have cancer? 450 00:16:27,405 --> 00:16:29,698 I did not, no. 451 00:16:29,699 --> 00:16:33,327 During that time, did you ever believe you were sick? 452 00:16:33,328 --> 00:16:34,536 No. 453 00:16:34,537 --> 00:16:37,081 [SIGHS] 454 00:16:37,082 --> 00:16:38,665 On the day of the canyon wildfire, 455 00:16:38,666 --> 00:16:40,709 did the National Weather Service call you 456 00:16:40,710 --> 00:16:43,462 about the fire spreading across Eagle Rock Road? 457 00:16:43,463 --> 00:16:44,880 - Do we really... - Answer the question. 458 00:16:44,881 --> 00:16:46,799 Did you receive a call from the Weather Service? 459 00:16:46,800 --> 00:16:48,634 Yes. 460 00:16:48,635 --> 00:16:49,885 Did you relay that information 461 00:16:49,886 --> 00:16:52,179 to the officers in the field? 462 00:16:52,180 --> 00:16:53,847 He means us. 463 00:16:53,848 --> 00:16:55,432 Did you try to tell us? 464 00:16:55,433 --> 00:16:56,975 No. 465 00:16:56,976 --> 00:16:59,937 - On purpose? - No. 466 00:16:59,938 --> 00:17:03,023 I got distracted, and it was too late to warn you. 467 00:17:03,024 --> 00:17:04,148 I knew that you were pinned down. 468 00:17:04,149 --> 00:17:06,402 That was my fault. 469 00:17:06,403 --> 00:17:08,070 I'm sorry. 470 00:17:08,071 --> 00:17:11,197 But I... I was too afraid to say anything. 471 00:17:11,198 --> 00:17:14,827 No, you lied to cover up your mistake, like you always do. 472 00:17:14,828 --> 00:17:16,994 [TENSE MUSIC] 473 00:17:16,995 --> 00:17:18,038 Yes. 474 00:17:18,039 --> 00:17:19,748 [SIGHS] 475 00:17:19,749 --> 00:17:22,166 No. Mm-mm. 476 00:17:22,167 --> 00:17:26,588 Not anymore. 477 00:17:26,589 --> 00:17:29,550 [MACHINE BEEPING] 478 00:17:29,551 --> 00:17:31,343 He's crashing. 479 00:17:31,344 --> 00:17:34,972 ♪ ♪ 480 00:17:34,973 --> 00:17:36,807 His pulse is weak. He has a pneumothorax. 481 00:17:36,808 --> 00:17:39,601 The pressure is building in his chest cavity. 482 00:17:39,602 --> 00:17:42,604 ♪ ♪ 483 00:17:42,605 --> 00:17:43,856 Hold him steady. 484 00:17:43,857 --> 00:17:47,526 I'm gonna puncture his chest. 485 00:17:47,527 --> 00:17:49,611 [TRUCK RATTLING] 486 00:17:49,612 --> 00:17:51,613 ♪ ♪ 487 00:17:51,614 --> 00:17:53,574 If you won't take us to a hospital, 488 00:17:53,575 --> 00:17:55,367 I need to be someplace not moving. 489 00:17:55,368 --> 00:17:57,202 - You need to listen to her. - Aren't you the doctor? 490 00:17:57,203 --> 00:17:58,579 Why is she doing everything? 491 00:17:58,580 --> 00:17:59,872 I'm a radiologist. 492 00:17:59,873 --> 00:18:00,914 We don't have time for résumés. 493 00:18:00,915 --> 00:18:04,209 We need to stop the ambulance. 494 00:18:04,210 --> 00:18:05,657 How long till we get to the office? 495 00:18:05,682 --> 00:18:06,712 We're landing now. 496 00:18:06,713 --> 00:18:09,673 ♪ ♪ 497 00:18:09,674 --> 00:18:11,091 Come on, come on. 498 00:18:11,092 --> 00:18:13,594 [MUFFLED HARD ROCK MUSIC] 499 00:18:13,595 --> 00:18:15,846 I'll get the boss. 500 00:18:15,847 --> 00:18:17,598 Let's get Isak on the table. 501 00:18:17,599 --> 00:18:19,224 Clear it off. 502 00:18:19,225 --> 00:18:22,644 ♪ ♪ 503 00:18:22,645 --> 00:18:25,522 [GRUNTING] 504 00:18:25,523 --> 00:18:28,150 ♪ ♪ 505 00:18:28,151 --> 00:18:29,860 - How's he doing? - Not well. 506 00:18:29,861 --> 00:18:31,153 All the fluid I transfused into him 507 00:18:31,154 --> 00:18:32,196 just keeps coming right back out. 508 00:18:32,197 --> 00:18:34,072 He's running out of time. 509 00:18:34,073 --> 00:18:35,574 How long before your dispatch realizes you're missing? 510 00:18:35,575 --> 00:18:37,492 A few hours. 511 00:18:37,493 --> 00:18:39,286 Firefighters aren't as worried about random violence as cops. 512 00:18:39,287 --> 00:18:42,664 Perhaps it's time to revisit that policy. 513 00:18:42,665 --> 00:18:44,791 I'm dying to know why you brought these randos 514 00:18:44,792 --> 00:18:46,084 to the office and not my money. 515 00:18:46,085 --> 00:18:47,711 Isak took the cash and ran. 516 00:18:47,712 --> 00:18:48,795 We only caught up to him after he hid it, 517 00:18:48,796 --> 00:18:50,005 and he started shooting. 518 00:18:50,006 --> 00:18:51,173 And you shot back? 519 00:18:51,174 --> 00:18:52,382 Before you got my money? 520 00:18:52,383 --> 00:18:53,800 Well, Helms got a little excited. 521 00:18:53,801 --> 00:18:55,219 Hey, we all emptied a clip. 522 00:18:55,220 --> 00:18:58,096 - I told you to call... - Shut up! 523 00:18:58,097 --> 00:18:59,765 You're making my head hurt. 524 00:18:59,766 --> 00:19:00,891 How bad is our boy? 525 00:19:00,892 --> 00:19:02,309 Critical. He needs a hospital. 526 00:19:02,310 --> 00:19:03,810 Not happening. Wake him up. 527 00:19:03,811 --> 00:19:06,021 Give him the "Pulp Fiction" shot right in the heart. 528 00:19:06,022 --> 00:19:09,066 That shot, epinephrine, would kill him. 529 00:19:09,067 --> 00:19:10,692 - [GUNSHOT] - No! 530 00:19:10,693 --> 00:19:12,694 [TENSE MUSIC] 531 00:19:12,695 --> 00:19:14,947 I'm only gonna say this once. 532 00:19:14,948 --> 00:19:17,783 You got ten minutes to wake him up so I can find my money, 533 00:19:17,784 --> 00:19:20,160 or I shoot this man next. 534 00:19:20,161 --> 00:19:21,161 [GROANING] 535 00:19:24,499 --> 00:19:26,083 [GROANING] 536 00:19:26,084 --> 00:19:27,292 Don't. No. 537 00:19:27,293 --> 00:19:28,627 I have to help him or he's gonna die. 538 00:19:28,628 --> 00:19:29,962 That's why I shot him. 539 00:19:29,963 --> 00:19:32,673 Get him talking, now. 540 00:19:32,674 --> 00:19:34,675 [TENSE MUSIC] 541 00:19:34,676 --> 00:19:36,593 Whoa, whoa, whoa, hey! 542 00:19:36,594 --> 00:19:38,554 Let me triage my rookie, or I cut your guy's carotid, 543 00:19:38,555 --> 00:19:42,182 and you'll never find your money. 544 00:19:42,183 --> 00:19:44,059 Check out "Bourne Identity" Barbie. 545 00:19:44,060 --> 00:19:45,560 What about the Hippocratic Oath? 546 00:19:45,561 --> 00:19:47,062 That's for doctors, not paramedics. 547 00:19:47,063 --> 00:19:48,981 ♪ ♪ 548 00:19:48,982 --> 00:19:50,691 Okay, how about this? 549 00:19:50,692 --> 00:19:52,025 You let her resurrect Isak, 550 00:19:52,026 --> 00:19:53,694 and you let me treat Jace. 551 00:19:53,695 --> 00:19:54,736 Is that okay? 552 00:19:54,737 --> 00:19:56,697 ♪ ♪ 553 00:19:56,698 --> 00:19:58,198 Fine. Viggo, watch him. 554 00:19:58,199 --> 00:20:01,618 If he tries to be a hero, cap 'em both. 555 00:20:01,619 --> 00:20:02,619 Hey, I got you. 556 00:20:02,620 --> 00:20:03,996 - [GRUNTS] - You all right? 557 00:20:03,997 --> 00:20:06,415 You know, not really. 558 00:20:06,416 --> 00:20:08,375 - Oh, God, that's a lot of blood. - Yeah. 559 00:20:08,376 --> 00:20:10,586 I'm... I'm gonna need some hemostatic gauze on there. 560 00:20:10,587 --> 00:20:11,628 Right, you and me, we're gonna need to work together, 561 00:20:11,629 --> 00:20:13,338 so slow breaths, okay? 562 00:20:13,339 --> 00:20:15,173 All right, you're gonna apply some serious pressure on there. 563 00:20:15,174 --> 00:20:16,383 I might make some noise. 564 00:20:16,384 --> 00:20:18,468 Right. Ready? 565 00:20:18,469 --> 00:20:21,013 [GASPS, YELLS] 566 00:20:21,014 --> 00:20:22,764 Okay. Uh-huh. Uh, I'm gonna pass out now. 567 00:20:22,765 --> 00:20:25,309 All right. 568 00:20:25,310 --> 00:20:26,768 Hey, hey. Forget about the bleeding. 569 00:20:26,769 --> 00:20:28,061 Boss said wake him up. 570 00:20:28,062 --> 00:20:29,354 He's in hypovolemic shock. 571 00:20:29,355 --> 00:20:31,148 His blood pressure has cratered. 572 00:20:31,149 --> 00:20:32,357 He's about to die. 573 00:20:32,358 --> 00:20:34,192 If he dies, we are screwed, man. 574 00:20:34,193 --> 00:20:35,527 If he's bleeding out, give him more blood. 575 00:20:35,528 --> 00:20:36,695 I don't have any. 576 00:20:36,696 --> 00:20:38,363 So unless one of you is O-negative, 577 00:20:38,364 --> 00:20:40,324 the universal blood donor, we're out of luck. 578 00:20:40,325 --> 00:20:41,783 Yeah, no, that's me. 579 00:20:41,784 --> 00:20:43,577 I needed a transfusion after I took one in the leg 580 00:20:43,578 --> 00:20:46,121 on the Long Beach job, okay? They told me I was O-negative. 581 00:20:46,122 --> 00:20:48,707 Perfect. Roll up your sleeve. 582 00:20:48,708 --> 00:20:50,500 [FUNKY PERCUSSIVE MUSIC] 583 00:20:50,501 --> 00:20:53,003 - Hi. - Hi. 584 00:20:53,004 --> 00:20:55,756 - I'm here to join the LAPD. - What? Are you serious? 585 00:20:55,757 --> 00:20:57,341 Oh, God, no. I'd make a terrible cop. 586 00:20:57,342 --> 00:20:58,675 Aw. 587 00:20:58,676 --> 00:21:00,802 I came by to say hi, and to see if 588 00:21:00,803 --> 00:21:03,430 you'd had time to listen to the song. 589 00:21:03,431 --> 00:21:06,016 I did. I did. 590 00:21:06,017 --> 00:21:08,435 Oh, I'm gonna go grab a soda. You want anything? 591 00:21:08,436 --> 00:21:10,196 - No, I'm good. - I'll take a chocolate milk. 592 00:21:16,235 --> 00:21:19,196 - You didn't like it. - Are you kidding? 593 00:21:19,197 --> 00:21:21,865 It made me cry the first ten times I listened to it. 594 00:21:21,866 --> 00:21:25,619 But it's a lot of pressure, you know? 595 00:21:25,620 --> 00:21:28,246 Imagine how Mona Lisa felt when Da Vinci painted her. 596 00:21:28,247 --> 00:21:30,248 I mean, everyone constantly judging 597 00:21:30,249 --> 00:21:33,585 whether she was worthy of being memorialized like that. 598 00:21:33,586 --> 00:21:36,213 Wow, yeah, I never thought about it like that. 599 00:21:36,214 --> 00:21:38,382 Thank you for comparing me to Da Vinci. 600 00:21:38,383 --> 00:21:40,008 That's an ego boost for sure. 601 00:21:40,009 --> 00:21:41,635 Okay, I can change it up. 602 00:21:41,636 --> 00:21:43,220 I can add a line about your morning breath 603 00:21:43,221 --> 00:21:44,596 or how you kick me in your sleep. 604 00:21:44,597 --> 00:21:45,972 Okay, I do not. Do I? 605 00:21:45,973 --> 00:21:47,808 - No. - Hey! Hi. 606 00:21:47,809 --> 00:21:50,185 I'm here to sign up for a cop job. 607 00:21:50,186 --> 00:21:53,480 You are in the right place. 608 00:21:53,481 --> 00:21:55,232 What drew you to law enforcement? 609 00:21:55,233 --> 00:21:57,150 My boyfriend's a cop, and we don't get to spend much time 610 00:21:57,151 --> 00:21:59,111 together, so I thought this way, 611 00:21:59,112 --> 00:22:00,404 we could see each other every day. 612 00:22:00,405 --> 00:22:01,780 Oh, that's amazing. 613 00:22:01,781 --> 00:22:04,282 You probably know him... Franklin Rose. 614 00:22:04,283 --> 00:22:05,701 Franklin Rose? 615 00:22:05,702 --> 00:22:07,536 Doesn't ring a bell, 616 00:22:07,537 --> 00:22:08,954 but you've been here longer than me, so... 617 00:22:08,955 --> 00:22:10,747 Well, I don't know him. 618 00:22:10,748 --> 00:22:11,957 But, I mean, it's a big building. 619 00:22:11,958 --> 00:22:13,750 I'll show you a picture. 620 00:22:13,751 --> 00:22:14,794 [GIGGLES] 621 00:22:19,090 --> 00:22:20,549 - Uh, is this recent? - Yeah. 622 00:22:20,550 --> 00:22:22,300 I took it of him last week before he went to work. 623 00:22:22,301 --> 00:22:23,885 Do you mind if I take a picture? 624 00:22:23,886 --> 00:22:26,763 Great. This will help me find him. 625 00:22:26,764 --> 00:22:28,515 Oh, you know, here's an application. 626 00:22:28,516 --> 00:22:31,518 Why don't you fill it out over there while I track him down? 627 00:22:31,519 --> 00:22:33,312 - Okay, thanks. - Yeah. 628 00:22:35,940 --> 00:22:37,649 What's wrong? 629 00:22:37,650 --> 00:22:39,234 The badge is all wrong. 630 00:22:39,235 --> 00:22:40,902 Yeah, this thing is from the 1970s. 631 00:22:40,903 --> 00:22:43,238 Maybe he was just trying to impress his girlfriend. 632 00:22:43,239 --> 00:22:45,115 By committing a felony? 633 00:22:45,116 --> 00:22:47,409 You know, I have heard rumors about low-level dealers getting 634 00:22:47,410 --> 00:22:50,036 ripped off by cops who confiscate their drugs 635 00:22:50,037 --> 00:22:51,997 and let them off with a warning. 636 00:22:51,998 --> 00:22:53,290 Classic dope rip. 637 00:22:53,291 --> 00:22:55,125 All right, I'm gonna need to talk to her. 638 00:22:55,126 --> 00:22:56,334 Not a problem, she's still outside. 639 00:22:56,335 --> 00:22:57,502 We'll go get her. 640 00:22:57,503 --> 00:23:00,214 [PHONE RINGS] 641 00:23:01,966 --> 00:23:03,508 Hey, did you get everything? 642 00:23:03,509 --> 00:23:05,177 Boy, did I. 643 00:23:05,178 --> 00:23:06,678 You really think he's gonna appreciate us 644 00:23:06,679 --> 00:23:08,221 paying your demotion party forward? 645 00:23:08,222 --> 00:23:10,223 If not, we will get him drunk enough that 646 00:23:10,224 --> 00:23:11,558 he forgets it ever happened. 647 00:23:11,559 --> 00:23:12,563 [KNOCK AT DOOR] 648 00:23:12,588 --> 00:23:13,602 All right, I gotta go. I love you. 649 00:23:13,603 --> 00:23:16,147 I love you too. 650 00:23:16,772 --> 00:23:18,190 - Hey. - Hey. 651 00:23:18,191 --> 00:23:19,941 - Your ears must be burning. - Oh, yeah? 652 00:23:19,942 --> 00:23:21,401 Why? 653 00:23:21,402 --> 00:23:24,446 Oh, well, uh, just, uh... [CHUCKLES] 654 00:23:24,447 --> 00:23:27,199 I was watching a news story about the election. 655 00:23:27,200 --> 00:23:28,450 What's up? 656 00:23:28,451 --> 00:23:30,160 Do you remember, like, a thousand years ago, 657 00:23:30,161 --> 00:23:31,328 when this all started, we talked about doing 658 00:23:31,329 --> 00:23:33,163 an announcement speech to lay out 659 00:23:33,164 --> 00:23:34,372 my full progressive agenda? 660 00:23:34,373 --> 00:23:36,458 Yeah, before you chickened out. 661 00:23:36,459 --> 00:23:37,918 Well, if I'm gonna concede this election, 662 00:23:37,919 --> 00:23:39,503 I want to go out swinging. 663 00:23:39,504 --> 00:23:42,506 I want everyone to know exactly what I believe. 664 00:23:42,507 --> 00:23:43,799 Can you give me an assist? 665 00:23:43,800 --> 00:23:45,133 - My speechwriter quit. - Sure. 666 00:23:45,134 --> 00:23:46,760 Yeah, I... I sure can. 667 00:23:46,761 --> 00:23:48,178 You know, how about you follow me into my office? 668 00:23:48,179 --> 00:23:50,013 - Step in over here. - Yeah. 669 00:23:50,014 --> 00:23:51,640 What kind of things are you thinking about changing? 670 00:23:51,641 --> 00:23:52,849 I really liked what we did the first time around. 671 00:23:52,850 --> 00:23:54,681 I just didn't get to nail it, you know? 672 00:23:54,727 --> 00:23:55,770 Oh, right. 673 00:23:57,772 --> 00:23:59,231 So what's the verdict? 674 00:23:59,232 --> 00:24:00,816 Well, according to the polygraph, 675 00:24:00,817 --> 00:24:02,359 you told the truth about everything. 676 00:24:02,360 --> 00:24:04,027 Which was unexpected, and proves that 677 00:24:04,028 --> 00:24:05,820 you've made a real effort to change. 678 00:24:05,821 --> 00:24:08,281 Okay, great. 679 00:24:08,282 --> 00:24:10,283 No? It's... no? 680 00:24:10,284 --> 00:24:12,118 Look, the fact that you knowingly 681 00:24:12,119 --> 00:24:14,871 let us drive into danger, failed to do anything about it, 682 00:24:14,872 --> 00:24:16,456 and then lied to protect yourself, 683 00:24:16,457 --> 00:24:18,041 is unforgivable to the department. 684 00:24:18,042 --> 00:24:22,254 Even though I sacrificed myself to save Nolan's life? 685 00:24:22,255 --> 00:24:23,547 What about that? 686 00:24:23,548 --> 00:24:25,840 Does my loss count for anything? 687 00:24:25,841 --> 00:24:27,467 Honestly, it's not enough. 688 00:24:27,468 --> 00:24:29,678 Even if you were to reapply to the FTO program, 689 00:24:29,679 --> 00:24:31,137 I would have to share those test results 690 00:24:31,138 --> 00:24:32,514 with Internal Affairs. 691 00:24:32,515 --> 00:24:34,432 Wait. 692 00:24:34,433 --> 00:24:38,061 So this... this whole thing's a setup, a catch-22? 693 00:24:38,062 --> 00:24:40,605 I lie about the fire, and I fail the test. 694 00:24:40,606 --> 00:24:42,983 I tell the truth and then you're gonna use it against me? 695 00:24:42,984 --> 00:24:44,693 I thought you were giving me a fair shot here. 696 00:24:44,694 --> 00:24:45,819 Look, I'm sorry. 697 00:24:45,820 --> 00:24:47,654 I can see that you are genuinely 698 00:24:47,655 --> 00:24:49,990 trying to be a better person, but there is no coming back 699 00:24:49,991 --> 00:24:51,741 from what you did, not here. 700 00:24:51,742 --> 00:24:56,663 [SIGHS] 701 00:24:56,664 --> 00:24:58,248 Okay, I understand. 702 00:24:58,249 --> 00:25:00,625 [SNIFFS, SIGHS] 703 00:25:00,626 --> 00:25:04,671 Thank you for giving me the opportunity to tell the truth. 704 00:25:04,672 --> 00:25:07,007 I know that could not have been easy, 705 00:25:07,008 --> 00:25:08,466 given what I put you through. 706 00:25:08,467 --> 00:25:10,385 Oh, man, I thought it would be enough for me 707 00:25:10,386 --> 00:25:13,638 to come in here and to say I'm sorry 708 00:25:13,639 --> 00:25:17,434 and to do the work and not be that guy anymore, but... 709 00:25:17,435 --> 00:25:20,145 [SOMBER MUSIC] 710 00:25:20,146 --> 00:25:23,231 I guess I finally understand that there are simply things 711 00:25:23,232 --> 00:25:25,275 I just don't get to have anymore. 712 00:25:25,276 --> 00:25:29,821 There are doors that I closed that... 713 00:25:29,822 --> 00:25:31,948 that I'm never gonna reopen. 714 00:25:31,949 --> 00:25:33,491 Thank you. 715 00:25:33,492 --> 00:25:35,410 Appreciate everything you taught me, I really do. 716 00:25:35,411 --> 00:25:41,041 ♪ ♪ 717 00:25:41,042 --> 00:25:43,001 Good luck, Ridley. 718 00:25:43,002 --> 00:25:45,962 You walk out of here knowing you finally took responsibility 719 00:25:45,963 --> 00:25:48,882 for your actions, and in my book, 720 00:25:48,883 --> 00:25:51,509 that counts for something. 721 00:25:51,510 --> 00:25:53,303 Thank you. 722 00:25:53,304 --> 00:25:55,847 ♪ ♪ 723 00:25:55,848 --> 00:25:59,601 [SIGHS] 724 00:25:59,602 --> 00:26:01,811 Bad news... there's no cop in the LAPD 725 00:26:01,812 --> 00:26:03,104 with your boyfriend's name. 726 00:26:03,105 --> 00:26:05,899 Check again. He's closed massive cases. 727 00:26:05,900 --> 00:26:07,651 The mayor gave him an award. 728 00:26:07,652 --> 00:26:10,612 I'm so sorry, but none of that is true. 729 00:26:10,613 --> 00:26:14,699 Well, if he's lying, why is his boss on your wall? 730 00:26:14,700 --> 00:26:17,702 [TENSE MUSIC] 731 00:26:17,703 --> 00:26:19,621 ♪ ♪ 732 00:26:19,622 --> 00:26:20,830 You sure that's him? 733 00:26:20,831 --> 00:26:22,874 Yeah, Captain Jennings. 734 00:26:22,875 --> 00:26:24,292 Okay, well, that is problematic 735 00:26:24,293 --> 00:26:25,794 in a whole different way. 736 00:26:25,795 --> 00:26:28,588 Howard Jennings doesn't work here either. 737 00:26:28,589 --> 00:26:30,590 He retired eight years ago. 738 00:26:30,591 --> 00:26:33,386 [MACHINERY BEEPING] 739 00:26:36,180 --> 00:26:37,514 Keep pumping. 740 00:26:37,515 --> 00:26:39,224 It needs to flow, or it'll coagulate. 741 00:26:39,225 --> 00:26:43,353 Damn, bro, the human body is so cool. 742 00:26:43,354 --> 00:26:44,813 He's stabilizing. 743 00:26:44,814 --> 00:26:46,606 Uh, you might wanna take a look at this. 744 00:26:46,607 --> 00:26:48,447 I think his femoral hyperglobus is exfoliating. 745 00:26:52,279 --> 00:26:53,863 As soon as they find out where the money is, 746 00:26:53,864 --> 00:26:55,782 they're gonna kill us. We need a way out. 747 00:26:55,783 --> 00:26:57,492 Well, you're the forgotten man right now. 748 00:26:57,493 --> 00:26:59,369 So if you see a move to make, do it, and I'll jump in. 749 00:26:59,370 --> 00:27:00,704 [COUGHING] 750 00:27:00,705 --> 00:27:01,705 Mm. 751 00:27:01,706 --> 00:27:03,456 Hey, Sleeping Beauty. 752 00:27:03,457 --> 00:27:05,583 - Where am I? - You're in hell, bitch. 753 00:27:05,584 --> 00:27:07,252 [LAUGHS] 754 00:27:07,253 --> 00:27:09,087 - Where's my money? - Screw you. 755 00:27:09,088 --> 00:27:10,755 Come on, Isak. You can't take it with you. 756 00:27:10,756 --> 00:27:12,424 Okay, I'll tell you. Come here. 757 00:27:12,425 --> 00:27:13,466 I'll tell you. 758 00:27:13,467 --> 00:27:15,510 I hid it... come here. 759 00:27:15,511 --> 00:27:17,679 [SPITS, LAUGHS] 760 00:27:17,680 --> 00:27:18,972 Just give him a second. 761 00:27:18,973 --> 00:27:20,890 He's still coming out of sedation. 762 00:27:20,891 --> 00:27:22,183 He's never gonna tell us. 763 00:27:22,184 --> 00:27:24,477 He's just gonna screw us and then die. 764 00:27:24,478 --> 00:27:25,812 I hope it hurts, man. 765 00:27:25,813 --> 00:27:27,313 I hope you're in so much pain 766 00:27:27,314 --> 00:27:29,441 you're praying for the sweet mercy of death, 767 00:27:29,442 --> 00:27:30,608 because it's coming, man. 768 00:27:30,609 --> 00:27:31,693 I don't feel good. 769 00:27:31,694 --> 00:27:33,570 Can you unhook me? 770 00:27:33,571 --> 00:27:35,071 Hey, lady, you might wanna tighten that tourniquet. 771 00:27:35,072 --> 00:27:36,823 - Whoa, whoa, don't! - No! 772 00:27:36,824 --> 00:27:40,535 [SCREAMING] 773 00:27:40,536 --> 00:27:43,329 Where's my money? 774 00:27:43,330 --> 00:27:45,457 You tell me or I'll take a foot! 775 00:27:45,458 --> 00:27:46,833 Hey, what's that mean? 776 00:27:46,834 --> 00:27:48,042 His heart stopped! 777 00:27:48,043 --> 00:27:49,836 Get him back, now! 778 00:27:49,837 --> 00:27:51,671 You yell at him after shooting him, 779 00:27:51,672 --> 00:27:52,711 then you chop his arm off? 780 00:27:52,735 --> 00:27:53,759 What the hell's wrong with you? 781 00:27:53,783 --> 00:27:55,258 I'm getting my money. 782 00:27:55,259 --> 00:27:56,968 I spent six months planning this job. 783 00:27:56,969 --> 00:27:58,553 Yeah, from the safety of this office, while we're the ones 784 00:27:58,554 --> 00:28:00,055 - sticking our necks out! - Can we bring him back? 785 00:28:00,056 --> 00:28:01,139 - No. - Then we're out of time. 786 00:28:01,140 --> 00:28:02,724 - Yeah. - Hey, stop arguing! 787 00:28:02,725 --> 00:28:04,100 - Get over here and help me. - With what? 788 00:28:04,101 --> 00:28:05,727 To fix your boss's mistake! 789 00:28:05,728 --> 00:28:07,395 I need you to pinch off this artery so I can 790 00:28:07,396 --> 00:28:09,731 - give him a shot of adrenaline. - Do it. 791 00:28:09,732 --> 00:28:11,483 [TENSE MUSIC] 792 00:28:11,484 --> 00:28:13,693 [METAL CLANGING] 793 00:28:13,694 --> 00:28:16,404 Hey! 794 00:28:16,405 --> 00:28:17,739 - Get down, honey. - [GRUNTS] 795 00:28:17,740 --> 00:28:19,199 He's a cop! 796 00:28:19,200 --> 00:28:20,450 [GUNSHOT] 797 00:28:20,451 --> 00:28:21,910 [GROANS] 798 00:28:21,911 --> 00:28:24,413 - Stay down! - [GUNSHOTS] 799 00:28:28,250 --> 00:28:30,336 [GRUNTS] 800 00:28:35,036 --> 00:28:36,049 - [LINE TRILLING] - Did we win? 801 00:28:36,050 --> 00:28:38,259 Yes, we did, because of you. 802 00:28:38,260 --> 00:28:39,761 911, what's your emergency? 803 00:28:39,762 --> 00:28:41,262 This is Officer John Nolan. 804 00:28:41,263 --> 00:28:43,056 I need three units and an ambulance. 805 00:28:43,057 --> 00:28:44,432 Code three, multiple assailants and one 806 00:28:44,433 --> 00:28:46,267 critically wounded paramedic. 807 00:28:46,268 --> 00:28:47,853 - Great job, honey. - [EXHALES] 808 00:28:50,241 --> 00:28:51,841 Uh, I appreciate you coming in 809 00:28:51,866 --> 00:28:53,882 - on such short notice, Captain. - Oh, are you kidding me? 810 00:28:53,906 --> 00:28:56,449 The Margaret Hoffman case is the one I can never forget. 811 00:28:57,071 --> 00:28:59,155 If you've got a fresh lead, 812 00:28:59,156 --> 00:29:00,532 I'll move heaven and Earth to help you 813 00:29:00,533 --> 00:29:02,450 bring her killer to justice. 814 00:29:02,451 --> 00:29:05,787 We've got our old files laid out in here. 815 00:29:05,788 --> 00:29:08,414 Let's do it. 816 00:29:08,415 --> 00:29:10,500 Captain, I am Detective Nyla Harper. 817 00:29:10,501 --> 00:29:12,460 This is Detective Angela Lopez. 818 00:29:12,461 --> 00:29:13,962 This isn't about Margaret Hoffman? 819 00:29:13,963 --> 00:29:15,463 No, sir. 820 00:29:15,464 --> 00:29:17,258 I'll leave you to it. 821 00:29:18,843 --> 00:29:20,552 [CHUCKLES] 822 00:29:20,553 --> 00:29:22,262 Think you can intimidate me with your little, 823 00:29:22,263 --> 00:29:23,888 uh, setup here? 824 00:29:23,889 --> 00:29:25,974 No, sir. You're a legendary tough guy. 825 00:29:25,975 --> 00:29:29,853 Who inspired loyalty in his men and fear in his enemies. 826 00:29:29,854 --> 00:29:31,229 Who the hell are you to mock me? 827 00:29:31,230 --> 00:29:33,857 Your worst nightmare 828 00:29:33,858 --> 00:29:35,942 is the first thing that springs to mind, but I don't know. 829 00:29:35,943 --> 00:29:38,278 It sounds a little cringey when I say it out loud, huh? 830 00:29:38,279 --> 00:29:39,904 - We'll workshop it later. - Okay. 831 00:29:39,905 --> 00:29:42,615 Right now, we're dying to know what happened to you. 832 00:29:42,616 --> 00:29:44,534 Why cross over to the dark side? 833 00:29:44,535 --> 00:29:46,411 I have no idea what you're talking about, and I'm leaving. 834 00:29:46,412 --> 00:29:47,787 I guess we'll just have to get our answers 835 00:29:47,788 --> 00:29:49,414 from Franklin Rose. 836 00:29:49,415 --> 00:29:51,291 Or the other two felons that you recruited, 837 00:29:51,292 --> 00:29:53,168 Marcus Kennedy and Jeremiah Gomez. 838 00:29:55,462 --> 00:29:57,297 [CHUCKLES] 839 00:29:57,298 --> 00:30:00,133 And what crimes do you think these men have been doing? 840 00:30:00,134 --> 00:30:02,635 Well, robbing drug dealers so you can 841 00:30:02,636 --> 00:30:04,470 - sell the product yourself. - Hmm. 842 00:30:04,471 --> 00:30:06,639 And before you protest that you've never heard of them, 843 00:30:06,640 --> 00:30:09,142 we have Jeremiah and Marcus in custody. 844 00:30:09,143 --> 00:30:11,102 And they dropped your name the second the cuffs came out. 845 00:30:11,103 --> 00:30:13,127 It's over, sir. 846 00:30:13,157 --> 00:30:15,366 We will be placing you under arrest. 847 00:30:15,482 --> 00:30:17,400 You have the right to remain silent. 848 00:30:17,401 --> 00:30:19,027 Anything you say can and will be used 849 00:30:19,028 --> 00:30:20,787 against you in a court of law. 850 00:30:20,812 --> 00:30:22,196 You have the right to an attorney. 851 00:30:22,197 --> 00:30:24,032 If you cannot afford an attorney, 852 00:30:24,033 --> 00:30:25,658 one will be provided for you. 853 00:30:25,659 --> 00:30:27,619 Do you understand? 854 00:30:27,620 --> 00:30:30,622 [TENSE MUSIC] 855 00:30:30,623 --> 00:30:33,041 ♪ ♪ 856 00:30:33,042 --> 00:30:34,626 Yeah. 857 00:30:34,627 --> 00:30:36,878 Yeah, I understand. 858 00:30:36,879 --> 00:30:39,505 My entire career, I never once crossed the line. 859 00:30:39,506 --> 00:30:44,135 I was as straight an arrow as you could be. 860 00:30:44,136 --> 00:30:48,848 But my personal life was a bit, uh, more chaotic. 861 00:30:48,849 --> 00:30:50,141 Three wives, six kids? 862 00:30:50,142 --> 00:30:51,601 - Seven. - Oof. 863 00:30:51,602 --> 00:30:52,727 Got expensive. 864 00:30:52,728 --> 00:30:54,103 Got ridiculous. 865 00:30:54,104 --> 00:30:55,104 Credit cards were all maxed out. 866 00:30:55,105 --> 00:30:56,731 I was behind on everything. 867 00:30:56,732 --> 00:30:59,400 You spend your entire career cleaning up messes 868 00:30:59,401 --> 00:31:04,073 desperate people made, feeling superior. 869 00:31:05,908 --> 00:31:07,283 Turns out, we all have a tipping point. 870 00:31:07,284 --> 00:31:09,118 I was just gonna do the dope rips 871 00:31:09,119 --> 00:31:11,204 until I got caught up financially. 872 00:31:11,205 --> 00:31:12,538 I thought, who the hell am I hurting? 873 00:31:12,539 --> 00:31:14,290 Drug dealers? 874 00:31:14,291 --> 00:31:16,501 They'd shoot their mother for a Trans Am. 875 00:31:16,502 --> 00:31:18,821 ♪ ♪ 876 00:31:18,846 --> 00:31:22,757 I gave my life to the job. 877 00:31:22,758 --> 00:31:26,928 I did way more good for this city than the wrong I did now. 878 00:31:26,929 --> 00:31:32,141 ♪ ♪ 879 00:31:32,142 --> 00:31:34,310 Let's go. Come on. 880 00:31:34,311 --> 00:31:39,691 ♪ ♪ 881 00:31:39,692 --> 00:31:42,694 [TENSE PERCUSSIVE MUSIC] 882 00:31:42,695 --> 00:31:47,323 ♪ ♪ 883 00:31:47,324 --> 00:31:48,533 That's Franklin. 884 00:31:48,534 --> 00:31:55,373 ♪ ♪ 885 00:31:55,374 --> 00:31:56,374 Hi. 886 00:31:56,375 --> 00:31:57,709 - Hey, baby. - I hope it's okay. 887 00:31:57,710 --> 00:31:58,751 I wanted to surprise you. 888 00:31:58,752 --> 00:32:00,461 Boy, did you. 889 00:32:00,462 --> 00:32:01,754 They were having a recruitment drive 890 00:32:01,755 --> 00:32:02,839 and I thought, wouldn't it be fun 891 00:32:02,840 --> 00:32:04,215 if you and me worked together? 892 00:32:04,216 --> 00:32:06,426 It would. Yeah, it sure would. 893 00:32:06,427 --> 00:32:07,635 But listen, baby, you haven't actually gone inside 894 00:32:07,636 --> 00:32:08,970 and talked to anybody yet, have you? 895 00:32:08,971 --> 00:32:10,179 No, I waited like you asked me to. 896 00:32:10,180 --> 00:32:12,598 Great. Oh, that is so great. 897 00:32:12,599 --> 00:32:14,976 Listen, so I do have a couple errands I have to run. 898 00:32:14,977 --> 00:32:16,811 - Why don't you come with me? - No. 899 00:32:16,812 --> 00:32:18,396 - No! Help! - Hey, hey! Hands! 900 00:32:18,397 --> 00:32:20,481 Show me your hands! 901 00:32:20,482 --> 00:32:21,941 Turn around and walk to the glass, now. 902 00:32:21,942 --> 00:32:22,984 - All right. - Turn around! 903 00:32:22,985 --> 00:32:24,610 All right. 904 00:32:24,611 --> 00:32:27,572 Franklin Rose, you're under arrest for felony robbery. 905 00:32:27,573 --> 00:32:29,699 Guys, just let me call my boss. 906 00:32:29,700 --> 00:32:31,034 No need, my man. 907 00:32:31,035 --> 00:32:33,661 Captain Jennings is already in holding. 908 00:32:33,662 --> 00:32:36,497 Let's move. 909 00:32:36,498 --> 00:32:37,707 ♪ ♪ 910 00:32:37,708 --> 00:32:40,084 Kitty. Kitty, are you serious? 911 00:32:40,085 --> 00:32:41,461 [SIGHS] 912 00:32:41,462 --> 00:32:44,005 I've really got a golden gut, huh? 913 00:32:44,006 --> 00:32:47,050 I wouldn't know a decent guy if he came up to me and said... 914 00:32:47,051 --> 00:32:49,927 Hey, you weren't kidding when you said 915 00:32:49,928 --> 00:32:52,055 you had to go do a thing before we could drown my sorrows, huh? 916 00:32:52,056 --> 00:32:54,599 Mm-hmm. 917 00:32:54,600 --> 00:32:56,225 - Hi. - Hi. 918 00:32:56,226 --> 00:32:57,769 Kitty Adams. 919 00:32:57,770 --> 00:32:59,062 Seth Ridley. Nice to meet you, Kitty. 920 00:32:59,063 --> 00:33:01,522 You, uh, new to town? 921 00:33:01,523 --> 00:33:03,232 You don't really have a big city vibe going on. 922 00:33:03,233 --> 00:33:04,650 In a good way. 923 00:33:04,651 --> 00:33:06,319 Uh, Kitty, I don't think you should... 924 00:33:06,320 --> 00:33:08,905 Why don't you blow off your friends 925 00:33:08,906 --> 00:33:11,657 and have a drink with me instead? 926 00:33:11,658 --> 00:33:14,035 I'll tell you my life story. 927 00:33:14,036 --> 00:33:15,078 Go for it, dude. 928 00:33:15,079 --> 00:33:17,288 Okay. 929 00:33:17,289 --> 00:33:19,290 - What? - Nothing. 930 00:33:19,291 --> 00:33:21,459 Maybe it's such a bad idea, it's actually good. 931 00:33:21,460 --> 00:33:23,629 [GIGGLING] 932 00:33:26,465 --> 00:33:28,132 [MACHINERY BEEPING] 933 00:33:28,133 --> 00:33:29,675 [EXHALES] 934 00:33:29,676 --> 00:33:32,303 Detectives from the Pacific Division 935 00:33:32,304 --> 00:33:33,888 have connected our kidnappers 936 00:33:33,889 --> 00:33:35,556 to a bank robbery in Santa Monica. 937 00:33:35,557 --> 00:33:37,388 They made off with over $2 million. 938 00:33:37,413 --> 00:33:39,769 Well, that explains why they were so desperate to find it. 939 00:33:39,770 --> 00:33:41,813 And why Isak was so determined not to tell them. 940 00:33:41,814 --> 00:33:43,443 Well, he took that secret to the grave. 941 00:33:43,468 --> 00:33:44,649 Which means that money's still out there. 942 00:33:44,650 --> 00:33:45,691 Hmm. 943 00:33:45,692 --> 00:33:48,236 Treasure hunt later? 944 00:33:48,237 --> 00:33:50,113 Well, we'd just have to give it back. 945 00:33:50,114 --> 00:33:51,781 Right, that's less fun. 946 00:33:51,782 --> 00:33:53,534 - Less fun. - Mm. 947 00:33:56,787 --> 00:33:59,247 The good news is that I'm alive. 948 00:33:59,248 --> 00:34:00,748 What's the bad news? 949 00:34:00,749 --> 00:34:03,835 Well, all things considered, there is none. 950 00:34:03,836 --> 00:34:05,503 The surgery was straightforward. 951 00:34:05,504 --> 00:34:07,630 And the bullet missed all your major organs. 952 00:34:07,631 --> 00:34:09,256 Oh, thank God. 953 00:34:09,257 --> 00:34:11,633 But this leaves us with the outstanding question... 954 00:34:11,634 --> 00:34:14,220 is this a life lesson or a cautionary tale? 955 00:34:14,221 --> 00:34:15,304 Something tells me you already know 956 00:34:15,305 --> 00:34:16,597 the answer to that. 957 00:34:16,598 --> 00:34:18,599 Oh, cautionary tale all day. 958 00:34:18,600 --> 00:34:21,769 I'm definitely a thinker and not a doer. 959 00:34:21,770 --> 00:34:23,729 Well, personally, I think you would have made 960 00:34:23,730 --> 00:34:25,356 an excellent paramedic. 961 00:34:25,357 --> 00:34:28,276 You have more brain power than this entire hospital 962 00:34:28,277 --> 00:34:30,820 and just the right amount of bravery. 963 00:34:30,821 --> 00:34:35,092 That means a lot coming from the legend that is Bailey Nune. 964 00:34:35,117 --> 00:34:36,617 And your husband's pretty cool too. 965 00:34:36,618 --> 00:34:39,412 - I told you. - I'll keep him. 966 00:34:39,413 --> 00:34:42,372 You know, this reminds me of a fun allegory from Plato. 967 00:34:42,373 --> 00:34:44,624 It's much more compelling in the original ancient Greek... 968 00:34:44,625 --> 00:34:46,627 Shh. I think you should rest. 969 00:34:46,628 --> 00:34:49,755 I'm fine. I'll just catch an Uber. 970 00:34:49,756 --> 00:34:50,965 You will not. 971 00:34:50,966 --> 00:34:53,468 I will drive you to your hotel. 972 00:34:53,469 --> 00:34:56,179 Plus, you promised me that we would have the chance 973 00:34:56,180 --> 00:34:58,639 to really talk, so I am going to 974 00:34:58,640 --> 00:35:00,558 take you hostage until we do. 975 00:35:00,559 --> 00:35:02,518 [CHUCKLES] That's my girl. 976 00:35:02,519 --> 00:35:05,104 For what it's worth, 977 00:35:05,105 --> 00:35:07,523 I slammed the door in Ashton's face today. 978 00:35:07,524 --> 00:35:09,025 [LAUGHS] 979 00:35:09,026 --> 00:35:10,443 Figuratively. 980 00:35:10,444 --> 00:35:11,694 Disappointing. 981 00:35:11,695 --> 00:35:14,197 [Madeleine Roger's "Love Only Grows" 982 00:35:14,198 --> 00:35:17,408 Like I told you before, he was just a temptation, 983 00:35:17,409 --> 00:35:18,993 nothing more. 984 00:35:18,994 --> 00:35:22,371 But it did shake me up a bit. 985 00:35:22,372 --> 00:35:25,124 You have to admit that our marriage has been 986 00:35:25,125 --> 00:35:27,335 pretty static the last few years. 987 00:35:27,336 --> 00:35:31,839 I would have said solid, but I understand what you mean. 988 00:35:31,840 --> 00:35:35,574 I also understand now 989 00:35:35,599 --> 00:35:38,638 that this was more than just a new job for you. 990 00:35:38,639 --> 00:35:42,308 It was the beginning of something. 991 00:35:42,309 --> 00:35:44,227 But my question is, does our marriage have 992 00:35:44,228 --> 00:35:46,229 a part in this new beginning? 993 00:35:46,230 --> 00:35:47,855 Yes. 994 00:35:47,856 --> 00:35:49,899 I just got my head turned around, 995 00:35:49,900 --> 00:35:53,319 and I made a mess of things. 996 00:35:53,320 --> 00:35:55,321 I want us to be healthy again. 997 00:35:55,322 --> 00:35:57,657 I know we can't just click our heels together 998 00:35:57,658 --> 00:36:00,034 and make that happen. 999 00:36:00,035 --> 00:36:04,288 We can if we do it in therapy. 1000 00:36:04,289 --> 00:36:09,919 Yes, I think that's exactly where we should do it. 1001 00:36:09,920 --> 00:36:14,924 Look, how about if I take you home? 1002 00:36:14,925 --> 00:36:18,761 You can sleep in the guest room if you want, 1003 00:36:18,762 --> 00:36:22,598 but we can keep talking. 1004 00:36:22,599 --> 00:36:25,518 [EXHALES, CHUCKLES] 1005 00:36:25,519 --> 00:36:28,104 Okay, I'd like that. 1006 00:36:28,105 --> 00:36:30,773 ♪ ♪ 1007 00:36:30,774 --> 00:36:32,191 You're not getting none tonight. 1008 00:36:32,192 --> 00:36:33,859 - I'm just being your crutch. - I'm just saying. 1009 00:36:33,860 --> 00:36:40,408 ♪ Doesn't know what to do about you ♪ 1010 00:36:40,409 --> 00:36:42,910 Come here to celebrate the death of Shangri-La? 1011 00:36:42,911 --> 00:36:44,203 Not at all. 1012 00:36:44,204 --> 00:36:46,539 It's been a challenging day all around. 1013 00:36:46,540 --> 00:36:48,124 I wanted to make sure you're doing okay. 1014 00:36:48,125 --> 00:36:49,584 Well, thanks, kid. 1015 00:36:49,585 --> 00:36:52,169 That's a lot more thoughtful than my traitorous 1016 00:36:52,170 --> 00:36:54,130 lottery neighbors have been. 1017 00:36:54,131 --> 00:36:55,715 They couldn't wait to get out of here. 1018 00:36:55,716 --> 00:36:57,925 [LAUGHS] I mean, it looks like they bought you 1019 00:36:57,926 --> 00:36:59,593 a few things on the way out, though. 1020 00:36:59,594 --> 00:37:01,721 Oh, if they think they can talk me out of suing 1021 00:37:01,722 --> 00:37:03,973 by buying me barbecues and ice makers, 1022 00:37:03,974 --> 00:37:06,017 they are sadly mistaken. 1023 00:37:06,018 --> 00:37:07,893 Does that mean that they're up for grabs? 1024 00:37:07,894 --> 00:37:09,437 No, I'm not an idiot. 1025 00:37:09,438 --> 00:37:10,896 I already sold them on eBay for a buttload. 1026 00:37:10,897 --> 00:37:13,482 - Okay. - Since you're both here, uh, 1027 00:37:13,483 --> 00:37:17,069 I'm way past due with flushing the septic system on the RV, 1028 00:37:17,070 --> 00:37:18,362 and it takes at least three hands. 1029 00:37:18,363 --> 00:37:20,239 Oh, we got that... we... 1030 00:37:20,240 --> 00:37:21,782 - With the... we gotta... - We got other plans. 1031 00:37:21,783 --> 00:37:23,200 - That thing. - That thing. 1032 00:37:23,201 --> 00:37:24,410 - The thing, yes. - Yeah, that thing. Yep, yep. 1033 00:37:24,411 --> 00:37:25,856 Yeah. 1034 00:37:25,881 --> 00:37:26,912 You have yourself a good night, okay? 1035 00:37:26,913 --> 00:37:27,913 - Mm-hmm. - Okay. 1036 00:37:27,914 --> 00:37:29,206 Bye, Mr. Smitty. 1037 00:37:29,207 --> 00:37:32,126 Hey, guys. 1038 00:37:32,127 --> 00:37:34,086 Thank you. 1039 00:37:34,087 --> 00:37:35,338 Early returns are coming in. 1040 00:37:35,339 --> 00:37:36,422 Good news? 1041 00:37:36,423 --> 00:37:38,090 No, we're getting crushed. 1042 00:37:38,091 --> 00:37:40,259 - Hey. - Okay. 1043 00:37:40,260 --> 00:37:42,303 So my concession speech is prerecorded, 1044 00:37:42,304 --> 00:37:43,888 ready to be released into the world 1045 00:37:43,889 --> 00:37:45,181 just as soon as I officially lose. 1046 00:37:45,182 --> 00:37:46,223 It's soon, babe. 1047 00:37:46,224 --> 00:37:47,892 - They're ready to call it. - Mm. 1048 00:37:47,893 --> 00:37:49,393 Listen, let us take you to dinner. 1049 00:37:49,394 --> 00:37:51,729 We know this great Mexican spot up in the Valley. 1050 00:37:51,730 --> 00:37:53,857 Oh, is it Nolan and Bailey's place? 1051 00:37:55,567 --> 00:37:57,651 You told. 1052 00:37:57,652 --> 00:37:59,236 He saw all the decorations. 1053 00:37:59,237 --> 00:38:00,946 - What, you wanted me to lie? - Yes. 1054 00:38:00,947 --> 00:38:02,460 It's fine. 1055 00:38:02,485 --> 00:38:04,450 I can think of no better place to celebrate my failures 1056 00:38:04,451 --> 00:38:06,327 than with all of my friends. 1057 00:38:06,328 --> 00:38:09,080 ♪ You made it to the finish line ♪ 1058 00:38:09,081 --> 00:38:11,248 ♪ And fell down on your face ♪ 1059 00:38:11,249 --> 00:38:16,420 ♪ While everybody watched ♪ 1060 00:38:16,421 --> 00:38:19,048 ♪ You lost the race you tried to win ♪ 1061 00:38:19,049 --> 00:38:21,050 ♪ And you can't even argue ♪ 1062 00:38:21,051 --> 00:38:25,429 ♪ 'Cause you lost by a lot ♪ 1063 00:38:25,430 --> 00:38:26,889 I did. [LAUGHS] 1064 00:38:26,890 --> 00:38:29,558 ♪ You tried your best and you got wrecked ♪ 1065 00:38:29,559 --> 00:38:33,479 ♪ And now you're looking all depressed, oh ♪ 1066 00:38:33,480 --> 00:38:36,315 ♪ ♪ 1067 00:38:36,316 --> 00:38:40,152 ♪ You made a new mistake, you feel ashamed ♪ 1068 00:38:40,153 --> 00:38:46,534 ♪ You don't have to lie awake ♪ 1069 00:38:46,535 --> 00:38:50,121 ♪ If you think you're on your own, just come home ♪ 1070 00:38:50,122 --> 00:38:51,956 ♪ We'll be waiting ♪ 1071 00:38:51,957 --> 00:38:55,084 ♪ When you don't know what to do anymore ♪ 1072 00:38:55,085 --> 00:38:56,502 ♪ That's what we're here for ♪ 1073 00:38:56,503 --> 00:38:59,880 [TOGETHER] Yeah! 1074 00:38:59,881 --> 00:39:03,634 ♪ That's what we're here for ♪ 1075 00:39:03,635 --> 00:39:07,263 [VOCALIZES] 1076 00:39:07,264 --> 00:39:09,890 Get me a piece to eat. 1077 00:39:09,891 --> 00:39:12,060 This just feels weird. 1078 00:39:13,437 --> 00:39:15,229 Oh, okay. 1079 00:39:15,230 --> 00:39:16,814 - Just... well, that's my... okay. - Yeah. 1080 00:39:16,815 --> 00:39:20,276 - There. - Well, thank you. 1081 00:39:20,277 --> 00:39:22,319 They're about to play your speech. 1082 00:39:22,320 --> 00:39:23,362 You wanna turn on the news? 1083 00:39:23,363 --> 00:39:25,364 No. 1084 00:39:25,365 --> 00:39:26,740 No, I think that's in our rearview mirror now. 1085 00:39:26,741 --> 00:39:28,993 Well, Vivian was gonna fire you anyways. 1086 00:39:28,994 --> 00:39:31,412 Might as well speak your truth. 1087 00:39:31,413 --> 00:39:33,205 It felt so good to cut through the noise... 1088 00:39:33,206 --> 00:39:36,417 you know, stop playing politics. 1089 00:39:36,418 --> 00:39:38,711 It also made me realize how little I'd accomplished 1090 00:39:38,712 --> 00:39:40,337 at the DA's office. 1091 00:39:40,338 --> 00:39:42,423 I mean, I tried to change the system from within. 1092 00:39:42,424 --> 00:39:43,841 But without being the boss, without having that power, 1093 00:39:43,842 --> 00:39:45,426 it's a losing battle. 1094 00:39:45,427 --> 00:39:48,387 So I think I'm gonna go back 1095 00:39:48,388 --> 00:39:50,222 to being a defense lawyer. 1096 00:39:50,223 --> 00:39:51,807 I figured. 1097 00:39:51,808 --> 00:39:54,435 But there are a lot of cops who are gonna feel betrayed, 1098 00:39:54,436 --> 00:39:56,103 like you're siding with the enemy. 1099 00:39:56,104 --> 00:40:00,024 Well, there's only one cop whose opinion I care about. 1100 00:40:00,025 --> 00:40:01,776 - Oh. - Yeah. 1101 00:40:01,777 --> 00:40:03,569 I'm all for it. 1102 00:40:03,570 --> 00:40:06,405 Our sex life was unreal when we were on opposite sides. 1103 00:40:06,406 --> 00:40:07,406 Yes, it was. 1104 00:40:07,407 --> 00:40:08,741 - Oh. - Okay. 1105 00:40:08,742 --> 00:40:10,451 Mmm. 1106 00:40:10,452 --> 00:40:12,578 Okay. Okay. 1107 00:40:12,579 --> 00:40:13,704 [CHUCKLES] 1108 00:40:13,705 --> 00:40:15,331 Here's the thing... 1109 00:40:15,332 --> 00:40:17,124 I wrote the song because I think you're incredible, 1110 00:40:17,125 --> 00:40:19,126 and because I got really excited 1111 00:40:19,127 --> 00:40:21,504 when I realized that Celina rhymes with zebra and subpoena. 1112 00:40:21,505 --> 00:40:22,546 Does it, though? 1113 00:40:22,547 --> 00:40:24,173 Close enough for art. 1114 00:40:24,174 --> 00:40:27,009 Look, I'm sorry that it made you feel self-conscious, 1115 00:40:27,010 --> 00:40:29,094 but a song is not a statement of truth. 1116 00:40:29,095 --> 00:40:30,638 It's an opinion. 1117 00:40:30,639 --> 00:40:32,431 I think you're the most beautiful woman in the world. 1118 00:40:32,432 --> 00:40:34,350 That does not objectively make you that. 1119 00:40:34,351 --> 00:40:35,976 Okay, well, in case you haven't noticed, 1120 00:40:35,977 --> 00:40:38,145 I am a painfully humble person. 1121 00:40:38,146 --> 00:40:39,980 I mean, how can I not be? 1122 00:40:39,981 --> 00:40:43,943 I'm surrounded by the most amazing people on the daily. 1123 00:40:43,944 --> 00:40:46,654 I mean, seriously, take a look at that group 1124 00:40:46,655 --> 00:40:50,449 of badass overachievers, every single one of them 1125 00:40:50,450 --> 00:40:52,243 a unicorn in their own way. 1126 00:40:52,244 --> 00:40:55,454 And you belong right there with them. 1127 00:40:55,455 --> 00:40:59,542 I won't be taking any arguments at this time. 1128 00:40:59,543 --> 00:41:01,502 [KNOCKING] 1129 00:41:01,503 --> 00:41:03,254 Oh, the speech. 1130 00:41:03,255 --> 00:41:05,256 [GLASS CLINKING] 1131 00:41:05,257 --> 00:41:07,758 Uh, everyone, if you'd gather around, it is official. 1132 00:41:07,759 --> 00:41:11,303 Sadly, Wesley will not be the new district attorney. 1133 00:41:11,304 --> 00:41:12,805 [ALL BOOING] 1134 00:41:12,806 --> 00:41:14,473 That's okay. 1135 00:41:14,474 --> 00:41:16,433 But, Wesley, clearly everybody in this room 1136 00:41:16,434 --> 00:41:20,062 is fiercely proud of you for putting yourself out there 1137 00:41:20,063 --> 00:41:23,107 and shining a light on what is wrong with our system 1138 00:41:23,108 --> 00:41:25,025 and the ways in which it could be fixed 1139 00:41:25,026 --> 00:41:28,028 if we were only collectively brave enough to try. 1140 00:41:28,029 --> 00:41:30,865 So we raise our glasses to you. 1141 00:41:30,866 --> 00:41:32,074 - To Wesley. - Whoo! 1142 00:41:32,075 --> 00:41:34,410 - [TOGETHER] To Wesley! - Thank you. 1143 00:41:34,411 --> 00:41:36,161 I can't say that it was an enjoyable experience. 1144 00:41:36,162 --> 00:41:38,831 But man was it memorable. 1145 00:41:38,832 --> 00:41:40,749 We've all gone through so much together this year, 1146 00:41:40,750 --> 00:41:42,876 and sometimes it felt like it was more than we could handle. 1147 00:41:42,877 --> 00:41:47,464 But it wasn't, because we had each other. 1148 00:41:47,465 --> 00:41:50,551 It's safe to say that I have no idea what the future 1149 00:41:50,552 --> 00:41:52,136 has in store, but I do know one thing... 1150 00:41:52,137 --> 00:41:54,263 we won't be going through it alone, 1151 00:41:54,264 --> 00:41:56,765 because we're a family. 1152 00:41:56,766 --> 00:41:58,559 - So thank you. - Hear, hear. 1153 00:41:58,560 --> 00:42:00,769 - Yeah! - Whoo! 1154 00:42:00,770 --> 00:42:02,730 - Let's eat. - Please. 1155 00:42:02,731 --> 00:42:06,692 ♪ When you don't know what to do anymore ♪ 1156 00:42:06,693 --> 00:42:09,486 ♪ That's what we're here for ♪ 1157 00:42:09,487 --> 00:42:11,697 ♪ ♪ 1158 00:42:11,698 --> 00:42:16,328 ♪ That's what we're here for ♪ 1159 00:42:16,805 --> 00:42:22,388 sync & corrections awaqeded www.addic7ed.com 1160 00:42:52,530 --> 00:42:53,530 Damn it. 82655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.