All language subtitles for The Rookie-810

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,692 --> 00:00:27,670 Your timing is incredible. 2 00:00:27,694 --> 00:00:30,340 Remember when I thought this job would be cool and sexy? 3 00:00:30,364 --> 00:00:32,549 - Having second thoughts? - Not really. 4 00:00:32,573 --> 00:00:34,427 Two days ago, we landed on an aircraft carrier 5 00:00:34,451 --> 00:00:35,845 in the high seas. 6 00:00:35,869 --> 00:00:38,181 But today is not that day. 7 00:00:38,205 --> 00:00:39,516 - How are you? - Good. 8 00:00:39,540 --> 00:00:42,393 Just waking up after a blissful night of sleep, 9 00:00:42,417 --> 00:00:44,270 uninterrupted by your snoring. 10 00:00:44,294 --> 00:00:46,606 I am not the one who snores. 11 00:00:46,630 --> 00:00:48,191 - Yeah. - That's right. 12 00:00:48,215 --> 00:00:49,817 - So no aircraft carriers today? - No. 13 00:00:49,841 --> 00:00:51,819 Today is back-to-back meetings 14 00:00:51,843 --> 00:00:53,821 about the technical specifications 15 00:00:53,845 --> 00:00:55,782 for the next-gen tactical triage kits. 16 00:00:55,806 --> 00:00:58,326 Very funny. 17 00:00:58,350 --> 00:01:00,328 - Call me later? - Yeah, I sure will. 18 00:01:00,352 --> 00:01:01,621 It's a date. Love you. 19 00:01:01,645 --> 00:01:03,897 Love you too. 20 00:01:28,213 --> 00:01:30,108 You don't have clearance to be here. 21 00:01:30,132 --> 00:01:31,818 - Carl likes me. - Carl's gonna be writing 22 00:01:31,842 --> 00:01:33,611 parking tickets in hell after this. 23 00:01:33,635 --> 00:01:35,738 Be mad at me. Don't take it out on Carl. 24 00:01:35,762 --> 00:01:38,324 You don't get to tell me how to process this, Luna. 25 00:01:38,348 --> 00:01:40,285 You have the hots for another guy. 26 00:01:40,309 --> 00:01:42,287 - That is reductionist. - What is that, an sat word? 27 00:01:42,311 --> 00:01:43,913 We have been married 20 years. 28 00:01:43,937 --> 00:01:45,581 You cannot tell me that in all that time, 29 00:01:45,605 --> 00:01:47,375 your eye never wandered. 30 00:01:47,399 --> 00:01:50,545 Not in a way that will result in you moving into a hotel. 31 00:01:50,569 --> 00:01:54,156 La is full of pretty girls, but none of them are you, Luna. 32 00:01:56,908 --> 00:01:58,845 I'm trying to figure out what to do. 33 00:01:58,869 --> 00:02:00,638 Quit your job. Never see him again. 34 00:02:00,662 --> 00:02:02,598 Say you're sorry. I got more if you need them. 35 00:02:02,622 --> 00:02:04,183 I am sorry. 36 00:02:04,207 --> 00:02:06,394 But it's not that simple. 37 00:02:06,418 --> 00:02:09,003 And I will not quit this job. 38 00:02:12,257 --> 00:02:15,093 Then I don't know what there is to talk about. 39 00:02:18,472 --> 00:02:20,825 All right, let's get started. 40 00:02:20,849 --> 00:02:22,577 So here's what I have to report from the overnight watch... 41 00:02:22,601 --> 00:02:24,037 nothing. 42 00:02:24,061 --> 00:02:27,623 Here's what I have to report from the brass... nothing. 43 00:02:27,647 --> 00:02:29,542 And here's what I have to report about today's forecast... 44 00:02:29,566 --> 00:02:31,002 nothing. 45 00:02:31,026 --> 00:02:32,337 I'm sorry, if that's the case, 46 00:02:32,361 --> 00:02:34,088 then why are we still having roll call? 47 00:02:34,112 --> 00:02:36,507 Because the nothingness of it is alarming. 48 00:02:36,531 --> 00:02:38,509 Yeah, saying things are too quiet is a cliché, 49 00:02:38,533 --> 00:02:40,720 but like most clichés, there's a little bit of truth to it. 50 00:02:40,744 --> 00:02:42,680 Jen's right. The odds of getting no instructions 51 00:02:42,704 --> 00:02:43,973 from up the food chain, 52 00:02:43,997 --> 00:02:46,225 no activity from overnight that requires follow-up, 53 00:02:46,249 --> 00:02:48,770 and nothing actionable in today's forecast 54 00:02:48,794 --> 00:02:51,189 feels abnormal, and we hate abnormal. 55 00:02:51,213 --> 00:02:52,523 This is all I have for you today. 56 00:02:52,547 --> 00:02:55,443 Keep your heads on a damn swivel, and stay safe. 57 00:02:55,467 --> 00:02:57,386 That's it. 58 00:02:59,763 --> 00:03:01,532 - Thank you. - There he is. 59 00:03:01,556 --> 00:03:02,825 Thank you. 60 00:03:02,849 --> 00:03:05,244 - Hey. - Sorry to just drop by. 61 00:03:05,268 --> 00:03:08,289 - Shouldn't you be in school? - School is a state of mind. 62 00:03:08,313 --> 00:03:10,333 Today I want to go to the school of John Nolan. 63 00:03:10,357 --> 00:03:11,751 It's a professional development day. 64 00:03:11,775 --> 00:03:13,169 Can I go on a ride-along? 65 00:03:13,193 --> 00:03:14,545 Because you're thinking of becoming a police officer? 66 00:03:14,569 --> 00:03:16,547 That, and I'm making a short film, 67 00:03:16,571 --> 00:03:18,424 and I need some dynamic police footage. 68 00:03:18,448 --> 00:03:21,636 Because you saved my life, I'm gonna say yes. 69 00:03:21,660 --> 00:03:24,263 But I'm gonna warn you, patrol work can be unpredictable. 70 00:03:24,287 --> 00:03:26,182 Honestly, we could be watching grass grow 71 00:03:26,206 --> 00:03:27,475 at the edge of a crime scene all day. 72 00:03:27,499 --> 00:03:29,394 Or you could be involved in an epic car chase 73 00:03:29,418 --> 00:03:30,853 throughout the streets of Los Angeles 74 00:03:30,877 --> 00:03:32,438 with a gritty "French connection" vibe, 75 00:03:32,462 --> 00:03:35,692 hopefully at or near sunset or something equally cinematic. 76 00:03:35,716 --> 00:03:37,151 Careful what you wish for, dash. 77 00:03:37,175 --> 00:03:38,903 Where's the fun in that? 78 00:03:38,927 --> 00:03:40,571 - You take this. - Yep. 79 00:03:40,595 --> 00:03:41,823 It's heavy. 80 00:03:41,847 --> 00:03:43,199 Yep. 81 00:03:43,223 --> 00:03:45,993 - Off we go. - Yep. 82 00:03:46,017 --> 00:03:47,370 It's gonna go great. 83 00:03:47,394 --> 00:03:48,621 By all accounts, 84 00:03:48,645 --> 00:03:50,540 Ryan dearbourne has turned his life around. 85 00:03:50,564 --> 00:03:52,375 He's on the right medications, and he's been clear 86 00:03:52,399 --> 00:03:54,502 and consistent about what glasser did to him. 87 00:03:54,526 --> 00:03:56,045 He's a hail Mary, and we both know it. 88 00:03:56,069 --> 00:03:58,214 The guy was arrested, hiding under the floors of his rv. 89 00:03:58,238 --> 00:04:00,049 He confessed to glasser's murders, 90 00:04:00,073 --> 00:04:01,926 and he knew details only the killer could know. 91 00:04:01,950 --> 00:04:03,803 Because glasser groomed him inside west view. 92 00:04:03,827 --> 00:04:05,680 Yeah, but at the end of the day, it's still going 93 00:04:05,704 --> 00:04:07,265 to come down to whether the jury believes a man 94 00:04:07,289 --> 00:04:08,891 who has struggled with severe mental illness 95 00:04:08,915 --> 00:04:11,644 over a family man, a model citizen. 96 00:04:11,668 --> 00:04:14,397 They'll believe because you'll make them believe. 97 00:04:14,421 --> 00:04:16,940 That's sweet, but I do not have the upper hand here. 98 00:04:16,964 --> 00:04:19,986 Sorry to interrupt. 99 00:04:20,010 --> 00:04:22,155 I just wanted to tell you both good morning. 100 00:04:22,179 --> 00:04:23,823 - Someone's in high spirits. - Are you not? 101 00:04:23,847 --> 00:04:26,576 I guess I'm just a morning person. 102 00:04:26,600 --> 00:04:28,286 Or maybe I'm anticipating your latest star witness 103 00:04:28,310 --> 00:04:29,912 being another dud. 104 00:04:29,936 --> 00:04:31,873 I just really love watching somebody else's train wreck. 105 00:04:31,897 --> 00:04:34,065 Well, see you in there. 106 00:04:37,861 --> 00:04:40,423 Hey. How are you? 107 00:04:40,447 --> 00:04:42,717 "Fine" is the only answer I have time for. 108 00:04:42,741 --> 00:04:45,303 Wondering if you can do me a bit of an odd favor. 109 00:04:45,327 --> 00:04:47,138 Are you gonna ask me to do something classified? 110 00:04:47,162 --> 00:04:49,724 No. Literally, I'm gonna ask you to knock on a door 111 00:04:49,748 --> 00:04:51,309 and see who opens it. 112 00:04:51,333 --> 00:04:54,729 Remember the criminal Nolan and garza flew back from Vegas? 113 00:04:54,753 --> 00:04:56,230 Everett, right? 114 00:04:56,254 --> 00:04:58,149 The military contractor who forced the aircraft to crash 115 00:04:58,173 --> 00:04:59,400 and escaped? 116 00:04:59,424 --> 00:05:01,152 Well, briefly escaped. 117 00:05:01,176 --> 00:05:03,237 But, yes, something's come up as we've been digging deeper 118 00:05:03,261 --> 00:05:05,114 into his criminal operation... 119 00:05:05,138 --> 00:05:08,075 an unexplained connection inside the Pentagon. 120 00:05:08,099 --> 00:05:09,744 Literally, it's an office number 121 00:05:09,768 --> 00:05:11,496 that we can't get clarity on 122 00:05:11,520 --> 00:05:13,498 without making it known that we're interested. 123 00:05:13,522 --> 00:05:14,749 And you want me to wander down the hall 124 00:05:14,773 --> 00:05:16,000 and see who's in it? 125 00:05:16,024 --> 00:05:17,710 Obviously, act like it's the wrong office 126 00:05:17,734 --> 00:05:19,378 if someone opens the door. 127 00:05:19,402 --> 00:05:22,006 Okay, I'll do that after my next meeting. 128 00:05:22,030 --> 00:05:24,574 What is the, office number? 129 00:05:26,910 --> 00:05:28,596 I am not in your movie. 130 00:05:28,620 --> 00:05:30,097 Right, sorry. 131 00:05:30,121 --> 00:05:32,361 It's just you have a jawline that screams "leading man." 132 00:05:33,333 --> 00:05:35,144 So what time do things usually get crazy? 133 00:05:35,168 --> 00:05:37,104 I feel like most criminals sleep in. 134 00:05:37,128 --> 00:05:38,940 Well, every day is different, 135 00:05:38,964 --> 00:05:41,484 but most of the people we deal with are not career criminals. 136 00:05:41,508 --> 00:05:43,861 They're just ordinary citizens who make a bad choice 137 00:05:43,885 --> 00:05:45,363 in a high-stress situation. 138 00:05:45,387 --> 00:05:47,490 Kind of sounds like my mom's dating history, 139 00:05:47,514 --> 00:05:49,951 although she got better after she divorced my dad. 140 00:05:49,975 --> 00:05:51,494 Now they're all just losers, 141 00:05:51,518 --> 00:05:53,204 not podcast ads for toxic masculinity. 142 00:05:53,228 --> 00:05:55,498 - I'm sorry. - That can't be easy. 143 00:05:55,522 --> 00:05:58,334 It's fine. Sarcasm heals most wounds. 144 00:05:58,358 --> 00:06:00,294 Just want her to be happy, you know? 145 00:06:00,318 --> 00:06:02,838 7-Lincoln-15, are you available for a wellness check 146 00:06:02,862 --> 00:06:05,633 out at the old west view hospital facility? 147 00:06:05,657 --> 00:06:08,511 - That sounds boring. - Maybe pass on that. Okay. 148 00:06:08,535 --> 00:06:10,054 I thought west view shut down last year. 149 00:06:10,078 --> 00:06:12,890 It did. They've had a remediation crew working there 150 00:06:12,914 --> 00:06:15,268 for the last six months to make it safe for demolition. 151 00:06:15,292 --> 00:06:16,811 According to the supervisor, 152 00:06:16,835 --> 00:06:19,313 they haven't had contact with the crew since yesterday. 153 00:06:19,337 --> 00:06:20,731 They sent another truck this morning 154 00:06:20,755 --> 00:06:22,233 and haven't heard back from them either. 155 00:06:22,257 --> 00:06:23,818 This is 7-Adam-11. 156 00:06:23,842 --> 00:06:26,904 Radio and cell traffic at that site are spotty on a good day. 157 00:06:26,928 --> 00:06:29,073 It was a real issue for us 158 00:06:29,097 --> 00:06:30,658 during the glasser investigation. 159 00:06:30,682 --> 00:06:31,659 I can go check it out. 160 00:06:31,683 --> 00:06:33,077 No reason for you to go back there. 161 00:06:33,101 --> 00:06:34,453 You heard Bradford. 162 00:06:34,477 --> 00:06:36,038 We are being extra vigilant today. 163 00:06:36,062 --> 00:06:37,540 It's a huge campus. 164 00:06:37,564 --> 00:06:39,292 It's better for two units to respond. 165 00:06:39,316 --> 00:06:40,835 All right. I'll see you there. 166 00:06:40,859 --> 00:06:42,295 Hey, you know we don't have to respond. 167 00:06:42,319 --> 00:06:43,879 There's zero judgment from this seat. 168 00:06:43,903 --> 00:06:46,465 I appreciate that you think I care about your judgment 169 00:06:46,489 --> 00:06:47,489 of me. 170 00:06:49,910 --> 00:06:51,137 I was trying to be nice. 171 00:06:51,161 --> 00:06:52,597 And yet that is the one thing 172 00:06:52,621 --> 00:06:54,623 that I am not evaluating you on. 173 00:06:56,833 --> 00:06:59,103 - You got something else to say? - No, ma'am. 174 00:06:59,127 --> 00:07:00,479 So now you're lying to me. 175 00:07:00,503 --> 00:07:02,648 No, ma'am. 176 00:07:02,672 --> 00:07:04,567 It's just, when you're in the mood, 177 00:07:04,591 --> 00:07:06,191 you can start a fight in an empty house. 178 00:07:14,809 --> 00:07:16,621 What is this place? 179 00:07:16,645 --> 00:07:19,123 What remains of the west view hospital. 180 00:07:19,147 --> 00:07:22,585 Back in the 1940s and '50s, it housed hundreds of patients, 181 00:07:22,609 --> 00:07:24,754 many of them stricken with polio. 182 00:07:24,778 --> 00:07:27,089 That's not even to mention the massive mental-hospital complex 183 00:07:27,113 --> 00:07:28,507 that was recently condemned. 184 00:07:28,531 --> 00:07:30,885 - Is it haunted? - No. 185 00:07:30,909 --> 00:07:32,803 Is that, like, a hard no? 186 00:07:32,827 --> 00:07:34,221 Or is that, like, 187 00:07:34,245 --> 00:07:36,165 a "I don't believe in that sort of thing, so..." 188 00:07:38,792 --> 00:07:41,646 Is that a dead body? 189 00:07:41,670 --> 00:07:43,380 Control, we got a db. 190 00:07:46,383 --> 00:07:49,094 Control, this is 7-Lincoln-15. Do you copy? 191 00:07:50,970 --> 00:07:52,222 Check your phone. 192 00:07:54,015 --> 00:07:56,786 - No service. - Right. Stay in the car. 193 00:07:56,810 --> 00:07:58,621 - But this is the perfect... - stay in the car. 194 00:07:58,645 --> 00:08:00,063 Okay. 195 00:08:07,153 --> 00:08:08,798 See anybody else on your drive in? 196 00:08:08,822 --> 00:08:10,716 No. It's a ghost town. 197 00:08:10,740 --> 00:08:12,635 According to dispatch, the original crew is 20 people. 198 00:08:12,659 --> 00:08:14,762 This could be the guy they sent in to check on them. 199 00:08:14,786 --> 00:08:16,639 I think they sent more than him. 200 00:08:16,663 --> 00:08:19,082 The passenger doors are wide open. 201 00:08:23,336 --> 00:08:26,190 - Your cell and radio out too? - Yeah. 202 00:08:26,214 --> 00:08:28,776 Is that drone kid in your car? 203 00:08:28,800 --> 00:08:31,320 Yeah, dash. He wanted to go on a ride-along. 204 00:08:31,344 --> 00:08:33,698 And you chose today? 205 00:08:33,722 --> 00:08:36,116 You're in uniform? I thought you were a detective. 206 00:08:36,140 --> 00:08:37,827 - Story for another time. - Stay in the car. 207 00:08:37,851 --> 00:08:39,436 What happened to him? 208 00:08:42,313 --> 00:08:44,083 What the hell was that? 209 00:08:44,107 --> 00:08:46,252 Take the kid and drop back until we find a signal. 210 00:08:46,276 --> 00:08:47,878 Call for backup. We'll stay with the body. 211 00:08:47,902 --> 00:08:49,213 - Right. - We... we will? 212 00:08:49,237 --> 00:08:51,549 I mean, yeah, we will. 213 00:08:51,573 --> 00:08:52,866 Look out! 214 00:09:00,165 --> 00:09:03,334 Easy, easy. 215 00:09:07,964 --> 00:09:09,483 - What do we do? - No, no. 216 00:09:09,507 --> 00:09:13,904 No! 217 00:09:13,928 --> 00:09:15,513 Come on! 218 00:09:18,975 --> 00:09:21,728 What do we do? Do we shoot them? 219 00:09:24,689 --> 00:09:26,649 Fall back! 220 00:09:30,487 --> 00:09:31,821 Let's go! 221 00:09:57,180 --> 00:09:59,099 Where's dash? 222 00:10:21,746 --> 00:10:22,746 Of course not. 223 00:11:56,132 --> 00:11:57,610 I-I got to go find him. 224 00:11:57,634 --> 00:11:59,278 If I had to guess, these guys got exposed to something 225 00:11:59,302 --> 00:12:01,488 causing some kind of acute neurotoxicity, 226 00:12:01,512 --> 00:12:02,948 turning them into homicidal maniacs. 227 00:12:02,972 --> 00:12:04,491 Which makes them victims, 228 00:12:04,515 --> 00:12:05,868 no matter their current psychological state. 229 00:12:05,892 --> 00:12:07,745 That's all well and good, but are you saying 230 00:12:07,769 --> 00:12:09,663 we let them kill us if we end up in a fight for our lives? 231 00:12:09,687 --> 00:12:11,999 No, no, just that lethal force 232 00:12:12,023 --> 00:12:13,918 cannot be our first option. 233 00:12:13,942 --> 00:12:15,711 Right now, we have two priorities... 234 00:12:15,735 --> 00:12:18,214 find and protect the kid and get a call out for backup. 235 00:12:18,238 --> 00:12:19,298 All right, I'm going after dash. 236 00:12:19,322 --> 00:12:20,925 We should split up. 237 00:12:20,949 --> 00:12:22,885 Increase the odds of one of us finding a cell or radio signal. 238 00:12:22,909 --> 00:12:24,994 All right, let's get gone. 239 00:12:32,210 --> 00:12:33,604 Mr. Dearbourne. 240 00:12:33,628 --> 00:12:35,314 Thanks for coming in. 241 00:12:35,338 --> 00:12:37,507 - I wasn't sure what to wear. - You look great. 242 00:12:38,883 --> 00:12:40,945 This is Malcolm Walsh. He represents Liam glasser. 243 00:12:40,969 --> 00:12:42,821 I didn't realize... 244 00:12:42,845 --> 00:12:44,990 the law allows me to access evidence prior to trial 245 00:12:45,014 --> 00:12:46,742 in order to provide an adequate defense, 246 00:12:46,766 --> 00:12:49,954 which means I can participate in your deposition. 247 00:12:49,978 --> 00:12:52,790 Okay. No problem. 248 00:12:52,814 --> 00:12:54,917 But you're not gonna get mad if I tell the truth 249 00:12:54,941 --> 00:12:56,919 about your client, right? 250 00:12:56,943 --> 00:12:58,963 I promise. 251 00:12:58,987 --> 00:13:00,965 Only if you promise not to get mad at me 252 00:13:00,989 --> 00:13:02,925 for questioning that truth with vigor. 253 00:13:02,949 --> 00:13:04,551 - Deal. - All right. 254 00:13:04,575 --> 00:13:06,845 Do you recall confessing to the murders 255 00:13:06,869 --> 00:13:08,555 - attributed to Liam glasser? - Yes. 256 00:13:08,579 --> 00:13:10,057 I was at the police station. 257 00:13:10,081 --> 00:13:12,518 And do you recall why you confessed? 258 00:13:12,542 --> 00:13:14,311 I was unmedicated at the time, 259 00:13:14,335 --> 00:13:16,730 in the midst of a mental breakdown. 260 00:13:16,754 --> 00:13:19,066 A part of me believed that I did those horrible things, 261 00:13:19,090 --> 00:13:20,693 but now I know I didn't. 262 00:13:20,717 --> 00:13:22,236 So why did a part of you believe 263 00:13:22,260 --> 00:13:23,570 that you committed those murders? 264 00:13:23,594 --> 00:13:26,240 I was coerced into thinking that I hurt people 265 00:13:26,264 --> 00:13:28,784 during psychotic moments when I lost time. 266 00:13:28,808 --> 00:13:30,703 - Coerced by who? - Liam glasser. 267 00:13:30,727 --> 00:13:32,621 Over the course of the next two years, 268 00:13:32,645 --> 00:13:36,208 he began to fill my head with details of murders 269 00:13:36,232 --> 00:13:37,501 - he said I committed. - Yeah. 270 00:13:37,525 --> 00:13:39,420 Whenever I would waver, he'd threaten me. 271 00:13:39,444 --> 00:13:41,797 Are you saying that you made a false confession 272 00:13:41,821 --> 00:13:43,382 because he made you believe 273 00:13:43,406 --> 00:13:45,009 that you committed those crimes, 274 00:13:45,033 --> 00:13:48,721 or because you were afraid of what he would do if you didn't? 275 00:13:48,745 --> 00:13:50,222 A bit of both. 276 00:13:50,246 --> 00:13:52,808 You have to understand, the voices I hear, 277 00:13:52,832 --> 00:13:57,312 the faces I see... They can be scary. 278 00:13:57,336 --> 00:14:02,133 But nothing terrified me as much as Liam glasser. 279 00:14:06,304 --> 00:14:10,534 The look in his eyes when he told me what he did, 280 00:14:10,558 --> 00:14:13,746 as he described in minute detail 281 00:14:13,770 --> 00:14:17,148 what it felt like to carve a person up... 282 00:14:21,194 --> 00:14:24,590 It made my own demons pale in comparison. 283 00:14:24,614 --> 00:14:27,176 We should take a break. 284 00:14:27,200 --> 00:14:30,012 It's creepy in here. 285 00:14:30,036 --> 00:14:32,580 We didn't have none of this in sugar land. 286 00:14:36,667 --> 00:14:39,730 Hello. Hello. 287 00:14:39,754 --> 00:14:41,422 Can you hear me? 288 00:14:43,966 --> 00:14:46,987 That is not okay. 289 00:14:47,011 --> 00:14:49,180 Not today, playboy. 290 00:15:31,597 --> 00:15:33,182 Hello? Testing, testing. 291 00:15:37,770 --> 00:15:39,772 Come on, signal. 292 00:16:20,229 --> 00:16:22,190 You got to be kidding me. 293 00:16:31,657 --> 00:16:33,451 Come on. 294 00:18:44,332 --> 00:18:47,352 That was badass. 295 00:18:47,376 --> 00:18:49,795 - And I got it on camera. - Here. 296 00:18:51,631 --> 00:18:53,358 Sweet. Thanks. 297 00:18:53,382 --> 00:18:55,843 Here, cuff him. 298 00:18:59,138 --> 00:19:02,868 You okay? 299 00:19:02,892 --> 00:19:06,038 I wish I'd stretched first, but, not bad. 300 00:19:06,062 --> 00:19:08,081 From now on, try to stay with the group. 301 00:19:08,105 --> 00:19:10,250 Well, it wasn't exactly on purpose, but... 302 00:19:10,274 --> 00:19:12,169 I'll do my best. 303 00:19:12,193 --> 00:19:14,838 - Where's everybody else? - Exactly. 304 00:19:14,862 --> 00:19:17,198 - Come on. - Okay. 305 00:20:01,867 --> 00:20:03,804 Come on, come on. 306 00:20:03,828 --> 00:20:07,164 Come on, come on. 307 00:20:37,570 --> 00:20:40,465 Thank god. 308 00:20:40,489 --> 00:20:42,801 - Are you hurt? - No, just terrified. 309 00:20:42,825 --> 00:20:44,928 Were you in the truck that came to check on the main crew? 310 00:20:44,952 --> 00:20:47,848 Yeah, with Hank and Gayle. 311 00:20:47,872 --> 00:20:50,058 But the crazies got him the second he got out of the truck. 312 00:20:50,082 --> 00:20:51,810 Just kept beating and tearing at him. 313 00:20:51,834 --> 00:20:53,019 I don't know what happened to Gayle. 314 00:20:53,043 --> 00:20:56,106 I started running. But I'm safe now. 315 00:20:56,130 --> 00:20:57,691 - Yeah, safe-ish. - That's... 316 00:20:57,715 --> 00:20:59,484 thanks. There's not many of us here. 317 00:20:59,508 --> 00:21:01,069 And we can't get a signal out to call for backup. 318 00:21:01,093 --> 00:21:02,737 How is that safe at all? 319 00:21:02,761 --> 00:21:04,364 Because when the LAPD doesn't hear from us, 320 00:21:04,388 --> 00:21:05,949 they will send more people. 321 00:21:05,973 --> 00:21:07,573 I just have to keep you safe until then. 322 00:21:30,539 --> 00:21:31,749 I got him. 323 00:21:42,927 --> 00:21:45,012 Let's get out of here. 324 00:22:46,907 --> 00:22:47,884 This way! 325 00:22:47,908 --> 00:22:50,178 Move. 326 00:22:50,202 --> 00:22:52,580 Faster! Faster, faster, faster! 327 00:23:45,257 --> 00:23:47,068 - Can I help you? - Hi. 328 00:23:47,092 --> 00:23:49,070 Yeah, I was looking for a colonel Radcliff. 329 00:23:49,094 --> 00:23:50,906 I was told his office was here. 330 00:23:50,930 --> 00:23:53,325 - No. - Okay. 331 00:23:53,349 --> 00:23:56,143 There's no name on the signage, so who exactly are you? 332 00:23:58,562 --> 00:24:01,249 Sorry. I'm just looking for a little help here. 333 00:24:01,273 --> 00:24:02,876 Have you been in the office long? 334 00:24:02,900 --> 00:24:04,669 Maybe he used to be here? 335 00:24:04,693 --> 00:24:07,380 I can't help you. 336 00:24:07,404 --> 00:24:09,657 Okay, no problem. 337 00:24:21,752 --> 00:24:22,979 What happened to them? 338 00:24:23,003 --> 00:24:24,564 Something overloaded their limbic systems, 339 00:24:24,588 --> 00:24:26,733 forcing their bodies to produce massive amounts 340 00:24:26,757 --> 00:24:28,652 of stress chemistry... cortisol, histamine, cytokines. 341 00:24:28,676 --> 00:24:29,945 But they're wearing Hazmat suits. 342 00:24:29,969 --> 00:24:31,696 Yeah, at the cleanup site, 343 00:24:31,720 --> 00:24:33,156 where we've been remediating the project ultra chemicals, 344 00:24:33,180 --> 00:24:34,699 but I heard they just discovered 345 00:24:34,723 --> 00:24:37,077 it wasn't the only area on campus that was contaminated. 346 00:24:37,101 --> 00:24:39,287 Where our crew was staging was also compromised, 347 00:24:39,311 --> 00:24:40,997 possibly with thallium and iofetamine. 348 00:24:41,021 --> 00:24:42,123 If they were exposed to both of those 349 00:24:42,147 --> 00:24:44,125 in high doses over time... 350 00:24:44,149 --> 00:24:46,127 You manage to get a call out? 351 00:24:46,151 --> 00:24:49,297 I got a brief signal next door, but my phone got smashed. 352 00:24:49,321 --> 00:24:51,883 - Where's miles? - I don't know. 353 00:24:51,907 --> 00:24:53,843 I hope he got out. 354 00:24:53,867 --> 00:24:55,786 Let's move. 355 00:25:35,492 --> 00:25:36,869 Move. 356 00:26:00,809 --> 00:26:03,228 Jeez! 357 00:26:08,776 --> 00:26:11,570 Go! I got your back! 358 00:26:20,704 --> 00:26:22,307 - You manage to get a call out? - No. 359 00:26:22,331 --> 00:26:23,767 But by this point, dispatch would have started 360 00:26:23,791 --> 00:26:26,978 additional units when we didn't check in, right? 361 00:26:27,002 --> 00:26:28,670 Right? 362 00:26:34,301 --> 00:26:36,321 Control, 7-Adam-300 363 00:26:36,345 --> 00:26:39,699 arriving at west view hospital campus. 364 00:26:39,723 --> 00:26:42,076 No sign of responding units. 365 00:26:42,100 --> 00:26:43,912 Who's missing? I've been in meetings. 366 00:26:43,936 --> 00:26:45,747 It's Harper, miles, and Nolan. 367 00:26:45,771 --> 00:26:47,290 Plus, he's got a ride-along with him. 368 00:26:47,314 --> 00:26:48,690 Repeat. You're breaking up. 369 00:26:50,567 --> 00:26:53,088 Hold on. We got movement. 370 00:26:53,112 --> 00:26:55,090 - Did you see the blood? - Yeah. 371 00:26:55,114 --> 00:26:57,314 We're code 6 to investigate. Something's going on here. 372 00:27:12,381 --> 00:27:14,317 We got a dead body. 373 00:27:14,341 --> 00:27:16,653 We need backup. 374 00:27:16,677 --> 00:27:18,530 Hey, look out! 375 00:27:18,554 --> 00:27:20,657 Stay right there, sir. Just stay where you are. 376 00:27:20,681 --> 00:27:22,891 Hey, sir? 377 00:27:25,144 --> 00:27:27,247 Code Alpha, west view hospital. 378 00:27:27,271 --> 00:27:29,481 Repeat... all units, code Alpha, west view hospital. 379 00:28:37,716 --> 00:28:39,218 God. 380 00:31:20,170 --> 00:31:21,880 Where's Lucy? 381 00:31:26,218 --> 00:31:27,844 Lucy? 382 00:31:29,054 --> 00:31:31,449 Here. 383 00:31:31,473 --> 00:31:33,618 I'm over here. 384 00:31:33,642 --> 00:31:36,079 Are you hurt? 385 00:31:36,103 --> 00:31:36,920 Lucy. 386 00:31:36,944 --> 00:31:42,710 No. I... he's... he's dead. I couldn't... I... 387 00:31:42,734 --> 00:31:43,860 I know. 388 00:31:45,695 --> 00:31:49,133 Officer chen, I'm gonna have to ask you a few questions, 389 00:31:49,157 --> 00:31:51,201 and then we will get you to the hospital, okay? 390 00:31:52,828 --> 00:31:54,347 Did you fire any shots? 391 00:31:54,371 --> 00:31:57,183 No. 392 00:31:57,207 --> 00:31:59,811 Did you use deadly force against anyone else? 393 00:31:59,835 --> 00:32:00,853 Is there anyone still outstanding? 394 00:32:00,877 --> 00:32:03,564 No, it's... it's just him. 395 00:32:03,588 --> 00:32:05,358 We got separated. 396 00:32:05,382 --> 00:32:06,943 Stop. This isn't a conversation, okay? 397 00:32:06,967 --> 00:32:08,778 I have to do this by the book. 398 00:32:08,802 --> 00:32:10,905 Because you used deadly force, I'm gonna have to take 399 00:32:10,929 --> 00:32:12,323 your duty belt and any other weapons 400 00:32:12,347 --> 00:32:14,742 you might have on you and book them into evidence. 401 00:32:14,766 --> 00:32:16,285 I wouldn't speak to anyone 402 00:32:16,309 --> 00:32:19,372 until you've spoken to your attorney and your union rep. 403 00:32:19,396 --> 00:32:23,501 - Do you understand? - Yeah, yeah. 404 00:32:23,525 --> 00:32:26,194 Is... is Nolan and harp... 405 00:32:27,487 --> 00:32:29,507 no, hey, they're banged up, but they're fine. 406 00:32:29,531 --> 00:32:30,925 Campus is secured. 407 00:32:30,949 --> 00:32:32,552 - We're code 4. - Okay. 408 00:32:32,576 --> 00:32:34,095 Now, I'm gonna put you into an ambulance. 409 00:32:34,119 --> 00:32:35,471 We'll get you to the hospital so you can get checked out 410 00:32:35,495 --> 00:32:36,973 before I take you to the station, 411 00:32:36,997 --> 00:32:38,307 where your clothes will be bagged 412 00:32:38,331 --> 00:32:40,059 and you'll be photographed in front and back. 413 00:32:40,083 --> 00:32:41,561 I know all of this. 414 00:32:41,585 --> 00:32:42,728 But you've never been through this before. 415 00:32:42,752 --> 00:32:44,045 You're in shock. 416 00:32:46,214 --> 00:32:47,549 Come on. 417 00:32:51,928 --> 00:32:54,407 Hey, it's gonna be okay. 418 00:32:54,431 --> 00:32:56,159 Okay. 419 00:32:56,183 --> 00:32:58,310 I'm sorry. It's gonna be okay. 420 00:33:01,855 --> 00:33:04,333 I know. I know. It's late. I'm finishing up now. 421 00:33:04,357 --> 00:33:06,544 - You're not in trouble. - It's crazy over here too. 422 00:33:06,568 --> 00:33:08,629 There was some kind of riot at west view earlier. 423 00:33:08,653 --> 00:33:10,923 Harper was involved, but she's okay. 424 00:33:10,947 --> 00:33:12,633 A riot? How could there be a riot? It's closed. 425 00:33:12,657 --> 00:33:14,844 I don't know. I don't have all the facts yet. 426 00:33:14,868 --> 00:33:16,762 Something to do with a cleanup crew that got poisoned. 427 00:33:16,786 --> 00:33:18,389 But that's not why I'm calling. 428 00:33:18,413 --> 00:33:20,558 What could be more pressing than that? 429 00:33:20,582 --> 00:33:22,935 Dispatch alerted me to a call that came in. 430 00:33:22,959 --> 00:33:25,104 A caregiver from hill wood supportive housing 431 00:33:25,128 --> 00:33:26,939 called 911 half an hour ago. 432 00:33:26,963 --> 00:33:29,442 Ryan dearbourne had an incident. 433 00:33:29,466 --> 00:33:32,320 - What kind of incident? - It's not clear. 434 00:33:32,344 --> 00:33:34,280 His room was trashed. There was blood. 435 00:33:34,304 --> 00:33:37,241 He might have hurt himself during some kind of episode. 436 00:33:37,265 --> 00:33:39,327 - And now he's missing. - Angela. 437 00:33:39,351 --> 00:33:40,828 - I know. - He was doing so well. 438 00:33:40,852 --> 00:33:42,496 His testimony was strong. 439 00:33:42,520 --> 00:33:44,040 I mean, the deposition today was the first time 440 00:33:44,064 --> 00:33:45,666 that I felt hope since I learned 441 00:33:45,690 --> 00:33:47,043 what Harper said to glasser. 442 00:33:47,067 --> 00:33:48,586 I know, but try not to panic. 443 00:33:48,610 --> 00:33:49,921 We don't know what happened yet. 444 00:33:49,945 --> 00:33:51,839 Look, whatever happened, Malcolm Walsh will use it 445 00:33:51,863 --> 00:33:53,591 to undermine Ryan's testimony on the stand. 446 00:33:53,615 --> 00:33:56,868 And I will be back at square one on this case. 447 00:33:58,828 --> 00:34:01,891 Wesley? 448 00:34:01,915 --> 00:34:03,667 What's wrong? 449 00:34:06,962 --> 00:34:08,689 - Wesley. - He's here. 450 00:34:08,713 --> 00:34:10,650 Who? 451 00:34:10,674 --> 00:34:12,902 Ryan? 452 00:34:12,926 --> 00:34:14,469 Are you in danger? 453 00:34:20,183 --> 00:34:22,435 I don't know what to do. 454 00:34:25,355 --> 00:34:27,791 That's okay with me. You don't have to do anything. 455 00:34:27,815 --> 00:34:31,420 - Wesley, get out of there. - Hey, Ryan, Ryan. 456 00:34:31,444 --> 00:34:33,631 You're safe here, Ryan, so why don't you put 457 00:34:33,655 --> 00:34:35,715 - the broken glass down? - No, no, no. 458 00:34:35,739 --> 00:34:38,344 I need every available unit to the da's office, 459 00:34:38,368 --> 00:34:40,096 6th floor, code 3. 460 00:34:40,120 --> 00:34:41,931 - I'm never safe. - Okay. 461 00:34:41,955 --> 00:34:43,391 They're in my head. 462 00:34:43,415 --> 00:34:46,352 I thought they were gone, but they're back! 463 00:34:46,376 --> 00:34:48,186 - They're back. - Okay. 464 00:34:48,210 --> 00:34:50,398 I-I can't imagine how you feel, Ryan... 465 00:34:50,422 --> 00:34:51,731 the nightmare that you've gone through, 466 00:34:51,755 --> 00:34:54,235 that you're still going through. 467 00:34:54,259 --> 00:34:55,778 I need it to stop. 468 00:34:55,802 --> 00:34:57,280 Okay. I understand. 469 00:34:57,304 --> 00:34:58,781 I-I want to help you. 470 00:34:58,805 --> 00:35:00,992 Nobody can help me. 471 00:35:01,016 --> 00:35:02,517 Nobody! 472 00:35:06,062 --> 00:35:08,481 I know you must feel that way right now. 473 00:35:11,151 --> 00:35:13,194 And I know how exhausted you must be. 474 00:35:16,406 --> 00:35:19,010 But you deserve more than this. 475 00:35:19,034 --> 00:35:21,262 You can have more than this. 476 00:35:21,286 --> 00:35:24,473 You are more than this. 477 00:35:24,497 --> 00:35:26,976 But I need you to put that broken glass down 478 00:35:27,000 --> 00:35:28,752 and let me help you, please. 479 00:35:32,255 --> 00:35:34,817 Just put it down. 480 00:35:34,841 --> 00:35:36,176 It's okay. 481 00:35:49,189 --> 00:35:51,816 Hey, it's okay. We're okay. 482 00:36:04,245 --> 00:36:06,057 - Are you okay? - Yeah. 483 00:36:06,081 --> 00:36:07,141 Good, 'cause I'm gonna kill you. 484 00:36:07,165 --> 00:36:08,184 Angela. 485 00:36:08,208 --> 00:36:10,061 You don't try to reason with someone 486 00:36:10,085 --> 00:36:11,771 who's in the throes of a psychotic episode. 487 00:36:11,795 --> 00:36:13,606 And when your wife says, get out of there, 488 00:36:13,630 --> 00:36:15,650 - you get out of there. - I'll do better next time. 489 00:36:15,674 --> 00:36:17,360 It's not funny. 490 00:36:17,384 --> 00:36:19,236 I was scared. 491 00:36:19,260 --> 00:36:20,571 Do they know what happened to him? 492 00:36:20,595 --> 00:36:22,031 Not fully. 493 00:36:22,055 --> 00:36:23,491 Doctor said that Ryan's pupils are massively dilated, 494 00:36:23,515 --> 00:36:25,409 like he did a huge dose of amphetamines, 495 00:36:25,433 --> 00:36:27,662 which would induce psychosis in a healthy patient. 496 00:36:27,686 --> 00:36:29,580 For a schizophrenic, it's like sending a-a wrecking ball 497 00:36:29,604 --> 00:36:31,457 - through their brain. - That doesn't make sense. 498 00:36:31,481 --> 00:36:33,626 He's in a managed-care situation at the halfway house. 499 00:36:33,650 --> 00:36:35,419 A nurse administers his meds. 500 00:36:35,443 --> 00:36:36,671 They could have made a mistake. 501 00:36:36,695 --> 00:36:39,548 And gave him speed? No way. 502 00:36:39,572 --> 00:36:41,008 Wesley. 503 00:36:41,032 --> 00:36:42,802 You okay? I came as soon as I heard. 504 00:36:42,826 --> 00:36:44,512 I'm fine. Thanks. 505 00:36:44,536 --> 00:36:46,597 It's tragic. He was doing so well today. 506 00:36:46,621 --> 00:36:49,266 Which wasn't good for your client. 507 00:36:49,290 --> 00:36:51,227 I don't know why that's relevant right now. 508 00:36:51,251 --> 00:36:52,603 - Sure, you do. - Angela. 509 00:36:52,627 --> 00:36:55,064 All I'm saying is that Ryan dearbourne's misfortune 510 00:36:55,088 --> 00:36:57,775 is Liam glasser's blessing. 511 00:36:57,799 --> 00:36:59,652 If you're implying I had something to do with this... 512 00:36:59,676 --> 00:37:01,612 - I'm not implying anything. - I'm putting you on notice. 513 00:37:01,636 --> 00:37:03,989 I will find out exactly what happened with Ryan. 514 00:37:04,013 --> 00:37:07,326 - And if you had anything to do with it... - I didn't. 515 00:37:07,350 --> 00:37:09,578 And I'd advise your wife to be very careful 516 00:37:09,602 --> 00:37:12,147 about making wild accusations in these litigious times. 517 00:37:14,107 --> 00:37:16,293 And I would advise you that the quickest way 518 00:37:16,317 --> 00:37:19,571 to end up in one of these beds is to disrespect her. 519 00:37:22,490 --> 00:37:24,135 Thanks for coming by. 520 00:37:24,159 --> 00:37:25,928 Of course. 521 00:37:25,952 --> 00:37:29,014 And, again, I'm glad you're doing okay, 522 00:37:29,038 --> 00:37:30,665 even if your case isn't. 523 00:37:33,918 --> 00:37:36,731 - He did this. - Maybe. 524 00:37:36,755 --> 00:37:38,274 But he's not wrong. 525 00:37:38,298 --> 00:37:40,443 We need ironclad evidence, or he will sue us into poverty. 526 00:37:40,467 --> 00:37:43,946 - If it exists, I will find it. - I have no doubt. 527 00:37:43,970 --> 00:37:46,323 So what exactly happened at west view? 528 00:37:46,347 --> 00:37:48,433 Zombies, apparently. 529 00:37:56,733 --> 00:37:58,109 Thank you very much. 530 00:38:03,406 --> 00:38:07,595 Well, I hope you were satisfied with your ride-along. 531 00:38:07,619 --> 00:38:09,221 No offense, but I can't exactly 532 00:38:09,245 --> 00:38:11,015 - give you five stars. - That's fair. 533 00:38:11,039 --> 00:38:12,308 You sure you don't want me to call your mom? 534 00:38:12,332 --> 00:38:13,517 And spoil the look on her face 535 00:38:13,541 --> 00:38:15,227 when I show her this footage? 536 00:38:15,251 --> 00:38:16,937 Listen, what you went through today 537 00:38:16,961 --> 00:38:18,814 could haunt you for a bit. 538 00:38:18,838 --> 00:38:21,233 I'm happy to recommend a trauma therapist if you need one. 539 00:38:21,257 --> 00:38:22,568 I appreciate that. 540 00:38:22,592 --> 00:38:24,779 And, hey, thanks for putting my life in jeopardy 541 00:38:24,803 --> 00:38:27,531 - and then immediately saving it. - I guess that makes us even. 542 00:38:27,555 --> 00:38:29,033 - Totally. - I'll check on you tomorrow. 543 00:38:29,057 --> 00:38:30,743 Looking forward to it. 544 00:38:30,767 --> 00:38:32,435 And, hey, man, I'm telling you, jawline. 545 00:38:36,481 --> 00:38:38,834 Detective Harper said that I proved myself today. 546 00:38:38,858 --> 00:38:40,836 - Really? - I did not. 547 00:38:40,860 --> 00:38:44,256 I said that he did not embarrass himself. 548 00:38:44,280 --> 00:38:47,259 Well, it was almost six months before she told me that. 549 00:38:47,283 --> 00:38:50,221 - You, heard about Lucy? - Yeah. 550 00:38:50,245 --> 00:38:51,639 Lopez said she saw her at the hospital. 551 00:38:51,663 --> 00:38:52,848 Said she's still pretty out of it. 552 00:38:52,872 --> 00:38:54,266 She's on her way here. 553 00:38:54,290 --> 00:38:57,394 She's gonna need her union rep to look out for her. 554 00:38:57,418 --> 00:38:59,188 - I'll have her back. - Everyone all right? 555 00:38:59,212 --> 00:39:01,840 In the most basic sense, yes. 556 00:39:03,508 --> 00:39:05,361 - Your wife is calling me. - I asked her to do a thing. 557 00:39:05,385 --> 00:39:06,946 No need to tell her about my day. 558 00:39:06,970 --> 00:39:08,531 - I don't want to worry her. - No problem. 559 00:39:08,555 --> 00:39:10,574 Go get cleaned up. Chen should be here in 20. 560 00:39:10,598 --> 00:39:12,827 Right. 561 00:39:12,851 --> 00:39:14,829 Hey. What'd you find out? 562 00:39:14,853 --> 00:39:16,330 Honestly, I don't know. 563 00:39:16,354 --> 00:39:18,082 The office has no occupants listed. 564 00:39:18,106 --> 00:39:20,584 A very unfriendly woman answered the door, 565 00:39:20,608 --> 00:39:22,503 which set off my spidey sense. 566 00:39:22,527 --> 00:39:24,797 I couldn't get a name, but I did see 567 00:39:24,821 --> 00:39:29,134 a special operations tattoo with the phrase ego inimicus. 568 00:39:29,158 --> 00:39:32,137 It's Latin for "I am the enemy." 569 00:39:32,161 --> 00:39:34,056 I made a drawing. I'll send it to you. 570 00:39:34,080 --> 00:39:36,058 - Great. I owe you. - No, you don't. 571 00:39:36,082 --> 00:39:38,519 I hope things are okay with Luna. 572 00:39:38,543 --> 00:39:39,645 Yeah, thanks. 573 00:39:39,669 --> 00:39:41,588 Okay. Bye. 574 00:40:32,847 --> 00:40:34,742 Nolan. 575 00:40:34,766 --> 00:40:36,493 I'm sorry. Did you say something? 576 00:40:36,517 --> 00:40:38,037 I did. 577 00:40:38,061 --> 00:40:42,708 But it's okay. We can go over it again later. 578 00:40:42,732 --> 00:40:45,711 - Time is doing funny things. - I know. 579 00:40:45,735 --> 00:40:47,755 It did that for me too. 580 00:40:47,779 --> 00:40:49,781 It'll get better when you get some sleep. 581 00:40:53,910 --> 00:40:56,931 Wait, John, do you know his name? 582 00:40:56,955 --> 00:41:02,227 I... I don't know his name. 583 00:41:02,251 --> 00:41:04,730 It's Martin. 584 00:41:04,754 --> 00:41:06,589 His name was Martin. 585 00:41:16,099 --> 00:41:18,118 Tea's ready. 586 00:41:18,142 --> 00:41:21,163 - Thank you. - Yeah. 587 00:41:21,187 --> 00:41:23,374 You ready for bed? 588 00:41:23,398 --> 00:41:25,042 - Yeah. - Come on. 589 00:41:25,066 --> 00:41:26,877 No. 590 00:41:26,901 --> 00:41:29,880 I think I'm just gonna stay up for a little bit. 591 00:41:29,904 --> 00:41:31,197 All right. 592 00:41:33,408 --> 00:41:36,095 You know, listen, celina's right. 593 00:41:36,119 --> 00:41:38,514 It's gonna be okay. 594 00:41:38,538 --> 00:41:40,891 I know. 595 00:41:40,915 --> 00:41:42,643 I'll be in a bit. 596 00:41:42,667 --> 00:41:43,793 All right. 597 00:42:57,700 --> 00:42:58,785 Damn it. 43704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.