Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,880
What week is it? This should give
you a clue. My first is pudding
2
00:00:04,920 --> 00:00:08,960
but never in flan. My second
in Battenberg, also in jam.
3
00:00:09,000 --> 00:00:12,080
No, I meant, you're the clue.
You're a pastry.
4
00:00:12,120 --> 00:00:14,560
You don't have to get involved
in some sort of elaborate riddle.
5
00:00:14,600 --> 00:00:17,480
Oh, I'm sorry. Yeah, well,
we'll talk about it later.
6
00:00:17,520 --> 00:00:20,480
Welcome to the Great...
BOTH: British Bake Off.
7
00:00:20,520 --> 00:00:23,560
You doing? That's Pat,
he's a character actor!
8
00:00:23,600 --> 00:00:25,120
Put him back!
9
00:00:25,160 --> 00:00:28,720
Last time it was Caramel Week.
10
00:00:28,760 --> 00:00:30,000
Ah.
11
00:00:30,040 --> 00:00:32,480
Georgie stuck it out
over the three challenges.
12
00:00:32,520 --> 00:00:34,800
Joking. Oh, you're so mean!
13
00:00:34,840 --> 00:00:36,960
..to win her first Star Baker crown.
14
00:00:37,000 --> 00:00:39,480
Yes! Shut up.
15
00:00:39,520 --> 00:00:40,600
Uh-oh.
16
00:00:40,640 --> 00:00:43,480
And while Sumayah found herself
in a sticky situation...
17
00:00:43,520 --> 00:00:46,680
I see a problem. ..it was Mike
who came unstuck...
18
00:00:46,720 --> 00:00:50,240
It's really bad. ..and became
the fourth baker to leave the tent.
19
00:00:50,280 --> 00:00:52,200
Mike. Sorry.
20
00:00:52,240 --> 00:00:55,760
This time...
You look like a proper pizza chef.
21
00:00:55,800 --> 00:00:59,280
..it's Pastry Week.
If only we were making pizza!
22
00:00:59,320 --> 00:01:02,360
The bakers take on tarts
in the Signature...
23
00:01:02,400 --> 00:01:04,720
Nelly's got a blowtorch!
Tssh!
24
00:01:04,760 --> 00:01:06,640
..tackle filo in the Technical...
25
00:01:06,680 --> 00:01:08,760
Big sausage roll,
think big sausage roll.
26
00:01:08,800 --> 00:01:12,200
..and then a choux-stopping
Showstopper. Stinks of burning.
27
00:01:12,240 --> 00:01:15,000
Who will stand tall? This is where
usually things go wrong.
28
00:01:15,040 --> 00:01:17,800
And who will fall down?
So fragile.
29
00:01:19,040 --> 00:01:20,760
Oi.
30
00:01:20,800 --> 00:01:22,480
Straight in the bin.
31
00:01:22,520 --> 00:01:24,280
I started so well.
32
00:01:44,800 --> 00:01:46,160
It's going to be a good week.
33
00:01:46,200 --> 00:01:49,000
I think some nerves is good,
I was getting a bit too relaxed.
34
00:01:49,040 --> 00:01:51,920
Week five - pastry.
35
00:01:51,960 --> 00:01:54,480
I'm a northern girl, you know,
there'll not be a week goes by
36
00:01:54,520 --> 00:01:56,320
that I don't make
some form of pastry.
37
00:01:56,360 --> 00:01:59,160
INDISTINCT CHATTER
38
00:01:59,200 --> 00:02:02,480
I'm good in pastry. I says
about biscuits as well I'm good
39
00:02:02,520 --> 00:02:05,320
and I wasn't.
So I'm going to be quiet.
40
00:02:05,360 --> 00:02:07,360
I want to, like, show Paul and Prue
41
00:02:07,400 --> 00:02:09,680
that I deserve
to be in the competition.
42
00:02:09,720 --> 00:02:12,480
I mean, they obviously saw something
in me and gave me another chance.
43
00:02:12,520 --> 00:02:15,360
Pastry on a short timescale
is very tricky.
44
00:02:15,400 --> 00:02:18,200
So I'll have to cut a few corners.
45
00:02:18,240 --> 00:02:20,480
Hopefully it just comes out banging.
46
00:02:27,760 --> 00:02:31,880
Hello, bakers, welcome back
to the tent. It's Pastry Week.
47
00:02:31,920 --> 00:02:34,400
Now, Alison, you've been with us
for a while. I'm going to give you
48
00:02:34,440 --> 00:02:36,640
a little test now.
See if you've learnt anything. OK.
49
00:02:36,680 --> 00:02:38,840
Can you name the five
main pastries?
50
00:02:38,880 --> 00:02:43,400
Uh, you've got yummy, scrummy,
you've got gorgeous,
51
00:02:43,440 --> 00:02:45,640
lovely and delicious.
52
00:02:45,680 --> 00:02:47,120
Boom. You nailed it.
53
00:02:47,160 --> 00:02:49,600
So for your Pastry Week Signature
54
00:02:49,640 --> 00:02:54,040
the judges would like you to make
12 frangipane tarts.
55
00:02:54,080 --> 00:02:56,880
You can opt for the classic
Bakewell tart flavours
56
00:02:56,920 --> 00:02:58,960
or you can come up
with your own creation.
57
00:02:59,000 --> 00:03:03,520
Now, the judges are looking for
buttery shortcrust pastry,
58
00:03:03,560 --> 00:03:08,160
beautifully baked frangipane
with at least one added filling.
59
00:03:08,200 --> 00:03:11,520
You've got two hours
to get your tart on.
60
00:03:11,560 --> 00:03:14,280
On your marks. Get set. Bake!
61
00:03:16,960 --> 00:03:23,040
Frangi-peen. Frangi-pain.
Is it a pain?
62
00:03:23,080 --> 00:03:27,280
Bakewell tarts, I've made quite
a few. Not within two hours but.
63
00:03:27,320 --> 00:03:33,440
Just need to get it all done ASAP.
So, straight in with the pastry. Ah!
64
00:03:34,600 --> 00:03:37,320
When you think of a classic
frangipane tart you think of those
65
00:03:37,360 --> 00:03:39,840
classic Bakewell flavours
which are shortcrust,
66
00:03:39,880 --> 00:03:42,200
you've got raspberry
and then almond.
67
00:03:42,240 --> 00:03:44,160
Before I moved here
I'd never had one.
68
00:03:44,200 --> 00:03:46,120
So I started getting them
on my lunch break.
69
00:03:46,160 --> 00:03:47,480
And at first I got, like, a two-pack
70
00:03:47,520 --> 00:03:49,760
and then it was a 6-pack
and then it was a 12-pack.
71
00:03:49,800 --> 00:03:51,880
And then literally...
And do you smash 'em all yourself?
72
00:03:51,920 --> 00:03:56,040
Oh, honestly. Like, literally two,
three a day.
73
00:03:56,080 --> 00:03:59,320
Important thing about shortcrust
pastry is that it should be short.
74
00:03:59,360 --> 00:04:03,000
That it'll crumble and break really
easily. That it won't be tough.
75
00:04:03,040 --> 00:04:06,320
So rub this into a breadcrumb.
Then the egg yolks,
76
00:04:06,360 --> 00:04:12,320
give it a bit of a rub, knead.
And then chill.
77
00:04:12,360 --> 00:04:15,960
I want the flavour, the crispness,
the frangipane coming through
78
00:04:16,000 --> 00:04:20,040
but I also want them to look great.
And thin pastry, please.
79
00:04:20,080 --> 00:04:22,520
And that can go in the fridge now.
80
00:04:27,440 --> 00:04:29,960
Morning, Andy. Good morning, Paul.
Hello, Andy. Good morning, Prue.
81
00:04:30,000 --> 00:04:32,720
Hello, Noel. Right, what are you
doing for your frangipane tart?
82
00:04:32,760 --> 00:04:36,080
This is based on nan's sweets,
very close to my nan.
83
00:04:36,120 --> 00:04:38,960
And when I used to go round there
she'd always have a bowl of sweets
84
00:04:39,000 --> 00:04:42,680
and I'd always go for the lime
chocolates. Yes. Used to love them.
85
00:04:42,720 --> 00:04:45,160
ALISON: Andy will combine his
favourite childhood favours
86
00:04:45,200 --> 00:04:49,400
of lime and chocolate with an almond
and pistachio frangipane.
87
00:04:49,440 --> 00:04:53,320
Are you baking the frangipane
and the pastry together?
88
00:04:53,360 --> 00:04:56,000
I'm going to blind bake
for ten minutes
89
00:04:56,040 --> 00:04:59,520
then come out and then frangipane'll
go in, 20 minutes, 22 minutes.
90
00:04:59,560 --> 00:05:02,200
That comes out. The curd should go
on top. That goes in the fridge.
91
00:05:02,240 --> 00:05:06,000
You have practised this.
A few times.
92
00:05:06,040 --> 00:05:10,760
Your pencil fell out
from behind your ear.
93
00:05:10,800 --> 00:05:12,280
You want to see the sharpener!
94
00:05:12,320 --> 00:05:15,320
LAUGHTER
95
00:05:15,360 --> 00:05:18,400
While Andy's paying tribute
to his nan with his tarts,
96
00:05:18,440 --> 00:05:21,080
Gill is also keeping family
in mind.
97
00:05:21,120 --> 00:05:25,120
The only nuts that my husband likes
is pistachio
98
00:05:25,160 --> 00:05:29,560
so to be able to persuade him to try
this I've had to use pistachios.
99
00:05:29,600 --> 00:05:31,960
Gill's bitesize pistachio tarts
100
00:05:32,000 --> 00:05:34,040
will be topped with
a blueberry compote
101
00:05:34,080 --> 00:05:37,080
and piped delicately
with creme diplomat.
102
00:05:37,120 --> 00:05:40,640
And tart shells, what are you using?
Tart rings. Oh, they are diddy.
103
00:05:40,680 --> 00:05:42,880
Well, I keep getting told off
for the big ones
104
00:05:42,920 --> 00:05:45,000
so we're going delicate.
They're really diddy.
105
00:05:45,040 --> 00:05:47,080
No Northern portions today.
You can have two.
106
00:05:47,120 --> 00:05:50,240
So you're going for real finesse
now, aren't you? Yeah, pretty.
107
00:05:50,280 --> 00:05:53,600
Gill is reimagining
the classic Bakewell flavours
108
00:05:53,640 --> 00:05:55,520
with her dinky tarts.
109
00:05:55,560 --> 00:05:58,280
But Georgie is taking
a more traditional approach.
110
00:05:59,480 --> 00:06:03,120
I am making raspberry
and almond frangipane tarts.
111
00:06:03,160 --> 00:06:07,000
Classic flavours,
again nowhere to hide with it.
112
00:06:07,040 --> 00:06:10,960
Georgie's almond frangipane tarts
will be topped with mascarpone
113
00:06:11,000 --> 00:06:14,160
and Chantilly cream
and raspberry gel.
114
00:06:14,200 --> 00:06:16,600
Has anything changed
since you've been Star Baker?
115
00:06:16,640 --> 00:06:20,000
What do you mean? Have you snubbed
all the rest of the bakers? Oh!
116
00:06:20,040 --> 00:06:23,320
"Have you won Star Baker? Don't talk
to me unless you've won Star Baker.
117
00:06:23,360 --> 00:06:26,240
"Dylan, you can talk to me.
Everyone else, sh. Star Baker.
118
00:06:26,280 --> 00:06:27,840
"Just getting some rest."
119
00:06:29,400 --> 00:06:31,480
Georgie is relying on
classic flavours
120
00:06:31,520 --> 00:06:33,800
to retain her Star Baker status.
121
00:06:33,840 --> 00:06:35,680
Oh. Blood is everywhere.
122
00:06:35,720 --> 00:06:38,800
But Nelly is adding a cheeky twist.
123
00:06:38,840 --> 00:06:41,480
It's bloody oranges.
Because I can say it, can I?
124
00:06:42,880 --> 00:06:45,680
Nelly's blood orange tarts
will be filled with hazelnut
125
00:06:45,720 --> 00:06:49,640
and almond frangipane
and topped with Italian meringue.
126
00:06:51,000 --> 00:06:53,880
How good does she look today?
I know. I love it.
127
00:06:53,920 --> 00:06:56,200
You look like someone off
the Guess Who board.
128
00:06:56,240 --> 00:07:00,280
I take it as a compliment.
Who chose this lovely outfit, then?
129
00:07:00,320 --> 00:07:02,960
My sunshine. Ah...
Your sunshine.
130
00:07:03,000 --> 00:07:06,600
He love Paris. And he says,
"Mum, you have to wear my hat."
131
00:07:06,640 --> 00:07:09,280
Aw. That's his hat. That's his hat?
Yeah, so that's my lucky hat.
132
00:07:09,320 --> 00:07:11,160
So cool. So I'd better go through,
yeah?
133
00:07:11,200 --> 00:07:13,400
You know I'm half French,
don't you? Are you? Yeah.
134
00:07:13,440 --> 00:07:16,000
When we going on holiday?
Let's all go together. Yeah.
135
00:07:16,040 --> 00:07:18,920
Why don't we all set up a life
for ourselves in France?
136
00:07:18,960 --> 00:07:21,080
Can I get a bike? Yeah.
137
00:07:21,120 --> 00:07:24,040
While all the other bakers
are going for fruity fillings,
138
00:07:24,080 --> 00:07:28,560
Dylan is taking another route.
Mine is coffee and chocolate.
139
00:07:28,600 --> 00:07:31,000
This is going to be a welcome, like,
break, though, having chocolate
140
00:07:31,040 --> 00:07:33,240
cos this is the only one I've seen
with chocolate. Really?
141
00:07:33,280 --> 00:07:35,480
None of them are chocolate. Yeah.
But mine's a fruity chocolate
142
00:07:35,520 --> 00:07:37,600
so that chocolate tastes
like berries.
143
00:07:37,640 --> 00:07:41,160
Dylan's fruity chocolate ganache
will be paired with coffee gel
144
00:07:41,200 --> 00:07:44,400
sitting on top
of a blackberry frangipane.
145
00:07:44,440 --> 00:07:45,640
Can I try it? Yeah.
146
00:07:47,320 --> 00:07:50,040
What do you think?
Delicious. Killed it.
147
00:07:50,080 --> 00:07:53,080
Can you just judge us? Honestly,
like... No, I'll be the worst judge.
148
00:07:53,120 --> 00:07:55,600
I just like everything.
149
00:07:55,640 --> 00:07:57,840
Right, frangipane.
150
00:07:59,320 --> 00:08:02,840
To make perfect frangipane
the bakers need to mix nuts,
151
00:08:02,880 --> 00:08:06,480
butter, eggs and sugar
into a spreadable paste.
152
00:08:06,520 --> 00:08:09,480
It's almost like a sponge
with nuts in.
153
00:08:09,520 --> 00:08:14,680
It looks weird and then it gets
weirder and then it gets better.
154
00:08:14,720 --> 00:08:19,160
And Illiyin is adding
a tropical twist to her frangipane.
155
00:08:19,200 --> 00:08:22,600
I am making a toasted coconut
frangipane.
156
00:08:22,640 --> 00:08:24,000
I want it to taste like sunshine
157
00:08:24,040 --> 00:08:26,760
and to hopefully look like sunshine
as well.
158
00:08:26,800 --> 00:08:30,440
Illiyin's ambitious coconut
frangipane tarts will be topped
159
00:08:30,480 --> 00:08:32,720
with a passion fruit mousse dome,
160
00:08:32,760 --> 00:08:37,120
mango gel and decorated
with Chantilly cream.
161
00:08:37,160 --> 00:08:41,200
Sounds absolutely wonderful. Good.
But have you got enough time? I do.
162
00:08:41,240 --> 00:08:43,760
You've practised it? Yeah.
And you finished in time? I have.
163
00:08:43,800 --> 00:08:46,880
And they were delicious?
And they looked perfect?
164
00:08:46,920 --> 00:08:50,840
Yes, actually. Yes, they did. OK.
Well, just do it all again. OK, OK.
165
00:08:50,880 --> 00:08:52,360
Just like that.
166
00:08:52,400 --> 00:08:54,720
With their frangipane finished...
167
00:08:54,760 --> 00:08:57,600
Hopefully comes through
nice and light.
168
00:08:57,640 --> 00:08:59,840
..the bakers can focus
on their pastry.
169
00:08:59,880 --> 00:09:01,280
The star of the show.
170
00:09:01,320 --> 00:09:04,360
For the perfect ratio of frangipane
and filling,
171
00:09:04,400 --> 00:09:07,480
the judges are looking
for thin tart cases.
172
00:09:07,520 --> 00:09:09,600
My bases are a bit thicker
than I would like
173
00:09:09,640 --> 00:09:11,960
but I'm not going to spend time
thinning them out.
174
00:09:12,000 --> 00:09:13,400
It's quite fiddly. It takes a while.
175
00:09:13,440 --> 00:09:15,560
It's very delicate touch, yeah.
176
00:09:16,720 --> 00:09:19,640
That's gone a bit skewwhiff.
Paul said I needed more finesse
177
00:09:19,680 --> 00:09:22,640
so I'm just trimming them up
a little bit.
178
00:09:22,680 --> 00:09:25,920
Tarts going in. Goodbye.
179
00:09:25,960 --> 00:09:30,880
They need to be in the oven for
about 13 minutes to blind bake them.
180
00:09:30,920 --> 00:09:32,360
Easy peasy.
181
00:09:33,680 --> 00:09:37,320
Even though the bake's only
just begun... Illiyin. What?
182
00:09:37,360 --> 00:09:39,320
..there are already some problems.
183
00:09:40,520 --> 00:09:44,400
Don't freak, but your tarts
in the oven, the wall's coming off.
184
00:09:44,440 --> 00:09:45,760
BLEEP.
185
00:09:45,800 --> 00:09:47,840
Yeah, this is not good.
186
00:09:50,160 --> 00:09:53,480
I'm going home.
Oh, this is supposed to be my week.
187
00:09:57,480 --> 00:10:01,240
Bakers, you are halfway through.
You've got one hour left.
188
00:10:01,280 --> 00:10:04,240
I'm just remaking the pastry.
They were falling
189
00:10:04,280 --> 00:10:06,480
where they start to sink
because I've overstretched it
190
00:10:06,520 --> 00:10:10,200
and it's like, nah.
And I started so well.
191
00:10:10,240 --> 00:10:13,240
But Illiyin isn't the only one
to have a problem...
192
00:10:13,280 --> 00:10:17,000
Yeah, these aren't right.
..with their blind baking.
193
00:10:17,040 --> 00:10:19,040
They're awful. They're like cake.
Why has this happened?
194
00:10:19,080 --> 00:10:21,640
I've literally had to do mine again.
How are you going to have time?
195
00:10:21,680 --> 00:10:23,920
I don't know, like,
I'm just going to try.
196
00:10:23,960 --> 00:10:25,640
This is so bad.
197
00:10:25,680 --> 00:10:27,800
They've puffed up a lot,
which is not right at all.
198
00:10:27,840 --> 00:10:29,840
I think I had the wrong flour.
199
00:10:29,880 --> 00:10:33,240
I just need to remake my things
real quick.
200
00:10:34,480 --> 00:10:38,160
While Dylan and Illiyin need to
start their pastries from scratch...
201
00:10:38,200 --> 00:10:42,080
Oh! ..the others are ready
to bake their frangipanes.
202
00:10:42,120 --> 00:10:43,800
So we're just going to
get these out.
203
00:10:43,840 --> 00:10:47,280
So you can see they are quite
pre-baked. Perfect.
204
00:10:47,320 --> 00:10:50,680
So, frangipanes going in.
205
00:10:50,720 --> 00:10:53,960
So this is the pistachio.
Green is beautiful, isn't it?
206
00:10:54,000 --> 00:10:57,200
Obviously the proof is going to be
in the frangipane.
207
00:10:59,120 --> 00:11:00,760
They're in.
208
00:11:00,800 --> 00:11:03,320
This is my coconut frangipane.
The texture is slightly different
209
00:11:03,360 --> 00:11:05,680
than a regular frangipane,
it's really nice.
210
00:11:05,720 --> 00:11:08,160
It's less, like, fine, though,
cos of the coconut
211
00:11:08,200 --> 00:11:10,920
but it's still yummy, I hope.
212
00:11:10,960 --> 00:11:13,400
Topping her tarts
with coconut creme patisserie,
213
00:11:13,440 --> 00:11:17,280
meringue and raspberry gel,
Sumayah is hoping to make up
214
00:11:17,320 --> 00:11:20,600
for last week's
disappointing performance.
215
00:11:20,640 --> 00:11:21,960
You've made it halfway through.
216
00:11:22,000 --> 00:11:24,160
That must have been
such a relief for you. Yeah.
217
00:11:24,200 --> 00:11:26,280
Is it quite stressful
doing this show?
218
00:11:26,320 --> 00:11:30,360
It's stressful when you guys come.
Who do you prefer, me or Noel?
219
00:11:30,400 --> 00:11:32,960
SHE LAUGHS
He's going to kill me!
220
00:11:33,000 --> 00:11:35,440
He's going to kill me.
He knows that.
221
00:11:35,480 --> 00:11:37,320
Just making the curd now.
222
00:11:37,360 --> 00:11:40,520
To balance their frangipane,
the bakers have been asked
223
00:11:40,560 --> 00:11:43,080
to make at least
one additional element.
224
00:11:43,120 --> 00:11:46,520
This is going to be the gel
and the jam. It's quite sharp.
225
00:11:46,560 --> 00:11:50,160
But if the flavour's too strong...
There you go, wallop. We're in.
226
00:11:50,200 --> 00:11:52,040
..it will overpower the frangipane.
227
00:11:52,080 --> 00:11:55,160
Jam, jam, jam.
This is going to be my apricot jam.
228
00:11:55,200 --> 00:11:58,760
And Christiaan is balancing
sweet and savoury.
229
00:11:58,800 --> 00:12:04,880
My frangipane tartlets are a cashew
and black sesame frangipane.
230
00:12:06,040 --> 00:12:09,280
Christiaan's cashew and black sesame
frangipane tarts
231
00:12:09,320 --> 00:12:13,680
will be topped with apricot jam
and apricot royal icing.
232
00:12:13,720 --> 00:12:16,920
Congratulations on getting
to the halfway mark.
233
00:12:16,960 --> 00:12:18,920
I'm just happy that I've made it
this far.
234
00:12:18,960 --> 00:12:20,840
Well, most people have got
a Star Baker
235
00:12:20,880 --> 00:12:22,600
so I'm feeling this week
is your week.
236
00:12:22,640 --> 00:12:25,160
Let's manifest it together, like,
you know, send these positive waves.
237
00:12:25,200 --> 00:12:31,160
Let's do it. BOTH: Star Baker,
Star Baker, Star Baker, Star Baker.
238
00:12:31,200 --> 00:12:33,600
I'm going mad now. We're putting it
out there. I think it's done.
239
00:12:33,640 --> 00:12:36,480
It's out there. I think it's done
now. It's done. I can chill now.
240
00:12:37,760 --> 00:12:40,640
Bakers, you have half an hour left.
241
00:12:40,680 --> 00:12:43,280
I need to bake these.
That's going to take ten minutes,
242
00:12:43,320 --> 00:12:45,880
then bake them again with the
frangipane. I assume it's good
243
00:12:45,920 --> 00:12:48,120
but, I mean, honestly,
it looks the same as last time.
244
00:12:48,160 --> 00:12:50,840
Dylan and Illiyin
are playing catch up.
245
00:12:50,880 --> 00:12:52,960
Yeah, like, 30 seconds.
246
00:12:53,000 --> 00:12:56,040
But it's crunch time
for the other bakers' tarts.
247
00:12:56,080 --> 00:12:59,640
On the frangipane you want to get
a nice rise to it to make it airy.
248
00:12:59,680 --> 00:13:02,400
Three minutes, just in case.
I'm going to come out.
249
00:13:05,000 --> 00:13:08,120
Oh, hello! Oh, they are very
delicate, aren't they?
250
00:13:08,160 --> 00:13:11,920
Are you happy with those? I think
so. They're looking a nice colour.
251
00:13:11,960 --> 00:13:14,080
They are going to be
slightly more golden
252
00:13:14,120 --> 00:13:16,640
because of the toasted coconut.
253
00:13:16,680 --> 00:13:18,440
Oh...did I?
254
00:13:20,720 --> 00:13:24,040
Oh, fudge. It's overbaked.
255
00:13:26,120 --> 00:13:27,320
No!
256
00:13:32,320 --> 00:13:35,440
Don't hear the bloody alarm again.
You're going to taste that.
257
00:13:38,520 --> 00:13:40,160
How long we got left? Tell me.
258
00:13:40,200 --> 00:13:43,880
Bakers, you have 15 minutes left.
259
00:13:43,920 --> 00:13:47,160
Ah. Except for you, Nelly,
cos you're wearing a beret.
260
00:13:47,200 --> 00:13:49,480
You've got an hour.
I want an hour.
261
00:13:49,520 --> 00:13:52,440
This is taking much longer
than it needs to.
262
00:13:52,480 --> 00:13:54,760
Almost done and then
I can get them out and cool them.
263
00:13:54,800 --> 00:13:57,240
OK, I'm going to start decorating.
264
00:13:58,480 --> 00:13:59,800
Just getting some glaze on.
265
00:13:59,840 --> 00:14:03,080
There's the lime.
I'm just disappointed it's burnt.
266
00:14:03,120 --> 00:14:05,160
These are done.
267
00:14:05,200 --> 00:14:07,000
That pastry just wasn't right.
268
00:14:07,040 --> 00:14:09,120
Some of the tart cases
are a bit thick
269
00:14:09,160 --> 00:14:12,560
but hopefully they just pick one
that's thin.
270
00:14:12,600 --> 00:14:14,480
Now, the fun will start, yeah.
271
00:14:15,560 --> 00:14:20,360
Nelly with a blowtorch everyone.
Nelly's got a blowtorch!
272
00:14:20,400 --> 00:14:23,520
Oh, my God, I've lost my eyebrows.
Tssh.
273
00:14:24,840 --> 00:14:26,840
These are the domes on the top.
274
00:14:27,960 --> 00:14:29,360
It's done.
275
00:14:29,400 --> 00:14:31,400
I've just got to put my ganache on.
276
00:14:31,440 --> 00:14:35,720
Oh! Such a shame.
I know I've done them way better.
277
00:14:35,760 --> 00:14:38,280
Oh, now look,
it's all come out clumsy.
278
00:14:39,880 --> 00:14:43,240
Bakers, your time is up.
279
00:14:43,280 --> 00:14:47,920
Please step away from your
frangipane tarts.
280
00:14:47,960 --> 00:14:51,280
What a miracle. Add some more.
281
00:14:51,320 --> 00:14:55,080
Oh, yours are so cute!
282
00:14:55,120 --> 00:14:56,520
Very sexy. They're amazing.
283
00:14:56,560 --> 00:14:59,040
Is what it is.
Just glad I got them done.
284
00:14:59,080 --> 00:15:00,440
Lime's there.
285
00:15:02,520 --> 00:15:05,800
Chocolate's there. But burnt.
286
00:15:05,840 --> 00:15:07,160
Aren't they pretty?
287
00:15:07,200 --> 00:15:09,920
It's why it's so sad
that the pastry just wasn't right.
288
00:15:20,840 --> 00:15:24,880
The bakers' frangipane tarts will
now be judged by Prue and Paul.
289
00:15:24,920 --> 00:15:27,000
Hello, Illiyin. Hello, Illiyin.
290
00:15:34,760 --> 00:15:36,920
I do quite like the decoration,
it's quite cute.
291
00:15:36,960 --> 00:15:39,640
But the shells look terrible. Yeah,
I needed to make the pastry again.
292
00:15:39,680 --> 00:15:42,000
They all started to collapse.
Oh, right.
293
00:15:42,040 --> 00:15:46,480
So it's a shortcrust pastry
with a coconut frangipane,
294
00:15:46,520 --> 00:15:52,440
a mango and lime gel topped with
a passion fruit mousse dome.
295
00:15:52,480 --> 00:15:56,120
I would've concentrated on one,
you know, mango or passion fruit,
296
00:15:56,160 --> 00:15:58,280
because that would've come out
stronger.
297
00:15:58,320 --> 00:16:00,480
Pastry's a little underbaked,
I think. Yeah.
298
00:16:00,520 --> 00:16:03,800
Pastry's underbaked,
quite soggy, actually. Thank you.
299
00:16:10,720 --> 00:16:13,960
They look really scrumptious,
nice and shiny.
300
00:16:14,000 --> 00:16:16,680
So, mine are chocolate and coffee,
301
00:16:16,720 --> 00:16:19,240
almond frangipane
with some blackberries.
302
00:16:21,360 --> 00:16:24,240
Pastry's nice and short.
And it's baked well
303
00:16:24,280 --> 00:16:27,120
but it is chocolate and coffee. I'm
not getting much of the frangipane.
304
00:16:27,160 --> 00:16:29,240
And I really want to celebrate
a frangipane.
305
00:16:29,280 --> 00:16:31,520
I couldn't taste frangipane at all.
No.
306
00:16:38,520 --> 00:16:41,920
They look like you want to eat them.
Yes, they do.
307
00:16:41,960 --> 00:16:44,160
The tarts have a raspberry jam,
308
00:16:44,200 --> 00:16:47,400
almond frangipane with Chantilly
and mascarpone cream
309
00:16:47,440 --> 00:16:49,120
and raspberry gel.
310
00:16:49,160 --> 00:16:51,800
That's a classic Bakewell tart
in its flavour.
311
00:16:51,840 --> 00:16:54,440
And it's really crisp.
I think you've done a good job.
312
00:16:54,480 --> 00:16:57,000
It's lovely. Well done.
Thank you. Thank you.
313
00:17:04,080 --> 00:17:06,040
Your Italian meringue is slightly
all over the place.
314
00:17:06,080 --> 00:17:08,640
It's a Willy Wonka
chocolate factory.
315
00:17:08,680 --> 00:17:11,560
It's a Willy Wonka chocolate
factory.
316
00:17:11,600 --> 00:17:13,520
But what do they taste like?
317
00:17:13,560 --> 00:17:18,520
I have hazelnuts and almond
frangipane with blood oranges.
318
00:17:18,560 --> 00:17:22,000
The blood orange is absolutely
beautiful. I like the frangipane.
319
00:17:22,040 --> 00:17:25,160
I did get the blood orange.
Sweetness coming from the meringue.
320
00:17:25,200 --> 00:17:27,160
But your pastry's quite thick.
321
00:17:27,200 --> 00:17:29,920
It overwhelms some of the tart,
to be honest.
322
00:17:35,640 --> 00:17:37,480
I think they look beautiful.
Thank you.
323
00:17:37,520 --> 00:17:40,560
Although...burnt. OK.
324
00:17:40,600 --> 00:17:45,000
It's a vanilla pat brisse with
a toasted coconut frangipane.
325
00:17:45,040 --> 00:17:47,200
A coconut milk creme pat,
326
00:17:47,240 --> 00:17:49,240
a raspberry jelly,
a toasted meringue.
327
00:17:49,280 --> 00:17:52,280
You've managed to get the coconut
to come through really well.
328
00:17:52,320 --> 00:17:55,120
Your textures are good,
it's just that it's overbaked. Yeah.
329
00:18:00,880 --> 00:18:04,680
I think they look all very even
and I like the design.
330
00:18:04,720 --> 00:18:09,560
But the frangipane top, honestly,
it looks like fried mushrooms
331
00:18:09,600 --> 00:18:10,600
or something.
332
00:18:12,440 --> 00:18:14,640
But let's have a look.
The frangipane is filled with
333
00:18:14,680 --> 00:18:17,600
a little layer of apricot jam
and then on top of that we've got
334
00:18:17,640 --> 00:18:20,640
a black sesame
and cashew frangipane.
335
00:18:20,680 --> 00:18:23,680
The sesame's sort of not really
bringing anything to the party.
336
00:18:23,720 --> 00:18:26,840
The cashew's sort of lost
but, I mean, the flavour's OK.
337
00:18:26,880 --> 00:18:28,440
And the pasty is nice and crisp.
338
00:18:28,480 --> 00:18:31,400
I just think it looks
a bit like sardine pate.
339
00:18:31,440 --> 00:18:33,600
Yeah, no, fair enough.
340
00:18:42,400 --> 00:18:45,200
When you're piping like this,
you have to be really precise.
341
00:18:45,240 --> 00:18:47,040
They're definitely wiggly.
342
00:18:47,080 --> 00:18:49,800
I thought that sort of might give
my personality across,
343
00:18:49,840 --> 00:18:54,520
a bit wonky and a bit like sort
of... I've heard some waffle, mate.
344
00:18:54,560 --> 00:18:59,680
But let's have a look. So, my tarts
are a pistachio frangipane
345
00:18:59,720 --> 00:19:03,160
with a lime curd
and a chocolate ganache.
346
00:19:03,200 --> 00:19:06,280
Mm. Lime curd is delicious.
Isn't it?
347
00:19:06,320 --> 00:19:09,680
The pistachio frangipane, delicious.
Your pastry's burnt.
348
00:19:09,720 --> 00:19:12,320
It is overbaked.
But I love the flavour
349
00:19:12,360 --> 00:19:15,880
and I could definitely eat a whole
one. Thank you, thanks, guys.
350
00:19:23,440 --> 00:19:25,120
I think they look great.
351
00:19:25,160 --> 00:19:27,080
They're very dinky. I love that.
352
00:19:27,120 --> 00:19:29,080
Could just pop one of those
in your mouth in once.
353
00:19:29,120 --> 00:19:30,560
Just do it in a oner, yeah.
354
00:19:30,600 --> 00:19:34,360
So they are a pistachio frangipane,
a blueberry compo
355
00:19:34,400 --> 00:19:39,280
with a creme diplomat
and a pistachio crumb.
356
00:19:39,320 --> 00:19:42,320
It's really good. The first thing
you taste is the fruit.
357
00:19:42,360 --> 00:19:46,240
The frangipane nutty taste
comes in. They're delicious.
358
00:19:46,280 --> 00:19:49,120
The pastry's good, frangipane's
good, blueberry's good.
359
00:19:49,160 --> 00:19:51,480
I think you've done a great job
with that. They taste amazing.
360
00:19:51,520 --> 00:19:52,520
Thank you.
361
00:19:56,720 --> 00:20:00,000
I'm feeling really happy, smiley
and big cheesy grins.
362
00:20:00,040 --> 00:20:03,640
But my husband said that's the best
bake that I do for this tent,
363
00:20:03,680 --> 00:20:07,520
so just to warn you,
it's all downhill from here.
364
00:20:07,560 --> 00:20:09,080
It kind of hurt.
365
00:20:09,120 --> 00:20:11,160
Cos normally I can always
fall back on my flavours.
366
00:20:11,200 --> 00:20:15,120
To have let myself down in that
pastry is just like, dammit.
367
00:20:15,160 --> 00:20:17,920
Lesson learned,
I just have to try and move on now.
368
00:20:17,960 --> 00:20:21,480
Technical, who knows?
Yeah, I hope it's not filo
369
00:20:21,520 --> 00:20:23,920
cos I've never made that before.
370
00:20:30,680 --> 00:20:33,520
The bakers could practice
their frangipane tarts
371
00:20:33,560 --> 00:20:37,720
but their Technical Challenge
is a mystery, shrouded in gingham.
372
00:20:40,040 --> 00:20:43,400
Hello there, bakers. Now,
for your Technical Challenge
373
00:20:43,440 --> 00:20:47,720
this has been set by the prince
of pastry, Mr Paul Hollywood.
374
00:20:47,760 --> 00:20:51,320
Hello, prince of pastry,
have you got any words of wisdom?
375
00:20:51,360 --> 00:20:54,240
Don't underestimate
the resting time.
376
00:20:54,280 --> 00:20:57,960
The wrestling time?
The resting time. Ha!
377
00:20:58,000 --> 00:21:01,440
Now, as always, this challenge
is judged blind - so, judges,
378
00:21:01,480 --> 00:21:04,000
I'm going to ask you to leave
the tent now, thank you so much.
379
00:21:04,040 --> 00:21:05,880
Do you know where they're going?
I've no idea.
380
00:21:05,920 --> 00:21:09,440
Prue's going to teach Paul
how to do joined up handwriting.
381
00:21:09,480 --> 00:21:14,320
Paul would like you to bake
his take on the classic Greek pie.
382
00:21:14,360 --> 00:21:19,360
A spanakopita. He would like you
to make a spiral-shaped pie
383
00:21:19,400 --> 00:21:21,480
with home-made filo pastry,
384
00:21:21,520 --> 00:21:27,240
packed with fragrant filling
consisting of feta and spinach.
385
00:21:27,280 --> 00:21:29,240
You have 2 hours and 30 minutes.
386
00:21:29,280 --> 00:21:32,680
On your marks. Get set. Bake!
387
00:21:34,400 --> 00:21:38,160
Never made one,
never eaten one, no idea.
388
00:21:38,200 --> 00:21:42,360
Spanakopita... Sounds like something
you go to the doctors for.
389
00:21:43,800 --> 00:21:46,000
So, Paul. Spanakopita.
390
00:21:46,040 --> 00:21:49,040
It's basically spinach and feta
in a filo parcel.
391
00:21:49,080 --> 00:21:51,880
Filo's all about being thin.
It's about the layers.
392
00:21:51,920 --> 00:21:54,560
The longer they rest it,
the easier it is to work with.
393
00:21:54,600 --> 00:21:57,680
It allows it to be rolled out
very, very thin.
394
00:21:57,720 --> 00:22:01,400
I imagine they have to get
the moisture levels right inside.
395
00:22:01,440 --> 00:22:04,000
You need to pat dry the spinach
396
00:22:04,040 --> 00:22:06,560
just to take out
some of that excess water.
397
00:22:06,600 --> 00:22:09,080
If you don't, then the whole
thing'll be soggy underneath.
398
00:22:09,120 --> 00:22:10,760
And the bake is critical.
399
00:22:10,800 --> 00:22:13,560
Now, 45 minutes minimum
till it's nice and brown.
400
00:22:13,600 --> 00:22:16,120
Look at all those layers.
Isn't that wonderful?
401
00:22:17,680 --> 00:22:21,040
Feta, spinach, it's just beautiful.
Mmm.
402
00:22:21,080 --> 00:22:24,480
Now, although that goes
beautifully together,
403
00:22:24,520 --> 00:22:27,640
the crispiness that comes from
the filo is the real test.
404
00:22:27,680 --> 00:22:30,640
We don't want a soggy bottom.
No, we do not.
405
00:22:32,200 --> 00:22:34,760
I mean, the instructions
are quite detailed.
406
00:22:34,800 --> 00:22:37,960
"Make the pastry dough and knead."
407
00:22:38,000 --> 00:22:41,440
Making filo's like a lost art.
Nobody does it any more.
408
00:22:41,480 --> 00:22:44,560
Have you ever made filo pastry
before? No, never.
409
00:22:44,600 --> 00:22:46,840
God, Andy, we're in trouble,
ain't we? I know.
410
00:22:46,880 --> 00:22:51,000
Taxi for one! Taxi. All right,
I'll sling myself out.
411
00:22:51,040 --> 00:22:53,640
You want to kind of, like,
build up the gluten a little bit.
412
00:22:53,680 --> 00:22:55,680
So I am giving it a good knead.
413
00:22:55,720 --> 00:22:58,720
If you don't, you're not going to
get it to stretch, it'll just tear.
414
00:22:58,760 --> 00:23:03,320
Don't, uh, underestimate the
wrestling time. Resting time. Sorry!
415
00:23:05,320 --> 00:23:08,200
It's only a filo pastry.
What can go wrong?
416
00:23:08,240 --> 00:23:12,760
"While the dough is resting make
the filling. Seasoning to taste."
417
00:23:12,800 --> 00:23:16,280
So, what, I'm just sauteing the,
uh, onions, the garlic.
418
00:23:16,320 --> 00:23:18,560
I mean, I would put in four cloves
but it says two.
419
00:23:18,600 --> 00:23:21,040
And I don't want, like, Noel
to kind of, like, fly away
420
00:23:21,080 --> 00:23:22,720
because it's too garlicky.
421
00:23:22,760 --> 00:23:26,240
900g of spinach leaf?
Are they mad?
422
00:23:26,280 --> 00:23:28,800
It's like a Cypress Hill
video over here.
423
00:23:28,840 --> 00:23:30,680
LAUGHTER
424
00:23:30,720 --> 00:23:32,480
I assume they obviously want it
wilted cos they want
425
00:23:32,520 --> 00:23:34,560
as little moisture in the dough
as possible.
426
00:23:34,600 --> 00:23:36,800
So I've blanched mine first.
427
00:23:36,840 --> 00:23:39,360
So much water.
It'll just soak the pie.
428
00:23:39,400 --> 00:23:41,800
Yeah, that's actually really dry now
cos it's starting to crisp up.
429
00:23:41,840 --> 00:23:43,920
I going to add the feta cheese.
430
00:23:43,960 --> 00:23:48,280
What do you feel like in that beret?
A bit sexy? Is it? I don't know.
431
00:23:48,320 --> 00:23:50,640
Strong? No, no, no. Powerful?
Oui, oui, oui. Oui, oui, oui.
432
00:23:50,680 --> 00:23:53,960
Very French, you know. I'm trying to
but that's just a game, you know,
433
00:23:54,000 --> 00:23:55,880
that's just a cover.
Are you working undercover?
434
00:23:55,920 --> 00:23:58,000
You're not even in this competition,
are you? No, I'm not.
435
00:23:58,040 --> 00:24:00,640
I'm just, you know. An undercover
cop. I'm watching you.
436
00:24:00,680 --> 00:24:02,720
I'm watching you.
They're getting close again,
437
00:24:02,760 --> 00:24:04,880
I'm going to have to go
to a new show.
438
00:24:04,920 --> 00:24:06,920
They nearly got me in Taskmaster.
439
00:24:08,400 --> 00:24:11,120
Bakers, you are halfway through.
440
00:24:11,160 --> 00:24:13,920
Oh, God. If I push it,
441
00:24:13,960 --> 00:24:16,440
doesn't come back
so it's rested for long enough.
442
00:24:16,480 --> 00:24:20,320
I'm just going to divide it
into five equal amounts.
443
00:24:20,360 --> 00:24:23,160
"Take one ball and flatten it into
a rough rectangle
444
00:24:23,200 --> 00:24:24,800
"using the rolling pin."
445
00:24:24,840 --> 00:24:27,400
"Pass the pastry through
the pasta machine to give a long,
446
00:24:27,440 --> 00:24:29,560
"thin length of pastry."
447
00:24:29,600 --> 00:24:30,920
I'm so scared.
448
00:24:32,400 --> 00:24:34,440
Oh, wait, it's actually really fun.
449
00:24:36,120 --> 00:24:37,760
It's pretty cool. I want this.
450
00:24:37,800 --> 00:24:40,520
But I already says to my husband
I want ice cream maker.
451
00:24:40,560 --> 00:24:43,120
My birthday going to be expensive
for him this year.
452
00:24:43,160 --> 00:24:47,400
I'm not sure if this is right,
you know. It's really thin.
453
00:24:47,440 --> 00:24:51,160
Careful handling of this super-thin
pastry is key.
454
00:24:51,200 --> 00:24:54,880
It says it wants to be 90 by 18.
So I'm just stretching it.
455
00:24:54,920 --> 00:24:58,800
Too many holes... Whoops-a-daisy.
..and the filling will leak out.
456
00:24:58,840 --> 00:25:01,600
I have never done this before.
Are you joking?
457
00:25:01,640 --> 00:25:07,040
You look like a proper pizza chef.
If only we were making pizza!
458
00:25:07,080 --> 00:25:09,280
I'm going to start that again.
Oh, no.
459
00:25:09,320 --> 00:25:12,720
If the bakers spend too long
rolling and rerolling...
460
00:25:12,760 --> 00:25:16,360
I'm not happy with that. ..they risk
running out of baking time.
461
00:25:16,400 --> 00:25:19,640
What is going on? It's cos
you're rushing the process. Right.
462
00:25:19,680 --> 00:25:23,000
While Andy and Gill struggle
with layering up their filo...
463
00:25:23,040 --> 00:25:26,120
It's just very thin and fiddly
and it doesn't like me.
464
00:25:26,160 --> 00:25:29,600
..the rest of the bakers can move on
to adding their filling.
465
00:25:31,040 --> 00:25:34,840
It's the right length
but it's not the right width.
466
00:25:34,880 --> 00:25:38,640
Gently bring
all of the pastry over.
467
00:25:38,680 --> 00:25:41,440
Don't know what I'm doing
so I'm completely winging this.
468
00:25:41,480 --> 00:25:44,560
You look so tense. I am, I haven't
got a clue what I'm doing, Noel!
469
00:25:44,600 --> 00:25:48,560
I think the secret is nobody knows
what's going on. No. Nobody.
470
00:25:48,600 --> 00:25:52,360
Correction. Nobody apart from Paul
knows what's going on. Yeah, yeah.
471
00:25:52,400 --> 00:25:53,960
As you roll, you pull.
472
00:25:54,000 --> 00:25:57,760
Slide it in, but I think
you just go like this.
473
00:25:57,800 --> 00:26:00,160
Just sprinkle it
with the sesame seeds.
474
00:26:00,200 --> 00:26:05,280
Probably bake it for, I think,
half an hour to 45 minutes.
475
00:26:05,320 --> 00:26:08,080
So it says bake at 180
but I put the oven on 190.
476
00:26:08,120 --> 00:26:10,800
I'm a daredevil like that.
477
00:26:10,840 --> 00:26:14,160
I'm just all fingers and arms,
ain't I?
478
00:26:14,200 --> 00:26:16,320
I can't afford to do this again.
479
00:26:16,360 --> 00:26:18,280
Ooh, and I've just done that wrong.
480
00:26:18,320 --> 00:26:20,560
We'll get it through
and then we'll do it again.
481
00:26:22,560 --> 00:26:24,960
Bakers, you've got
half an hour left.
482
00:26:25,000 --> 00:26:27,760
Oh, my gee. Half an hour.
483
00:26:27,800 --> 00:26:30,000
Big sausage roll,
think big sausage roll.
484
00:26:30,040 --> 00:26:31,360
I feel for him.
485
00:26:31,400 --> 00:26:33,560
If he can get in there, it won't be
nearly as bad... He'll be fine,
486
00:26:33,600 --> 00:26:35,320
he'll be fine. He just needs
to actually do it.
487
00:26:35,360 --> 00:26:37,960
I am proper pooping this.
488
00:26:38,000 --> 00:26:39,200
I hate ya.
489
00:26:40,400 --> 00:26:42,640
It'll come out at the very last
minute, I think. I'll keep an eye
490
00:26:42,680 --> 00:26:44,960
on it. But I think it's going to
need every minute it's got
491
00:26:45,000 --> 00:26:47,720
and probably a few more
that it hasn't.
492
00:26:47,760 --> 00:26:49,080
It's lost a bit of definition.
493
00:26:49,120 --> 00:26:51,600
You can see it but it's kind of,
like, moulded into one.
494
00:26:51,640 --> 00:26:54,920
Mine is, like, really small,
like, it should be wider.
495
00:26:54,960 --> 00:26:57,360
I'm a bit concerned
about some people.
496
00:26:57,400 --> 00:26:58,680
Cos they just put it in.
497
00:26:58,720 --> 00:27:03,480
I have it 20 minutes and it's white.
It's not even gold yet.
498
00:27:05,360 --> 00:27:07,320
Oh! I love it!
499
00:27:07,360 --> 00:27:09,200
We're ready.
500
00:27:12,320 --> 00:27:14,760
Are you two re-enacting Barbie?
501
00:27:14,800 --> 00:27:18,240
# I am Barbie Girl
in a Barbie world
502
00:27:18,280 --> 00:27:19,720
# Na na nah. #
503
00:27:19,760 --> 00:27:22,880
Only people in pink over here.
Yeah.
504
00:27:22,920 --> 00:27:24,360
I don't think I've got enough time
505
00:27:24,400 --> 00:27:26,800
so I've just cranked up the oven
a little bit.
506
00:27:26,840 --> 00:27:29,880
Banging it up just to get
a bit of colour on there.
507
00:27:31,480 --> 00:27:34,600
That definitely needs to go higher.
Turned the oven up again
508
00:27:34,640 --> 00:27:37,000
because I just want it to be nice
and crisp on the top.
509
00:27:37,040 --> 00:27:40,720
So I really don't want it to be wet.
210.
510
00:27:40,760 --> 00:27:43,000
Ah! It's going in till the end.
511
00:27:43,040 --> 00:27:46,520
It's coming out
with 30 seconds left. I mean...
512
00:27:46,560 --> 00:27:50,080
How long do we have left?
Bakers, you've got one minute left.
513
00:27:50,120 --> 00:27:53,160
Ah! Let's do this.
514
00:27:53,200 --> 00:27:55,160
Ah.
515
00:27:55,200 --> 00:27:57,640
Well, it's got more colour
than I thought it would have.
516
00:27:57,680 --> 00:28:00,720
It looks nice. I just want to see
the bottom. Voila.
517
00:28:00,760 --> 00:28:02,760
Not golden enough,
not cooked enough.
518
00:28:02,800 --> 00:28:05,720
Oh, mate, that bottom looks
scrump-diddily-umptious.
519
00:28:07,040 --> 00:28:11,840
Bakers, your time is...up.
520
00:28:13,920 --> 00:28:17,360
Please bring your spanakopitas
down to the table
521
00:28:17,400 --> 00:28:19,720
and place them
behind your photographs.
522
00:28:19,760 --> 00:28:21,880
It looks amazing. Cheers, thanks.
523
00:28:21,920 --> 00:28:24,320
Love for it to get
a tiny bit more colour.
524
00:28:24,360 --> 00:28:26,000
I didn't get it in quick enough.
525
00:28:30,200 --> 00:28:34,000
Paul and Prue are looking for crisp,
golden filo pastry
526
00:28:34,040 --> 00:28:38,120
and a perfectly seasoned
spinach and feta filling.
527
00:28:38,160 --> 00:28:39,960
Let's start with this one.
528
00:28:43,320 --> 00:28:47,760
Looks a bit soggy. You know you
really have to squeeze the spinach
529
00:28:47,800 --> 00:28:50,960
to get all the moisture out of it
otherwise it'll sog up the pastry.
530
00:28:51,000 --> 00:28:52,560
The length of that's not bad.
531
00:28:52,600 --> 00:28:54,520
It's lost a little bit
of definition on it.
532
00:28:55,960 --> 00:28:58,480
It is quite wet inside there.
Yeah, and the trouble is
533
00:28:58,520 --> 00:29:01,080
the bottom pastry doesn't cook then.
Yeah.
534
00:29:02,400 --> 00:29:05,840
Mm, but it's very delicious. Mm.
It's not bad, that, for a filling.
535
00:29:05,880 --> 00:29:08,760
It's just the pastry is very, very
wet. It tastes lovely.
536
00:29:08,800 --> 00:29:11,280
Moving on to this one,
you've got some definition here
537
00:29:11,320 --> 00:29:13,200
which is good but it's not
quite long enough.
538
00:29:13,240 --> 00:29:16,760
It's got a good colour on it,
though. Yeah, and it's crunchy.
539
00:29:19,560 --> 00:29:23,080
That is delicious.
Nicely balanced seasoning.
540
00:29:23,120 --> 00:29:25,840
It's good, that, cos it's got a nice
flake on it and it's not wet.
541
00:29:25,880 --> 00:29:27,680
I like that one.
542
00:29:27,720 --> 00:29:30,240
This one's a bit pale,
it needed longer in the oven.
543
00:29:30,280 --> 00:29:34,560
The definition is there.
See it's still wet inside.
544
00:29:36,280 --> 00:29:38,040
But that is delicious.
545
00:29:38,080 --> 00:29:40,000
Moving on, this is very small.
546
00:29:40,040 --> 00:29:41,880
Colour's very uneven.
547
00:29:41,920 --> 00:29:45,440
Needed longer in the oven, this.
That is really soggy, isn't it? Hmm.
548
00:29:45,480 --> 00:29:48,320
And the trouble is that the layers
then all stick together.
549
00:29:48,360 --> 00:29:51,000
It actually tastes quite nice but
it's not what we're looking for.
550
00:29:51,040 --> 00:29:53,440
OK, moving on.
It's just started colouring.
551
00:29:53,480 --> 00:29:55,920
And I think they've ran out of time,
just pulled it out the oven.
552
00:29:55,960 --> 00:29:57,840
Rolling wasn't very good.
553
00:29:57,880 --> 00:30:00,400
That's a big fat bit,
that's a very thin bit.
554
00:30:00,440 --> 00:30:04,000
Needs much longer in the oven.
It's still wet inside.
555
00:30:06,480 --> 00:30:09,680
The lemon levels are quite high.
Moving on.
556
00:30:09,720 --> 00:30:12,880
This isn't too bad,
there's a bit of definition here.
557
00:30:12,920 --> 00:30:16,560
Yeah, a little bit longer
in the oven. Nice flakes. Mm.
558
00:30:17,800 --> 00:30:19,880
The flavour's not bad.
559
00:30:19,920 --> 00:30:22,280
It's a nice colour, that one.
Yeah, that's a good colour.
560
00:30:22,320 --> 00:30:26,280
Little bit wet.
It could be down to the spinach.
561
00:30:26,320 --> 00:30:29,240
Nice flavour.
Yeah, lovely. Excellent flavour.
562
00:30:30,400 --> 00:30:33,360
Needed to be another loop
on the outside of that, really.
563
00:30:33,400 --> 00:30:37,880
Struggled with the length
of that one. The colour's not bad.
564
00:30:37,920 --> 00:30:42,640
It has got a nice flavour. Bit soggy
underneath but very nice.
565
00:30:42,680 --> 00:30:46,560
Right. The judges will now
rank the spanakopitas...
566
00:30:46,600 --> 00:30:50,840
I think we both loved the flavour.
..from worst to best.
567
00:30:50,880 --> 00:30:54,400
So, in eighth place,
we have this one. Who is this?
568
00:30:54,440 --> 00:30:59,400
Gill, it's underbaked
so it's pretty wet underneath.
569
00:30:59,440 --> 00:31:02,360
In seventh spot, we have this one.
Andy, too small.
570
00:31:02,400 --> 00:31:03,600
It needed to be much bigger.
571
00:31:03,640 --> 00:31:05,600
In sixth place is Georgie,
572
00:31:05,640 --> 00:31:07,520
fifth place is Illiyin,
573
00:31:07,560 --> 00:31:09,640
Sumayah is fourth
574
00:31:09,680 --> 00:31:11,480
and Nelly is third.
575
00:31:11,520 --> 00:31:12,880
And then in second place...
576
00:31:15,560 --> 00:31:17,120
..who is that?
577
00:31:17,160 --> 00:31:20,240
Christiaan. It could've stayed
in the oven a little longer
578
00:31:20,280 --> 00:31:23,120
but the pie, delicious.
Thank you.
579
00:31:23,160 --> 00:31:25,960
And in first place,
we have this one.
580
00:31:26,000 --> 00:31:28,120
Dylan, not exactly perfect
581
00:31:28,160 --> 00:31:31,560
but you did have great flavours
and great textures, so well done.
582
00:31:31,600 --> 00:31:33,040
Well done.
583
00:31:33,080 --> 00:31:36,160
When Prue ate it and was just like,
"That's delicious,"
584
00:31:36,200 --> 00:31:38,280
that was the best reaction in the
world for me
585
00:31:38,320 --> 00:31:41,840
when people eat my food. Always
the bridesmaid, never the bride.
586
00:31:41,880 --> 00:31:44,480
This is my third time
coming second.
587
00:31:46,560 --> 00:31:49,440
That didn't go well, did it?
From hero to zero.
588
00:31:49,480 --> 00:31:53,200
I think tomorrow I'm going to have
to bribe 'em with a lot of money.
589
00:31:53,240 --> 00:31:56,640
Although, looking at Paul's cars,
I don't think he needs it.
590
00:32:02,960 --> 00:32:04,560
Here we go!
591
00:32:04,600 --> 00:32:07,200
OK, so, we've had the Signature
and we've had the Technical.
592
00:32:07,240 --> 00:32:10,760
But I'm no clearer as to who's doing
well and who's doing badly.
593
00:32:10,800 --> 00:32:13,600
I know it's really
extraordinary, isn't it?
594
00:32:13,640 --> 00:32:16,120
You've got Gill who did really well
in the Signature
595
00:32:16,160 --> 00:32:18,880
and didn't do so well
in the Tech. She was last.
596
00:32:18,920 --> 00:32:22,640
You have Dylan that
did OK-ish on the Signature,
597
00:32:22,680 --> 00:32:25,120
but won the Technical,
so there's a bit of that going on.
598
00:32:25,160 --> 00:32:27,720
Right. Yeah. And then you
have Andy and Illiyin,
599
00:32:27,760 --> 00:32:29,720
they're the ones who are in trouble.
600
00:32:29,760 --> 00:32:32,560
I mean, you've got Christiaan,
as well, who didn't do too well in
601
00:32:32,600 --> 00:32:35,040
the Signature, and yet,
came second in the Technical.
602
00:32:35,080 --> 00:32:37,760
So what we've ended up is
a big pool of people in the middle.
603
00:32:37,800 --> 00:32:40,680
What you're trying to say is it's
all down to the Showstopper again.
604
00:32:40,720 --> 00:32:41,800
It's all down to the Showstopper.
605
00:32:41,840 --> 00:32:44,240
It's exciting, but we say
this every week!
606
00:32:44,280 --> 00:32:46,280
Why do we bother with the Signature
and Technical any more?
607
00:32:46,320 --> 00:32:48,120
ALL LAUGH
608
00:32:55,360 --> 00:32:57,400
Hello, bakers,
welcome back to the tent.
609
00:32:57,440 --> 00:33:00,080
It's time for your
Showstopper Challenge.
610
00:33:00,120 --> 00:33:01,960
The judges would like you to produce
611
00:33:02,000 --> 00:33:06,520
a Paris-Brest centrepiece
complete with edible stand.
612
00:33:06,560 --> 00:33:10,800
Paul and Prue would love you to make
a highly decorated gateau
613
00:33:10,840 --> 00:33:13,520
consisting of large
choux pastry ring
614
00:33:13,560 --> 00:33:16,400
and at least one
custard-based filling.
615
00:33:16,440 --> 00:33:18,720
This will be a challenge
of all of us.
616
00:33:18,760 --> 00:33:20,760
For you guys,
it'll be to make the thing.
617
00:33:20,800 --> 00:33:23,320
And for Noel and I,
it will be not to giggle
618
00:33:23,360 --> 00:33:25,440
every time we hear
the word "Brest".
619
00:33:25,480 --> 00:33:26,840
I don't think Paul's gonna make it.
620
00:33:26,880 --> 00:33:28,120
We've lost.
621
00:33:28,160 --> 00:33:29,840
You have four hours.
622
00:33:29,880 --> 00:33:30,960
On your marks.
623
00:33:31,000 --> 00:33:32,440
Get set.
624
00:33:32,480 --> 00:33:34,600
Bake!
625
00:33:34,640 --> 00:33:39,120
I have made Paris-Brest quite
a few times before this actually,
626
00:33:39,160 --> 00:33:40,720
which is surprising.
627
00:33:40,760 --> 00:33:43,400
I've made choux pastry, I've made
eclairs and I've made profiteroles
628
00:33:43,440 --> 00:33:46,960
and things like that, but I've never
made the big choux rings.
629
00:33:47,000 --> 00:33:49,560
The Paris-Brest is
a choux pastry ring filled
630
00:33:49,600 --> 00:33:51,960
with praline creme mousseline...
631
00:33:52,000 --> 00:33:53,560
Just about the Brests.
632
00:33:53,600 --> 00:33:57,040
..and was created
in 1910 to celebrate
633
00:33:57,080 --> 00:33:59,840
a famous cycle race
between Paris and Brest.
634
00:33:59,880 --> 00:34:02,880
So, what I can make out
is, at the end of it
635
00:34:02,920 --> 00:34:05,920
the bakers would bring out
this Paris-Brest
636
00:34:05,960 --> 00:34:08,880
and depict it to look like
a cycle wheel.
637
00:34:08,920 --> 00:34:13,600
I know I could be quite easily
mistaken for a French geezer, but...
638
00:34:13,640 --> 00:34:15,880
..I don't speak the lingo.
639
00:34:15,920 --> 00:34:19,520
The choux itself is all about that
crispiness on the outside.
640
00:34:19,560 --> 00:34:23,600
And you want that slight fluffiness
on the inside, but not too soft,
641
00:34:23,640 --> 00:34:27,240
because you're gonna fill that
with a mousseline,
642
00:34:27,280 --> 00:34:28,600
a praline, a cream.
643
00:34:28,640 --> 00:34:32,000
It must be a very light creamy
filling inside
644
00:34:32,040 --> 00:34:36,120
because what you don't want
is a stodgy creme patisserie.
645
00:34:36,160 --> 00:34:38,720
They have to make
a stand which is also edible.
646
00:34:38,760 --> 00:34:41,160
Now, they could use a biscuit,
647
00:34:41,200 --> 00:34:43,360
so it'd be nice and strong.
648
00:34:43,400 --> 00:34:46,040
They could use chocolate.
They can use anything they want,
649
00:34:46,080 --> 00:34:48,800
but it's about celebrating
the Paris-Brest.
650
00:34:48,840 --> 00:34:51,920
The last thing we want
are these stands to collapse
651
00:34:51,960 --> 00:34:54,680
and the Paris-Brest to
just fall all over the floor.
652
00:34:54,720 --> 00:34:56,600
That would be a disaster.
653
00:34:58,320 --> 00:35:00,440
Hello, Gill.
Hello, there. Hello.
654
00:35:00,480 --> 00:35:03,680
So, Gill, tell us all about your
Paris-Brest.
655
00:35:03,720 --> 00:35:05,480
This one is finally for my dad.
656
00:35:05,520 --> 00:35:08,240
So, he made a fantastic lemon
meringue pie.
657
00:35:08,280 --> 00:35:10,520
It's one of the first things
I remember baking with him,
658
00:35:10,560 --> 00:35:12,560
so this one's for him.
I love the idea,
659
00:35:12,600 --> 00:35:14,680
cos I'm a big
fan of lemon meringue pie.
660
00:35:14,720 --> 00:35:17,160
Choux pastry with cream and lemon!
661
00:35:17,200 --> 00:35:19,440
I mean, what more could you want?
662
00:35:19,480 --> 00:35:21,560
Gill's Paris-Brest will be filled
663
00:35:21,600 --> 00:35:24,280
with lemon creme mousseline
and lemon curd
664
00:35:24,320 --> 00:35:26,040
and topped with Italian meringue.
665
00:35:26,080 --> 00:35:29,320
All sitting on an orange
biscuit stand.
666
00:35:29,360 --> 00:35:31,600
It's strong, it's stable,
667
00:35:31,640 --> 00:35:35,240
it's worked every time
I've practised it.
668
00:35:35,280 --> 00:35:39,000
While Gill is going for
a traditional biscuit base stand,
669
00:35:39,040 --> 00:35:42,560
Sumayah is going for
a more intricate design.
670
00:35:42,600 --> 00:35:45,080
So, my stand's gonna be made
out of krokan
671
00:35:45,120 --> 00:35:48,000
and it's gonna be inspired by
like the tree of life
672
00:35:48,040 --> 00:35:49,680
and like Art Nouveau.
673
00:35:49,720 --> 00:35:52,200
This is gonna be fascinating.
674
00:35:52,240 --> 00:35:54,080
Sumayah's almond biscuit stand
675
00:35:54,120 --> 00:35:55,520
will hold a Paris-Brest
676
00:35:55,560 --> 00:35:57,560
filled with passion fruit
mousseline,
677
00:35:57,600 --> 00:35:59,520
topped with
dark chocolate ganache.
678
00:35:59,560 --> 00:36:01,000
I've got a bone to pick with you.
679
00:36:01,040 --> 00:36:03,640
All right.
I don't know what you're saying.
680
00:36:03,680 --> 00:36:05,800
Alison, basically, said to me
681
00:36:05,840 --> 00:36:08,280
that you said to her
she was your favourite.
682
00:36:08,320 --> 00:36:10,680
Yeah, I did.
683
00:36:10,720 --> 00:36:13,120
Urgh! Really? Yeah.
684
00:36:13,160 --> 00:36:16,520
Why what's Alison do? I thought
it was obvious. Brutal!
685
00:36:16,560 --> 00:36:19,160
It's fine cos
Dylan's my favourite, so... OK.
686
00:36:19,200 --> 00:36:21,080
We've all got our favourites,
haven't we? Yeah.
687
00:36:21,120 --> 00:36:24,920
But we have to learn to get on
with each other. If you want.
688
00:36:24,960 --> 00:36:26,520
HE LAUGHS
689
00:36:26,560 --> 00:36:29,600
Previously,
in favour for his flavours...
690
00:36:29,640 --> 00:36:32,960
That looks really grim at the
moment. Just looks like a swamp.
691
00:36:33,000 --> 00:36:36,400
Dylan might have his work cut out
to impress the judges today...
692
00:36:36,440 --> 00:36:39,520
So mine has like got tea in it.
693
00:36:39,560 --> 00:36:41,160
So, it's got matcha.
694
00:36:41,200 --> 00:36:42,920
Paul's favourite thing, yeah.
695
00:36:42,960 --> 00:36:44,640
What don't you actually like
about matcha?
696
00:36:44,680 --> 00:36:47,640
It's quite dry on the mouth. Cos
they make grades of matcha, as well.
697
00:36:47,680 --> 00:36:49,480
So there's ceremonial grade
and then the...
698
00:36:49,520 --> 00:36:51,840
Are you using the ceremonial grade?
Yeah, I am using ceremonial grade.
699
00:36:51,880 --> 00:36:53,360
OK. I like your extra-ness.
700
00:36:53,400 --> 00:36:54,640
Thank you.
701
00:36:54,680 --> 00:36:57,360
Dylan will serve
a matcha creme diplomat
702
00:36:57,400 --> 00:36:59,480
and a roasted green tea mousseline
703
00:36:59,520 --> 00:37:02,800
and will construct
a black sesame nougatine stand.
704
00:37:02,840 --> 00:37:04,320
Right,
can I just tell you something?
705
00:37:04,360 --> 00:37:08,600
Sumayah reckons that she likes
Alison better than me, yeah? Yeah.
706
00:37:08,640 --> 00:37:11,880
And I said, yeah, but Dylan likes me
better than Alison. Yeah.
707
00:37:11,920 --> 00:37:15,160
Is that true? Uh... I feel like...
That was too long, that pause.
708
00:37:15,200 --> 00:37:18,760
Well, the thing is... That was too
long, that pause. Oh, was it?
709
00:37:18,800 --> 00:37:21,600
While Dylan is going high-end
with his flavours...
710
00:37:21,640 --> 00:37:24,320
So, I'm doing a pecan mousseline.
711
00:37:24,360 --> 00:37:28,360
..Christiaan has got grand ambitions
for the humble pecan nut.
712
00:37:28,400 --> 00:37:30,480
I wanna be the next Nigella
and you know
713
00:37:30,520 --> 00:37:33,080
how she says "mic-roh-wah-vey",
714
00:37:33,120 --> 00:37:34,680
so I've got "pecaan".
715
00:37:34,720 --> 00:37:37,400
HE LAUGHS
716
00:37:37,440 --> 00:37:40,640
Christiaan's pecan and orange
Paris-Brest
717
00:37:40,680 --> 00:37:43,400
will sit on
an almond nougatine stand
718
00:37:43,440 --> 00:37:45,640
and be filled
with orange creme mousseline
719
00:37:45,680 --> 00:37:47,920
and pecan praline mousseline.
720
00:37:47,960 --> 00:37:49,760
The pecan praline.
721
00:37:49,800 --> 00:37:52,760
The PP.
Oh, no that sounds weird.
722
00:37:52,800 --> 00:37:56,920
No, let's not say that.
Let's stop what I'm doing. Sorry.
723
00:37:56,960 --> 00:38:01,400
Now I gonna do the choux pastry
for the Brest.
724
00:38:01,440 --> 00:38:03,440
The first stage
of making choux pastry
725
00:38:03,480 --> 00:38:07,000
is to combine milk, water,
butter and flour.
726
00:38:07,040 --> 00:38:09,840
Should come together as like
a smooth paste.
727
00:38:09,880 --> 00:38:11,280
It's like mashed potato.
728
00:38:11,320 --> 00:38:13,520
This means that this is good.
That means it's good.
729
00:38:13,560 --> 00:38:15,840
Yeah, the film.
Yeah, do you want some?
730
00:38:15,880 --> 00:38:17,080
OK.
731
00:38:17,120 --> 00:38:18,560
Hmm, tasty.
732
00:38:18,600 --> 00:38:22,960
If the bakers are happy that their
choux batter has been cooked out...
733
00:38:23,000 --> 00:38:24,360
There we go.
734
00:38:24,400 --> 00:38:27,680
..it's critical that they add
the right amount of eggs.
735
00:38:27,720 --> 00:38:29,720
Basically, when it's done, it
will hang in like a V shape.
736
00:38:29,760 --> 00:38:32,200
I'm the only one doing it by hand.
737
00:38:32,240 --> 00:38:34,600
Prefer it, cos
I know the texture.
738
00:38:34,640 --> 00:38:37,840
If it's too dry,
it'll crack when baked.
739
00:38:37,880 --> 00:38:39,560
"Do I?" or "Don't I?"
sort of moment.
740
00:38:39,600 --> 00:38:42,520
If it's too wet, it won't rise.
741
00:38:42,560 --> 00:38:44,800
That's pretty good, actually.
742
00:38:44,840 --> 00:38:47,000
So, maybe it's a bit thinner
than I'd like,
743
00:38:47,040 --> 00:38:50,160
but there's nothing I can do now,
so it's fine.
744
00:38:50,200 --> 00:38:53,520
There's three rings. One'll go just
inside and then, one on top.
745
00:38:53,560 --> 00:38:55,880
And we're gonna dust it
with some nuts.
746
00:38:55,920 --> 00:38:57,680
Now it's in.
747
00:38:57,720 --> 00:38:59,280
Ah! Oh!
748
00:38:59,320 --> 00:39:00,720
It's about to go in the oven.
749
00:39:00,760 --> 00:39:04,360
I've just got to cover it
with my hazelnuts and almonds.
750
00:39:04,400 --> 00:39:08,600
Illiyin's going for a regal look
with her nut-packed Paris-Brest.
751
00:39:08,640 --> 00:39:12,560
The idea is that it's quite
a like a chaotic crown.
752
00:39:12,600 --> 00:39:15,080
Illiyin's Paris-Brest crown
will be filled
753
00:39:15,120 --> 00:39:17,080
with hazelnut creme diplomat
754
00:39:17,120 --> 00:39:20,520
and a dark chocolate ganache
and hazelnut praline.
755
00:39:20,560 --> 00:39:23,560
Sitting upon a golden chocolate
stand, the design is
756
00:39:23,600 --> 00:39:26,120
a nod to her favourite TV series.
757
00:39:26,160 --> 00:39:27,880
It's like a crown of nuttiness,
758
00:39:27,920 --> 00:39:29,920
like it's supposed to be
for the mad queen from...
759
00:39:29,960 --> 00:39:32,040
WHISPERS: ..Game Of Thrones.
Ohhh. Yeah.
760
00:39:32,080 --> 00:39:34,680
Are you not allowed to say that?
Well, I don't know. There we go.
761
00:39:34,720 --> 00:39:36,520
I've said it loads of times.
762
00:39:36,560 --> 00:39:38,440
Watch this. Game Of Thrones.
763
00:39:40,760 --> 00:39:43,840
Nothing happens. Nothing happens.
Nothing. Oh, my God!
764
00:39:46,560 --> 00:39:49,960
My beautiful bakers,
you are halfway through.
765
00:39:50,000 --> 00:39:52,560
Aaaaaah...!
766
00:39:52,600 --> 00:39:54,200
It's risen, it's risen lovely.
767
00:39:54,240 --> 00:39:56,920
All I'm doing is just
drying this out now,
768
00:39:56,960 --> 00:39:59,240
to allow the steam
to come out of it.
769
00:39:59,280 --> 00:40:02,520
If the bakers take their choux
out of the oven too quickly
770
00:40:02,560 --> 00:40:04,240
it will cause it to collapse.
771
00:40:04,280 --> 00:40:06,440
It had a lot of rise and then
something's happened. Oh, dear.
772
00:40:06,480 --> 00:40:08,720
Just have to go with it.
The thing is, they won't notice
773
00:40:08,760 --> 00:40:11,080
the rise too much on that cos it's
gonna be filled with cream. Yeah.
774
00:40:11,120 --> 00:40:12,920
But leaving it in too long...
775
00:40:12,960 --> 00:40:14,920
I think it's slightly catching.
776
00:40:14,960 --> 00:40:17,960
..will cause the Paris-Brest
to overbake.
777
00:40:18,000 --> 00:40:20,760
Stinks of burning.
I'm gonna have to do another one.
778
00:40:20,800 --> 00:40:23,200
Yeah, I'm definitely gonna do
that again.
779
00:40:23,240 --> 00:40:25,320
I don't know what happened
but it's not a circle.
780
00:40:25,360 --> 00:40:28,800
But Christiaan's Paris-Brest
has given him a unique problem.
781
00:40:28,840 --> 00:40:31,360
I don't think I'm gonna be
using this.
782
00:40:31,400 --> 00:40:33,600
Gonna get rid of this.
783
00:40:33,640 --> 00:40:35,760
Straight in the bin.
784
00:40:37,080 --> 00:40:39,520
I'm gonna do two choux rings
and I'll pick the best one.
785
00:40:39,560 --> 00:40:40,920
Three of the bakers
786
00:40:40,960 --> 00:40:43,920
need to pipe their Paris-Brest
mixture again.
787
00:40:43,960 --> 00:40:47,040
It's a bit thicker this time.
Not doing anything to it.
788
00:40:47,080 --> 00:40:49,160
Get in. Goodbye.
789
00:40:49,200 --> 00:40:53,080
But Nelly has got more choux pastry
to pipe than anyone else.
790
00:40:53,120 --> 00:40:55,640
Now we gonna do it for this tent.
791
00:40:55,680 --> 00:40:57,160
Just a little dot.
792
00:40:57,200 --> 00:40:58,800
And she's taking inspiration
793
00:40:58,840 --> 00:41:01,800
for her choux stand from not
so far away.
794
00:41:01,840 --> 00:41:04,480
I'm inspired by the day,
how I feel and what I feel.
795
00:41:04,520 --> 00:41:06,680
So, I'm inspired by this tree.
796
00:41:06,720 --> 00:41:08,760
So, it's gonna be look
like a tree trunk
797
00:41:08,800 --> 00:41:10,240
with flowers around.
798
00:41:10,280 --> 00:41:12,160
I never put it together, you know.
799
00:41:12,200 --> 00:41:16,160
So it's the first time.
Look forward to it. Me too! Me too!
800
00:41:16,200 --> 00:41:19,600
If Nelly can work it all out her
Paris-Brest will be filled
801
00:41:19,640 --> 00:41:22,840
with pistachio praline cream
and raspberry jam.
802
00:41:22,880 --> 00:41:25,480
And her entire stand will be made
of profiteroles
803
00:41:25,520 --> 00:41:28,640
packed with coconut cream.
804
00:41:28,680 --> 00:41:30,600
Look, this scale is cuckoolala.
805
00:41:30,640 --> 00:41:32,880
Cuckoolala? Look.
What's cuckoolala mean?
806
00:41:32,920 --> 00:41:34,320
Is that a Slovakian...? Me! Whoo!
807
00:41:34,360 --> 00:41:38,840
..a Slovakian thing? No, it's
what I made up, you know?
808
00:41:38,880 --> 00:41:41,760
Guys, I've got an announcement
to make.
809
00:41:41,800 --> 00:41:43,640
Nelly is cuckooolala.
810
00:41:43,680 --> 00:41:45,160
SHE CHUCKLES
811
00:41:45,200 --> 00:41:47,280
They already knew. They knew!
812
00:41:47,320 --> 00:41:49,400
Lemon pastry cream next.
813
00:41:49,440 --> 00:41:52,320
Paul and Prue have asked for
the Paris-Brests
814
00:41:52,360 --> 00:41:55,120
to be filled with at least one
custard-based filling.
815
00:41:55,160 --> 00:41:57,640
I'm making a passion fruit
creme mousseline.
816
00:41:57,680 --> 00:41:58,800
So, I'm just whipping some cream,
817
00:41:58,840 --> 00:42:00,160
and then I'll add the matcha
to this.
818
00:42:00,200 --> 00:42:01,800
This is the pistachio butter.
819
00:42:01,840 --> 00:42:04,800
It's just going into
the creme diplomat. Lush.
820
00:42:04,840 --> 00:42:08,080
Georgie's drawing inspiration
from her Italian heritage.
821
00:42:08,120 --> 00:42:11,400
When I was in Italy once,
I had a pistachio cannoli.
822
00:42:11,440 --> 00:42:12,480
Obsessed.
823
00:42:12,520 --> 00:42:15,640
Just the creaminess
of the pistachio.
824
00:42:15,680 --> 00:42:17,360
Absolutely love it.
825
00:42:17,400 --> 00:42:19,840
Georgie's pistachio
and raspberry Paris-Brest
826
00:42:19,880 --> 00:42:21,920
will be filled
with creme diplomat
827
00:42:21,960 --> 00:42:23,960
and sit on stacked sponge cakes
828
00:42:24,000 --> 00:42:26,160
wrapped with a chocolate collar.
829
00:42:26,200 --> 00:42:27,440
So this is the sponge.
830
00:42:27,480 --> 00:42:30,160
Need to get it in,
get it cooled.
831
00:42:30,200 --> 00:42:32,120
Let's get going!
832
00:42:32,160 --> 00:42:34,120
This is gold, this stuff.
833
00:42:34,160 --> 00:42:35,880
This is the governor.
834
00:42:35,920 --> 00:42:38,640
So I'm just adding in my
pecan paste.
835
00:42:38,680 --> 00:42:43,440
Andy's pecan-flavoured Paris-Brest
is a tribute to his glory days.
836
00:42:43,480 --> 00:42:46,160
My Paris-Brest is based on
837
00:42:46,200 --> 00:42:49,080
a bar of chocolate
my partner Nicky used to get me
838
00:42:49,120 --> 00:42:51,120
when we first started going out.
839
00:42:51,160 --> 00:42:54,240
And then we're gonna have
a pecan mousselini inside.
840
00:42:54,280 --> 00:42:56,120
A what? Mousseline.
841
00:42:56,160 --> 00:42:58,240
Pecan mousseli... Mousseline.
Mousseline.
842
00:42:58,280 --> 00:43:00,440
Mousseline.
I thought he was a dictator!
843
00:43:00,480 --> 00:43:01,720
You know what I mean.
844
00:43:01,760 --> 00:43:03,840
With a Lenin cream!
845
00:43:03,880 --> 00:43:07,600
Andy's pecan and date mousseline
Paris-Brest
846
00:43:07,640 --> 00:43:10,320
will sit on
a stand made of toffee.
847
00:43:10,360 --> 00:43:12,400
So, one sheet of
this'll be wrapped round
848
00:43:12,440 --> 00:43:15,720
and we'll be moulding it by hand.
Right. With toffee?
849
00:43:15,760 --> 00:43:18,360
Sounds precarious, but if it's thick
enough it'll be all right.
850
00:43:18,400 --> 00:43:19,880
I'm gonna make it to one side,
851
00:43:19,920 --> 00:43:22,120
and no-one's allowed to look at it,
touch it,
852
00:43:22,160 --> 00:43:24,720
poke it, cos it is so brittle.
853
00:43:26,920 --> 00:43:29,640
Bakers,
you only have one hour left.
854
00:43:29,680 --> 00:43:32,560
Don't wanna know! Don't wanna know!
855
00:43:32,600 --> 00:43:34,400
I mean, if not amazing,
856
00:43:34,440 --> 00:43:37,360
this is more what I'd look
like at home, as well.
857
00:43:37,400 --> 00:43:39,000
That one looks a lot better.
858
00:43:39,040 --> 00:43:41,320
I don't know.
This shape is probably better.
859
00:43:41,360 --> 00:43:43,880
I'll just see which one,
I've got options.
860
00:43:43,920 --> 00:43:46,440
Now I'm just literally making
my stand.
861
00:43:46,480 --> 00:43:49,480
So, that's nice toffee.
Gotta work so quick
862
00:43:49,520 --> 00:43:52,400
with it, cos
it can get quite brittle.
863
00:43:52,440 --> 00:43:54,400
More choux, then?
864
00:43:54,440 --> 00:43:56,800
Yeah, more choux,
more choux, and more is coming.
865
00:43:56,840 --> 00:43:59,160
Oh, you've got more choux here.
Yeah.
866
00:43:59,200 --> 00:44:01,920
Oh, it's very precarious.
I'm gonna do another one.
867
00:44:01,960 --> 00:44:03,360
I'm doing another one.
868
00:44:05,440 --> 00:44:07,960
Right, the cake needs
to be stacked now.
869
00:44:08,000 --> 00:44:11,120
So, I have to work really fast here.
870
00:44:11,160 --> 00:44:13,440
So it's supposed to look like
a flower.
871
00:44:14,960 --> 00:44:16,560
These need to be straight.
872
00:44:16,600 --> 00:44:19,280
Please...stay.
873
00:44:20,600 --> 00:44:23,720
Does it look like
a tree trunk? Not yet.
874
00:44:26,120 --> 00:44:28,920
It's great, but it's not
structurally strong enough.
875
00:44:28,960 --> 00:44:30,960
And then, it's moment of truth
for me.
876
00:44:31,000 --> 00:44:32,520
Mould on.
877
00:44:34,200 --> 00:44:36,840
I don't think this is gonna work.
878
00:44:36,880 --> 00:44:38,840
Just gotta wait and see.
879
00:44:38,880 --> 00:44:40,160
So fragile.
880
00:44:42,560 --> 00:44:43,760
Just get it on.
881
00:44:48,360 --> 00:44:50,640
This is where usually things
go wrong.
882
00:44:54,400 --> 00:44:55,840
Way...
883
00:44:58,280 --> 00:45:00,360
Ah, I've put too much chocolate
on it.
884
00:45:02,560 --> 00:45:04,680
CRACKING
Ah, fudge!
885
00:45:06,400 --> 00:45:07,640
Oh...
886
00:45:09,600 --> 00:45:12,240
I've had it. I'm done.
887
00:45:12,280 --> 00:45:14,080
You just need to take a breath.
888
00:45:17,400 --> 00:45:19,240
No, that ain't gonna work.
889
00:45:19,280 --> 00:45:20,920
How long have we got?
890
00:45:20,960 --> 00:45:24,040
Bakers, you have ten minutes left.
891
00:45:24,080 --> 00:45:26,600
HE EXHALES
I need to just go-go-go-go-go.
892
00:45:26,640 --> 00:45:30,280
Right, forget about that. We've
gotta get this done. Don't give up.
893
00:45:30,320 --> 00:45:32,720
So, I just need to assemble
my Paris-Brest.
894
00:45:32,760 --> 00:45:35,160
It looked all right at one
point in the oven
895
00:45:35,200 --> 00:45:36,800
and now it's out
and it just looks awful.
896
00:45:36,840 --> 00:45:39,760
Just gonna pipe this up
with pistachio cream.
897
00:45:39,800 --> 00:45:42,400
And between gonna go raspberries.
898
00:45:43,480 --> 00:45:45,080
Gonna try and get as much
as possible
899
00:45:45,120 --> 00:45:46,680
to look like it has a lot of height.
900
00:45:46,720 --> 00:45:48,480
This isn't as set as I wanted it.
901
00:45:48,520 --> 00:45:50,240
It's gonna just splodge down.
902
00:45:53,840 --> 00:45:55,600
QUIETLY: Please, God, stay.
903
00:45:55,640 --> 00:45:56,920
Done.
904
00:45:56,960 --> 00:45:59,600
Bakers, you've got one minute left.
905
00:45:59,640 --> 00:46:01,560
Finish with style, right.
906
00:46:01,600 --> 00:46:03,720
Seriously concerned that these
are gonna break,
907
00:46:03,760 --> 00:46:04,800
as soon as I put this on.
908
00:46:07,640 --> 00:46:08,920
How are you?
909
00:46:08,960 --> 00:46:12,360
This is not a good time
to be speaking. Please move.
910
00:46:14,440 --> 00:46:17,320
OK, that's gonna last like all
of ten seconds.
911
00:46:20,880 --> 00:46:22,360
I'm not gonna move it now.
912
00:46:22,400 --> 00:46:24,600
Can't put any touches on it.
913
00:46:24,640 --> 00:46:26,320
It's just gonna go bang.
914
00:46:26,360 --> 00:46:29,840
Bakers, your time is up.
915
00:46:33,040 --> 00:46:35,160
It's definitely gonna snap
the legs
916
00:46:35,200 --> 00:46:37,960
and it's gonna squish
the things underneath.
917
00:46:40,440 --> 00:46:41,840
It's all right, come on.
918
00:46:41,880 --> 00:46:43,960
Yeah, I'm all right, pet.
919
00:46:44,000 --> 00:46:45,360
Well done.
920
00:46:45,400 --> 00:46:47,200
Slightly precariously placed.
921
00:46:57,480 --> 00:46:59,960
Paul and Prue have asked for
a choux pastry ring
922
00:47:00,000 --> 00:47:01,760
with a creamy filling
923
00:47:01,800 --> 00:47:05,000
and an edible stand which must
support the Paris-Brest.
924
00:47:05,040 --> 00:47:07,760
Illiyin, would you like
to bring up your Showstopper?
925
00:47:07,800 --> 00:47:09,120
Only if you help me.
926
00:47:09,160 --> 00:47:10,280
No pressure.
927
00:47:10,320 --> 00:47:12,040
I'm taking this off. OK.
928
00:47:14,440 --> 00:47:17,040
Hello, what you should have is
like that
929
00:47:17,080 --> 00:47:18,600
but between all of the standing,
930
00:47:18,640 --> 00:47:21,320
and the time, I've got like
a crack there, you can see.
931
00:47:21,360 --> 00:47:24,640
Oh, yeah. So I'll put it
directly on there for you.
932
00:47:36,520 --> 00:47:39,280
I think it looks country baking shop
933
00:47:39,320 --> 00:47:42,440
and very sophisticated
at the same time. Thank you.
934
00:47:42,480 --> 00:47:44,400
It's a shame it didn't hold up
935
00:47:44,440 --> 00:47:47,120
but let's have a look inside,
shall we?
936
00:47:47,160 --> 00:47:48,720
You've got a choux pastry
937
00:47:48,760 --> 00:47:51,840
filled with
a hazelnut creme diplomat,
938
00:47:51,880 --> 00:47:53,520
white chocolate and vanilla praline,
939
00:47:53,560 --> 00:47:56,240
and then, just a little bit
of dark chocolate ganache.
940
00:47:57,400 --> 00:47:58,720
Beautiful.
941
00:47:58,760 --> 00:48:00,080
Oh... Oh.
942
00:48:00,120 --> 00:48:03,600
And when you get a bit of praline in
there, it's wonderful.
943
00:48:03,640 --> 00:48:06,160
And that with, actually,
a well-baked choux ring,
944
00:48:06,200 --> 00:48:09,480
it is very, very good.
Well done, thank you. Thank you.
945
00:48:18,960 --> 00:48:21,000
That stand looks amazing,
doesn't it?!
946
00:48:21,040 --> 00:48:23,760
The stand is amazing from
a construction point of view.
947
00:48:23,800 --> 00:48:26,400
The actual Paris-Brest
looks quite small
948
00:48:26,440 --> 00:48:28,800
for the amount of filling it's got.
Did it rise properly?
949
00:48:28,840 --> 00:48:30,120
It was a pain with the rise.
950
00:48:30,160 --> 00:48:31,440
I wish it'd risen better.
951
00:48:31,480 --> 00:48:34,240
Will this take a little bit of
weight, will it, if I cut onto it?
952
00:48:34,280 --> 00:48:35,600
HE WHIMPERS
953
00:48:37,320 --> 00:48:38,400
Look at him panicking.
954
00:48:39,720 --> 00:48:43,440
Have the matcha creme diplomat
and some pecan praline.
955
00:48:45,920 --> 00:48:47,640
It's not strong. No.
956
00:48:47,680 --> 00:48:51,280
Even though I'm not a huge fan of
matcha, it works for me.
957
00:48:51,320 --> 00:48:55,000
I just think there needs
to be more choux to balance it.
958
00:49:01,880 --> 00:49:04,760
The stand is exceptional.
The detail on it is incredible.
959
00:49:04,800 --> 00:49:06,040
I do think it looks lovely,
960
00:49:06,080 --> 00:49:08,840
and I saw it before
it had begun to...
961
00:49:08,880 --> 00:49:10,560
Yeah, it has leaked out, yeah.
Yeah.
962
00:49:10,600 --> 00:49:14,560
The Paris-Brest
is creme diplomat with pistachio,
963
00:49:14,600 --> 00:49:18,280
raspberry gel, white chocolate
ganache with pistachio.
964
00:49:18,320 --> 00:49:21,040
I like the pistachio in there, it
blends well with the raspberry.
965
00:49:21,080 --> 00:49:23,840
Your choux is slightly overbaked.
It's just a little bit dry.
966
00:49:23,880 --> 00:49:25,400
I want to taste the cake.
967
00:49:25,440 --> 00:49:27,920
There's raspberry cream
inside, as well.
968
00:49:27,960 --> 00:49:29,320
Wow, that's better than the top!
969
00:49:29,360 --> 00:49:32,640
The chocolate tastes delicious
with it, too. Really good.
970
00:49:39,480 --> 00:49:41,800
It is neat.
There's elegance to that,
971
00:49:41,840 --> 00:49:44,240
but I do think it looks
quite short.
972
00:49:44,280 --> 00:49:45,920
It's just a small mushroom.
973
00:49:48,280 --> 00:49:51,640
The small profiteroles
are with coconut cream
974
00:49:51,680 --> 00:49:56,960
and the Paris-Brest
is with pistachio praline cream,
975
00:49:57,000 --> 00:49:59,320
raspberry jam and cream.
976
00:49:59,360 --> 00:50:03,280
And that is a very
lovely collection of fillings,
977
00:50:03,320 --> 00:50:05,800
but the underside
of your choux is perfectly baked,
978
00:50:05,840 --> 00:50:08,960
and inside there's
a whole layer of doughy underbaked.
979
00:50:09,000 --> 00:50:11,200
Coconut choux buns are delicious.
980
00:50:11,240 --> 00:50:15,240
Your flavours are great.
The choux is not so great. OK.
981
00:50:23,320 --> 00:50:25,600
I think the stand is so elegant.
982
00:50:25,640 --> 00:50:28,440
You know, it looks like
Baroque wrought iron.
983
00:50:28,480 --> 00:50:31,040
Thank you.
Let's have a look, shall we?
984
00:50:31,080 --> 00:50:34,240
So, inside, we've got
a little layer of pecan praline,
985
00:50:34,280 --> 00:50:37,400
uh, orange liqueur
for our mousseline,
986
00:50:37,440 --> 00:50:39,800
the praline cream mousseline.
987
00:50:39,840 --> 00:50:42,960
I think the flavours are fantastic.
The choux's OK,
988
00:50:43,000 --> 00:50:46,240
but that main orange mousseline
running through it,
989
00:50:46,280 --> 00:50:48,280
it's just not right.
It's too thick,
990
00:50:48,320 --> 00:50:50,040
But that one is absolutely perfect.
991
00:50:50,080 --> 00:50:52,560
The praline's nice, yeah.
Thank you.
992
00:51:02,120 --> 00:51:03,840
I think it looks amazing.
993
00:51:03,880 --> 00:51:05,960
I mean, the detail
on there is incredible.
994
00:51:06,000 --> 00:51:08,080
That's a very clever idea.
995
00:51:08,120 --> 00:51:12,840
It's a passion fruit mousseline
and a dark chocolate ganache.
996
00:51:12,880 --> 00:51:16,840
That filling is just
absolutely perfect. Thank you.
997
00:51:16,880 --> 00:51:20,640
And it's very, very strong
passion fruit, I love it.
998
00:51:20,680 --> 00:51:23,040
I do think the choux is overbaked...
Yeah.
999
00:51:23,080 --> 00:51:25,320
..but because of that, it's managed
to keep
1000
00:51:25,360 --> 00:51:27,040
its rigidity, as well. Yeah.
1001
00:51:27,080 --> 00:51:29,400
Overall, I think you've done
a great job with the design
1002
00:51:29,440 --> 00:51:31,240
and the flavours are great.
OK. Thank you.
1003
00:51:39,840 --> 00:51:41,720
What happened with the base?
1004
00:51:41,760 --> 00:51:43,560
My first batch went.
1005
00:51:43,600 --> 00:51:45,360
It just shattered.
1006
00:51:45,400 --> 00:51:49,280
It was always gonna be a little bit
tricky with, essentially, sugar.
1007
00:51:49,320 --> 00:51:53,400
So my Paris-Brest is date caramel,
1008
00:51:53,440 --> 00:51:57,440
a pecan mousselini...mousseline,
1009
00:51:57,480 --> 00:52:01,440
and it's toffee with pecans
and chocolate.
1010
00:52:01,480 --> 00:52:04,160
The bake on that ring is very good.
Really?
1011
00:52:04,200 --> 00:52:07,720
I'm not getting enough punch from
the flavour. I like the flavour.
1012
00:52:07,760 --> 00:52:13,040
I do think the mousseli-ni
is a little too soft. Right, yeah.
1013
00:52:24,240 --> 00:52:26,320
I love the simplicity of this.
Yeah.
1014
00:52:26,360 --> 00:52:28,440
Cos you're celebrating what's on
the top,
1015
00:52:28,480 --> 00:52:29,920
and, actually, what is on the top
1016
00:52:29,960 --> 00:52:33,880
is one of the best-looking
Paris Brests in here.
1017
00:52:33,920 --> 00:52:35,880
Yeah, beautiful.
1018
00:52:35,920 --> 00:52:37,600
So, now, it just has to taste great.
1019
00:52:37,640 --> 00:52:39,520
Mmm!
1020
00:52:39,560 --> 00:52:42,360
The Paris-Brest has
a lemon creme mousseline,
1021
00:52:42,400 --> 00:52:44,040
a lemon and thyme curd
1022
00:52:44,080 --> 00:52:46,280
and topped with
an Italian meringue.
1023
00:52:50,560 --> 00:52:53,320
APPLAUSE
1024
00:52:53,360 --> 00:52:55,720
It tastes absolutely divine.
1025
00:52:55,760 --> 00:52:58,680
The filling is very lemony
and sharp.
1026
00:52:58,720 --> 00:53:01,840
Of course, the meringue whirls
on top are very sweet.
1027
00:53:01,880 --> 00:53:04,720
Combination is lovely.
Think the biscuits look great.
1028
00:53:04,760 --> 00:53:05,960
Can I...?
1029
00:53:06,000 --> 00:53:08,560
SHE CRUNCHES
1030
00:53:08,600 --> 00:53:10,520
Lovely? Well done.
1031
00:53:10,560 --> 00:53:12,680
The choux is delicious,
filling's delicious.
1032
00:53:12,720 --> 00:53:14,080
Love the piping on the top.
1033
00:53:14,120 --> 00:53:16,280
Think you've done a great job.
Well done. Thank you.
1034
00:53:16,320 --> 00:53:17,520
Thank you, Gill.
1035
00:53:20,080 --> 00:53:21,560
I'm pleased with the choux,
1036
00:53:21,600 --> 00:53:24,400
but using toffee wasn't
the best of ideas.
1037
00:53:24,440 --> 00:53:25,800
I don't what to do.
1038
00:53:25,840 --> 00:53:28,200
Can't bribe 'em any more.
Run out of money.
1039
00:53:28,240 --> 00:53:31,520
I felt I was kind of precariously
placed pre-Showstopper.
1040
00:53:31,560 --> 00:53:33,840
And now, there's a chance
that you kind
1041
00:53:33,880 --> 00:53:36,040
of could've clawed it all
the way back.
1042
00:53:36,080 --> 00:53:38,520
I didn't get the handshake in
the Signature,
1043
00:53:38,560 --> 00:53:39,920
but I've got a Paul clap.
1044
00:53:39,960 --> 00:53:43,520
I feel pretty safe. I don't take it
for granted any more.
1045
00:53:43,560 --> 00:53:45,360
I remember, at the start,
I was like,
1046
00:53:45,400 --> 00:53:46,680
"Oh, I didn't get Star Baker!"
1047
00:53:46,720 --> 00:53:49,520
Now, I'm like, "I just wanna stay!"
1048
00:53:55,240 --> 00:53:56,680
Well, it looked to me
1049
00:53:56,720 --> 00:53:59,720
that you two thoroughly enjoyed
those Showstoppers.
1050
00:53:59,760 --> 00:54:01,240
I loved this challenge
1051
00:54:01,280 --> 00:54:03,360
and I thought they did really,
really well.
1052
00:54:03,400 --> 00:54:05,960
For me, Gill, I rated her one of
the top ones
1053
00:54:06,000 --> 00:54:09,160
in the Showstopper today
and, obviously, she was, for me,
1054
00:54:09,200 --> 00:54:11,120
the top one in the Signature,
1055
00:54:11,160 --> 00:54:13,760
although she came last in the
Technical,
1056
00:54:13,800 --> 00:54:15,760
for me she's dominated two of
the three.
1057
00:54:15,800 --> 00:54:18,480
And that naturally puts her
in line for Star Baker.
1058
00:54:18,520 --> 00:54:21,200
And what is so interesting is,
Sumayah,
1059
00:54:21,240 --> 00:54:24,520
who, last week, was so close to
going home,
1060
00:54:24,560 --> 00:54:26,960
is now in line for Star
Baker. Isn't that wonderful?
1061
00:54:27,000 --> 00:54:29,480
It's unbelievable. I mean, that's
the glory of Bake Off.
1062
00:54:29,520 --> 00:54:32,200
It looked incredible. As always,
her flavours were fantastic.
1063
00:54:32,240 --> 00:54:34,040
Yeah.
Let's talk about Andy,
1064
00:54:34,080 --> 00:54:36,240
because when it came
to you, it was incomplete.
1065
00:54:36,280 --> 00:54:37,880
It was a bad design.
1066
00:54:37,920 --> 00:54:40,160
And you can actually say
the same about Illiyin,
1067
00:54:40,200 --> 00:54:43,400
because she couldn't actually bring
us with the Paris-Brest on the top.
1068
00:54:43,440 --> 00:54:46,560
Both of the people whose stands
fell apart,
1069
00:54:46,600 --> 00:54:49,760
Illiyin and Andy, are both in line
for going home, yeah.
1070
00:54:49,800 --> 00:54:52,640
Oh, dear. All I'm gonna say, guys,
is I'm so glad
1071
00:54:52,680 --> 00:54:54,880
that none of us were laughing at
1072
00:54:54,920 --> 00:54:57,960
the word "Brest" throughout
the whole of that.
1073
00:55:03,360 --> 00:55:07,080
Well done, bakers,
you survived Pastry Week,
1074
00:55:07,120 --> 00:55:10,320
and I've got the great job
this week of announcing
1075
00:55:10,360 --> 00:55:13,200
which one of you will be Star Baker.
1076
00:55:13,240 --> 00:55:17,800
And the person who's Star Baker this
week is...
1077
00:55:22,080 --> 00:55:23,760
..Gill.
1078
00:55:23,800 --> 00:55:25,600
APPLAUSE
1079
00:55:25,640 --> 00:55:27,600
Nice one!
1080
00:55:27,640 --> 00:55:29,360
ALL LAUGH AND APPLAUD
1081
00:55:30,600 --> 00:55:32,280
Well done.
1082
00:55:32,320 --> 00:55:35,560
Now, unfortunately,
I've got the terrible job
1083
00:55:35,600 --> 00:55:39,160
of announcing who's going to be
leaving the tent today, so...
1084
00:55:39,200 --> 00:55:42,360
..the baker leaving
the tent today is...
1085
00:55:49,000 --> 00:55:51,040
..Andy.
1086
00:55:51,080 --> 00:55:52,440
Sorry.
1087
00:55:55,600 --> 00:55:57,720
It wasn't your day, mate.
1088
00:55:57,760 --> 00:55:59,160
Sorry, buddy.
1089
00:55:59,200 --> 00:56:03,440
Just sad, you know?
I've had such a fantastic time.
1090
00:56:03,480 --> 00:56:05,640
I've had so many laughs,
1091
00:56:05,680 --> 00:56:07,360
but that's the standard.
1092
00:56:07,400 --> 00:56:09,200
Come to Mama!
1093
00:56:09,240 --> 00:56:11,760
ALL LAUGH
Come to Mama!
1094
00:56:11,800 --> 00:56:13,720
C'est la vie.
1095
00:56:13,760 --> 00:56:16,680
So proud of you.
Are you proud of yourself?
1096
00:56:16,720 --> 00:56:18,160
You should be.
1097
00:56:18,200 --> 00:56:20,960
Oh, it's so sad to see Andy go.
1098
00:56:21,000 --> 00:56:23,120
I mean, I adore the guy,
1099
00:56:23,160 --> 00:56:25,680
but he just didn't have a good week.
1100
00:56:25,720 --> 00:56:27,320
Well done, Gill. Thank you.
1101
00:56:27,360 --> 00:56:32,200
Gill's always remained in a very
safe position the last few weeks,
1102
00:56:32,240 --> 00:56:34,440
and today, she sort of stepped out
from the pack
1103
00:56:34,480 --> 00:56:37,000
and I expect better things from her
going forward.
1104
00:56:37,040 --> 00:56:38,680
Star Baker!
1105
00:56:38,720 --> 00:56:40,320
SHE MOUTHS
1106
00:56:40,360 --> 00:56:42,880
I'm going to have to phone Steve.
1107
00:56:42,920 --> 00:56:48,240
Hello!
# Sta-a-a-ar Ba-a-a-ake-e-er! #
1108
00:56:48,280 --> 00:56:50,800
Absolute legend!
1109
00:56:50,840 --> 00:56:52,280
SHE GIGGLES
1110
00:56:52,320 --> 00:56:54,400
Oh, I'm so proud of you!
1111
00:56:54,440 --> 00:56:57,160
ALL CHATTER
Ah, giddy.
1112
00:56:57,200 --> 00:57:00,000
"Giddy Kipper",
as my mother would say right now.
1113
00:57:00,040 --> 00:57:03,000
Next week...
Damn...
1114
00:57:03,040 --> 00:57:04,280
..it's autumn-time in the tent...
1115
00:57:04,320 --> 00:57:06,680
That's how we're going to do it.
1116
00:57:06,720 --> 00:57:08,000
I don't know what to say.
1117
00:57:08,040 --> 00:57:09,600
..with a warming Signature...
1118
00:57:09,640 --> 00:57:11,160
Whoa! It's all steamy.
1119
00:57:11,200 --> 00:57:13,760
..an obscure Technical...
Do people like this, Gill?
1120
00:57:13,800 --> 00:57:15,360
Yes, the people do like this, Dylan.
1121
00:57:15,400 --> 00:57:17,240
..and a stunning Showstopper...
1122
00:57:17,280 --> 00:57:18,480
One hell of a baker.
1123
00:57:18,520 --> 00:57:20,040
APPLAUSE
That's amazing.
1124
00:57:20,080 --> 00:57:23,240
..will have them all
fearing the fall.
1125
00:57:23,280 --> 00:57:25,680
Whoa! Oh, good God. Are you OK?
1126
00:57:25,720 --> 00:57:28,480
Are you a Star Baker in the making?
1127
00:57:28,520 --> 00:57:35,800
If you'd like to apply for the next
series of Bake Off, visit...
1128
00:57:47,680 --> 00:57:50,840
Subtitles by Red Bee Media
87361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.