All language subtitles for The.Pick-Up.1968.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,360 --> 00:00:21,520 Hey, what time is it, Tony? 2 00:00:23,500 --> 00:00:24,500 4 .45. 3 00:00:25,320 --> 00:00:26,320 We're an hour early. 4 00:00:26,820 --> 00:00:27,820 Is that a problem? 5 00:00:28,520 --> 00:00:30,980 Nah. We just sit around for a while. 6 00:00:31,240 --> 00:00:32,239 Sit around? 7 00:00:32,320 --> 00:00:34,280 Hell, let's shoot some crabs or something. 8 00:00:34,660 --> 00:00:36,180 Nobody sits around in Vegas. 9 00:00:36,520 --> 00:00:37,159 We do. 10 00:00:37,160 --> 00:00:38,620 Why? It wouldn't hurt anything. 11 00:00:39,180 --> 00:00:42,080 Frankie, in this business, you follow the rules to the letter. 12 00:00:42,500 --> 00:00:45,380 They say stay with the car, you stay with the car. 13 00:00:45,920 --> 00:00:49,040 They say it's okay to shoot crabs, then you shoot crabs. 14 00:00:49,480 --> 00:00:51,680 So? They said stay with the car. 15 00:00:51,940 --> 00:00:53,620 But, Tony, I've never been to Vegas. 16 00:00:54,040 --> 00:00:55,380 Look, we got to get gas. 17 00:00:55,600 --> 00:00:58,160 How about playing some slot machines for a couple of minutes, huh? 18 00:00:58,520 --> 00:00:59,560 What do you say, Tony? 19 00:01:01,400 --> 00:01:02,400 We'll see. 20 00:01:02,860 --> 00:01:04,440 Too bad we can't see one of the shows. 21 00:01:05,000 --> 00:01:06,060 Maybe next trip, huh? 22 00:01:06,620 --> 00:01:07,700 Yeah, maybe. 23 00:01:15,880 --> 00:01:17,580 Wow, don't these people ever sleep? 24 00:01:18,160 --> 00:01:21,200 And when you look at all those neon, it's brighter than daytime. 25 00:01:31,280 --> 00:01:33,420 There's a service station up ahead. See it? 26 00:02:00,810 --> 00:02:02,530 Look at that tall blonde. 27 00:02:03,170 --> 00:02:04,550 I bet she's a showgirl. 28 00:02:04,830 --> 00:02:05,830 Uh -huh. 29 00:02:10,630 --> 00:02:12,490 Look at the size of this. What? 30 00:02:12,730 --> 00:02:14,470 And a $10 ,000 jackpot. 31 00:02:17,010 --> 00:02:18,510 I think I got the fifth one. 32 00:02:18,870 --> 00:02:20,910 I only missed three oranges by one. 33 00:02:21,250 --> 00:02:23,590 That would have paid 50 bucks. 34 00:02:23,990 --> 00:02:24,990 Come on, baby. 35 00:02:25,210 --> 00:02:27,430 Do it for Frankie. Come on. 36 00:02:27,710 --> 00:02:28,710 Lime, lime. 37 00:02:29,050 --> 00:02:30,050 Orange. 38 00:02:31,100 --> 00:02:32,340 Something must have gone wrong. 39 00:02:33,460 --> 00:02:34,680 Damn bell again. 40 00:02:35,300 --> 00:02:36,560 Don't you think you're lost now? 41 00:02:37,260 --> 00:02:41,400 Hey, we gotta get going. Yeah, yeah, just one more minute. Come on, Bigfoot. 42 00:02:41,760 --> 00:02:45,800 It's double jam. That damn orange. All right, now that's it. It's nearly dawn. 43 00:02:46,460 --> 00:02:47,980 Hey, wait a minute. I said come on. 44 00:02:49,620 --> 00:02:50,620 Oh, no, you don't. 45 00:03:02,410 --> 00:03:03,410 How much you got left? 46 00:03:05,370 --> 00:03:06,370 Oh, it could have been worse. 47 00:03:15,810 --> 00:03:18,470 Six o 'clock on the nose. 48 00:03:19,150 --> 00:03:20,129 Now what? 49 00:03:20,130 --> 00:03:21,690 Hey, just relax, will you? 50 00:03:22,270 --> 00:03:25,150 I know it's your first time, but don't ask me a question every three minutes, 51 00:03:25,250 --> 00:03:26,250 okay? 52 00:03:43,080 --> 00:03:44,080 They know we're here. 53 00:03:57,880 --> 00:04:01,280 The bag men are here. How does it check out, Gordon? To the penny. 54 00:04:01,880 --> 00:04:02,900 I packed it myself. 55 00:04:04,040 --> 00:04:05,680 Okay. Go ahead. 56 00:04:05,940 --> 00:04:07,080 Bring back the receipt. 57 00:04:21,659 --> 00:04:22,659 There's our man. 58 00:04:26,220 --> 00:04:28,200 Look at the size of those two bell arms. 59 00:04:29,440 --> 00:04:30,440 Hi, fellas. 60 00:04:31,520 --> 00:04:32,520 Let me take care of it. 61 00:04:32,920 --> 00:04:33,920 Yeah, sure, Tony. 62 00:05:32,840 --> 00:05:33,840 So now what? 63 00:05:35,100 --> 00:05:36,100 Open the envelope. 64 00:05:39,280 --> 00:05:40,280 Laxle, what's that? 65 00:05:40,920 --> 00:05:41,980 Back to Los Angeles. 66 00:05:42,460 --> 00:05:43,660 What the hell is a Laxle? 67 00:05:44,400 --> 00:05:45,980 Well, it's not a word. 68 00:05:46,920 --> 00:05:50,940 LAX is Los Angeles, and SAL, that's the big boss in LA we make the delivery to. 69 00:05:51,600 --> 00:05:52,600 Back to LA. 70 00:05:53,420 --> 00:05:54,420 What the hell? 71 00:05:55,260 --> 00:05:57,660 They told me when I started this, I'd get to see the country. 72 00:05:58,500 --> 00:05:59,500 Don't worry, you will. 73 00:06:02,890 --> 00:06:03,970 How long have you been doing this? 74 00:06:04,490 --> 00:06:05,530 A little over a year. 75 00:06:06,130 --> 00:06:08,810 They promised me I could expect at least three runs a month. 76 00:06:09,050 --> 00:06:10,190 You'll average about that. 77 00:06:10,410 --> 00:06:11,730 That's 1 ,200 bucks. 78 00:06:12,070 --> 00:06:13,290 Man, I sure could use that. 79 00:06:13,750 --> 00:06:17,670 It's 400 to pick up, but sometimes you can go two, three months without a 80 00:06:17,670 --> 00:06:19,670 delivery. Better save your dough for the lean times. 81 00:06:22,050 --> 00:06:24,050 How much do you think we got back there in the trunk? 82 00:06:24,350 --> 00:06:25,350 Who knows? 83 00:06:25,450 --> 00:06:28,730 We could have a two -day rate from all our casinos or from just a few. 84 00:06:29,230 --> 00:06:30,230 I do know this. 85 00:06:30,720 --> 00:06:32,560 The syndicate takes a hell of a lot off the top. 86 00:06:32,800 --> 00:06:34,200 Maybe we got a million bucks. 87 00:06:34,560 --> 00:06:36,280 Maybe even more in the trunk of this car. 88 00:06:36,640 --> 00:06:37,640 Maybe. 89 00:06:38,500 --> 00:06:40,500 Listen, Frankie, I'm going to give you some advice. 90 00:06:41,260 --> 00:06:42,260 Don't think about it. 91 00:06:43,020 --> 00:06:45,260 Just act like it was dirty laundry or something. 92 00:06:46,080 --> 00:06:47,220 Get some more sleep if you can. 93 00:06:49,460 --> 00:06:50,920 I want you to drive in a few hours. 94 00:06:51,500 --> 00:06:53,180 Yeah, I'll try anyway. 95 00:06:59,950 --> 00:07:01,050 Dirty laundry, huh? 96 00:07:41,790 --> 00:07:42,790 What's the matter? 97 00:07:46,750 --> 00:07:47,750 Get moving. 98 00:07:47,850 --> 00:07:49,570 Would you just get a look at them? 99 00:07:50,390 --> 00:07:51,630 They got real class. 100 00:07:51,890 --> 00:07:52,930 I saw them. Let's go. 101 00:07:53,550 --> 00:07:57,130 But, Tony, we can't leave them stranded out here. It could be hours before 102 00:07:57,130 --> 00:07:58,130 anybody helped them out. 103 00:07:58,290 --> 00:07:59,290 So? 104 00:08:00,290 --> 00:08:02,510 So it ain't like we were shooting crabs or leaving a car. 105 00:08:04,730 --> 00:08:05,950 All right, Frankie. 106 00:08:07,170 --> 00:08:08,170 Turn around. 107 00:08:22,990 --> 00:08:23,990 I really stopped. 108 00:08:24,170 --> 00:08:25,950 You just remember what we have in the trunk. 109 00:08:26,490 --> 00:08:29,930 Now stay here, keep your gun handy, and lock the door when I leave. 110 00:08:30,470 --> 00:08:32,429 Hey, you've been seeing too many movies. 111 00:08:33,390 --> 00:08:36,789 Stay in the car, keep your gun handy, lock the doors. 112 00:08:37,429 --> 00:08:40,110 Nothing's going to happen in the middle of the desert in broad daylight. 113 00:08:41,070 --> 00:08:42,730 But I'll tell you what, Alcophon. 114 00:08:43,350 --> 00:08:47,170 I'll keep you covered, just in case one of them snaps you in the ear with their 115 00:08:47,170 --> 00:08:48,170 garter belt. 116 00:08:49,410 --> 00:08:50,410 Very funny. 117 00:08:50,950 --> 00:08:52,350 You just do what I tell you. 118 00:08:57,640 --> 00:08:58,640 Thanks for stopping. 119 00:08:58,760 --> 00:09:00,300 I was really getting worried. 120 00:09:00,580 --> 00:09:02,440 We've been here for over two hours. 121 00:09:02,840 --> 00:09:05,500 What seems to be the trouble? It just won't go anymore. 122 00:09:05,880 --> 00:09:07,980 We were driving along and it just quit. 123 00:09:08,320 --> 00:09:10,120 Well, let me see what I can do. 124 00:09:10,640 --> 00:09:11,820 Maybe it was just flooded. 125 00:09:16,120 --> 00:09:19,380 You're probably out of gas. The gauge says empty. It doesn't work. 126 00:09:19,800 --> 00:09:21,860 But we filled it up 100 miles back. 127 00:09:22,800 --> 00:09:23,800 All right. 128 00:09:24,160 --> 00:09:26,960 Let me look under the hood. 129 00:09:43,340 --> 00:09:46,220 I don't know. Maybe it's something in the ignition system. 130 00:09:46,440 --> 00:09:47,440 Oh, no. 131 00:09:48,700 --> 00:09:49,800 What'll we do now? 132 00:09:50,740 --> 00:09:53,040 Could I ride with you to the next service station? 133 00:09:53,420 --> 00:09:55,280 Hey, what about me? 134 00:09:55,560 --> 00:09:57,440 I'm not going to stay here all alone. 135 00:09:57,700 --> 00:09:59,920 By the time you get back, I'll be frozen. 136 00:10:00,180 --> 00:10:03,880 I don't want to impose upon you, but I really don't know what else we can do. 137 00:10:05,060 --> 00:10:06,420 No one else has stopped. 138 00:10:07,140 --> 00:10:08,800 Well, uh, well, look, miss. 139 00:10:09,100 --> 00:10:10,740 Let's go, girls. Heater's going. 140 00:10:20,080 --> 00:10:21,840 I'm Frankie, and that's Tony. Hi. 141 00:10:22,460 --> 00:10:23,460 I'm Dana. 142 00:10:24,020 --> 00:10:25,080 I'm Marsha. 143 00:10:25,500 --> 00:10:26,920 Thanks for picking us up. 144 00:10:29,720 --> 00:10:31,000 Want some of this? 145 00:10:32,760 --> 00:10:33,760 What is it? 146 00:10:33,940 --> 00:10:36,460 Oh, a little special drink. Mostly rum. 147 00:10:40,400 --> 00:10:41,379 Wrong, baby. 148 00:10:41,380 --> 00:10:42,380 All rum. 149 00:10:44,100 --> 00:10:46,980 So, uh, what do you fellas do? 150 00:10:47,440 --> 00:10:48,440 We're, uh... 151 00:10:48,860 --> 00:10:51,000 Salesman on her way back to L .A. What about you? 152 00:10:52,080 --> 00:10:53,620 I really don't do much of anything. 153 00:10:54,180 --> 00:10:57,640 Marsha wanted to go to Vegas and see about getting a job, so I just thought 154 00:10:57,640 --> 00:10:58,640 go along for the ride. 155 00:10:58,820 --> 00:11:00,040 What kind of job are you looking for? 156 00:11:00,380 --> 00:11:01,379 I don't know. 157 00:11:01,380 --> 00:11:04,400 Probably a cocktail waitress. I've done some dancing. 158 00:11:04,640 --> 00:11:06,040 I might get a job in the chorus. 159 00:11:06,520 --> 00:11:07,520 Become a showgirl. 160 00:11:07,800 --> 00:11:09,440 I understand they pay pretty well. 161 00:11:09,720 --> 00:11:12,660 Yeah. Hey, I just got a great idea. 162 00:11:13,320 --> 00:11:15,140 Tony knows a lot of people in Vegas. 163 00:11:15,580 --> 00:11:16,700 Maybe he can help you out. 164 00:11:17,520 --> 00:11:18,520 Right, old buddy? 165 00:11:18,840 --> 00:11:24,060 Well, as a dancer or a showgirl, you can get about $150, $200 a week. 166 00:11:24,960 --> 00:11:28,200 If you want to go topless, you can probably get $3 .25, $3 .50. 167 00:11:28,580 --> 00:11:29,580 Wow! 168 00:11:29,680 --> 00:11:30,740 That much, huh? 169 00:11:31,020 --> 00:11:32,820 I just may start on a new career. 170 00:11:34,080 --> 00:11:38,460 Well, it looks like you got the body for it. I know some guys in Vegas that have 171 00:11:38,460 --> 00:11:39,460 got a little influence. 172 00:11:40,060 --> 00:11:42,880 I'll give you my number in L .A. When you get settled, give me a call. 173 00:11:43,280 --> 00:11:46,300 We'll be back up in Vegas in another week or two, and I'll see what I can do. 174 00:11:47,080 --> 00:11:48,080 That'll be nice. 175 00:12:28,560 --> 00:12:33,080 You got to get back to L .A., huh? I'm afraid so. We've got to turn in our 176 00:12:33,080 --> 00:12:34,740 force. That's too bad. 177 00:12:35,260 --> 00:12:36,820 I'm beginning to enjoy myself. 178 00:12:37,180 --> 00:12:39,760 Yeah, well, it looks like Marcia is also. 179 00:12:40,220 --> 00:12:44,220 I wish I could think of some way to thank you for helping us out. 180 00:12:45,080 --> 00:12:48,700 If I didn't have to get back to L .A., could I think of a way? 181 00:12:48,960 --> 00:12:53,600 How about driving back with us? Oh, I can't. I have to be in Vegas today to 182 00:12:53,600 --> 00:12:54,600 about a job. 183 00:12:56,580 --> 00:12:58,100 Frankie. Come over here. 184 00:13:12,920 --> 00:13:15,280 Frankie, please, not in the car. 185 00:14:04,060 --> 00:14:08,180 Oh, I want to... You got me, you got me. 186 00:14:08,440 --> 00:14:09,440 Not here. 187 00:14:14,300 --> 00:14:15,980 There's a service station up ahead. 188 00:14:31,840 --> 00:14:32,940 I'll be back in a minute. 189 00:14:48,740 --> 00:14:50,320 Excuse me, honey. I'll be right back. 190 00:14:51,180 --> 00:14:52,880 Hey, Tony, can I see you for a minute outside? 191 00:15:06,190 --> 00:15:07,190 Yeah. 192 00:15:07,850 --> 00:15:09,330 What do you say we have a little party? 193 00:15:11,110 --> 00:15:13,450 Party? What the hell are you talking about? 194 00:15:13,770 --> 00:15:15,030 Oh, come on. 195 00:15:15,610 --> 00:15:18,510 Party. You, me, and the two brats. 196 00:15:19,030 --> 00:15:21,150 It sure would be a shame to let them get away. 197 00:15:29,710 --> 00:15:31,730 They're just begging for it. What do you say? 198 00:15:32,130 --> 00:15:34,490 Let me tell you something. We're on an exact schedule. 199 00:15:34,780 --> 00:15:38,000 If we don't show up in L .A. on time, both of us are going to have to answer a 200 00:15:38,000 --> 00:15:39,000 lot of questions. 201 00:15:39,160 --> 00:15:41,960 But what if we had car trouble? 202 00:15:45,100 --> 00:15:46,320 Man, you're going to get us killed. 203 00:15:47,940 --> 00:15:49,140 You think she's that good? 204 00:15:50,820 --> 00:15:52,900 You guys like standing out here in the cold? 205 00:15:53,500 --> 00:15:54,920 Just stretching. 206 00:16:05,000 --> 00:16:07,400 So what's happening? I talked to the man inside. 207 00:16:07,800 --> 00:16:09,580 You should have seen him. He must be over 70. 208 00:16:10,000 --> 00:16:11,600 Couldn't take his eyes off my dress. 209 00:16:11,900 --> 00:16:13,600 Thought he was going to die any minute. 210 00:16:14,700 --> 00:16:15,659 No wonder. 211 00:16:15,660 --> 00:16:18,180 He probably hasn't seen anything like you since World War I. 212 00:16:19,580 --> 00:16:21,600 Anyway, his truck is out for an hour or two. 213 00:16:22,100 --> 00:16:26,480 If you guys weren't in such a big hurry, you could help us pass the time. 214 00:16:27,140 --> 00:16:28,760 Sure. Let's get a drink somewhere. 215 00:16:29,340 --> 00:16:30,340 What do you say, Tony? 216 00:16:30,880 --> 00:16:33,840 We call the office and tell them we had a little car problem. 217 00:16:34,120 --> 00:16:37,820 We'll have ignition trouble for a couple of hours. How about it, Tony? Please. 218 00:16:38,160 --> 00:16:39,760 Oh, one drink can't hurt anything. 219 00:16:40,980 --> 00:16:42,940 Okay, Francis, I'm off to the nearest bar. 220 00:16:44,060 --> 00:16:45,060 Wherever that may be. 221 00:16:45,760 --> 00:16:47,200 You just drive, Tony. 222 00:16:47,460 --> 00:16:48,580 I'll look for the bar. 223 00:16:48,920 --> 00:16:50,480 I'm an expert at spotting them. 224 00:17:12,240 --> 00:17:13,440 There hasn't been a bar in miles. 225 00:17:14,760 --> 00:17:16,680 An alcoholic could die around here. 226 00:17:19,400 --> 00:17:21,480 Say, that looks like something up ahead. 227 00:17:27,119 --> 00:17:28,119 It's a motel. 228 00:17:34,560 --> 00:17:36,000 There's a bar on the other side. 229 00:17:36,240 --> 00:17:37,300 Looks like just a beer bar. 230 00:17:37,720 --> 00:17:38,720 Yeah. 231 00:17:38,980 --> 00:17:40,020 I think you're right. 232 00:17:41,290 --> 00:17:43,030 It must be dry around here. 233 00:17:43,490 --> 00:17:44,690 Oh, no, it's not. 234 00:17:45,090 --> 00:17:46,790 It's never dry where we are. 235 00:17:47,330 --> 00:17:49,710 Well, well, what do you know? 236 00:17:50,470 --> 00:17:53,890 Why don't I get a room? I mean, we can't drink in the cafe. 237 00:17:54,850 --> 00:17:55,850 That's right. 238 00:17:55,870 --> 00:17:56,870 It's against the law. 239 00:17:57,210 --> 00:17:58,710 Why don't we get two rooms? 240 00:17:59,130 --> 00:18:00,130 Yeah, yeah. 241 00:18:00,270 --> 00:18:02,790 I'll get the ice and mix from the cafe. Okay, Tony? 242 00:18:03,190 --> 00:18:05,070 Don't worry so much about your job. 243 00:18:05,330 --> 00:18:06,630 I'm not going to tell your boss. 244 00:18:07,490 --> 00:18:10,270 Or is there something the matter with me? 245 00:18:44,560 --> 00:18:46,120 Why don't you take your clothes off? 246 00:19:56,050 --> 00:19:57,610 Why don't you take your gun off? 247 00:21:14,290 --> 00:21:15,290 Thank you. 248 00:22:31,020 --> 00:22:32,340 Thank you. 249 00:23:21,580 --> 00:23:25,240 Don't make any sudden moves, baby, or I'll blow your brains out. 250 00:23:32,100 --> 00:23:33,800 I have a million reasons. 251 00:23:34,020 --> 00:23:36,060 All in the trunk of your car. 252 00:23:56,330 --> 00:23:58,270 Hey, how come you got tape on your mouth? Is something wrong? 253 00:24:01,930 --> 00:24:02,930 Something's wrong. 254 00:24:14,950 --> 00:24:16,150 You want to take their clothes? 255 00:24:16,790 --> 00:24:18,670 No, we don't need their clothes or their money. 256 00:24:18,950 --> 00:24:20,930 I've got their car keys. That's all we need. 257 00:24:26,800 --> 00:24:27,800 Let's go. 258 00:26:30,320 --> 00:26:31,620 Just look at it. Yeah. 259 00:27:41,160 --> 00:27:42,320 I know I shouldn't. 260 00:27:43,540 --> 00:27:45,460 But I really feel sorry for Tony. 261 00:27:46,740 --> 00:27:47,900 He's a groovy guy. 262 00:27:48,820 --> 00:27:49,820 You know what I mean? 263 00:28:15,790 --> 00:28:18,710 an airport around here where we can charter a plane. I think there's one 264 00:28:18,710 --> 00:28:20,810 10 miles back down the road. 265 00:28:21,410 --> 00:28:22,410 Where do we get a cab? 266 00:28:23,730 --> 00:28:24,730 I don't know. 267 00:28:28,990 --> 00:28:30,910 Here's 20 bucks. Would you give us a ride? 268 00:28:38,350 --> 00:28:39,350 Why not? 269 00:28:39,470 --> 00:28:40,470 Let's go. 270 00:28:48,040 --> 00:28:49,040 That's got a good thing. 271 00:29:13,720 --> 00:29:14,720 I'm hungry. 272 00:29:15,200 --> 00:29:16,200 Let's get a hamburger. 273 00:29:16,940 --> 00:29:18,300 You think we can afford it? 274 00:29:20,420 --> 00:29:21,460 What's that up ahead? 275 00:29:30,980 --> 00:29:35,640 Baker Unicom, this is Barron, 7621 November, requesting information for 276 00:29:35,720 --> 00:29:37,780 Please advise runway and wind velocity. 277 00:29:38,140 --> 00:29:39,140 Over. 278 00:29:39,400 --> 00:29:42,740 Using runway 24, right -hand traffic on wind at 5. 279 00:30:13,520 --> 00:30:14,379 Where to? 280 00:30:14,380 --> 00:30:16,060 Take a sweep up the highway toward Vegas. 281 00:30:17,180 --> 00:30:18,520 We're looking for a car. 282 00:30:19,140 --> 00:30:24,720 New black Cadillac. Go about 75 miles and turn around, follow the highway back 283 00:30:24,720 --> 00:30:25,720 toward L .A. 284 00:30:25,900 --> 00:30:26,900 Got it. 285 00:31:24,170 --> 00:31:25,270 How is it so important, Sal? 286 00:31:26,390 --> 00:31:28,430 I'll tell you what's so important. 287 00:31:29,130 --> 00:31:35,770 Tony and this new boy, what's his name you hire, Frankie, they don't show up 288 00:31:35,770 --> 00:31:36,950 yet. Hold on a minute. 289 00:31:37,630 --> 00:31:43,230 Howie, Howie, give the azaleas a little water, please. They're sick. 290 00:31:43,490 --> 00:31:44,490 Sure, boss. 291 00:31:45,870 --> 00:31:49,790 Tony calls and says they're going to be a couple of hours late because they've 292 00:31:49,790 --> 00:31:50,790 got car trouble. 293 00:31:51,669 --> 00:31:53,750 That's eight hours ago, Charlie. 294 00:31:54,350 --> 00:31:57,170 Now I figure it out. Maybe something's wrong. 295 00:31:59,870 --> 00:32:00,870 This is Sparta. 296 00:32:01,190 --> 00:32:02,270 Head for L .A. 297 00:32:02,690 --> 00:32:03,690 All right. 298 00:32:04,250 --> 00:32:05,490 Get two of your boys. 299 00:32:06,590 --> 00:32:08,350 Have them go where those guys live. 300 00:32:08,550 --> 00:32:09,550 Have them watch the house. 301 00:32:10,490 --> 00:32:13,910 I'll send a couple of my boys from here to drive on in on the L .A. highway. 302 00:32:21,130 --> 00:32:22,470 Okay, Charlie, okay. 303 00:32:22,870 --> 00:32:28,650 I send two guys out, but I tell you right now, I don't like it. It smells, 304 00:32:29,150 --> 00:32:33,570 Charlie. New man, first day, and he comes up missing. 305 00:32:34,150 --> 00:32:38,170 It's gonna give New York gas pains, Charlie. 306 00:32:38,630 --> 00:32:39,670 Gas pains. 307 00:32:40,330 --> 00:32:41,790 All right, all right. 308 00:32:42,110 --> 00:32:43,530 Let's don't panic yet. 309 00:32:44,890 --> 00:32:46,810 Any number of things could have happened. 310 00:32:47,490 --> 00:32:49,090 You check out their houses. 311 00:32:50,080 --> 00:32:51,520 I'll take care of the rest from here. 312 00:32:52,080 --> 00:32:53,080 Okay, Charlie. 313 00:32:55,100 --> 00:32:56,100 You're the boss. 314 00:33:14,480 --> 00:33:16,440 Yes, ma 'am. Fill it up with ethyl, please. 315 00:34:06,060 --> 00:34:08,620 Listen, it's a black 1969 Cad. 316 00:34:09,480 --> 00:34:12,260 California plates, WCR 249. 317 00:34:13,179 --> 00:34:14,820 They were claiming car trouble. 318 00:34:15,199 --> 00:34:17,820 So be sure and check any garages along the way. 319 00:34:19,080 --> 00:34:20,080 That's right. 320 00:34:24,820 --> 00:34:26,280 Drop down a little bit. 321 00:34:29,500 --> 00:34:30,880 Let's check out that car. 322 00:34:31,340 --> 00:34:32,560 That's not your Cad. 323 00:34:33,199 --> 00:34:35,280 No, but it's their car, isn't it? 324 00:34:41,900 --> 00:34:43,400 their car. We found them, Tony. 325 00:34:43,620 --> 00:34:45,460 Yeah, if they're in it. 326 00:34:47,020 --> 00:34:48,659 He's sure flying low. 327 00:34:58,580 --> 00:35:04,280 How many miles is it to L .A.? On that highway, 50 miles more before they hit 328 00:35:04,280 --> 00:35:05,520 the Los Angeles freeway. 329 00:35:05,860 --> 00:35:08,800 Then another 90 or 95 miles into L .A. 330 00:35:10,120 --> 00:35:13,740 It's going to take them about an hour to get to the freeway. We'll end up ahead, 331 00:35:13,980 --> 00:35:18,060 rent a car, drive to the freeway, and wait for them. Tony, I just remembered. 332 00:35:18,280 --> 00:35:22,320 What about your Cadillac? God, now, Frankie, first things first. 333 00:35:23,160 --> 00:35:25,500 Take us to an airport that's close to this highway. 334 00:35:26,340 --> 00:35:28,040 All right, we'll take you to Ontario. 335 00:35:40,520 --> 00:35:42,900 You don't think we could have missed them, do you? That they could have 336 00:35:42,900 --> 00:35:43,900 off? Relax. 337 00:35:44,120 --> 00:35:46,140 They got to come this way if they're going to L .A. 338 00:35:46,400 --> 00:35:47,400 Relax, the man says. 339 00:35:48,560 --> 00:35:49,600 We're running out of time. 340 00:35:54,920 --> 00:35:57,600 Those Danes have really put us into a box. Look. 341 00:35:58,520 --> 00:36:00,800 Is that... It is. 342 00:36:01,560 --> 00:36:03,540 Just wait till I get my hands on them. 343 00:36:04,720 --> 00:36:08,100 Boy, they sure are going to be surprised to see us. 344 00:36:10,660 --> 00:36:11,660 Let's go. 345 00:36:39,950 --> 00:36:42,550 I did Guys and Dolls and Stop for two years. 346 00:36:43,010 --> 00:36:48,390 And then I did four different shows in Reno and a European movie. 347 00:36:48,830 --> 00:36:51,370 Oh, and I just finished Sound of Music in San Diego. 348 00:36:53,370 --> 00:36:54,450 Sound of Music? 349 00:36:56,090 --> 00:37:00,810 Look, honey, why don't you come back a little later and I'll see what I can do 350 00:37:00,810 --> 00:37:01,810 for you. 351 00:37:02,030 --> 00:37:05,350 They're starting a new show at the Palace in a couple of weeks. 352 00:37:05,990 --> 00:37:07,750 Oh, thank you, Mr. Rother. 353 00:37:13,259 --> 00:37:14,660 Hello. It's for you, Charlie. 354 00:37:15,220 --> 00:37:19,280 Oh, what the hell, Gordon? I told him downstairs I didn't want any calls. 355 00:37:19,620 --> 00:37:20,700 You better take this one. 356 00:37:21,380 --> 00:37:22,700 It's Sal from L .A. 357 00:37:24,520 --> 00:37:25,780 I'll take it in my bedroom. 358 00:37:27,560 --> 00:37:28,920 Mr. Rose will be right with you. 359 00:37:45,190 --> 00:37:46,290 This is Frankie's? Yeah. 360 00:37:49,510 --> 00:37:51,230 All right, I'll get us in. 361 00:38:21,240 --> 00:38:23,460 Okay, I'll call Sal and see what he wants to do. 362 00:38:37,540 --> 00:38:38,540 Hello, Howie. 363 00:38:38,900 --> 00:38:41,680 Riazzi. Neil, we're at Frankie's. Nobody's here. 364 00:38:43,440 --> 00:38:44,440 Right. 365 00:38:45,040 --> 00:38:46,760 We stay right here and wait. 366 00:39:28,650 --> 00:39:30,310 Ain't nobody here. Better call Sal. 367 00:39:31,630 --> 00:39:32,630 Right. 368 00:39:40,010 --> 00:39:41,010 Hello? 369 00:39:46,910 --> 00:39:48,850 This is Rico. We're at Tony's bed. 370 00:39:49,230 --> 00:39:50,230 No luck. 371 00:39:50,510 --> 00:39:54,150 Leave Jerry there. You get over to his girlfriend's. 372 00:39:54,570 --> 00:39:56,550 Okay. I'll give you a call from there. 373 00:39:57,050 --> 00:39:58,050 Okay. 374 00:40:00,400 --> 00:40:01,400 You stay here. 375 00:40:07,840 --> 00:40:13,960 He said I 376 00:40:13,960 --> 00:40:18,240 got something that you might buy. 377 00:40:18,720 --> 00:40:21,480 He told me about a hole that was six feet deep. 378 00:40:21,900 --> 00:40:23,840 Guaranteed to comfort my permanent sleep. 379 00:40:24,180 --> 00:40:28,580 Five dollars down, five dollars a week for a six -foot hole that's a mighty 380 00:40:28,580 --> 00:40:31,720 cheap. But I ain't ready to go. 381 00:40:32,240 --> 00:40:34,200 I ain't ready to go. 382 00:40:34,900 --> 00:40:36,640 I ain't ready to go. 383 00:40:36,940 --> 00:40:39,720 It is one of those things I try to do slow. 384 00:40:55,720 --> 00:40:59,940 More about a hole I didn't want to hear, but I couldn't be rude, so I let him 385 00:40:59,940 --> 00:41:00,919 hear. 386 00:41:00,920 --> 00:41:05,240 He told me about a stone that he'd throw into boot, a hand -crowned statue of a 387 00:41:05,240 --> 00:41:09,740 man playing lute. All this and more he would throw in free, and I had to admit 388 00:41:09,740 --> 00:41:10,920 it was hard to be. 389 00:41:11,500 --> 00:41:13,580 But I ain't ready to go. 390 00:41:14,260 --> 00:41:16,040 I ain't ready to go. 391 00:41:16,780 --> 00:41:18,460 I ain't ready to go. 392 00:41:18,820 --> 00:41:21,240 Just one of those things to try to do. 393 00:41:46,870 --> 00:41:48,930 Hello. No, I'm sorry. He can't be disturbed right now. 394 00:41:50,510 --> 00:41:51,510 Mm -hmm. 395 00:41:53,110 --> 00:41:54,110 Mm -hmm. 396 00:41:56,190 --> 00:41:58,010 Well, hold on just a moment. I'll see if I can get him. 397 00:42:23,470 --> 00:42:26,510 I'm sorry to bother you, Charlie, but it's Sal again. 398 00:42:32,990 --> 00:42:34,070 Take it to the doctor. 399 00:42:47,710 --> 00:42:51,090 Well, what are you waiting for? 400 00:42:51,610 --> 00:42:52,650 Oh, come on, honey. 401 00:42:53,360 --> 00:42:54,520 I had you for breakfast. 402 00:43:00,540 --> 00:43:05,460 They haven't shown up, Charlie, but I got both places covered. 403 00:43:07,060 --> 00:43:08,360 You hear anything? 404 00:43:08,820 --> 00:43:11,740 My guys are on the road to L .A., but they haven't called in yet. 405 00:43:12,020 --> 00:43:13,660 I think we got a lot of trouble. 406 00:43:14,080 --> 00:43:19,320 I'm checking on Tony's girlfriend now, but if she's not there, they cut out. 407 00:43:24,520 --> 00:43:25,520 Charlie, 408 00:43:29,440 --> 00:43:30,960 let me tell you this. 409 00:43:31,860 --> 00:43:33,240 You hired Frankie. 410 00:43:34,440 --> 00:43:35,900 Frankie's your man. 411 00:43:36,300 --> 00:43:39,380 Yeah, yeah, I know what you're trying to do, but Tony was yours, so don't hand 412 00:43:39,380 --> 00:43:40,380 me any of that crap. 413 00:43:40,540 --> 00:43:42,440 I'm just giving you some good advice. 414 00:43:42,960 --> 00:43:48,280 If this thing turns out bad, and it looks like it will, New York's going to 415 00:43:48,280 --> 00:43:51,700 us both up, Charlie, and I'm not going to face him alone. 416 00:44:14,529 --> 00:44:17,690 Gordon, get me a seat on the next flight to L .A. Okay, Johnny. 417 00:44:18,370 --> 00:44:22,270 I thought you were never coming back. I want to talk to you about that new show 418 00:44:22,270 --> 00:44:23,269 at the Palace. 419 00:44:23,270 --> 00:44:25,930 We got all the time in the world, baby. 420 00:44:27,430 --> 00:44:29,450 All the time in the world, baby. 421 00:49:22,120 --> 00:49:24,000 How the hell can they afford to live here? 422 00:49:24,220 --> 00:49:25,540 They're probably being kept. 423 00:49:27,720 --> 00:49:28,720 We did it. 424 00:49:29,860 --> 00:49:30,860 Couple of hours? 425 00:49:33,160 --> 00:49:34,160 Okay. 426 00:49:37,060 --> 00:49:39,140 You check the car. I'm going around back. 427 00:49:39,620 --> 00:49:40,620 Right. 428 00:50:43,759 --> 00:50:45,160 No! 429 00:50:48,740 --> 00:50:50,080 No! 430 00:51:22,700 --> 00:51:24,920 Later. The other one's upstairs in the bathroom. 431 00:51:25,160 --> 00:51:26,160 Go on. 432 00:51:36,500 --> 00:51:37,500 Wash your back. 433 00:51:55,850 --> 00:51:56,870 Now check out the truck. 434 00:51:57,130 --> 00:51:58,290 It won't do you any good. 435 00:51:59,330 --> 00:52:02,570 We don't have the money. We made the delivery out in the desert before we 436 00:52:02,570 --> 00:52:03,570 ditched your car. 437 00:52:04,010 --> 00:52:05,610 For your sake, I hope you're lying. 438 00:52:05,970 --> 00:52:07,190 How about your new car, Tony? 439 00:52:07,870 --> 00:52:09,250 Frankie, will you go on? 440 00:52:24,550 --> 00:52:25,550 Tony. 441 00:52:25,840 --> 00:52:27,360 It ain't in the trunk either. 442 00:52:36,980 --> 00:52:39,520 Hey, man, is that necessary? 443 00:52:39,800 --> 00:52:40,800 Shut up! 444 00:52:41,100 --> 00:52:42,100 Hey, man. 445 00:52:43,740 --> 00:52:46,040 Now you listen to me, you dumb son of a bitch! 446 00:52:46,660 --> 00:52:49,340 It was your hot pants that got us here in the first place. 447 00:52:50,040 --> 00:52:51,260 I'm going to tell you something. 448 00:52:51,660 --> 00:52:54,220 Because you're young and you're new and you're stupid! 449 00:52:56,940 --> 00:52:58,520 for us because we ain't made our delivery. 450 00:53:00,060 --> 00:53:03,380 Even if we get the money back, we're still in big trouble. 451 00:53:05,000 --> 00:53:11,700 But maybe, just maybe, if I give them back the money, they'll let us live. 452 00:53:13,200 --> 00:53:19,460 If I don't, then you better find a nice deep hole to hide in because they're 453 00:53:19,460 --> 00:53:20,840 going to blow your brains out, baby. 454 00:53:40,400 --> 00:53:41,400 All right, girls. 455 00:53:46,900 --> 00:53:48,120 Yeah, give me back the money. 456 00:53:48,840 --> 00:53:49,860 I'll forget what happened. 457 00:53:51,280 --> 00:53:55,220 Otherwise, I... I swear to God we don't have it. Really, we don't. That's right. 458 00:53:55,300 --> 00:53:57,760 We met some guys on the desert and we delivered the money to them. 459 00:54:02,320 --> 00:54:03,320 Yeah? 460 00:54:05,120 --> 00:54:06,120 Very interesting. 461 00:54:07,160 --> 00:54:08,500 Frankie, take that one upstairs. 462 00:54:10,540 --> 00:54:12,020 Come on, keep it quiet. Sure, Tony. 463 00:54:27,040 --> 00:54:29,940 Some, uh, guys in the desert, huh? 464 00:54:31,480 --> 00:54:32,480 That's right. 465 00:54:49,390 --> 00:54:50,410 What kind of car? 466 00:54:52,410 --> 00:54:53,970 I don't remember. 467 00:54:55,630 --> 00:54:57,350 Try. Please. 468 00:54:57,650 --> 00:54:58,650 Try to remember. 469 00:55:00,650 --> 00:55:01,650 What, Tony? 470 00:55:02,290 --> 00:55:04,890 I think it was the Buick. Yeah. 471 00:55:05,150 --> 00:55:06,810 Good. What color? 472 00:55:08,170 --> 00:55:12,990 Blue. From now on, we speak softer. How many guys? 473 00:55:13,190 --> 00:55:14,390 Two. What do they look like? 474 00:55:14,950 --> 00:55:15,950 Please. 475 00:55:17,490 --> 00:55:18,490 One's blonde. 476 00:55:18,840 --> 00:55:20,820 Short. The other, average. 477 00:55:21,080 --> 00:55:22,080 What's average? 478 00:55:22,200 --> 00:55:23,200 Brown hair. 479 00:55:23,760 --> 00:55:24,760 Average. 480 00:55:26,660 --> 00:55:28,380 Frankie! Come down here. 481 00:55:34,060 --> 00:55:35,320 Now, watch her. 482 00:55:39,820 --> 00:55:42,080 He's nuts. 483 00:55:43,180 --> 00:55:45,200 You better tell him where the bags are. 484 00:55:45,880 --> 00:55:47,800 There's no sense in getting all beat up. 485 00:55:51,180 --> 00:55:52,180 You see what I mean? 486 00:55:52,580 --> 00:55:54,600 It's like she's scared. 487 00:55:54,920 --> 00:55:55,920 Capisce? 488 00:55:57,000 --> 00:55:58,800 You gotta tell us. 489 00:55:59,140 --> 00:56:00,340 You gotta talk. 490 00:56:01,280 --> 00:56:02,300 Oh, we've had it. 491 00:56:03,380 --> 00:56:04,840 Hell, you can understand that. 492 00:56:07,060 --> 00:56:08,200 They're gonna kill us. 493 00:56:11,300 --> 00:56:12,580 They're gonna kill us! 494 00:56:26,800 --> 00:56:30,580 Well, sweetie, I'm sorry, but Dana's got you beat all to hell. 495 00:56:31,300 --> 00:56:33,180 She came up with a nice red car. 496 00:56:33,740 --> 00:56:34,698 Three guys. 497 00:56:34,700 --> 00:56:37,120 Oh, one was even a Mexican. 498 00:56:37,780 --> 00:56:38,920 Now that's imagination. 499 00:56:40,940 --> 00:56:45,560 Well, let's tie him up. Get some rope or extension cord. 500 00:56:46,580 --> 00:56:48,460 And see if there's some tape in the bathroom. 501 00:56:50,320 --> 00:56:51,320 Well... 502 00:56:53,930 --> 00:56:56,910 Looks like we're going to be here with this thing until we get both stories to 503 00:56:56,910 --> 00:56:57,910 match. 504 00:58:56,910 --> 00:58:57,910 Very nice. 505 00:59:00,030 --> 00:59:01,590 Who the hell are you? 506 00:59:02,070 --> 00:59:03,070 What do you want? 507 00:59:06,550 --> 00:59:07,550 Very nice. 508 00:59:11,650 --> 00:59:13,310 Which one of you belongs to Tony? 509 00:59:13,510 --> 00:59:15,010 I do. What's he done now? 510 00:59:15,490 --> 00:59:17,030 I'm asking the questions. 511 00:59:17,550 --> 00:59:18,650 Where is he? 512 00:59:19,850 --> 00:59:23,450 He's... He's on his way back from Las Vegas. 513 00:59:23,870 --> 00:59:25,530 He's supposed to call me when he gets home. 514 00:59:26,799 --> 00:59:27,799 Yeah, sure. 515 00:59:29,480 --> 00:59:32,460 Well, I'll just wait right here. 516 00:59:45,580 --> 00:59:46,580 Yeah. 517 00:59:47,040 --> 00:59:48,200 I'm at the girl's place. 518 00:59:48,400 --> 00:59:52,400 Well, the number is 666 -3181. 519 00:59:52,740 --> 00:59:53,718 All right. 520 00:59:53,720 --> 00:59:57,630 You stay there and see if he shows up. up right 521 00:59:57,630 --> 01:00:01,990 well 522 01:00:01,990 --> 01:00:08,410 looks like we're gonna be here for a while now 523 01:00:08,410 --> 01:00:15,210 don't let me bother you you two girls just continue with what you were doing 524 01:00:15,210 --> 01:00:21,970 you dirty bastard get out of here you wouldn't want 525 01:00:21,970 --> 01:00:23,110 Tony 526 01:00:24,490 --> 01:00:26,190 To know about you two, would you? 527 01:00:27,790 --> 01:00:29,330 Now, I gotta stay here. 528 01:00:31,450 --> 01:00:32,450 I'll tell you what. 529 01:00:33,490 --> 01:00:36,250 Suppose you two just keep on having fun. 530 01:00:37,930 --> 01:00:40,930 Keep me from getting bored. 531 01:00:43,170 --> 01:00:47,970 And I promise you, nobody will ever know a thing about it. 532 01:00:49,470 --> 01:00:50,470 Cross my heart. 533 01:00:50,810 --> 01:00:51,870 Hope to die. 534 01:01:20,240 --> 01:01:21,400 with the covers off. 535 01:02:47,690 --> 01:02:50,110 Anytime you want to talk, just nod your head. 536 01:02:51,070 --> 01:02:53,330 Then we'll split you up and we'll try for the same story. 537 01:02:54,210 --> 01:02:55,210 Well? 538 01:03:01,990 --> 01:03:03,910 You're going to be sorry you set us up. 539 01:04:14,030 --> 01:04:15,030 Harder. 540 01:05:07,620 --> 01:05:09,460 scientifically. Cut the cord off that lamp, Frankie. 541 01:05:16,480 --> 01:05:18,280 Frankie, take Marsha up to the shower. 542 01:05:19,600 --> 01:05:21,280 Keep her in the hot until she talks. 543 01:05:22,000 --> 01:05:23,000 And hurry up. 544 01:07:24,110 --> 01:07:30,950 Now look, if I don't get that money back and make my delivery before they find 545 01:07:30,950 --> 01:07:33,850 me, I've had it. Do you understand? 546 01:07:36,050 --> 01:07:37,050 So tell me. 547 01:08:01,080 --> 01:08:02,380 Nod your head when you've had enough. 548 01:08:42,700 --> 01:08:44,880 Anytime you want to, just tell me where the money is. 549 01:08:49,080 --> 01:08:50,080 Doc. 550 01:08:56,800 --> 01:08:57,800 Please, talk. 551 01:09:05,020 --> 01:09:06,020 Please. 552 01:09:06,520 --> 01:09:08,340 Let me up, please. 553 01:09:08,560 --> 01:09:09,560 Well, 554 01:09:10,420 --> 01:09:11,420 let's just make sure. 555 01:09:25,319 --> 01:09:26,319 Tell the truth now. 556 01:09:37,560 --> 01:09:38,560 Well? 557 01:09:41,140 --> 01:09:42,140 It's in the motor. 558 01:09:43,000 --> 01:09:44,000 What do you mean? 559 01:09:44,120 --> 01:09:45,120 Under the hood. 560 01:09:52,260 --> 01:09:54,500 Hey, there's something wrong with the lights. Watch them. 561 01:10:00,199 --> 01:10:01,840 Watch, they're all tied up. 562 01:10:37,320 --> 01:10:38,400 It feels a bit broken. 563 01:10:51,020 --> 01:10:53,800 Thank God we're off the hook. 564 01:10:55,140 --> 01:10:56,620 What are we going to do with the two broads? 565 01:10:57,160 --> 01:10:58,980 Frankie, we're not off the hook yet. 566 01:10:59,200 --> 01:11:00,500 We never should have stopped. 567 01:11:00,980 --> 01:11:02,700 In that case, to hell with them. 568 01:11:03,460 --> 01:11:06,220 There must be, geez, a million bucks. 569 01:11:07,380 --> 01:11:09,960 If they're going to kill us anyway, I'll take my chances with a million. 570 01:11:10,700 --> 01:11:13,140 We can go a long, long way with that much dough. 571 01:11:13,820 --> 01:11:15,920 Yeah, but not far enough. 572 01:11:16,220 --> 01:11:17,220 Now, you forget it. 573 01:11:18,140 --> 01:11:21,400 They'll find you and they'll kill you if it takes the next 50 years. They never 574 01:11:21,400 --> 01:11:22,640 give up. Now, come on. 575 01:11:23,200 --> 01:11:25,340 We're going over to Sal's and we're going to make our delivery. 576 01:11:26,200 --> 01:11:27,200 Get that one dressed. 577 01:11:27,380 --> 01:11:28,380 I'll get the other one. 578 01:12:02,320 --> 01:12:03,980 This is Charlie. Where's Sal? 579 01:12:04,240 --> 01:12:06,060 He ain't here right now, boss. Are you in town? 580 01:12:06,420 --> 01:12:10,500 Yeah. You know where he went? No, but I'm sure he'll be checking back with me. 581 01:12:10,820 --> 01:12:14,680 Anything new with those two guys? We don't know nothing yet, boss. 582 01:12:15,400 --> 01:12:18,520 Tell Sal I'll get back to him as soon as I check into a hotel. 583 01:12:19,660 --> 01:12:20,660 Yes, sir. 584 01:13:04,640 --> 01:13:05,640 That's the car 585 01:13:05,640 --> 01:13:24,580 Don't 586 01:13:24,580 --> 01:13:27,940 you think we could follow We 587 01:13:27,940 --> 01:13:33,500 should follow our orders 588 01:13:34,510 --> 01:13:35,350 Stay right here 589 01:13:35,350 --> 01:13:50,410 360 590 01:14:35,040 --> 01:14:36,040 Let's go. 591 01:15:07,850 --> 01:15:08,829 Too much noise. 592 01:15:08,830 --> 01:15:09,830 Cops! 593 01:16:45,420 --> 01:16:46,420 Finish him. 594 01:18:22,570 --> 01:18:23,570 We gotta see Sal. 595 01:18:26,070 --> 01:18:27,070 Inside. 596 01:18:33,230 --> 01:18:34,530 Okay, what's going on? 597 01:18:35,190 --> 01:18:37,030 Where have you two dummies been? 598 01:18:37,530 --> 01:18:40,990 They caught us into getting them a ride, then they pulled a gun. We got loose 599 01:18:40,990 --> 01:18:41,929 and followed them home. 600 01:18:41,930 --> 01:18:43,490 Yeah, but me and Tony made them talk. 601 01:18:43,930 --> 01:18:44,930 Here's the money. 602 01:18:44,990 --> 01:18:46,250 We got it back. 603 01:19:38,860 --> 01:19:40,000 It's all there, right, Sal? 604 01:19:40,740 --> 01:19:42,260 It seems to be. 605 01:19:43,800 --> 01:19:45,780 I'm real proud of you two boys. 606 01:19:46,560 --> 01:19:51,340 You must have had a very difficult time taking this money away from these two 607 01:19:51,340 --> 01:19:53,540 real tough broads. 608 01:19:53,800 --> 01:19:55,800 Did they say who they were working for? 609 01:19:56,100 --> 01:20:01,860 Well, no, I didn't even think that... You think two broads just happened to 610 01:20:01,860 --> 01:20:02,860 about the shipment? 611 01:20:02,980 --> 01:20:05,640 Just happened to know you were taking it? 612 01:20:05,920 --> 01:20:11,000 Just happened to know... was going to L .A. instead of Phoenix? 613 01:20:12,360 --> 01:20:15,860 No, I didn't think about that. You didn't think. 614 01:20:16,420 --> 01:20:21,580 You didn't think since the whole thing started. You didn't think since you left 615 01:20:21,580 --> 01:20:23,200 Las Vegas, dummy. 616 01:20:23,820 --> 01:20:28,540 It's obvious somebody inside tipped him off, somebody that knew everything. 617 01:20:29,300 --> 01:20:33,600 Look, Sal, we figured we'd just get the money over here like we were supposed to 618 01:20:33,600 --> 01:20:35,720 do it, and then you'd know what to do about the rest. 619 01:20:38,120 --> 01:20:39,680 I know what to do, all right. 620 01:20:44,880 --> 01:20:46,520 This is the way it's gonna be. 621 01:20:48,060 --> 01:20:50,360 You're gonna tell me who you're working for. 622 01:20:52,880 --> 01:20:54,320 Or I'm gonna kill you. 623 01:20:55,580 --> 01:20:57,240 And your friend's gonna see it. 624 01:20:57,620 --> 01:20:59,300 And she's gonna talk anyway. 625 01:21:00,100 --> 01:21:04,220 So you might as well save us some time and tell me what I wanna know. 626 01:21:05,900 --> 01:21:06,900 Well... 627 01:21:08,330 --> 01:21:09,330 You want to die? 628 01:21:10,750 --> 01:21:11,750 It's Charlie. 629 01:21:12,210 --> 01:21:14,070 Well, he's the one who set the whole thing up. 630 01:21:14,950 --> 01:21:16,770 Told us when the shipment would leave Vegas. 631 01:21:17,730 --> 01:21:20,110 This is the ninth run we waited for this month. 632 01:21:21,230 --> 01:21:22,430 None of the others stopped. 633 01:21:23,390 --> 01:21:24,510 She's got to be lying. 634 01:21:25,070 --> 01:21:28,270 Why would Charlie go to all this trouble to steal the money when he could have 635 01:21:28,270 --> 01:21:29,690 taken it any time he wanted to? 636 01:21:30,230 --> 01:21:35,550 If she's lying, how did she even know Charlie's name? 637 01:21:37,900 --> 01:21:39,120 Now, why did he do it? 638 01:21:39,820 --> 01:21:41,380 So he'd wind up with the money. 639 01:21:42,000 --> 01:21:44,160 The organization would never know he was involved. 640 01:21:45,780 --> 01:21:46,780 All right. 641 01:21:46,840 --> 01:21:47,920 That makes sense. 642 01:21:48,600 --> 01:21:51,320 Now, what was the rest of the plan? 643 01:21:51,740 --> 01:21:52,740 What do you mean? 644 01:21:54,020 --> 01:21:57,580 Charlie isn't going to let you two sit around with all this loot. 645 01:21:58,140 --> 01:22:00,720 Where and when was he supposed to meet you? 646 01:22:01,220 --> 01:22:02,220 Tonight. 647 01:22:03,580 --> 01:22:04,580 At our house. 648 01:22:09,710 --> 01:22:11,270 I find out if you're telling the truth. 649 01:22:12,070 --> 01:22:15,010 I'm going to set up a little reception committee for Charlie. 650 01:22:15,450 --> 01:22:20,110 And if he shows up, New York's going to be very grateful. 651 01:22:27,350 --> 01:22:28,350 There's Sal. 652 01:22:28,390 --> 01:22:29,390 Give me Eddie. 653 01:22:30,070 --> 01:22:31,070 What's that address? 654 01:22:32,510 --> 01:22:34,410 2255 Beverly Canyon Avenue. 655 01:22:35,870 --> 01:22:36,870 Yeah, hello, Eddie? 656 01:22:37,330 --> 01:22:38,330 Sal. 657 01:22:38,790 --> 01:22:45,730 Listen, I want you to take a couple boys up to 2255 Beverly Canyon 658 01:22:45,730 --> 01:22:46,730 Avenue. 659 01:22:47,410 --> 01:22:51,190 And if anybody shows up, bring them here to me. 660 01:22:51,810 --> 01:22:54,010 I mean, anybody. 661 01:22:57,530 --> 01:22:58,530 All right. 662 01:22:59,450 --> 01:23:00,950 That takes care of Charlie. 663 01:23:02,410 --> 01:23:04,850 Now, what do I do with you two Romeos? 664 01:23:10,000 --> 01:23:11,180 I guess I'll have to kill you boys. 665 01:23:12,080 --> 01:23:15,560 I'm really sorry. I just wish you hadn't have stopped. 666 01:23:26,200 --> 01:23:27,540 Stop right there, Sal! 667 01:23:35,720 --> 01:23:37,060 Toss it on the floor, Sal. 668 01:23:38,400 --> 01:23:39,440 Nice and easy. 669 01:23:44,700 --> 01:23:47,460 That was an interesting call you just made to Eddie. 670 01:23:48,420 --> 01:23:50,200 You got quite a gift, Sal. 671 01:23:50,800 --> 01:23:53,640 Because I killed Eddie over half an hour ago. 672 01:23:54,740 --> 01:23:57,420 So, uh, that's how you got the arm, huh, Charlie? 673 01:23:57,840 --> 01:23:59,180 You were really in on it. 674 01:23:59,740 --> 01:24:02,800 You, uh, did go to meet the girls, huh? 675 01:24:03,200 --> 01:24:04,200 That's right, Sal. 676 01:24:04,540 --> 01:24:07,000 I hired the girls. I set up the caper. 677 01:24:07,310 --> 01:24:10,530 Tony and Frankie should still be in that motel. But something went wrong. 678 01:24:10,970 --> 01:24:13,430 In fact, there have been several surprises. 679 01:24:13,890 --> 01:24:15,150 Eddie was waiting for me. 680 01:24:18,670 --> 01:24:20,910 Drop it, Sal, or you're dead. 681 01:24:36,750 --> 01:24:38,610 Frankie, scoop up that money. We're leaving. 682 01:24:39,890 --> 01:24:41,690 Tony, Tony, Tony. 683 01:24:42,170 --> 01:24:43,370 Don't you know it's useless? 684 01:24:44,050 --> 01:24:46,290 They don't give up, Tony. 685 01:24:46,670 --> 01:24:48,570 They never stop. 686 01:24:49,250 --> 01:24:50,790 Yeah, Sal, yeah, I know. 687 01:24:51,870 --> 01:24:56,250 But in the words of one of the great literary geniuses of our time, they're 688 01:24:56,250 --> 01:24:57,250 going to kill us anyway. 689 01:24:57,350 --> 01:24:58,890 We'll take our chances with a million. 690 01:24:59,809 --> 01:25:05,230 Enjoy, Tony. Enjoy while you're young, because you're gonna get very old very, 691 01:25:05,310 --> 01:25:06,690 very soon. 692 01:25:06,890 --> 01:25:08,370 Two, three weeks. 693 01:25:09,470 --> 01:25:11,530 Maybe, and maybe not. 694 01:25:12,190 --> 01:25:18,530 So either, uh, Eddie's a mind reader and you're a mystic, or you knew where we 695 01:25:18,530 --> 01:25:19,530 were all along. 696 01:25:20,750 --> 01:25:23,030 But how did you know where the girls lived, Sal? 697 01:25:23,530 --> 01:25:26,510 Look, Tony, put the gun down. 698 01:25:27,370 --> 01:25:31,010 Return the money. I call New York. I'll see what I can do. Maybe we'll make a 699 01:25:31,010 --> 01:25:32,730 deal. I can't guarantee... Sal! 700 01:25:33,430 --> 01:25:35,870 How did you know where the girls live? 701 01:25:38,050 --> 01:25:39,430 He hired us originally. 702 01:25:40,330 --> 01:25:43,650 He said he had a way of getting Charlie fired so he could take over the Vegas 703 01:25:43,650 --> 01:25:44,650 territory. 704 01:25:45,510 --> 01:25:47,370 But he promised no one would get hurt. 705 01:25:48,670 --> 01:25:50,490 Well, well. 706 01:25:52,470 --> 01:25:55,470 Frankie, take the girls and get to the car. Let's go. 707 01:26:04,930 --> 01:26:06,690 Tell you what I'd do if I were you, Sal. 708 01:26:07,250 --> 01:26:09,250 I'd make damn sure nothing ever happens to us. 709 01:26:09,510 --> 01:26:13,550 Because if the New York boys find me, those girls know enough about you to 710 01:26:13,550 --> 01:26:16,230 things rather, uh, difficult, to say the least. 711 01:26:16,790 --> 01:26:19,130 And I'm gonna have them write it all down. 712 01:26:19,390 --> 01:26:20,390 Start to pitch. 713 01:26:21,090 --> 01:26:23,810 And then I'm gonna stash it in a nice, safe place. 714 01:26:25,190 --> 01:26:27,590 Or if that's for me, Sal, I'm not in. 715 01:26:38,000 --> 01:26:39,440 Yeah. Oh, hello, sir. 716 01:26:40,380 --> 01:26:43,400 Well, we've done everything we can at this end, sir. 717 01:26:44,620 --> 01:26:47,880 Yeah, it was just what I suspected. It was Charlie all along. 718 01:26:48,440 --> 01:26:50,020 He set the whole thing up. 719 01:26:50,940 --> 01:26:52,820 Aced out two of my best men, sir. 720 01:26:53,780 --> 01:26:54,780 It's all right. 721 01:26:55,220 --> 01:26:56,940 I took care of him myself. 722 01:26:58,640 --> 01:27:02,740 Well, I don't think I'd better explain the whole thing over the telephone. 723 01:27:02,740 --> 01:27:05,840 was an automobile accident. 724 01:27:06,300 --> 01:27:10,480 the two delivery men involved had the shipment with them. 725 01:27:11,580 --> 01:27:12,559 Yes, sir. 726 01:27:12,560 --> 01:27:14,280 Now, there was a very bad fire. 727 01:27:16,200 --> 01:27:20,300 I don't think so, sir. No chance of recovering anything at all. 728 01:27:23,540 --> 01:27:24,540 Yes, sir. 729 01:27:25,860 --> 01:27:29,180 Well, that's a great compliment coming from you, sir. 730 01:27:30,920 --> 01:27:31,920 Vegas? 731 01:27:32,500 --> 01:27:34,400 I'd be more than happy to, sir. 732 01:27:37,050 --> 01:27:42,410 Well, sir, maybe in the future the two of us can work together and see this 733 01:27:42,410 --> 01:27:43,410 doesn't happen again. 734 01:27:45,910 --> 01:27:46,910 Yes, sir. 735 01:27:47,170 --> 01:27:48,530 I'll see you in Vegas, sir. 736 01:28:33,930 --> 01:28:34,930 You guys want anything? 737 01:28:35,450 --> 01:28:39,010 I'm going to make myself a sandwich. Don't move, sweetheart. Let me do it. 738 01:28:40,970 --> 01:28:42,850 No, you stay here and catch us dinner. 739 01:28:43,150 --> 01:28:44,750 I need the exercise anyway. 740 01:28:59,430 --> 01:29:02,190 Hey, man, you shouldn't let her climb up and down the stairs like that. 741 01:29:02,410 --> 01:29:03,410 What do you mean, let? 742 01:29:03,900 --> 01:29:06,560 Hell, as soon as I slipped the ring on, she stopped listening to me. 743 01:29:07,620 --> 01:29:11,580 Frankie, when she gets that way, you just got to show her who the boss is. 744 01:29:12,640 --> 01:29:14,460 Listen to you, the expert. 745 01:29:17,760 --> 01:29:20,620 Dear Precious, come to Daddy. 746 01:29:33,550 --> 01:29:34,890 See the big boat, honey? 747 01:29:37,610 --> 01:29:39,190 That's no way to hold her. 748 01:29:39,950 --> 01:29:41,330 You've got to be gentle. 749 01:29:41,710 --> 01:29:42,469 Here, precious. 750 01:29:42,470 --> 01:29:43,470 Here's mommy. 751 01:29:47,510 --> 01:29:49,010 A. Love ran. 51458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.