All language subtitles for The.Pick-Up.1968.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,360 --> 00:00:21,520
Hey, what time is it, Tony?
2
00:00:23,500 --> 00:00:24,500
4 .45.
3
00:00:25,320 --> 00:00:26,320
We're an hour early.
4
00:00:26,820 --> 00:00:27,820
Is that a problem?
5
00:00:28,520 --> 00:00:30,980
Nah. We just sit around for a while.
6
00:00:31,240 --> 00:00:32,239
Sit around?
7
00:00:32,320 --> 00:00:34,280
Hell, let's shoot some crabs or
something.
8
00:00:34,660 --> 00:00:36,180
Nobody sits around in Vegas.
9
00:00:36,520 --> 00:00:37,159
We do.
10
00:00:37,160 --> 00:00:38,620
Why? It wouldn't hurt anything.
11
00:00:39,180 --> 00:00:42,080
Frankie, in this business, you follow
the rules to the letter.
12
00:00:42,500 --> 00:00:45,380
They say stay with the car, you stay
with the car.
13
00:00:45,920 --> 00:00:49,040
They say it's okay to shoot crabs, then
you shoot crabs.
14
00:00:49,480 --> 00:00:51,680
So? They said stay with the car.
15
00:00:51,940 --> 00:00:53,620
But, Tony, I've never been to Vegas.
16
00:00:54,040 --> 00:00:55,380
Look, we got to get gas.
17
00:00:55,600 --> 00:00:58,160
How about playing some slot machines for
a couple of minutes, huh?
18
00:00:58,520 --> 00:00:59,560
What do you say, Tony?
19
00:01:01,400 --> 00:01:02,400
We'll see.
20
00:01:02,860 --> 00:01:04,440
Too bad we can't see one of the shows.
21
00:01:05,000 --> 00:01:06,060
Maybe next trip, huh?
22
00:01:06,620 --> 00:01:07,700
Yeah, maybe.
23
00:01:15,880 --> 00:01:17,580
Wow, don't these people ever sleep?
24
00:01:18,160 --> 00:01:21,200
And when you look at all those neon,
it's brighter than daytime.
25
00:01:31,280 --> 00:01:33,420
There's a service station up ahead. See
it?
26
00:02:00,810 --> 00:02:02,530
Look at that tall blonde.
27
00:02:03,170 --> 00:02:04,550
I bet she's a showgirl.
28
00:02:04,830 --> 00:02:05,830
Uh -huh.
29
00:02:10,630 --> 00:02:12,490
Look at the size of this. What?
30
00:02:12,730 --> 00:02:14,470
And a $10 ,000 jackpot.
31
00:02:17,010 --> 00:02:18,510
I think I got the fifth one.
32
00:02:18,870 --> 00:02:20,910
I only missed three oranges by one.
33
00:02:21,250 --> 00:02:23,590
That would have paid 50 bucks.
34
00:02:23,990 --> 00:02:24,990
Come on, baby.
35
00:02:25,210 --> 00:02:27,430
Do it for Frankie. Come on.
36
00:02:27,710 --> 00:02:28,710
Lime, lime.
37
00:02:29,050 --> 00:02:30,050
Orange.
38
00:02:31,100 --> 00:02:32,340
Something must have gone wrong.
39
00:02:33,460 --> 00:02:34,680
Damn bell again.
40
00:02:35,300 --> 00:02:36,560
Don't you think you're lost now?
41
00:02:37,260 --> 00:02:41,400
Hey, we gotta get going. Yeah, yeah,
just one more minute. Come on, Bigfoot.
42
00:02:41,760 --> 00:02:45,800
It's double jam. That damn orange. All
right, now that's it. It's nearly dawn.
43
00:02:46,460 --> 00:02:47,980
Hey, wait a minute. I said come on.
44
00:02:49,620 --> 00:02:50,620
Oh, no, you don't.
45
00:03:02,410 --> 00:03:03,410
How much you got left?
46
00:03:05,370 --> 00:03:06,370
Oh, it could have been worse.
47
00:03:15,810 --> 00:03:18,470
Six o 'clock on the nose.
48
00:03:19,150 --> 00:03:20,129
Now what?
49
00:03:20,130 --> 00:03:21,690
Hey, just relax, will you?
50
00:03:22,270 --> 00:03:25,150
I know it's your first time, but don't
ask me a question every three minutes,
51
00:03:25,250 --> 00:03:26,250
okay?
52
00:03:43,080 --> 00:03:44,080
They know we're here.
53
00:03:57,880 --> 00:04:01,280
The bag men are here. How does it check
out, Gordon? To the penny.
54
00:04:01,880 --> 00:04:02,900
I packed it myself.
55
00:04:04,040 --> 00:04:05,680
Okay. Go ahead.
56
00:04:05,940 --> 00:04:07,080
Bring back the receipt.
57
00:04:21,659 --> 00:04:22,659
There's our man.
58
00:04:26,220 --> 00:04:28,200
Look at the size of those two bell arms.
59
00:04:29,440 --> 00:04:30,440
Hi, fellas.
60
00:04:31,520 --> 00:04:32,520
Let me take care of it.
61
00:04:32,920 --> 00:04:33,920
Yeah, sure, Tony.
62
00:05:32,840 --> 00:05:33,840
So now what?
63
00:05:35,100 --> 00:05:36,100
Open the envelope.
64
00:05:39,280 --> 00:05:40,280
Laxle, what's that?
65
00:05:40,920 --> 00:05:41,980
Back to Los Angeles.
66
00:05:42,460 --> 00:05:43,660
What the hell is a Laxle?
67
00:05:44,400 --> 00:05:45,980
Well, it's not a word.
68
00:05:46,920 --> 00:05:50,940
LAX is Los Angeles, and SAL, that's the
big boss in LA we make the delivery to.
69
00:05:51,600 --> 00:05:52,600
Back to LA.
70
00:05:53,420 --> 00:05:54,420
What the hell?
71
00:05:55,260 --> 00:05:57,660
They told me when I started this, I'd
get to see the country.
72
00:05:58,500 --> 00:05:59,500
Don't worry, you will.
73
00:06:02,890 --> 00:06:03,970
How long have you been doing this?
74
00:06:04,490 --> 00:06:05,530
A little over a year.
75
00:06:06,130 --> 00:06:08,810
They promised me I could expect at least
three runs a month.
76
00:06:09,050 --> 00:06:10,190
You'll average about that.
77
00:06:10,410 --> 00:06:11,730
That's 1 ,200 bucks.
78
00:06:12,070 --> 00:06:13,290
Man, I sure could use that.
79
00:06:13,750 --> 00:06:17,670
It's 400 to pick up, but sometimes you
can go two, three months without a
80
00:06:17,670 --> 00:06:19,670
delivery. Better save your dough for the
lean times.
81
00:06:22,050 --> 00:06:24,050
How much do you think we got back there
in the trunk?
82
00:06:24,350 --> 00:06:25,350
Who knows?
83
00:06:25,450 --> 00:06:28,730
We could have a two -day rate from all
our casinos or from just a few.
84
00:06:29,230 --> 00:06:30,230
I do know this.
85
00:06:30,720 --> 00:06:32,560
The syndicate takes a hell of a lot off
the top.
86
00:06:32,800 --> 00:06:34,200
Maybe we got a million bucks.
87
00:06:34,560 --> 00:06:36,280
Maybe even more in the trunk of this
car.
88
00:06:36,640 --> 00:06:37,640
Maybe.
89
00:06:38,500 --> 00:06:40,500
Listen, Frankie, I'm going to give you
some advice.
90
00:06:41,260 --> 00:06:42,260
Don't think about it.
91
00:06:43,020 --> 00:06:45,260
Just act like it was dirty laundry or
something.
92
00:06:46,080 --> 00:06:47,220
Get some more sleep if you can.
93
00:06:49,460 --> 00:06:50,920
I want you to drive in a few hours.
94
00:06:51,500 --> 00:06:53,180
Yeah, I'll try anyway.
95
00:06:59,950 --> 00:07:01,050
Dirty laundry, huh?
96
00:07:41,790 --> 00:07:42,790
What's the matter?
97
00:07:46,750 --> 00:07:47,750
Get moving.
98
00:07:47,850 --> 00:07:49,570
Would you just get a look at them?
99
00:07:50,390 --> 00:07:51,630
They got real class.
100
00:07:51,890 --> 00:07:52,930
I saw them. Let's go.
101
00:07:53,550 --> 00:07:57,130
But, Tony, we can't leave them stranded
out here. It could be hours before
102
00:07:57,130 --> 00:07:58,130
anybody helped them out.
103
00:07:58,290 --> 00:07:59,290
So?
104
00:08:00,290 --> 00:08:02,510
So it ain't like we were shooting crabs
or leaving a car.
105
00:08:04,730 --> 00:08:05,950
All right, Frankie.
106
00:08:07,170 --> 00:08:08,170
Turn around.
107
00:08:22,990 --> 00:08:23,990
I really stopped.
108
00:08:24,170 --> 00:08:25,950
You just remember what we have in the
trunk.
109
00:08:26,490 --> 00:08:29,930
Now stay here, keep your gun handy, and
lock the door when I leave.
110
00:08:30,470 --> 00:08:32,429
Hey, you've been seeing too many movies.
111
00:08:33,390 --> 00:08:36,789
Stay in the car, keep your gun handy,
lock the doors.
112
00:08:37,429 --> 00:08:40,110
Nothing's going to happen in the middle
of the desert in broad daylight.
113
00:08:41,070 --> 00:08:42,730
But I'll tell you what, Alcophon.
114
00:08:43,350 --> 00:08:47,170
I'll keep you covered, just in case one
of them snaps you in the ear with their
115
00:08:47,170 --> 00:08:48,170
garter belt.
116
00:08:49,410 --> 00:08:50,410
Very funny.
117
00:08:50,950 --> 00:08:52,350
You just do what I tell you.
118
00:08:57,640 --> 00:08:58,640
Thanks for stopping.
119
00:08:58,760 --> 00:09:00,300
I was really getting worried.
120
00:09:00,580 --> 00:09:02,440
We've been here for over two hours.
121
00:09:02,840 --> 00:09:05,500
What seems to be the trouble? It just
won't go anymore.
122
00:09:05,880 --> 00:09:07,980
We were driving along and it just quit.
123
00:09:08,320 --> 00:09:10,120
Well, let me see what I can do.
124
00:09:10,640 --> 00:09:11,820
Maybe it was just flooded.
125
00:09:16,120 --> 00:09:19,380
You're probably out of gas. The gauge
says empty. It doesn't work.
126
00:09:19,800 --> 00:09:21,860
But we filled it up 100 miles back.
127
00:09:22,800 --> 00:09:23,800
All right.
128
00:09:24,160 --> 00:09:26,960
Let me look under the hood.
129
00:09:43,340 --> 00:09:46,220
I don't know. Maybe it's something in
the ignition system.
130
00:09:46,440 --> 00:09:47,440
Oh, no.
131
00:09:48,700 --> 00:09:49,800
What'll we do now?
132
00:09:50,740 --> 00:09:53,040
Could I ride with you to the next
service station?
133
00:09:53,420 --> 00:09:55,280
Hey, what about me?
134
00:09:55,560 --> 00:09:57,440
I'm not going to stay here all alone.
135
00:09:57,700 --> 00:09:59,920
By the time you get back, I'll be
frozen.
136
00:10:00,180 --> 00:10:03,880
I don't want to impose upon you, but I
really don't know what else we can do.
137
00:10:05,060 --> 00:10:06,420
No one else has stopped.
138
00:10:07,140 --> 00:10:08,800
Well, uh, well, look, miss.
139
00:10:09,100 --> 00:10:10,740
Let's go, girls. Heater's going.
140
00:10:20,080 --> 00:10:21,840
I'm Frankie, and that's Tony. Hi.
141
00:10:22,460 --> 00:10:23,460
I'm Dana.
142
00:10:24,020 --> 00:10:25,080
I'm Marsha.
143
00:10:25,500 --> 00:10:26,920
Thanks for picking us up.
144
00:10:29,720 --> 00:10:31,000
Want some of this?
145
00:10:32,760 --> 00:10:33,760
What is it?
146
00:10:33,940 --> 00:10:36,460
Oh, a little special drink. Mostly rum.
147
00:10:40,400 --> 00:10:41,379
Wrong, baby.
148
00:10:41,380 --> 00:10:42,380
All rum.
149
00:10:44,100 --> 00:10:46,980
So, uh, what do you fellas do?
150
00:10:47,440 --> 00:10:48,440
We're, uh...
151
00:10:48,860 --> 00:10:51,000
Salesman on her way back to L .A. What
about you?
152
00:10:52,080 --> 00:10:53,620
I really don't do much of anything.
153
00:10:54,180 --> 00:10:57,640
Marsha wanted to go to Vegas and see
about getting a job, so I just thought
154
00:10:57,640 --> 00:10:58,640
go along for the ride.
155
00:10:58,820 --> 00:11:00,040
What kind of job are you looking for?
156
00:11:00,380 --> 00:11:01,379
I don't know.
157
00:11:01,380 --> 00:11:04,400
Probably a cocktail waitress. I've done
some dancing.
158
00:11:04,640 --> 00:11:06,040
I might get a job in the chorus.
159
00:11:06,520 --> 00:11:07,520
Become a showgirl.
160
00:11:07,800 --> 00:11:09,440
I understand they pay pretty well.
161
00:11:09,720 --> 00:11:12,660
Yeah. Hey, I just got a great idea.
162
00:11:13,320 --> 00:11:15,140
Tony knows a lot of people in Vegas.
163
00:11:15,580 --> 00:11:16,700
Maybe he can help you out.
164
00:11:17,520 --> 00:11:18,520
Right, old buddy?
165
00:11:18,840 --> 00:11:24,060
Well, as a dancer or a showgirl, you can
get about $150, $200 a week.
166
00:11:24,960 --> 00:11:28,200
If you want to go topless, you can
probably get $3 .25, $3 .50.
167
00:11:28,580 --> 00:11:29,580
Wow!
168
00:11:29,680 --> 00:11:30,740
That much, huh?
169
00:11:31,020 --> 00:11:32,820
I just may start on a new career.
170
00:11:34,080 --> 00:11:38,460
Well, it looks like you got the body for
it. I know some guys in Vegas that have
171
00:11:38,460 --> 00:11:39,460
got a little influence.
172
00:11:40,060 --> 00:11:42,880
I'll give you my number in L .A. When
you get settled, give me a call.
173
00:11:43,280 --> 00:11:46,300
We'll be back up in Vegas in another
week or two, and I'll see what I can do.
174
00:11:47,080 --> 00:11:48,080
That'll be nice.
175
00:12:28,560 --> 00:12:33,080
You got to get back to L .A., huh? I'm
afraid so. We've got to turn in our
176
00:12:33,080 --> 00:12:34,740
force. That's too bad.
177
00:12:35,260 --> 00:12:36,820
I'm beginning to enjoy myself.
178
00:12:37,180 --> 00:12:39,760
Yeah, well, it looks like Marcia is
also.
179
00:12:40,220 --> 00:12:44,220
I wish I could think of some way to
thank you for helping us out.
180
00:12:45,080 --> 00:12:48,700
If I didn't have to get back to L .A.,
could I think of a way?
181
00:12:48,960 --> 00:12:53,600
How about driving back with us? Oh, I
can't. I have to be in Vegas today to
182
00:12:53,600 --> 00:12:54,600
about a job.
183
00:12:56,580 --> 00:12:58,100
Frankie. Come over here.
184
00:13:12,920 --> 00:13:15,280
Frankie, please, not in the car.
185
00:14:04,060 --> 00:14:08,180
Oh, I want to... You got me, you got me.
186
00:14:08,440 --> 00:14:09,440
Not here.
187
00:14:14,300 --> 00:14:15,980
There's a service station up ahead.
188
00:14:31,840 --> 00:14:32,940
I'll be back in a minute.
189
00:14:48,740 --> 00:14:50,320
Excuse me, honey. I'll be right back.
190
00:14:51,180 --> 00:14:52,880
Hey, Tony, can I see you for a minute
outside?
191
00:15:06,190 --> 00:15:07,190
Yeah.
192
00:15:07,850 --> 00:15:09,330
What do you say we have a little party?
193
00:15:11,110 --> 00:15:13,450
Party? What the hell are you talking
about?
194
00:15:13,770 --> 00:15:15,030
Oh, come on.
195
00:15:15,610 --> 00:15:18,510
Party. You, me, and the two brats.
196
00:15:19,030 --> 00:15:21,150
It sure would be a shame to let them get
away.
197
00:15:29,710 --> 00:15:31,730
They're just begging for it. What do you
say?
198
00:15:32,130 --> 00:15:34,490
Let me tell you something. We're on an
exact schedule.
199
00:15:34,780 --> 00:15:38,000
If we don't show up in L .A. on time,
both of us are going to have to answer a
200
00:15:38,000 --> 00:15:39,000
lot of questions.
201
00:15:39,160 --> 00:15:41,960
But what if we had car trouble?
202
00:15:45,100 --> 00:15:46,320
Man, you're going to get us killed.
203
00:15:47,940 --> 00:15:49,140
You think she's that good?
204
00:15:50,820 --> 00:15:52,900
You guys like standing out here in the
cold?
205
00:15:53,500 --> 00:15:54,920
Just stretching.
206
00:16:05,000 --> 00:16:07,400
So what's happening? I talked to the man
inside.
207
00:16:07,800 --> 00:16:09,580
You should have seen him. He must be
over 70.
208
00:16:10,000 --> 00:16:11,600
Couldn't take his eyes off my dress.
209
00:16:11,900 --> 00:16:13,600
Thought he was going to die any minute.
210
00:16:14,700 --> 00:16:15,659
No wonder.
211
00:16:15,660 --> 00:16:18,180
He probably hasn't seen anything like
you since World War I.
212
00:16:19,580 --> 00:16:21,600
Anyway, his truck is out for an hour or
two.
213
00:16:22,100 --> 00:16:26,480
If you guys weren't in such a big hurry,
you could help us pass the time.
214
00:16:27,140 --> 00:16:28,760
Sure. Let's get a drink somewhere.
215
00:16:29,340 --> 00:16:30,340
What do you say, Tony?
216
00:16:30,880 --> 00:16:33,840
We call the office and tell them we had
a little car problem.
217
00:16:34,120 --> 00:16:37,820
We'll have ignition trouble for a couple
of hours. How about it, Tony? Please.
218
00:16:38,160 --> 00:16:39,760
Oh, one drink can't hurt anything.
219
00:16:40,980 --> 00:16:42,940
Okay, Francis, I'm off to the nearest
bar.
220
00:16:44,060 --> 00:16:45,060
Wherever that may be.
221
00:16:45,760 --> 00:16:47,200
You just drive, Tony.
222
00:16:47,460 --> 00:16:48,580
I'll look for the bar.
223
00:16:48,920 --> 00:16:50,480
I'm an expert at spotting them.
224
00:17:12,240 --> 00:17:13,440
There hasn't been a bar in miles.
225
00:17:14,760 --> 00:17:16,680
An alcoholic could die around here.
226
00:17:19,400 --> 00:17:21,480
Say, that looks like something up ahead.
227
00:17:27,119 --> 00:17:28,119
It's a motel.
228
00:17:34,560 --> 00:17:36,000
There's a bar on the other side.
229
00:17:36,240 --> 00:17:37,300
Looks like just a beer bar.
230
00:17:37,720 --> 00:17:38,720
Yeah.
231
00:17:38,980 --> 00:17:40,020
I think you're right.
232
00:17:41,290 --> 00:17:43,030
It must be dry around here.
233
00:17:43,490 --> 00:17:44,690
Oh, no, it's not.
234
00:17:45,090 --> 00:17:46,790
It's never dry where we are.
235
00:17:47,330 --> 00:17:49,710
Well, well, what do you know?
236
00:17:50,470 --> 00:17:53,890
Why don't I get a room? I mean, we can't
drink in the cafe.
237
00:17:54,850 --> 00:17:55,850
That's right.
238
00:17:55,870 --> 00:17:56,870
It's against the law.
239
00:17:57,210 --> 00:17:58,710
Why don't we get two rooms?
240
00:17:59,130 --> 00:18:00,130
Yeah, yeah.
241
00:18:00,270 --> 00:18:02,790
I'll get the ice and mix from the cafe.
Okay, Tony?
242
00:18:03,190 --> 00:18:05,070
Don't worry so much about your job.
243
00:18:05,330 --> 00:18:06,630
I'm not going to tell your boss.
244
00:18:07,490 --> 00:18:10,270
Or is there something the matter with
me?
245
00:18:44,560 --> 00:18:46,120
Why don't you take your clothes off?
246
00:19:56,050 --> 00:19:57,610
Why don't you take your gun off?
247
00:21:14,290 --> 00:21:15,290
Thank you.
248
00:22:31,020 --> 00:22:32,340
Thank you.
249
00:23:21,580 --> 00:23:25,240
Don't make any sudden moves, baby, or
I'll blow your brains out.
250
00:23:32,100 --> 00:23:33,800
I have a million reasons.
251
00:23:34,020 --> 00:23:36,060
All in the trunk of your car.
252
00:23:56,330 --> 00:23:58,270
Hey, how come you got tape on your
mouth? Is something wrong?
253
00:24:01,930 --> 00:24:02,930
Something's wrong.
254
00:24:14,950 --> 00:24:16,150
You want to take their clothes?
255
00:24:16,790 --> 00:24:18,670
No, we don't need their clothes or their
money.
256
00:24:18,950 --> 00:24:20,930
I've got their car keys. That's all we
need.
257
00:24:26,800 --> 00:24:27,800
Let's go.
258
00:26:30,320 --> 00:26:31,620
Just look at it. Yeah.
259
00:27:41,160 --> 00:27:42,320
I know I shouldn't.
260
00:27:43,540 --> 00:27:45,460
But I really feel sorry for Tony.
261
00:27:46,740 --> 00:27:47,900
He's a groovy guy.
262
00:27:48,820 --> 00:27:49,820
You know what I mean?
263
00:28:15,790 --> 00:28:18,710
an airport around here where we can
charter a plane. I think there's one
264
00:28:18,710 --> 00:28:20,810
10 miles back down the road.
265
00:28:21,410 --> 00:28:22,410
Where do we get a cab?
266
00:28:23,730 --> 00:28:24,730
I don't know.
267
00:28:28,990 --> 00:28:30,910
Here's 20 bucks. Would you give us a
ride?
268
00:28:38,350 --> 00:28:39,350
Why not?
269
00:28:39,470 --> 00:28:40,470
Let's go.
270
00:28:48,040 --> 00:28:49,040
That's got a good thing.
271
00:29:13,720 --> 00:29:14,720
I'm hungry.
272
00:29:15,200 --> 00:29:16,200
Let's get a hamburger.
273
00:29:16,940 --> 00:29:18,300
You think we can afford it?
274
00:29:20,420 --> 00:29:21,460
What's that up ahead?
275
00:29:30,980 --> 00:29:35,640
Baker Unicom, this is Barron, 7621
November, requesting information for
276
00:29:35,720 --> 00:29:37,780
Please advise runway and wind velocity.
277
00:29:38,140 --> 00:29:39,140
Over.
278
00:29:39,400 --> 00:29:42,740
Using runway 24, right -hand traffic on
wind at 5.
279
00:30:13,520 --> 00:30:14,379
Where to?
280
00:30:14,380 --> 00:30:16,060
Take a sweep up the highway toward
Vegas.
281
00:30:17,180 --> 00:30:18,520
We're looking for a car.
282
00:30:19,140 --> 00:30:24,720
New black Cadillac. Go about 75 miles
and turn around, follow the highway back
283
00:30:24,720 --> 00:30:25,720
toward L .A.
284
00:30:25,900 --> 00:30:26,900
Got it.
285
00:31:24,170 --> 00:31:25,270
How is it so important, Sal?
286
00:31:26,390 --> 00:31:28,430
I'll tell you what's so important.
287
00:31:29,130 --> 00:31:35,770
Tony and this new boy, what's his name
you hire, Frankie, they don't show up
288
00:31:35,770 --> 00:31:36,950
yet. Hold on a minute.
289
00:31:37,630 --> 00:31:43,230
Howie, Howie, give the azaleas a little
water, please. They're sick.
290
00:31:43,490 --> 00:31:44,490
Sure, boss.
291
00:31:45,870 --> 00:31:49,790
Tony calls and says they're going to be
a couple of hours late because they've
292
00:31:49,790 --> 00:31:50,790
got car trouble.
293
00:31:51,669 --> 00:31:53,750
That's eight hours ago, Charlie.
294
00:31:54,350 --> 00:31:57,170
Now I figure it out. Maybe something's
wrong.
295
00:31:59,870 --> 00:32:00,870
This is Sparta.
296
00:32:01,190 --> 00:32:02,270
Head for L .A.
297
00:32:02,690 --> 00:32:03,690
All right.
298
00:32:04,250 --> 00:32:05,490
Get two of your boys.
299
00:32:06,590 --> 00:32:08,350
Have them go where those guys live.
300
00:32:08,550 --> 00:32:09,550
Have them watch the house.
301
00:32:10,490 --> 00:32:13,910
I'll send a couple of my boys from here
to drive on in on the L .A. highway.
302
00:32:21,130 --> 00:32:22,470
Okay, Charlie, okay.
303
00:32:22,870 --> 00:32:28,650
I send two guys out, but I tell you
right now, I don't like it. It smells,
304
00:32:29,150 --> 00:32:33,570
Charlie. New man, first day, and he
comes up missing.
305
00:32:34,150 --> 00:32:38,170
It's gonna give New York gas pains,
Charlie.
306
00:32:38,630 --> 00:32:39,670
Gas pains.
307
00:32:40,330 --> 00:32:41,790
All right, all right.
308
00:32:42,110 --> 00:32:43,530
Let's don't panic yet.
309
00:32:44,890 --> 00:32:46,810
Any number of things could have
happened.
310
00:32:47,490 --> 00:32:49,090
You check out their houses.
311
00:32:50,080 --> 00:32:51,520
I'll take care of the rest from here.
312
00:32:52,080 --> 00:32:53,080
Okay, Charlie.
313
00:32:55,100 --> 00:32:56,100
You're the boss.
314
00:33:14,480 --> 00:33:16,440
Yes, ma 'am. Fill it up with ethyl,
please.
315
00:34:06,060 --> 00:34:08,620
Listen, it's a black 1969 Cad.
316
00:34:09,480 --> 00:34:12,260
California plates, WCR 249.
317
00:34:13,179 --> 00:34:14,820
They were claiming car trouble.
318
00:34:15,199 --> 00:34:17,820
So be sure and check any garages along
the way.
319
00:34:19,080 --> 00:34:20,080
That's right.
320
00:34:24,820 --> 00:34:26,280
Drop down a little bit.
321
00:34:29,500 --> 00:34:30,880
Let's check out that car.
322
00:34:31,340 --> 00:34:32,560
That's not your Cad.
323
00:34:33,199 --> 00:34:35,280
No, but it's their car, isn't it?
324
00:34:41,900 --> 00:34:43,400
their car. We found them, Tony.
325
00:34:43,620 --> 00:34:45,460
Yeah, if they're in it.
326
00:34:47,020 --> 00:34:48,659
He's sure flying low.
327
00:34:58,580 --> 00:35:04,280
How many miles is it to L .A.? On that
highway, 50 miles more before they hit
328
00:35:04,280 --> 00:35:05,520
the Los Angeles freeway.
329
00:35:05,860 --> 00:35:08,800
Then another 90 or 95 miles into L .A.
330
00:35:10,120 --> 00:35:13,740
It's going to take them about an hour to
get to the freeway. We'll end up ahead,
331
00:35:13,980 --> 00:35:18,060
rent a car, drive to the freeway, and
wait for them. Tony, I just remembered.
332
00:35:18,280 --> 00:35:22,320
What about your Cadillac? God, now,
Frankie, first things first.
333
00:35:23,160 --> 00:35:25,500
Take us to an airport that's close to
this highway.
334
00:35:26,340 --> 00:35:28,040
All right, we'll take you to Ontario.
335
00:35:40,520 --> 00:35:42,900
You don't think we could have missed
them, do you? That they could have
336
00:35:42,900 --> 00:35:43,900
off? Relax.
337
00:35:44,120 --> 00:35:46,140
They got to come this way if they're
going to L .A.
338
00:35:46,400 --> 00:35:47,400
Relax, the man says.
339
00:35:48,560 --> 00:35:49,600
We're running out of time.
340
00:35:54,920 --> 00:35:57,600
Those Danes have really put us into a
box. Look.
341
00:35:58,520 --> 00:36:00,800
Is that... It is.
342
00:36:01,560 --> 00:36:03,540
Just wait till I get my hands on them.
343
00:36:04,720 --> 00:36:08,100
Boy, they sure are going to be surprised
to see us.
344
00:36:10,660 --> 00:36:11,660
Let's go.
345
00:36:39,950 --> 00:36:42,550
I did Guys and Dolls and Stop for two
years.
346
00:36:43,010 --> 00:36:48,390
And then I did four different shows in
Reno and a European movie.
347
00:36:48,830 --> 00:36:51,370
Oh, and I just finished Sound of Music
in San Diego.
348
00:36:53,370 --> 00:36:54,450
Sound of Music?
349
00:36:56,090 --> 00:37:00,810
Look, honey, why don't you come back a
little later and I'll see what I can do
350
00:37:00,810 --> 00:37:01,810
for you.
351
00:37:02,030 --> 00:37:05,350
They're starting a new show at the
Palace in a couple of weeks.
352
00:37:05,990 --> 00:37:07,750
Oh, thank you, Mr. Rother.
353
00:37:13,259 --> 00:37:14,660
Hello. It's for you, Charlie.
354
00:37:15,220 --> 00:37:19,280
Oh, what the hell, Gordon? I told him
downstairs I didn't want any calls.
355
00:37:19,620 --> 00:37:20,700
You better take this one.
356
00:37:21,380 --> 00:37:22,700
It's Sal from L .A.
357
00:37:24,520 --> 00:37:25,780
I'll take it in my bedroom.
358
00:37:27,560 --> 00:37:28,920
Mr. Rose will be right with you.
359
00:37:45,190 --> 00:37:46,290
This is Frankie's? Yeah.
360
00:37:49,510 --> 00:37:51,230
All right, I'll get us in.
361
00:38:21,240 --> 00:38:23,460
Okay, I'll call Sal and see what he
wants to do.
362
00:38:37,540 --> 00:38:38,540
Hello, Howie.
363
00:38:38,900 --> 00:38:41,680
Riazzi. Neil, we're at Frankie's.
Nobody's here.
364
00:38:43,440 --> 00:38:44,440
Right.
365
00:38:45,040 --> 00:38:46,760
We stay right here and wait.
366
00:39:28,650 --> 00:39:30,310
Ain't nobody here. Better call Sal.
367
00:39:31,630 --> 00:39:32,630
Right.
368
00:39:40,010 --> 00:39:41,010
Hello?
369
00:39:46,910 --> 00:39:48,850
This is Rico. We're at Tony's bed.
370
00:39:49,230 --> 00:39:50,230
No luck.
371
00:39:50,510 --> 00:39:54,150
Leave Jerry there. You get over to his
girlfriend's.
372
00:39:54,570 --> 00:39:56,550
Okay. I'll give you a call from there.
373
00:39:57,050 --> 00:39:58,050
Okay.
374
00:40:00,400 --> 00:40:01,400
You stay here.
375
00:40:07,840 --> 00:40:13,960
He said I
376
00:40:13,960 --> 00:40:18,240
got something that you might buy.
377
00:40:18,720 --> 00:40:21,480
He told me about a hole that was six
feet deep.
378
00:40:21,900 --> 00:40:23,840
Guaranteed to comfort my permanent
sleep.
379
00:40:24,180 --> 00:40:28,580
Five dollars down, five dollars a week
for a six -foot hole that's a mighty
380
00:40:28,580 --> 00:40:31,720
cheap. But I ain't ready to go.
381
00:40:32,240 --> 00:40:34,200
I ain't ready to go.
382
00:40:34,900 --> 00:40:36,640
I ain't ready to go.
383
00:40:36,940 --> 00:40:39,720
It is one of those things I try to do
slow.
384
00:40:55,720 --> 00:40:59,940
More about a hole I didn't want to hear,
but I couldn't be rude, so I let him
385
00:40:59,940 --> 00:41:00,919
hear.
386
00:41:00,920 --> 00:41:05,240
He told me about a stone that he'd throw
into boot, a hand -crowned statue of a
387
00:41:05,240 --> 00:41:09,740
man playing lute. All this and more he
would throw in free, and I had to admit
388
00:41:09,740 --> 00:41:10,920
it was hard to be.
389
00:41:11,500 --> 00:41:13,580
But I ain't ready to go.
390
00:41:14,260 --> 00:41:16,040
I ain't ready to go.
391
00:41:16,780 --> 00:41:18,460
I ain't ready to go.
392
00:41:18,820 --> 00:41:21,240
Just one of those things to try to do.
393
00:41:46,870 --> 00:41:48,930
Hello. No, I'm sorry. He can't be
disturbed right now.
394
00:41:50,510 --> 00:41:51,510
Mm -hmm.
395
00:41:53,110 --> 00:41:54,110
Mm -hmm.
396
00:41:56,190 --> 00:41:58,010
Well, hold on just a moment. I'll see if
I can get him.
397
00:42:23,470 --> 00:42:26,510
I'm sorry to bother you, Charlie, but
it's Sal again.
398
00:42:32,990 --> 00:42:34,070
Take it to the doctor.
399
00:42:47,710 --> 00:42:51,090
Well, what are you waiting for?
400
00:42:51,610 --> 00:42:52,650
Oh, come on, honey.
401
00:42:53,360 --> 00:42:54,520
I had you for breakfast.
402
00:43:00,540 --> 00:43:05,460
They haven't shown up, Charlie, but I
got both places covered.
403
00:43:07,060 --> 00:43:08,360
You hear anything?
404
00:43:08,820 --> 00:43:11,740
My guys are on the road to L .A., but
they haven't called in yet.
405
00:43:12,020 --> 00:43:13,660
I think we got a lot of trouble.
406
00:43:14,080 --> 00:43:19,320
I'm checking on Tony's girlfriend now,
but if she's not there, they cut out.
407
00:43:24,520 --> 00:43:25,520
Charlie,
408
00:43:29,440 --> 00:43:30,960
let me tell you this.
409
00:43:31,860 --> 00:43:33,240
You hired Frankie.
410
00:43:34,440 --> 00:43:35,900
Frankie's your man.
411
00:43:36,300 --> 00:43:39,380
Yeah, yeah, I know what you're trying to
do, but Tony was yours, so don't hand
412
00:43:39,380 --> 00:43:40,380
me any of that crap.
413
00:43:40,540 --> 00:43:42,440
I'm just giving you some good advice.
414
00:43:42,960 --> 00:43:48,280
If this thing turns out bad, and it
looks like it will, New York's going to
415
00:43:48,280 --> 00:43:51,700
us both up, Charlie, and I'm not going
to face him alone.
416
00:44:14,529 --> 00:44:17,690
Gordon, get me a seat on the next flight
to L .A. Okay, Johnny.
417
00:44:18,370 --> 00:44:22,270
I thought you were never coming back. I
want to talk to you about that new show
418
00:44:22,270 --> 00:44:23,269
at the Palace.
419
00:44:23,270 --> 00:44:25,930
We got all the time in the world, baby.
420
00:44:27,430 --> 00:44:29,450
All the time in the world, baby.
421
00:49:22,120 --> 00:49:24,000
How the hell can they afford to live
here?
422
00:49:24,220 --> 00:49:25,540
They're probably being kept.
423
00:49:27,720 --> 00:49:28,720
We did it.
424
00:49:29,860 --> 00:49:30,860
Couple of hours?
425
00:49:33,160 --> 00:49:34,160
Okay.
426
00:49:37,060 --> 00:49:39,140
You check the car. I'm going around
back.
427
00:49:39,620 --> 00:49:40,620
Right.
428
00:50:43,759 --> 00:50:45,160
No!
429
00:50:48,740 --> 00:50:50,080
No!
430
00:51:22,700 --> 00:51:24,920
Later. The other one's upstairs in the
bathroom.
431
00:51:25,160 --> 00:51:26,160
Go on.
432
00:51:36,500 --> 00:51:37,500
Wash your back.
433
00:51:55,850 --> 00:51:56,870
Now check out the truck.
434
00:51:57,130 --> 00:51:58,290
It won't do you any good.
435
00:51:59,330 --> 00:52:02,570
We don't have the money. We made the
delivery out in the desert before we
436
00:52:02,570 --> 00:52:03,570
ditched your car.
437
00:52:04,010 --> 00:52:05,610
For your sake, I hope you're lying.
438
00:52:05,970 --> 00:52:07,190
How about your new car, Tony?
439
00:52:07,870 --> 00:52:09,250
Frankie, will you go on?
440
00:52:24,550 --> 00:52:25,550
Tony.
441
00:52:25,840 --> 00:52:27,360
It ain't in the trunk either.
442
00:52:36,980 --> 00:52:39,520
Hey, man, is that necessary?
443
00:52:39,800 --> 00:52:40,800
Shut up!
444
00:52:41,100 --> 00:52:42,100
Hey, man.
445
00:52:43,740 --> 00:52:46,040
Now you listen to me, you dumb son of a
bitch!
446
00:52:46,660 --> 00:52:49,340
It was your hot pants that got us here
in the first place.
447
00:52:50,040 --> 00:52:51,260
I'm going to tell you something.
448
00:52:51,660 --> 00:52:54,220
Because you're young and you're new and
you're stupid!
449
00:52:56,940 --> 00:52:58,520
for us because we ain't made our
delivery.
450
00:53:00,060 --> 00:53:03,380
Even if we get the money back, we're
still in big trouble.
451
00:53:05,000 --> 00:53:11,700
But maybe, just maybe, if I give them
back the money, they'll let us live.
452
00:53:13,200 --> 00:53:19,460
If I don't, then you better find a nice
deep hole to hide in because they're
453
00:53:19,460 --> 00:53:20,840
going to blow your brains out, baby.
454
00:53:40,400 --> 00:53:41,400
All right, girls.
455
00:53:46,900 --> 00:53:48,120
Yeah, give me back the money.
456
00:53:48,840 --> 00:53:49,860
I'll forget what happened.
457
00:53:51,280 --> 00:53:55,220
Otherwise, I... I swear to God we don't
have it. Really, we don't. That's right.
458
00:53:55,300 --> 00:53:57,760
We met some guys on the desert and we
delivered the money to them.
459
00:54:02,320 --> 00:54:03,320
Yeah?
460
00:54:05,120 --> 00:54:06,120
Very interesting.
461
00:54:07,160 --> 00:54:08,500
Frankie, take that one upstairs.
462
00:54:10,540 --> 00:54:12,020
Come on, keep it quiet. Sure, Tony.
463
00:54:27,040 --> 00:54:29,940
Some, uh, guys in the desert, huh?
464
00:54:31,480 --> 00:54:32,480
That's right.
465
00:54:49,390 --> 00:54:50,410
What kind of car?
466
00:54:52,410 --> 00:54:53,970
I don't remember.
467
00:54:55,630 --> 00:54:57,350
Try. Please.
468
00:54:57,650 --> 00:54:58,650
Try to remember.
469
00:55:00,650 --> 00:55:01,650
What, Tony?
470
00:55:02,290 --> 00:55:04,890
I think it was the Buick. Yeah.
471
00:55:05,150 --> 00:55:06,810
Good. What color?
472
00:55:08,170 --> 00:55:12,990
Blue. From now on, we speak softer. How
many guys?
473
00:55:13,190 --> 00:55:14,390
Two. What do they look like?
474
00:55:14,950 --> 00:55:15,950
Please.
475
00:55:17,490 --> 00:55:18,490
One's blonde.
476
00:55:18,840 --> 00:55:20,820
Short. The other, average.
477
00:55:21,080 --> 00:55:22,080
What's average?
478
00:55:22,200 --> 00:55:23,200
Brown hair.
479
00:55:23,760 --> 00:55:24,760
Average.
480
00:55:26,660 --> 00:55:28,380
Frankie! Come down here.
481
00:55:34,060 --> 00:55:35,320
Now, watch her.
482
00:55:39,820 --> 00:55:42,080
He's nuts.
483
00:55:43,180 --> 00:55:45,200
You better tell him where the bags are.
484
00:55:45,880 --> 00:55:47,800
There's no sense in getting all beat up.
485
00:55:51,180 --> 00:55:52,180
You see what I mean?
486
00:55:52,580 --> 00:55:54,600
It's like she's scared.
487
00:55:54,920 --> 00:55:55,920
Capisce?
488
00:55:57,000 --> 00:55:58,800
You gotta tell us.
489
00:55:59,140 --> 00:56:00,340
You gotta talk.
490
00:56:01,280 --> 00:56:02,300
Oh, we've had it.
491
00:56:03,380 --> 00:56:04,840
Hell, you can understand that.
492
00:56:07,060 --> 00:56:08,200
They're gonna kill us.
493
00:56:11,300 --> 00:56:12,580
They're gonna kill us!
494
00:56:26,800 --> 00:56:30,580
Well, sweetie, I'm sorry, but Dana's got
you beat all to hell.
495
00:56:31,300 --> 00:56:33,180
She came up with a nice red car.
496
00:56:33,740 --> 00:56:34,698
Three guys.
497
00:56:34,700 --> 00:56:37,120
Oh, one was even a Mexican.
498
00:56:37,780 --> 00:56:38,920
Now that's imagination.
499
00:56:40,940 --> 00:56:45,560
Well, let's tie him up. Get some rope or
extension cord.
500
00:56:46,580 --> 00:56:48,460
And see if there's some tape in the
bathroom.
501
00:56:50,320 --> 00:56:51,320
Well...
502
00:56:53,930 --> 00:56:56,910
Looks like we're going to be here with
this thing until we get both stories to
503
00:56:56,910 --> 00:56:57,910
match.
504
00:58:56,910 --> 00:58:57,910
Very nice.
505
00:59:00,030 --> 00:59:01,590
Who the hell are you?
506
00:59:02,070 --> 00:59:03,070
What do you want?
507
00:59:06,550 --> 00:59:07,550
Very nice.
508
00:59:11,650 --> 00:59:13,310
Which one of you belongs to Tony?
509
00:59:13,510 --> 00:59:15,010
I do. What's he done now?
510
00:59:15,490 --> 00:59:17,030
I'm asking the questions.
511
00:59:17,550 --> 00:59:18,650
Where is he?
512
00:59:19,850 --> 00:59:23,450
He's... He's on his way back from Las
Vegas.
513
00:59:23,870 --> 00:59:25,530
He's supposed to call me when he gets
home.
514
00:59:26,799 --> 00:59:27,799
Yeah, sure.
515
00:59:29,480 --> 00:59:32,460
Well, I'll just wait right here.
516
00:59:45,580 --> 00:59:46,580
Yeah.
517
00:59:47,040 --> 00:59:48,200
I'm at the girl's place.
518
00:59:48,400 --> 00:59:52,400
Well, the number is 666 -3181.
519
00:59:52,740 --> 00:59:53,718
All right.
520
00:59:53,720 --> 00:59:57,630
You stay there and see if he shows up.
up right
521
00:59:57,630 --> 01:00:01,990
well
522
01:00:01,990 --> 01:00:08,410
looks like we're gonna be here for a
while now
523
01:00:08,410 --> 01:00:15,210
don't let me bother you you two girls
just continue with what you were doing
524
01:00:15,210 --> 01:00:21,970
you dirty bastard get out of here you
wouldn't want
525
01:00:21,970 --> 01:00:23,110
Tony
526
01:00:24,490 --> 01:00:26,190
To know about you two, would you?
527
01:00:27,790 --> 01:00:29,330
Now, I gotta stay here.
528
01:00:31,450 --> 01:00:32,450
I'll tell you what.
529
01:00:33,490 --> 01:00:36,250
Suppose you two just keep on having fun.
530
01:00:37,930 --> 01:00:40,930
Keep me from getting bored.
531
01:00:43,170 --> 01:00:47,970
And I promise you, nobody will ever know
a thing about it.
532
01:00:49,470 --> 01:00:50,470
Cross my heart.
533
01:00:50,810 --> 01:00:51,870
Hope to die.
534
01:01:20,240 --> 01:01:21,400
with the covers off.
535
01:02:47,690 --> 01:02:50,110
Anytime you want to talk, just nod your
head.
536
01:02:51,070 --> 01:02:53,330
Then we'll split you up and we'll try
for the same story.
537
01:02:54,210 --> 01:02:55,210
Well?
538
01:03:01,990 --> 01:03:03,910
You're going to be sorry you set us up.
539
01:04:14,030 --> 01:04:15,030
Harder.
540
01:05:07,620 --> 01:05:09,460
scientifically. Cut the cord off that
lamp, Frankie.
541
01:05:16,480 --> 01:05:18,280
Frankie, take Marsha up to the shower.
542
01:05:19,600 --> 01:05:21,280
Keep her in the hot until she talks.
543
01:05:22,000 --> 01:05:23,000
And hurry up.
544
01:07:24,110 --> 01:07:30,950
Now look, if I don't get that money back
and make my delivery before they find
545
01:07:30,950 --> 01:07:33,850
me, I've had it. Do you understand?
546
01:07:36,050 --> 01:07:37,050
So tell me.
547
01:08:01,080 --> 01:08:02,380
Nod your head when you've had enough.
548
01:08:42,700 --> 01:08:44,880
Anytime you want to, just tell me where
the money is.
549
01:08:49,080 --> 01:08:50,080
Doc.
550
01:08:56,800 --> 01:08:57,800
Please, talk.
551
01:09:05,020 --> 01:09:06,020
Please.
552
01:09:06,520 --> 01:09:08,340
Let me up, please.
553
01:09:08,560 --> 01:09:09,560
Well,
554
01:09:10,420 --> 01:09:11,420
let's just make sure.
555
01:09:25,319 --> 01:09:26,319
Tell the truth now.
556
01:09:37,560 --> 01:09:38,560
Well?
557
01:09:41,140 --> 01:09:42,140
It's in the motor.
558
01:09:43,000 --> 01:09:44,000
What do you mean?
559
01:09:44,120 --> 01:09:45,120
Under the hood.
560
01:09:52,260 --> 01:09:54,500
Hey, there's something wrong with the
lights. Watch them.
561
01:10:00,199 --> 01:10:01,840
Watch, they're all tied up.
562
01:10:37,320 --> 01:10:38,400
It feels a bit broken.
563
01:10:51,020 --> 01:10:53,800
Thank God we're off the hook.
564
01:10:55,140 --> 01:10:56,620
What are we going to do with the two
broads?
565
01:10:57,160 --> 01:10:58,980
Frankie, we're not off the hook yet.
566
01:10:59,200 --> 01:11:00,500
We never should have stopped.
567
01:11:00,980 --> 01:11:02,700
In that case, to hell with them.
568
01:11:03,460 --> 01:11:06,220
There must be, geez, a million bucks.
569
01:11:07,380 --> 01:11:09,960
If they're going to kill us anyway, I'll
take my chances with a million.
570
01:11:10,700 --> 01:11:13,140
We can go a long, long way with that
much dough.
571
01:11:13,820 --> 01:11:15,920
Yeah, but not far enough.
572
01:11:16,220 --> 01:11:17,220
Now, you forget it.
573
01:11:18,140 --> 01:11:21,400
They'll find you and they'll kill you if
it takes the next 50 years. They never
574
01:11:21,400 --> 01:11:22,640
give up. Now, come on.
575
01:11:23,200 --> 01:11:25,340
We're going over to Sal's and we're
going to make our delivery.
576
01:11:26,200 --> 01:11:27,200
Get that one dressed.
577
01:11:27,380 --> 01:11:28,380
I'll get the other one.
578
01:12:02,320 --> 01:12:03,980
This is Charlie. Where's Sal?
579
01:12:04,240 --> 01:12:06,060
He ain't here right now, boss. Are you
in town?
580
01:12:06,420 --> 01:12:10,500
Yeah. You know where he went? No, but
I'm sure he'll be checking back with me.
581
01:12:10,820 --> 01:12:14,680
Anything new with those two guys? We
don't know nothing yet, boss.
582
01:12:15,400 --> 01:12:18,520
Tell Sal I'll get back to him as soon as
I check into a hotel.
583
01:12:19,660 --> 01:12:20,660
Yes, sir.
584
01:13:04,640 --> 01:13:05,640
That's the car
585
01:13:05,640 --> 01:13:24,580
Don't
586
01:13:24,580 --> 01:13:27,940
you think we could follow We
587
01:13:27,940 --> 01:13:33,500
should follow our orders
588
01:13:34,510 --> 01:13:35,350
Stay right here
589
01:13:35,350 --> 01:13:50,410
360
590
01:14:35,040 --> 01:14:36,040
Let's go.
591
01:15:07,850 --> 01:15:08,829
Too much noise.
592
01:15:08,830 --> 01:15:09,830
Cops!
593
01:16:45,420 --> 01:16:46,420
Finish him.
594
01:18:22,570 --> 01:18:23,570
We gotta see Sal.
595
01:18:26,070 --> 01:18:27,070
Inside.
596
01:18:33,230 --> 01:18:34,530
Okay, what's going on?
597
01:18:35,190 --> 01:18:37,030
Where have you two dummies been?
598
01:18:37,530 --> 01:18:40,990
They caught us into getting them a ride,
then they pulled a gun. We got loose
599
01:18:40,990 --> 01:18:41,929
and followed them home.
600
01:18:41,930 --> 01:18:43,490
Yeah, but me and Tony made them talk.
601
01:18:43,930 --> 01:18:44,930
Here's the money.
602
01:18:44,990 --> 01:18:46,250
We got it back.
603
01:19:38,860 --> 01:19:40,000
It's all there, right, Sal?
604
01:19:40,740 --> 01:19:42,260
It seems to be.
605
01:19:43,800 --> 01:19:45,780
I'm real proud of you two boys.
606
01:19:46,560 --> 01:19:51,340
You must have had a very difficult time
taking this money away from these two
607
01:19:51,340 --> 01:19:53,540
real tough broads.
608
01:19:53,800 --> 01:19:55,800
Did they say who they were working for?
609
01:19:56,100 --> 01:20:01,860
Well, no, I didn't even think that...
You think two broads just happened to
610
01:20:01,860 --> 01:20:02,860
about the shipment?
611
01:20:02,980 --> 01:20:05,640
Just happened to know you were taking
it?
612
01:20:05,920 --> 01:20:11,000
Just happened to know... was going to L
.A. instead of Phoenix?
613
01:20:12,360 --> 01:20:15,860
No, I didn't think about that. You
didn't think.
614
01:20:16,420 --> 01:20:21,580
You didn't think since the whole thing
started. You didn't think since you left
615
01:20:21,580 --> 01:20:23,200
Las Vegas, dummy.
616
01:20:23,820 --> 01:20:28,540
It's obvious somebody inside tipped him
off, somebody that knew everything.
617
01:20:29,300 --> 01:20:33,600
Look, Sal, we figured we'd just get the
money over here like we were supposed to
618
01:20:33,600 --> 01:20:35,720
do it, and then you'd know what to do
about the rest.
619
01:20:38,120 --> 01:20:39,680
I know what to do, all right.
620
01:20:44,880 --> 01:20:46,520
This is the way it's gonna be.
621
01:20:48,060 --> 01:20:50,360
You're gonna tell me who you're working
for.
622
01:20:52,880 --> 01:20:54,320
Or I'm gonna kill you.
623
01:20:55,580 --> 01:20:57,240
And your friend's gonna see it.
624
01:20:57,620 --> 01:20:59,300
And she's gonna talk anyway.
625
01:21:00,100 --> 01:21:04,220
So you might as well save us some time
and tell me what I wanna know.
626
01:21:05,900 --> 01:21:06,900
Well...
627
01:21:08,330 --> 01:21:09,330
You want to die?
628
01:21:10,750 --> 01:21:11,750
It's Charlie.
629
01:21:12,210 --> 01:21:14,070
Well, he's the one who set the whole
thing up.
630
01:21:14,950 --> 01:21:16,770
Told us when the shipment would leave
Vegas.
631
01:21:17,730 --> 01:21:20,110
This is the ninth run we waited for this
month.
632
01:21:21,230 --> 01:21:22,430
None of the others stopped.
633
01:21:23,390 --> 01:21:24,510
She's got to be lying.
634
01:21:25,070 --> 01:21:28,270
Why would Charlie go to all this trouble
to steal the money when he could have
635
01:21:28,270 --> 01:21:29,690
taken it any time he wanted to?
636
01:21:30,230 --> 01:21:35,550
If she's lying, how did she even know
Charlie's name?
637
01:21:37,900 --> 01:21:39,120
Now, why did he do it?
638
01:21:39,820 --> 01:21:41,380
So he'd wind up with the money.
639
01:21:42,000 --> 01:21:44,160
The organization would never know he was
involved.
640
01:21:45,780 --> 01:21:46,780
All right.
641
01:21:46,840 --> 01:21:47,920
That makes sense.
642
01:21:48,600 --> 01:21:51,320
Now, what was the rest of the plan?
643
01:21:51,740 --> 01:21:52,740
What do you mean?
644
01:21:54,020 --> 01:21:57,580
Charlie isn't going to let you two sit
around with all this loot.
645
01:21:58,140 --> 01:22:00,720
Where and when was he supposed to meet
you?
646
01:22:01,220 --> 01:22:02,220
Tonight.
647
01:22:03,580 --> 01:22:04,580
At our house.
648
01:22:09,710 --> 01:22:11,270
I find out if you're telling the truth.
649
01:22:12,070 --> 01:22:15,010
I'm going to set up a little reception
committee for Charlie.
650
01:22:15,450 --> 01:22:20,110
And if he shows up, New York's going to
be very grateful.
651
01:22:27,350 --> 01:22:28,350
There's Sal.
652
01:22:28,390 --> 01:22:29,390
Give me Eddie.
653
01:22:30,070 --> 01:22:31,070
What's that address?
654
01:22:32,510 --> 01:22:34,410
2255 Beverly Canyon Avenue.
655
01:22:35,870 --> 01:22:36,870
Yeah, hello, Eddie?
656
01:22:37,330 --> 01:22:38,330
Sal.
657
01:22:38,790 --> 01:22:45,730
Listen, I want you to take a couple boys
up to 2255 Beverly Canyon
658
01:22:45,730 --> 01:22:46,730
Avenue.
659
01:22:47,410 --> 01:22:51,190
And if anybody shows up, bring them here
to me.
660
01:22:51,810 --> 01:22:54,010
I mean, anybody.
661
01:22:57,530 --> 01:22:58,530
All right.
662
01:22:59,450 --> 01:23:00,950
That takes care of Charlie.
663
01:23:02,410 --> 01:23:04,850
Now, what do I do with you two Romeos?
664
01:23:10,000 --> 01:23:11,180
I guess I'll have to kill you boys.
665
01:23:12,080 --> 01:23:15,560
I'm really sorry. I just wish you hadn't
have stopped.
666
01:23:26,200 --> 01:23:27,540
Stop right there, Sal!
667
01:23:35,720 --> 01:23:37,060
Toss it on the floor, Sal.
668
01:23:38,400 --> 01:23:39,440
Nice and easy.
669
01:23:44,700 --> 01:23:47,460
That was an interesting call you just
made to Eddie.
670
01:23:48,420 --> 01:23:50,200
You got quite a gift, Sal.
671
01:23:50,800 --> 01:23:53,640
Because I killed Eddie over half an hour
ago.
672
01:23:54,740 --> 01:23:57,420
So, uh, that's how you got the arm, huh,
Charlie?
673
01:23:57,840 --> 01:23:59,180
You were really in on it.
674
01:23:59,740 --> 01:24:02,800
You, uh, did go to meet the girls, huh?
675
01:24:03,200 --> 01:24:04,200
That's right, Sal.
676
01:24:04,540 --> 01:24:07,000
I hired the girls. I set up the caper.
677
01:24:07,310 --> 01:24:10,530
Tony and Frankie should still be in that
motel. But something went wrong.
678
01:24:10,970 --> 01:24:13,430
In fact, there have been several
surprises.
679
01:24:13,890 --> 01:24:15,150
Eddie was waiting for me.
680
01:24:18,670 --> 01:24:20,910
Drop it, Sal, or you're dead.
681
01:24:36,750 --> 01:24:38,610
Frankie, scoop up that money. We're
leaving.
682
01:24:39,890 --> 01:24:41,690
Tony, Tony, Tony.
683
01:24:42,170 --> 01:24:43,370
Don't you know it's useless?
684
01:24:44,050 --> 01:24:46,290
They don't give up, Tony.
685
01:24:46,670 --> 01:24:48,570
They never stop.
686
01:24:49,250 --> 01:24:50,790
Yeah, Sal, yeah, I know.
687
01:24:51,870 --> 01:24:56,250
But in the words of one of the great
literary geniuses of our time, they're
688
01:24:56,250 --> 01:24:57,250
going to kill us anyway.
689
01:24:57,350 --> 01:24:58,890
We'll take our chances with a million.
690
01:24:59,809 --> 01:25:05,230
Enjoy, Tony. Enjoy while you're young,
because you're gonna get very old very,
691
01:25:05,310 --> 01:25:06,690
very soon.
692
01:25:06,890 --> 01:25:08,370
Two, three weeks.
693
01:25:09,470 --> 01:25:11,530
Maybe, and maybe not.
694
01:25:12,190 --> 01:25:18,530
So either, uh, Eddie's a mind reader and
you're a mystic, or you knew where we
695
01:25:18,530 --> 01:25:19,530
were all along.
696
01:25:20,750 --> 01:25:23,030
But how did you know where the girls
lived, Sal?
697
01:25:23,530 --> 01:25:26,510
Look, Tony, put the gun down.
698
01:25:27,370 --> 01:25:31,010
Return the money. I call New York. I'll
see what I can do. Maybe we'll make a
699
01:25:31,010 --> 01:25:32,730
deal. I can't guarantee... Sal!
700
01:25:33,430 --> 01:25:35,870
How did you know where the girls live?
701
01:25:38,050 --> 01:25:39,430
He hired us originally.
702
01:25:40,330 --> 01:25:43,650
He said he had a way of getting Charlie
fired so he could take over the Vegas
703
01:25:43,650 --> 01:25:44,650
territory.
704
01:25:45,510 --> 01:25:47,370
But he promised no one would get hurt.
705
01:25:48,670 --> 01:25:50,490
Well, well.
706
01:25:52,470 --> 01:25:55,470
Frankie, take the girls and get to the
car. Let's go.
707
01:26:04,930 --> 01:26:06,690
Tell you what I'd do if I were you, Sal.
708
01:26:07,250 --> 01:26:09,250
I'd make damn sure nothing ever happens
to us.
709
01:26:09,510 --> 01:26:13,550
Because if the New York boys find me,
those girls know enough about you to
710
01:26:13,550 --> 01:26:16,230
things rather, uh, difficult, to say the
least.
711
01:26:16,790 --> 01:26:19,130
And I'm gonna have them write it all
down.
712
01:26:19,390 --> 01:26:20,390
Start to pitch.
713
01:26:21,090 --> 01:26:23,810
And then I'm gonna stash it in a nice,
safe place.
714
01:26:25,190 --> 01:26:27,590
Or if that's for me, Sal, I'm not in.
715
01:26:38,000 --> 01:26:39,440
Yeah. Oh, hello, sir.
716
01:26:40,380 --> 01:26:43,400
Well, we've done everything we can at
this end, sir.
717
01:26:44,620 --> 01:26:47,880
Yeah, it was just what I suspected. It
was Charlie all along.
718
01:26:48,440 --> 01:26:50,020
He set the whole thing up.
719
01:26:50,940 --> 01:26:52,820
Aced out two of my best men, sir.
720
01:26:53,780 --> 01:26:54,780
It's all right.
721
01:26:55,220 --> 01:26:56,940
I took care of him myself.
722
01:26:58,640 --> 01:27:02,740
Well, I don't think I'd better explain
the whole thing over the telephone.
723
01:27:02,740 --> 01:27:05,840
was an automobile accident.
724
01:27:06,300 --> 01:27:10,480
the two delivery men involved had the
shipment with them.
725
01:27:11,580 --> 01:27:12,559
Yes, sir.
726
01:27:12,560 --> 01:27:14,280
Now, there was a very bad fire.
727
01:27:16,200 --> 01:27:20,300
I don't think so, sir. No chance of
recovering anything at all.
728
01:27:23,540 --> 01:27:24,540
Yes, sir.
729
01:27:25,860 --> 01:27:29,180
Well, that's a great compliment coming
from you, sir.
730
01:27:30,920 --> 01:27:31,920
Vegas?
731
01:27:32,500 --> 01:27:34,400
I'd be more than happy to, sir.
732
01:27:37,050 --> 01:27:42,410
Well, sir, maybe in the future the two
of us can work together and see this
733
01:27:42,410 --> 01:27:43,410
doesn't happen again.
734
01:27:45,910 --> 01:27:46,910
Yes, sir.
735
01:27:47,170 --> 01:27:48,530
I'll see you in Vegas, sir.
736
01:28:33,930 --> 01:28:34,930
You guys want anything?
737
01:28:35,450 --> 01:28:39,010
I'm going to make myself a sandwich.
Don't move, sweetheart. Let me do it.
738
01:28:40,970 --> 01:28:42,850
No, you stay here and catch us dinner.
739
01:28:43,150 --> 01:28:44,750
I need the exercise anyway.
740
01:28:59,430 --> 01:29:02,190
Hey, man, you shouldn't let her climb up
and down the stairs like that.
741
01:29:02,410 --> 01:29:03,410
What do you mean, let?
742
01:29:03,900 --> 01:29:06,560
Hell, as soon as I slipped the ring on,
she stopped listening to me.
743
01:29:07,620 --> 01:29:11,580
Frankie, when she gets that way, you
just got to show her who the boss is.
744
01:29:12,640 --> 01:29:14,460
Listen to you, the expert.
745
01:29:17,760 --> 01:29:20,620
Dear Precious, come to Daddy.
746
01:29:33,550 --> 01:29:34,890
See the big boat, honey?
747
01:29:37,610 --> 01:29:39,190
That's no way to hold her.
748
01:29:39,950 --> 01:29:41,330
You've got to be gentle.
749
01:29:41,710 --> 01:29:42,469
Here, precious.
750
01:29:42,470 --> 01:29:43,470
Here's mommy.
751
01:29:47,510 --> 01:29:49,010
A. Love ran.
51458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.