All language subtitles for The.Capture.S03E04.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,680 Isaac Turner, the home secretary, was shot and fatally wounded 2 00:00:04,840 --> 00:00:06,200 by a gunman in Westminster. 3 00:00:06,360 --> 00:00:07,280 It's not him. 4 00:00:07,440 --> 00:00:12,400 I want you to put eyes on Danny Hart. And bring Gemma Garland in. 5 00:00:12,920 --> 00:00:15,160 - Gemma Garland's suspended, ma'am. - For questioning. 6 00:00:15,320 --> 00:00:17,560 Correction is in play, Tom. They're all suspects. 7 00:00:17,720 --> 00:00:19,200 - We've got another meeting. - Cash flow? 8 00:00:19,360 --> 00:00:21,840 Tracked his vehicle to White Rabbit's home address. 9 00:00:22,000 --> 00:00:24,600 Get into their devices. I wanna hear every word. 10 00:00:24,760 --> 00:00:26,280 Remember... 11 00:00:26,760 --> 00:00:29,040 You may need a favour from a guy like me one day. 12 00:00:29,880 --> 00:00:31,240 Doesn't look like police. 13 00:00:31,760 --> 00:00:32,800 M.I.-6? 14 00:00:32,960 --> 00:00:33,960 Who's protecting you? 15 00:00:34,120 --> 00:00:37,400 The deputy commissioner, is he involved? The commissioner? How far up does this go? 16 00:00:37,560 --> 00:00:41,320 You think you can lie to my face? And I'll doubt myself like some gaslit girlfriend? 17 00:00:42,000 --> 00:00:44,440 The commander's taking a new lead in the investigation. 18 00:00:44,600 --> 00:00:46,160 Rachel, you better come and see this. 19 00:00:49,800 --> 00:00:50,960 You're not goin' anywhere. 20 00:00:51,760 --> 00:00:53,480 You shoulda killed me when you had the chance. 21 00:00:53,640 --> 00:00:55,600 You still think Whitlock is fake news, don't you? 22 00:00:55,760 --> 00:00:57,280 He's involved, one way or another. 23 00:00:57,440 --> 00:00:59,640 I told you, he should never have been let out. 24 00:00:59,840 --> 00:01:03,160 I think it's fair to say he's not working alone. He been receiving instruction. 25 00:01:03,320 --> 00:01:04,440 - From? - Simon. 26 00:01:04,600 --> 00:01:07,400 - That name's coming up a lot. - Simon says: sixty-six. 27 00:01:08,040 --> 00:01:13,000 Frank, we've arrested James Whitlock. You might need to rein it in. 28 00:01:13,240 --> 00:01:16,560 Well, I wish I could, Fast Track, but we're kind of on a roll here. 29 00:01:17,480 --> 00:01:20,840 I never met a marine with a heart murmur. That a recent succession? 30 00:01:21,040 --> 00:01:24,560 - Somethin' happen on tour? - Frank, Noah Pierson is my suspect. 31 00:01:25,000 --> 00:01:28,200 You got me. I'm a stone-cold killer. 32 00:01:39,200 --> 00:01:40,400 Yes? 33 00:01:43,120 --> 00:01:46,960 Sorry to trouble you, sir. Update from Tech. 34 00:01:47,120 --> 00:01:51,440 Authorization required for executive action. Simon's flagged a concern. 35 00:01:55,280 --> 00:01:58,040 Black Fish has lost command of C.T.C. 36 00:02:01,760 --> 00:02:03,640 - God! - Who do you work for? 37 00:02:04,200 --> 00:02:07,800 We are seeing data to suggest the operative currently poses a security risk. 38 00:02:07,960 --> 00:02:10,960 - Data from who? - From Black Fish himself, sir. 39 00:02:11,400 --> 00:02:13,160 Or from his heart monitor, to be exact. 40 00:02:16,520 --> 00:02:19,520 Even if I tried to explain it, you wouldn't understand! 41 00:02:22,440 --> 00:02:24,480 The data suggests the operative is in operative is suffering 42 00:02:24,640 --> 00:02:28,840 increasing stress levels and a heightened risk of acute medical trauma. 43 00:02:29,120 --> 00:02:32,720 Reads like interrogation. Not compromise. What makes Simon think he'll fold? 44 00:02:32,880 --> 00:02:37,120 The operative's heart implant itself is at risk of failure, sir. 45 00:02:37,280 --> 00:02:39,120 It also appears his handset is down. 46 00:02:39,280 --> 00:02:42,080 If Black Fish cannot find a way to power his device, 47 00:02:42,280 --> 00:02:47,160 he will correctly assume his life is in danger, and he may... talk. 48 00:02:48,920 --> 00:02:52,080 How many more volts can your heart take before you blow a fuse, son? 49 00:02:52,240 --> 00:02:53,520 He hasn't yet. 50 00:02:53,680 --> 00:02:55,680 Would you like me to go back to Simon, sir? 51 00:03:04,560 --> 00:03:07,760 Simon's drafted three options, sir. 52 00:03:08,160 --> 00:03:12,480 extraction. Chance of compromise: twenty-six percent. 53 00:03:12,960 --> 00:03:16,480 Two, burn the operative. Chance of compromise: sixteen percent. 54 00:03:17,880 --> 00:03:21,280 Option three: executive action. Chance of compromise: two percent. 55 00:03:22,920 --> 00:03:26,280 Yes, people are less inclined to talk when they're dead. 56 00:03:26,840 --> 00:03:31,520 Simon recommends Option Three, sir. With your approval, of course. 57 00:03:35,560 --> 00:03:36,920 Do it right. 58 00:03:37,760 --> 00:03:39,640 He was a good op, by all accounts. 59 00:03:42,400 --> 00:03:44,600 Option Three approved. 60 00:03:52,520 --> 00:03:54,720 Standby for executive action on Black Fish. 61 00:03:55,560 --> 00:03:57,200 Deactivation, standing by. 62 00:03:58,000 --> 00:03:58,960 Pull the plug. 63 00:04:07,120 --> 00:04:09,520 - What the fuck? - It can't be the cattle prod. 64 00:04:09,680 --> 00:04:11,920 It can't? You just put fifty thousand volts in him, Frank. 65 00:04:12,120 --> 00:04:15,080 What're you, Amnesty International? What the fuck is the protocol, huh? 66 00:04:15,320 --> 00:04:17,760 I mean, what do we do? Are we supposed to jumpstart the engine? 67 00:04:17,920 --> 00:04:19,280 Phone... 68 00:04:19,440 --> 00:04:21,200 - What's he sayin'? - He wants his phone. 69 00:04:21,360 --> 00:04:22,520 Fuck it, cut his arm loose. 70 00:04:45,680 --> 00:04:47,040 No way! 71 00:04:57,720 --> 00:04:58,880 Yes! 72 00:05:05,120 --> 00:05:10,360 Bit of an update, sir. Executive action deployed, as instructed. 73 00:05:11,520 --> 00:05:16,800 The operative's heart implant was remotely deactivated at 12:39 p.m. 74 00:05:18,920 --> 00:05:19,840 But? 75 00:05:21,200 --> 00:05:27,040 The operative's implant was subsequently found to be active again at 12:41 p.m. 76 00:05:29,880 --> 00:05:34,080 The operative, it appears, managed to deploy a charging device. 77 00:05:35,400 --> 00:05:36,480 His handset. 78 00:05:36,640 --> 00:05:38,600 It would appear to be his handset, yes, sir. 79 00:05:38,760 --> 00:05:40,800 His handset was down. 80 00:05:41,360 --> 00:05:44,800 It would appear his handset 81 00:05:45,480 --> 00:05:49,600 subsequently became active again at 12:41 p.m. 82 00:05:51,720 --> 00:05:53,280 The Captain's alive. 83 00:06:15,640 --> 00:06:16,920 Alive and well it would seem, sir. 84 00:06:17,920 --> 00:06:24,040 Heartrate's stabilized, blood pressure's back to normal. Black Fish is mobile. 85 00:06:26,920 --> 00:06:28,680 Does he know what we did to him? 86 00:06:30,840 --> 00:06:31,960 Rachel. 87 00:06:32,520 --> 00:06:36,160 Excellent timing. Just got back a moment ago myself. 88 00:06:37,640 --> 00:06:41,760 You look like you've seen a ghost. There's only one way through this, Rachel. 89 00:06:41,960 --> 00:06:43,200 What's that? 90 00:06:45,240 --> 00:06:46,440 Together. 91 00:07:38,640 --> 00:07:41,800 This interview is being recorded and may be given in evidence 92 00:07:41,960 --> 00:07:46,760 if this case goes to trial. I am Detective Inspector Nadia Latif. 93 00:07:47,680 --> 00:07:49,480 The other officer present is... 94 00:07:51,880 --> 00:07:52,960 Ma'am? 95 00:07:54,800 --> 00:07:58,000 Acting Deputy Commander, Rachel Carey. 96 00:07:58,640 --> 00:08:02,160 "Acting Deputy Commander". Make your mind up? 97 00:08:05,840 --> 00:08:08,080 I want all the footage off that, by the way. I'm allowed. 98 00:08:48,480 --> 00:08:54,160 ...his base and he's not there. I know of three other locations he uses. 99 00:08:55,520 --> 00:08:59,280 Or has done in the past. A building site in Rotherhithe. 100 00:09:00,120 --> 00:09:05,400 A disused car park on the Isle of Dogs. And a warehouse in Deptford. 101 00:09:06,120 --> 00:09:09,200 It's never a gastropub overlooking the Thames, is it? 102 00:09:09,920 --> 00:09:12,040 - My money's on the warehouse. - Hope you're right. 103 00:09:12,240 --> 00:09:15,200 All these locations, I'm gonna have to start invoicing for mileage. 104 00:09:15,800 --> 00:09:20,000 Well, I can hardly doorstep him myself, can I? The man viscerally loathes me. 105 00:09:20,160 --> 00:09:22,280 - Sir? - Strange he still bears a grudge. 106 00:09:22,480 --> 00:09:25,080 When all you did was hack his medical records 107 00:09:25,240 --> 00:09:26,880 to make him believe he had cancer. 108 00:09:27,120 --> 00:09:31,960 Frank was out of control. Somebody needed to intervene. 109 00:09:33,440 --> 00:09:35,160 Besides, you have to cross the line sometimes. 110 00:09:35,320 --> 00:09:37,200 That's how you know where the line is. 111 00:09:39,600 --> 00:09:41,280 Your line keeps moving, Gemma. 112 00:09:42,200 --> 00:09:43,840 I'll check out Deptford. 113 00:09:46,400 --> 00:09:52,480 How would you prefer to be addressed? James? Jamie? Mister Whitlock? 114 00:09:52,840 --> 00:09:54,080 I'd like you to call me James. 115 00:09:55,520 --> 00:09:57,240 And I'd like you to call me Jamie. 116 00:09:57,960 --> 00:10:00,360 And if either of you gets it wrong, you're out. 117 00:10:20,200 --> 00:10:22,160 Movement. Cash Flow is mobile. 118 00:10:22,640 --> 00:10:24,800 - Stay on him. - Copy that. 119 00:10:27,280 --> 00:10:31,600 You've waived your rights to legal representation, Jamie. Why is that? 120 00:10:32,920 --> 00:10:34,120 I never met a lawyer I liked. 121 00:10:35,920 --> 00:10:38,800 They tend to come in handy when you've been arrested for a serious crime. 122 00:10:41,160 --> 00:10:42,400 Didn't last time. 123 00:10:56,040 --> 00:10:59,840 Stand down surveillance on Cash Flow. Phone, follow, and C.C.T.V. 124 00:11:00,440 --> 00:11:01,520 Sir. 125 00:11:02,400 --> 00:11:04,960 All units, stand down surveillance on Cash Flow. Abort. 126 00:11:07,280 --> 00:11:10,080 All units, stand down surveillance on Cash Flow. 127 00:11:13,600 --> 00:11:17,240 You understand that you're under arrest for the preparation of terrorist acts. 128 00:11:20,200 --> 00:11:25,120 Conspiracy to commit mass murder, and possession of an unlicensed firearm? 129 00:11:25,280 --> 00:11:26,880 That rifle's not unlicensed. 130 00:11:28,720 --> 00:11:31,160 We're still in dispute with Southern County Firearms about that. 131 00:11:32,120 --> 00:11:34,600 Who wants to brief me on Whitlock's previous? 132 00:11:35,840 --> 00:11:39,880 Malicious communication, threats to kill, conspiracy to murder, overturned. 133 00:11:40,040 --> 00:11:43,120 Was the investigation run out of C.T.C. or serious crime? 134 00:11:45,240 --> 00:11:49,120 What was the name of Whitlock's arresting officer? Who was the S.I.O.? 135 00:11:50,040 --> 00:11:52,400 Sorry, a bit before my time, sir. 136 00:11:54,400 --> 00:11:56,640 If only there was a way of looking stuff up. 137 00:12:00,440 --> 00:12:02,840 Request the original case files from the archives. 138 00:12:03,160 --> 00:12:04,280 Yes, sir. 139 00:12:07,640 --> 00:12:10,800 Where were you yesterday afternoon, around one P.M.? 140 00:12:11,040 --> 00:12:13,320 Down the coast, obviously. Abbot's Cliff. 141 00:12:13,480 --> 00:12:15,080 Why "obviously"? 142 00:12:16,680 --> 00:12:18,600 - One o'clock was the E.T.A. - "E.T.A."? 143 00:12:18,760 --> 00:12:19,840 Of the vessel. 144 00:12:21,640 --> 00:12:26,280 You mean... the dinghy? The undocumented migrants? 145 00:12:26,440 --> 00:12:29,400 - The land invasion. - How did you know what time it'd arrive? 146 00:12:32,080 --> 00:12:37,000 Last phone communication was yesterday morning just before seven A.M. 147 00:12:38,560 --> 00:12:40,880 A message from a contact named "Simon". 148 00:12:45,320 --> 00:12:46,560 Are we tracking that number? 149 00:12:47,160 --> 00:12:50,000 Sir, I'm still trying. It's fire-walled to fuck. 150 00:12:51,240 --> 00:12:54,960 If you're interested in properties by the sea, Abbot's Cliff is nice. 151 00:12:57,600 --> 00:13:00,760 We're struggling to get in touch with Simon. 152 00:13:02,120 --> 00:13:04,920 - Oh, have you tried his landline? - Do you know his surname? 153 00:13:05,480 --> 00:13:07,880 - Like he's gonna tell me that. - You're close then? 154 00:13:09,640 --> 00:13:12,720 Yeah, you can't get close to someone like Simon. Not where he is. 155 00:13:15,560 --> 00:13:16,720 Where's that? 156 00:13:17,480 --> 00:13:18,640 Deep. 157 00:13:19,440 --> 00:13:20,680 Deeper than you. 158 00:13:22,600 --> 00:13:25,320 This'll be the part where you deny the Deep State exists. 159 00:13:25,480 --> 00:13:26,680 No. 160 00:13:28,640 --> 00:13:32,440 Which Department of the Deep State does Simon work for, Jamie? 161 00:13:37,720 --> 00:13:40,600 Simon tells me what I need to know and nothing more. 162 00:13:42,200 --> 00:13:44,520 Have you ever met Simon? In person? 163 00:13:45,280 --> 00:13:47,800 What, when he's already risking his life as it is? What do you think? 164 00:13:47,960 --> 00:13:51,320 Well, how do you know he is who he says he is? 165 00:13:57,000 --> 00:14:00,600 Why did you leave your phone behind when you went down the coast, Jamie? 166 00:14:01,560 --> 00:14:04,080 I went off radar. Is that a problem? 167 00:14:06,560 --> 00:14:07,480 Might be for you. 168 00:14:09,040 --> 00:14:13,280 It makes it harder for us to verify your whereabouts. 169 00:14:13,440 --> 00:14:17,360 It makes it harder for us to prove that you were down by the coast, as you say, 170 00:14:18,200 --> 00:14:19,360 and not somewhere else. 171 00:14:20,120 --> 00:14:22,000 Like Westminster, for instance. 172 00:14:24,800 --> 00:14:28,360 Westminster? Why would I go there? 173 00:14:30,360 --> 00:14:33,720 - To assassinate Isaac Turner. - What? Isaac... 174 00:14:35,360 --> 00:14:38,080 - Come on, Jamie. - He's been assassinated? 175 00:14:40,480 --> 00:14:42,520 What, is that why you've brought me... Is that what you think I'm... 176 00:14:42,680 --> 00:14:45,520 You think I assassinated the Home Secretary of Great Britain? 177 00:14:50,000 --> 00:14:52,040 I gotta say, I don't see it myself. 178 00:14:54,160 --> 00:14:57,000 Assassinating a Secretary of State, that takes... 179 00:14:57,520 --> 00:14:59,880 military precision, planning, and execution. 180 00:15:00,760 --> 00:15:03,120 You don't have the experience, the skills, or the discipline. 181 00:15:04,360 --> 00:15:05,640 Yeah, you sure about that? 182 00:15:07,040 --> 00:15:10,320 Picking off defenseless targets at sea. That's more your style. 183 00:15:11,920 --> 00:15:13,120 No. 184 00:15:15,080 --> 00:15:18,880 The man who killed Isaac Turner was... a professional assassin. 185 00:15:22,640 --> 00:15:24,720 You don't strike me as a professional anything, Jamie. 186 00:15:29,760 --> 00:15:32,360 Was it your idea to leave your phone behind? 187 00:15:34,280 --> 00:15:35,520 Or was it Simon's? 188 00:15:37,080 --> 00:15:40,160 Sir, hard copies of James Whitlock's original case file. There's a lot more... 189 00:15:41,680 --> 00:15:44,040 - Just a second. - It's standard procedure for covert ops. 190 00:15:47,880 --> 00:15:51,760 It seems to me, Simon wanted you off radar for a reason. 191 00:15:53,600 --> 00:15:56,840 Simon made sure your whereabouts at the time of the attack 192 00:15:57,000 --> 00:15:58,720 were unknown to everyone but himself. 193 00:16:00,720 --> 00:16:02,360 She's giving him an alibi. 194 00:16:04,160 --> 00:16:08,520 Wake up, Jamie. Whoever Simon is, he is not your friend. 195 00:16:09,280 --> 00:16:13,040 You're gonna be looking at twenty-five years for Abbot's Cliff alone. 196 00:16:13,560 --> 00:16:16,880 Add Westminster and you are gonna rot in Belmarsh for the rest of your life. 197 00:16:19,160 --> 00:16:22,960 So, stop trying to defend him and start helping us find him. 198 00:16:26,560 --> 00:16:28,760 Then maybe you and I can talk about a deal? 199 00:16:32,440 --> 00:16:33,600 Sorry, ma'am? 200 00:16:34,600 --> 00:16:36,440 Interview suspended. 201 00:16:37,400 --> 00:16:38,800 Commander Pierson asked me to step in? 202 00:16:41,640 --> 00:16:43,040 You better step in then. 203 00:18:02,320 --> 00:18:03,680 Rachel. 204 00:18:07,200 --> 00:18:11,160 - Glad I caught you. - Sorry, I needed some... air. 205 00:18:12,320 --> 00:18:14,680 So, you came to an underground car park? 206 00:18:18,440 --> 00:18:20,320 Sorry I had to pull you out of there. 207 00:18:20,480 --> 00:18:22,640 Felt like you were going a bit off-message. 208 00:18:23,480 --> 00:18:26,320 Bit of a Walter Mitty, isn't he, old Jamie Whitlock? 209 00:18:26,800 --> 00:18:29,160 He's certainly an impressionable young man. 210 00:18:29,320 --> 00:18:31,080 All that Simon stuff. 211 00:18:31,880 --> 00:18:35,080 I'd be willing to bet Simon's a figment of Whitlock's imagination. 212 00:18:35,840 --> 00:18:37,840 We're having a hard time tracing him, aren't we? 213 00:18:40,520 --> 00:18:42,760 Are you sure it's not rest you need, Rachel? 214 00:18:44,200 --> 00:18:45,120 Yeah. 215 00:18:46,720 --> 00:18:48,360 Yeah, probably. 216 00:18:48,520 --> 00:18:50,520 Well, for heaven's sake, take some. 217 00:18:51,600 --> 00:18:52,840 You've earned it. 218 00:18:55,400 --> 00:18:57,040 But before you disappear... 219 00:18:59,640 --> 00:19:00,880 that catch up? 220 00:19:04,000 --> 00:19:06,840 It's probably easier if I show you. 221 00:19:11,760 --> 00:19:13,160 Won't take a minute. 222 00:19:31,000 --> 00:19:33,600 I take it you're familiar with the camera coverage down here? 223 00:19:33,760 --> 00:19:35,200 I am. 224 00:19:35,600 --> 00:19:38,080 So, you'll be aware there are two cameras facing us, 225 00:19:38,280 --> 00:19:40,720 but no line of sight to the inside of my boot. 226 00:19:43,600 --> 00:19:45,080 So, try not to react. 227 00:19:54,040 --> 00:19:56,360 It's put us in quite the pickle, the Geneva Convention. 228 00:19:58,040 --> 00:19:59,960 He poses no physical threat, 229 00:20:00,120 --> 00:20:02,600 but Wizard has enough dirt on us to see me tried at the Hague 230 00:20:02,760 --> 00:20:05,440 and you fired for willful misconduct, amongst other things. 231 00:20:05,600 --> 00:20:08,480 So, I think it's in all our interests to reach an agreement. 232 00:20:10,640 --> 00:20:15,680 Any thoughts? I believe there's a budget at my discretion for consultants. 233 00:20:16,840 --> 00:20:19,440 No doubt S.O.-fifteen could use a man of Wizard's talents. 234 00:20:19,680 --> 00:20:21,440 Subject to security clearance, of course. 235 00:20:29,440 --> 00:20:33,200 Look. I don't know what he meant to you. 236 00:20:34,120 --> 00:20:35,400 Napier. 237 00:20:36,720 --> 00:20:39,240 But big picture? No one's gonna miss him. 238 00:20:39,400 --> 00:20:41,840 We saved the C.I.A. a pension, s'all we did. 239 00:20:42,840 --> 00:20:45,240 Well, seven pensions, to be exact. 240 00:20:49,400 --> 00:20:50,840 Why did you do it? 241 00:20:51,560 --> 00:20:54,360 Honestly, you left me no choice. 242 00:20:54,960 --> 00:20:57,800 No, I'm not talking about them. I'm talking about Isaac Turner. 243 00:20:58,640 --> 00:21:00,560 It's a shame the Geneva Convention didn't stop you 244 00:21:00,720 --> 00:21:01,960 before you killed him in cold blood. 245 00:21:02,120 --> 00:21:03,360 I think the world would be a kinder place 246 00:21:03,520 --> 00:21:07,360 if everyone stopped leaping to the least generous conclusions about everyone else. 247 00:21:08,160 --> 00:21:10,880 I suggest you keep him in a safe house until he's fully vetted. 248 00:21:11,560 --> 00:21:14,280 And please, drive carefully. 249 00:21:15,200 --> 00:21:17,600 Well, I can't leave in this! 250 00:21:17,760 --> 00:21:21,880 Sure you can. We can't both keep going walkabout. Clock's ticking on Whitlock. 251 00:21:22,040 --> 00:21:23,920 One of us needs to stay to make sure we charge the fucker. 252 00:21:24,080 --> 00:21:27,440 Wait... I can't drive across London with a man tied up in my boot! 253 00:21:27,600 --> 00:21:29,720 Well, you can't take him on the Northern Line. 254 00:22:19,400 --> 00:22:20,880 Go on! 255 00:22:22,360 --> 00:22:23,680 Give up! 256 00:22:24,040 --> 00:22:25,800 Give up! 257 00:22:26,680 --> 00:22:29,640 You can't take it! You're gonna die! 258 00:22:30,680 --> 00:22:34,840 Give up! Give up! Say it! Say it! 259 00:22:38,000 --> 00:22:41,680 Take the straps off. Straps off! Get him down on the ground! 260 00:22:53,720 --> 00:22:54,880 Deep breaths. 261 00:22:58,160 --> 00:22:59,280 How did that compare? 262 00:23:00,960 --> 00:23:04,680 Increased awareness. I could block out the pain for longer. 263 00:23:07,400 --> 00:23:09,520 Perception of time was clearer, I think. 264 00:23:09,680 --> 00:23:10,760 Did you count the seconds? 265 00:23:12,760 --> 00:23:14,160 Twenty-two. 266 00:23:15,880 --> 00:23:18,120 Twenty-two-point-four. Are we safe to continue? 267 00:23:18,400 --> 00:23:19,600 Yes, sir. 268 00:23:19,760 --> 00:23:22,000 Let's increase the methylphenidate to ninety milligrams, 269 00:23:22,160 --> 00:23:24,400 increase the dextroamphetamine to forty-five. 270 00:23:24,960 --> 00:23:26,320 Doctor Neuman? 271 00:23:33,320 --> 00:23:34,640 Forgive me, Colonel... 272 00:23:35,040 --> 00:23:38,840 If the operative's stats have stabilized and his mission isn't compromised, 273 00:23:39,360 --> 00:23:41,440 what makes you think he still poses a threat? 274 00:23:41,920 --> 00:23:43,880 We made an attempt on his life. 275 00:23:44,280 --> 00:23:46,800 A person could take umbrage at a thing like that. 276 00:23:47,000 --> 00:23:52,000 Although, the extent to which he is or was aware of the attempt remains unclear. 277 00:23:52,160 --> 00:23:55,400 Then we have to assume that he suspects interference. 278 00:23:55,720 --> 00:23:57,240 Is it a problem if he does? 279 00:23:58,640 --> 00:24:01,880 Is it a problem if he thinks we flicked his kill switch? 280 00:24:02,040 --> 00:24:03,360 Where is he now? 281 00:24:03,520 --> 00:24:05,440 Black Fish has command of C.T.C. 282 00:24:05,600 --> 00:24:08,760 He returned to his mission, like a deep cover op should. 283 00:24:09,360 --> 00:24:11,080 Does that sound like a man that's gone rogue? 284 00:24:11,520 --> 00:24:12,440 Not yet. 285 00:24:12,600 --> 00:24:15,960 Would you want him back in your platoon? If he bore a grudge? 286 00:24:16,880 --> 00:24:20,320 Sir, in the four years the Captain's served with us, 287 00:24:20,480 --> 00:24:22,520 he outperformed every op in the squadron. 288 00:24:23,520 --> 00:24:27,080 He's got an ego and a chip on his shoulder about the pullout. 289 00:24:27,680 --> 00:24:29,120 But when it comes to our program? 290 00:24:30,160 --> 00:24:31,760 He's as committed as any of us. 291 00:24:33,120 --> 00:24:34,880 We all know what we signed up for, sir. 292 00:24:39,360 --> 00:24:40,400 Thank you, Major. 293 00:24:51,680 --> 00:24:54,480 It's true. A dog rarely turns on his master. 294 00:24:54,840 --> 00:24:56,800 Even when the master turns on the dog. 295 00:24:57,440 --> 00:24:58,840 What does Simon think? 296 00:24:59,400 --> 00:25:00,920 Simon's asking for more Intelligence. 297 00:25:02,840 --> 00:25:04,200 One empathizes. 298 00:25:11,880 --> 00:25:13,520 - Noah. - Sir. 299 00:25:14,600 --> 00:25:15,800 To what do I owe the pleasure? 300 00:25:15,960 --> 00:25:19,160 I just wanted to say congratulations on Whitlock. 301 00:25:20,760 --> 00:25:24,200 Thank you, sir. He's not charged yet... 302 00:25:24,360 --> 00:25:26,280 And... to invite you to dinner! 303 00:25:27,680 --> 00:25:29,840 Dinner! That's that thing people have 304 00:25:30,000 --> 00:25:32,200 when they're allowed to leave work in the evenings? 305 00:25:35,120 --> 00:25:39,240 Well, whenever you have time. I know that you're a... busy man. 306 00:25:40,160 --> 00:25:42,280 Thank you, sir. I'd be honored. 307 00:25:44,080 --> 00:25:48,720 As I say, James Whitlock is... not charged yet. 308 00:26:23,560 --> 00:26:27,560 You've reached Frank's house, please leave a message. 309 00:27:53,320 --> 00:27:54,240 Yeah... 310 00:27:55,880 --> 00:27:57,760 Yeah, it's all been taken care of. 311 00:27:59,280 --> 00:28:01,440 Alright. Okay. 312 00:28:17,600 --> 00:28:18,720 Colonel Figgis? 313 00:28:19,600 --> 00:28:21,640 Yes, Cameron. Good afternoon. 314 00:28:21,800 --> 00:28:24,600 My analysis supports your analysis. 315 00:28:25,280 --> 00:28:28,560 Black Fish has resumed his mission, I can confirm. 316 00:28:29,040 --> 00:28:30,240 How does he seem? 317 00:28:31,240 --> 00:28:35,800 He... appeared... pensive, somewhat. I must admit. 318 00:28:35,960 --> 00:28:37,160 Pensive? 319 00:28:37,320 --> 00:28:39,360 Oh, goodness, am I on with the whole Army? 320 00:28:39,520 --> 00:28:41,400 Pensive, you were saying. 321 00:28:41,840 --> 00:28:45,000 Yes. Rattled. Slightly rattled. 322 00:28:46,440 --> 00:28:51,000 But then, the sudden appearance of a boss can do that. 323 00:28:51,560 --> 00:28:54,120 I wouldn't draw anything too conclusive from it. 324 00:28:54,280 --> 00:28:55,520 Thank you, Cameron. 325 00:28:56,040 --> 00:28:58,160 - I really wouldn't... - Thank you, Cameron. 326 00:28:58,440 --> 00:29:03,680 Colonel, I must add that it was extremely difficult to get Black Fish into C.T.C. 327 00:29:03,840 --> 00:29:06,920 in such an impossibly tight timeframe. 328 00:29:07,080 --> 00:29:11,440 If we had to repeat the process with a different candidate now, 329 00:29:11,600 --> 00:29:14,720 I can't promise that it would succeed. 330 00:29:20,840 --> 00:29:21,920 Colonel Figgis? 331 00:29:23,040 --> 00:29:24,560 We're still here. 332 00:29:26,720 --> 00:29:30,880 Well, of course, where there's a will... 333 00:29:36,120 --> 00:29:37,200 Yeah. 334 00:29:38,680 --> 00:29:40,160 Yeah, I've gotta go. 335 00:29:42,360 --> 00:29:45,200 I don't suppose you'd know anything about a grey Toyota 336 00:29:45,360 --> 00:29:46,720 that's been tailing me, by any chance? 337 00:29:46,880 --> 00:29:48,680 Who gave you the authority to be here? 338 00:29:48,840 --> 00:29:51,320 2017 Toyota Prius. This afternoon. 339 00:29:51,480 --> 00:29:54,440 This is a crime scene. The chain of evidence has been compromised! 340 00:29:54,600 --> 00:29:56,120 It was there, then it wasn't. 341 00:29:56,880 --> 00:29:59,960 - I need to call SOCO's and coroners. - Go on then. 342 00:30:02,400 --> 00:30:04,480 They've taken half the evidence! 343 00:30:04,640 --> 00:30:06,320 Shall I ask them to put it back? 344 00:30:08,400 --> 00:30:11,920 This is proof he's a killer. He did this! 345 00:30:15,600 --> 00:30:16,880 He who? 346 00:30:23,760 --> 00:30:24,760 Identify yourself. 347 00:30:26,000 --> 00:30:27,320 Oh, charming. 348 00:30:28,320 --> 00:30:30,200 I knew you'd forget me one day, but this is... 349 00:30:31,560 --> 00:30:33,240 Why are you covering for him? 350 00:30:34,920 --> 00:30:36,360 Who are you working with? 351 00:30:38,640 --> 00:30:40,080 Who am I working with? 352 00:30:43,120 --> 00:30:45,720 The last incoming call was from your number. 353 00:30:46,400 --> 00:30:51,240 If I were to go back, how many more calls would I find between you and Frank Napier? 354 00:30:57,080 --> 00:30:59,280 You know, Rachel, in some ways, you're really clever, 355 00:30:59,440 --> 00:31:01,480 but in other ways, you're really not. 356 00:31:02,160 --> 00:31:03,480 You came up fast, I'll give you that. 357 00:31:03,640 --> 00:31:06,760 But you came up so fast, you forgot to make friends along the way. 358 00:31:08,520 --> 00:31:11,800 So fast they forgot to teach you one of the fundamentals. 359 00:31:14,400 --> 00:31:16,320 Sooner or later, you're gonna fuck up. 360 00:31:17,920 --> 00:31:21,440 And when you do, it won't be the Commissioner who'll come to haul you out 361 00:31:21,600 --> 00:31:24,920 of a ditch at three in the morning. It will be the Officers you started with. 362 00:31:25,280 --> 00:31:30,120 On the ground. The relationships you have built over the years. 363 00:31:30,720 --> 00:31:32,560 Through loyalty. Trust. 364 00:31:32,720 --> 00:31:33,920 And blackmail. 365 00:31:34,080 --> 00:31:36,360 Shut up, George, you're not even meant to be here. 366 00:31:37,080 --> 00:31:38,120 Guv. 367 00:31:40,760 --> 00:31:44,200 - I didn't ask for your help, Danny. - No, you asked fucking Frank Napier. 368 00:31:45,600 --> 00:31:47,800 Apparently, you'd sooner ask Frank, Gemma Garland, 369 00:31:47,960 --> 00:31:49,840 or just about anyone else before you'd come to me. 370 00:31:50,000 --> 00:31:51,720 Yet look who's here for you now? 371 00:31:51,880 --> 00:31:54,560 If you needed help, Rachel, for god's sake, 372 00:31:54,760 --> 00:31:56,160 why did you go to Frank instead of me?! 373 00:31:56,320 --> 00:32:00,600 It was an emergency! There was a hostile actor taking over C.T.C.! 374 00:32:00,760 --> 00:32:03,200 Well, you can't stop him if you're extradited to the U.S. 375 00:32:03,360 --> 00:32:05,320 to explain what the fuck happened here! 376 00:32:05,520 --> 00:32:07,480 Fuck... Fuck, I fucked up! 377 00:32:08,240 --> 00:32:10,560 - Yes, you did. - Fuck! 378 00:32:13,640 --> 00:32:15,800 - Fuck... I fucked up, Danny. - It's gonna be alright. 379 00:32:16,000 --> 00:32:17,880 Fuck! No... 380 00:32:19,160 --> 00:32:23,240 Rachel, it's gonna be alright. But you have to listen to me now. Okay? 381 00:32:36,240 --> 00:32:39,240 We've had eyes on you since the attack at the Q.E.-two. 382 00:32:41,760 --> 00:32:44,000 I've pulled your surveillance already. You're not being tailed anymore. 383 00:32:48,160 --> 00:32:49,800 Why were you here looking for Frank? 384 00:32:54,160 --> 00:32:55,400 Why are they taking pictures of him? 385 00:32:56,040 --> 00:32:59,560 All in good time, Rachel. All in good time. 386 00:33:01,400 --> 00:33:02,720 If at all. 387 00:33:09,160 --> 00:33:10,600 Shall we get you to a safe house? 388 00:33:20,080 --> 00:33:21,640 There's something else. 389 00:33:27,880 --> 00:33:29,200 Ralph? 390 00:33:49,640 --> 00:33:51,480 Check Wizard for tracking devices. 391 00:33:53,840 --> 00:33:55,360 "Wizard"? 392 00:33:55,560 --> 00:33:56,840 Ralph. 393 00:33:57,320 --> 00:33:59,120 Left shoe. It's in my left shoe. 394 00:33:59,680 --> 00:34:02,560 He put it in the sole. It's... He put it there. 395 00:34:07,240 --> 00:34:08,520 My tablets... 396 00:34:19,120 --> 00:34:21,200 - Sciatica. - You haven't changed. 397 00:34:25,040 --> 00:34:26,240 Guv? 398 00:34:31,400 --> 00:34:33,640 Looks like you've had quite the afternoon, Ralph. 399 00:34:39,640 --> 00:34:41,160 Did you see what happened in there? 400 00:34:44,800 --> 00:34:47,280 I should never like to see that man again. 401 00:34:52,560 --> 00:34:53,720 Commissioner. 402 00:34:54,800 --> 00:34:56,080 Not intruding, I hope. 403 00:34:57,240 --> 00:34:58,480 Commander Pierson. 404 00:34:59,680 --> 00:35:02,800 Thanks for the check-in earlier. Appreciate that. 405 00:35:03,920 --> 00:35:04,960 No problem. 406 00:35:06,200 --> 00:35:08,320 It's weird... 407 00:35:09,440 --> 00:35:14,360 No one checks in when I'm unarmed and outnumbered seven to one, 408 00:35:14,560 --> 00:35:16,360 but that's okay. We're all busy. 409 00:35:17,160 --> 00:35:18,880 But please know... 410 00:35:21,600 --> 00:35:24,320 mission recalibrated and resumed. 411 00:35:25,440 --> 00:35:26,680 Of course. 412 00:35:30,240 --> 00:35:33,400 And should something happen to me, Commissioner... 413 00:35:33,560 --> 00:35:37,520 Please know: I will rise from the grave 414 00:35:38,080 --> 00:35:40,560 and make sure something happens to you. 415 00:35:43,200 --> 00:35:44,600 And your children. 416 00:35:46,120 --> 00:35:47,800 And your grandchildren. 417 00:36:20,280 --> 00:36:23,080 - Where are we going? - Rubin Road. 418 00:36:25,280 --> 00:36:26,960 You got a problem with that? 419 00:36:27,440 --> 00:36:30,080 Just... give me a minute. 420 00:36:37,960 --> 00:36:39,200 Ma'am? 421 00:36:39,360 --> 00:36:43,520 Tom. How's everything with... White Rabbit? 422 00:36:44,120 --> 00:36:47,600 - No change, no change. - Pull all surveillance. 423 00:36:48,280 --> 00:36:49,480 Is everything alright, ma'am? 424 00:36:52,840 --> 00:36:55,440 It's just resources, Tom. 425 00:36:59,480 --> 00:37:00,800 Can we go now? 426 00:37:04,560 --> 00:37:07,120 Where are they... Where are they taking... 427 00:37:09,840 --> 00:37:11,480 Chessington World of Adventures. 428 00:37:23,640 --> 00:37:27,600 Pull surveillance detail on White Rabbit. Phone, follow, and... 429 00:37:28,880 --> 00:37:30,640 C.C.T.V., sir? 430 00:37:32,360 --> 00:37:36,280 No. C.C.T.V., no change, no change. 431 00:37:46,080 --> 00:37:49,080 Why would I wanna kill Isaac Turner? I barely even knew who he was. 432 00:37:49,240 --> 00:37:51,520 Why would you wanna kill a boatload of asylum seekers? 433 00:37:53,640 --> 00:37:55,640 - I wouldn't. - You nearly did. 434 00:37:57,000 --> 00:37:59,560 Firearms said that you had them in your sight. 435 00:37:59,720 --> 00:38:02,160 A minute later, there would've been a bloodbath. 436 00:38:02,480 --> 00:38:03,400 Really? 437 00:38:04,040 --> 00:38:06,320 How was I gonna open fire with no ammunition? 438 00:38:08,440 --> 00:38:11,920 What, Firearms didn't mention that then? They wouldn't've found a single bullet. 439 00:38:15,000 --> 00:38:18,360 What was it then, Jamie? A dry run? 440 00:38:19,360 --> 00:38:21,200 You seen the scope on that rifle? 441 00:38:21,600 --> 00:38:24,560 I can spot a small boat three miles out with that. 442 00:38:24,720 --> 00:38:27,000 Gives me plenty of time to start shooting. 443 00:38:28,880 --> 00:38:30,440 With a camera. 444 00:38:33,280 --> 00:38:35,320 Whitlock's rifle, what's the caliber? 445 00:38:36,360 --> 00:38:39,320 Rifle is an A.X.-338 bolt-action. 446 00:38:39,480 --> 00:38:42,160 You're making a film now, Jamie, is that what you're telling us? 447 00:38:42,320 --> 00:38:44,240 Why do you think we're doing all this? 448 00:38:45,160 --> 00:38:47,360 If the government won't tell us how many illegals are coming in, 449 00:38:47,520 --> 00:38:49,400 someone has to record the truth. 450 00:38:50,520 --> 00:38:53,280 So, unless making documentaries is against the law, 451 00:38:53,440 --> 00:38:55,480 you got nothing on me in Abbot's Cliff. 452 00:38:56,600 --> 00:38:59,960 Simon told me to go there, so I did, just like your colleague said 453 00:39:00,120 --> 00:39:02,000 And you can't prove that I was in Westminster 454 00:39:02,160 --> 00:39:03,760 any more than I can prove I wasn't. 455 00:39:03,920 --> 00:39:06,080 So far, all you've got is your word against mine. 456 00:39:06,240 --> 00:39:10,120 So, are you gonna charge me with something or can I go home to my kids? 457 00:39:34,560 --> 00:39:36,200 Oh, Rachel... 458 00:39:38,960 --> 00:39:40,960 Rachel, come in, come in. 459 00:39:44,040 --> 00:39:45,080 Ralph! 460 00:39:46,560 --> 00:39:48,400 I am sure I thought you were dead. 461 00:39:49,000 --> 00:39:53,320 - No, still alive, Gemma. Just about. - Well, thank goodness. 462 00:40:13,120 --> 00:40:15,200 You've had us under surveillance. 463 00:40:16,400 --> 00:40:19,520 I presume you've been monitoring Frank Napier too? 464 00:40:22,120 --> 00:40:26,200 We'll need all the C.C.T.V. footage. Everything you have on Napier. 465 00:40:27,120 --> 00:40:28,520 Why? 466 00:40:28,680 --> 00:40:31,040 Do you understand the extraordinary risks that have been taken, 467 00:40:31,200 --> 00:40:33,480 and will need to be taken, in order to clean up this... 468 00:40:34,680 --> 00:40:36,960 well, there's... no other word for it 469 00:40:37,120 --> 00:40:38,680 - Shit show. - Clusterfuck. 470 00:40:39,760 --> 00:40:40,680 Mess. 471 00:40:41,960 --> 00:40:46,480 I can't stop the U.S. investigating when one of theirs is missing in action. 472 00:40:48,640 --> 00:40:51,320 But I might be able to delay them. 473 00:40:53,640 --> 00:40:56,680 Besides yourself and Pierson, who else knows Napier's dead? 474 00:41:03,760 --> 00:41:06,040 How often would Frank check in with the Embassy? 475 00:41:06,640 --> 00:41:07,880 Once a week? 476 00:41:08,560 --> 00:41:12,560 - In person? - No. No, not if he could help it, no. 477 00:41:15,880 --> 00:41:20,040 Frank Napier is not dead... until we say he is. 478 00:41:24,960 --> 00:41:26,280 Hay fever. 479 00:41:28,600 --> 00:41:30,560 I do find negotiations crass. 480 00:41:32,760 --> 00:41:34,640 It's one thing the Americans do better than us. 481 00:41:34,800 --> 00:41:38,080 They just have a way of coming out and saying it that seems to elude me. 482 00:41:38,760 --> 00:41:42,600 We expect things in return, is what I think Gemma here is trying to say. 483 00:41:42,760 --> 00:41:45,120 Yes. There you go. 484 00:41:46,920 --> 00:41:49,480 We expect things in return. 485 00:41:54,880 --> 00:41:56,200 What do you want? 486 00:42:01,600 --> 00:42:05,480 There are files in the archive on James Whitlock. 487 00:42:06,480 --> 00:42:07,800 His earlier case. 488 00:42:09,120 --> 00:42:10,560 What about them? 489 00:42:11,960 --> 00:42:14,720 They were redacted. Heavily. 490 00:42:17,160 --> 00:42:18,960 We'd like them to stay that way. 491 00:42:27,720 --> 00:42:28,880 Is that it? 492 00:42:33,160 --> 00:42:35,720 No, Rachel. No, that's not it. 493 00:42:36,360 --> 00:42:38,400 That barely touches the sides. 494 00:42:41,000 --> 00:42:43,520 A man is sitting in interrogation, 495 00:42:43,680 --> 00:42:47,200 soon to be charged with the murder of Isaac Turner. 496 00:42:49,960 --> 00:42:53,400 And the man we should be charging has infiltrated S.O.-15. 497 00:42:53,600 --> 00:42:55,080 Taken over counter terrorism, 498 00:42:55,240 --> 00:42:57,040 without a word of complaint from the commissioner's office. 499 00:42:57,200 --> 00:43:01,000 And all you two seem to care about is exploiting my efforts to stop him? 500 00:43:01,160 --> 00:43:03,760 I offered you my help with Noah Pierson. 501 00:43:05,000 --> 00:43:08,600 That offer still stands. Two things can be true at once. 502 00:43:09,040 --> 00:43:11,760 Whitlock can be guilty even if he's innocent. 503 00:43:13,200 --> 00:43:14,520 What is this? 504 00:43:19,120 --> 00:43:20,840 For the benefit of the recording, 505 00:43:21,000 --> 00:43:25,120 D.C. Tan is playing video footage recorded during the Q.E.-2 attack. 506 00:43:25,720 --> 00:43:27,640 Do you recognize the figure on the screen? 507 00:43:27,840 --> 00:43:30,400 No. No way, I'm not doing this. 508 00:43:30,560 --> 00:43:33,480 - Can you look at the screen, James? - You can't make me watch it. 509 00:43:34,480 --> 00:43:37,880 For the benefit of the recording, the suspect is refusing to look at the screen. 510 00:43:38,040 --> 00:43:40,840 Do you think I don't know how you do this? This is how you fitted me up last time! 511 00:43:41,000 --> 00:43:43,080 You got nothing on me, so you make it up! 512 00:43:43,240 --> 00:43:45,280 Just like Simon said you would... 513 00:43:46,240 --> 00:43:47,560 Well, it's not gonna work this time. 514 00:43:47,720 --> 00:43:49,360 It's not gonna work, 'cause you've got nothing on me. 515 00:43:49,520 --> 00:43:51,360 I wasn't in Westminster, I was in Abbot's Cliff, 516 00:43:51,520 --> 00:43:53,400 and you got nothing on me there either! No bullets. 517 00:43:53,560 --> 00:43:55,040 Because there weren't any bullets to find, 518 00:43:55,200 --> 00:43:57,560 no shootings because nobody got shot... 519 00:43:57,720 --> 00:44:01,720 Nothing! You think I'm fucking stupid?! You think I don't know what this is?! 520 00:44:01,880 --> 00:44:03,960 How do you think I got out early?! 521 00:44:04,440 --> 00:44:06,440 I've got more on all of you than you've got on me! 522 00:44:06,600 --> 00:44:09,280 'Cause I know what this is! This is deepfake! This is correction! 523 00:44:09,440 --> 00:44:12,680 James Whitlock, do you recognize the figure on the screen? 524 00:44:12,840 --> 00:44:14,440 No! No, I don't! 525 00:44:16,920 --> 00:44:20,040 - Get back! - Okay. 526 00:44:20,240 --> 00:44:23,480 - Don't come near me! Get off! - Get down! 527 00:44:23,640 --> 00:44:26,440 - You think you can silence me again?! - Cuff him! 528 00:44:26,600 --> 00:44:30,240 - You will not silence me again! - Calm down! 529 00:44:32,240 --> 00:44:33,920 You won't silence me again. 530 00:44:35,600 --> 00:44:37,400 Get down! Calm down! 531 00:44:38,280 --> 00:44:39,760 You see what he's capable of. 532 00:44:41,160 --> 00:44:43,960 He put down six armed guards single-handedly. 533 00:44:44,120 --> 00:44:47,440 He can appear and disappear from government buildings without a trace. 534 00:44:51,640 --> 00:44:52,640 Simon. 535 00:44:55,800 --> 00:44:57,600 Does that name mean anything to you? 536 00:44:58,640 --> 00:45:00,000 What's the connection? 537 00:45:02,280 --> 00:45:05,360 James Whitlock was groomed online. 538 00:45:05,880 --> 00:45:08,920 He thinks he's been talking to some Deep State insider. 539 00:45:09,600 --> 00:45:11,160 Well, for all I know, maybe he is. 540 00:45:12,280 --> 00:45:15,760 Either way, "Simon" has been setting Whitlock up from the start. 541 00:45:15,960 --> 00:45:18,640 And just like Pierson, my ops room can't trace him. 542 00:45:21,600 --> 00:45:23,720 Does that offer of help still stand? 543 00:45:36,840 --> 00:45:38,240 What? 544 00:45:47,600 --> 00:45:50,360 Beg your pardon, sir? Was it the caliber of the rifle you wanted? 545 00:45:51,000 --> 00:45:52,200 The rounds. 546 00:45:53,200 --> 00:45:55,560 No rounds came in with the weapon, sir. 547 00:45:58,400 --> 00:46:01,400 That's impossible. Check the logs. 548 00:46:06,880 --> 00:46:09,680 Gotcha. How long have you been looking for this? 549 00:46:09,840 --> 00:46:11,520 Longer than ten minutes anyway. 550 00:46:12,400 --> 00:46:13,520 What can you tell me? 551 00:46:13,680 --> 00:46:15,920 Well, the messages to James Whitlock from quote-Simon-unquote 552 00:46:16,080 --> 00:46:19,280 didn't come from a phone, they came from a computer. 553 00:46:20,280 --> 00:46:22,720 A computer? Where, do you know? 554 00:46:24,000 --> 00:46:25,640 Would you like the I.P. address and location? 555 00:46:32,400 --> 00:46:34,000 The I.N.A.? 556 00:46:34,160 --> 00:46:37,280 "International Nautical Agency. Albert Embankment." 557 00:46:38,320 --> 00:46:41,240 - Where are you going? - Albert Embankment. 558 00:46:41,880 --> 00:46:45,000 What? Am I a prisoner here? I'm running an investigation. 559 00:46:45,160 --> 00:46:46,560 Not without backup you're not. 560 00:46:47,440 --> 00:46:49,840 - It's a standard police inquiry. - Yeah, all the same. 561 00:46:51,520 --> 00:46:55,280 You're not police, Danny. I'm still the Deputy Commander of S.O.-15. 562 00:46:55,440 --> 00:46:59,600 I need to pursue an urgent line of inquiry and you have no authority to stop me. 563 00:47:47,840 --> 00:47:49,600 We can't risk something going wrong again. 564 00:47:51,400 --> 00:47:54,360 Major Greggs, who are your best men? 565 00:47:56,120 --> 00:47:59,560 Three, four, six, seven, nine, twelve. 566 00:48:02,800 --> 00:48:04,680 You know what to do. 567 00:48:16,680 --> 00:48:18,080 It's thyroid. 568 00:48:20,920 --> 00:48:27,800 Now. Since you're here, Ralph, can I interest you in a little freelance work? 569 00:48:33,880 --> 00:48:35,960 - Got it? - This can't be right. 570 00:48:36,120 --> 00:48:38,520 It says here the weapon was recovered with two full mags. 571 00:48:39,800 --> 00:48:43,400 Well, I think you'd better find them then. 572 00:48:59,120 --> 00:49:02,360 I'm happy to check again, sir. But I remember the rifle coming in. 573 00:49:02,520 --> 00:49:06,120 If there'd've been any rounds with it, I'd've seen them. 574 00:49:32,000 --> 00:49:33,400 Everything you said? 575 00:49:34,800 --> 00:49:37,760 About one bloke taking care of six armed guards on his tod? 576 00:49:38,480 --> 00:49:41,600 In and out of government buildings? No trace of him anywhere. 577 00:49:43,280 --> 00:49:44,200 Yes? 578 00:49:46,520 --> 00:49:49,400 There's a squadron. Call themselves "The Increment". 579 00:49:49,840 --> 00:49:53,280 They're special forces but they're not part of the S.A.S. or the S.B.S. 580 00:49:54,000 --> 00:49:56,960 But they select the very best of the best of the best of both. 581 00:49:57,800 --> 00:50:01,520 As far as I'm aware, they're answerable to no one but themselves and M.I.-6. 582 00:50:05,240 --> 00:50:06,600 Sounds like them. 583 00:50:13,720 --> 00:50:15,480 How do you know so much about it? 584 00:50:32,280 --> 00:50:35,880 Deputy Commander Rachel Carey. I believe you're expecting me. 585 00:50:36,280 --> 00:50:37,440 I understand you've got a warrant 586 00:50:37,600 --> 00:50:40,120 and you're entitled to look at any staff laptop you like, 587 00:50:40,560 --> 00:50:42,040 I just need to know where you wanna start. 588 00:50:42,200 --> 00:50:43,600 - Goodnight, Mary. - Goodnight, Brian. 589 00:50:44,080 --> 00:50:45,800 - See ya tomorrow, Mary. - Night Hew. 590 00:50:47,120 --> 00:50:51,160 There's four floors and twelve offices on each. Take your pick. 591 00:50:51,320 --> 00:50:53,240 - Goodnight, Mary. - Goodnight, Simon. 592 00:50:59,080 --> 00:51:01,760 - Which office does he work in? - Simon? 593 00:51:37,960 --> 00:51:40,080 I'm calling it "Operation Frankenstein". 594 00:51:54,200 --> 00:51:56,920 I think Simon's office is the one at the end. 595 00:51:57,360 --> 00:51:58,960 Do you know everyone who works here by name? 596 00:51:59,120 --> 00:52:00,720 Should do, been here long enough. 597 00:52:03,160 --> 00:52:04,520 You're like busses, you lot. 598 00:52:04,680 --> 00:52:07,560 - Problem? - Delivery. Need to sign for it. 599 00:52:08,040 --> 00:52:10,440 You alright if I leave that with you? Only I've got to... 600 00:52:27,000 --> 00:52:28,280 Sorry, George. 601 00:52:36,440 --> 00:52:38,040 Excuse me, this doesn't... 602 00:52:50,920 --> 00:52:52,760 Ground floor. 603 00:52:53,880 --> 00:52:55,360 Doors opening. 604 00:54:46,360 --> 00:54:49,120 We haven't got long. More are coming. 605 00:54:52,040 --> 00:54:53,720 I strongly suggest you follow me. 606 00:54:55,840 --> 00:54:56,760 Please! 607 00:55:04,000 --> 00:55:05,440 C'mon! 608 00:55:15,360 --> 00:55:16,880 Basement. 609 00:55:35,240 --> 00:55:38,480 Rachel, can't you see? We're better off together. 610 00:56:04,880 --> 00:56:08,840 FAST TITLES MEDIA 49711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.