All language subtitles for The Rebel S01E30 A Grave for Johnny Yuma

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,573 --> 00:01:08,745 Johnny Yuma? 2 00:01:09,642 --> 00:01:11,514 You know him? 3 00:01:11,538 --> 00:01:12,446 Do you? 4 00:01:12,470 --> 00:01:14,642 I never laid eyes on him. 5 00:01:17,331 --> 00:01:18,607 She wanted him. 6 00:01:21,469 --> 00:01:23,066 Well, she's gonna have him 7 00:01:23,090 --> 00:01:27,262 'cause I'm gonna find him, kill him, and bury him. 8 00:01:36,883 --> 00:01:41,273 ♪ Johnny Yuma was a rebel ♪ 9 00:01:41,297 --> 00:01:45,411 ♪ He roamed through the West ♪ 10 00:01:45,435 --> 00:01:50,204 ♪ Did Johnny Yuma, the Rebel ♪ 11 00:01:50,228 --> 00:01:54,687 ♪ He wandered alone ♪ 12 00:01:54,711 --> 00:01:57,159 ♪ Johnny Yuma ♪ 13 00:02:00,607 --> 00:02:02,607 Grave for Johnny Yuma. 14 00:02:03,573 --> 00:02:05,745 All that's missing is him. 15 00:02:07,538 --> 00:02:09,435 Born July 10th, 1847. 16 00:02:17,193 --> 00:02:18,997 How'd you know the date? 17 00:02:19,021 --> 00:02:20,021 Why? 18 00:02:21,952 --> 00:02:24,962 Well, you said you never laid eyes on him before. 19 00:02:24,986 --> 00:02:29,435 I never did, but she knew all about him, my sister. 20 00:02:32,159 --> 00:02:33,756 My name's Wilson. 21 00:02:33,780 --> 00:02:34,688 Simon Wilson. 22 00:02:34,712 --> 00:02:35,780 What's yours? 23 00:02:36,642 --> 00:02:38,411 They call me Reb. 24 00:02:38,435 --> 00:02:39,618 I didn't ask you what they called you. 25 00:02:39,642 --> 00:02:41,756 I asked you what your name was. 26 00:02:41,780 --> 00:02:43,135 Matt. 27 00:02:43,159 --> 00:02:44,159 Matt Berry. 28 00:02:46,159 --> 00:02:48,780 You knew the name Johnny Yuma? 29 00:02:50,331 --> 00:02:51,928 I've heard it. 30 00:02:51,952 --> 00:02:54,204 Would you know him? 31 00:02:54,228 --> 00:02:55,228 I might. 32 00:02:56,435 --> 00:02:58,228 What did he look like? 33 00:02:59,435 --> 00:03:01,928 Well, according to my sister, he was handsome, 34 00:03:01,952 --> 00:03:06,952 curly haired, smiling, a war hero who stood seven feet tall. 35 00:03:09,780 --> 00:03:11,445 Seven feet? 36 00:03:11,469 --> 00:03:13,952 Her knight in shining armor. 37 00:03:16,366 --> 00:03:19,297 That's what she liked to call him. 38 00:04:42,435 --> 00:04:44,238 The way hope would leap into her eyes 39 00:04:44,262 --> 00:04:48,824 every time the stage would come by with the mail. 40 00:04:48,848 --> 00:04:53,297 And the way it would die when there was none for her. 41 00:04:55,504 --> 00:04:57,986 Well, he's gonna die for that. 42 00:04:59,400 --> 00:05:01,790 For that rotten hope. 43 00:05:01,814 --> 00:05:02,962 For the little bit he killed her 44 00:05:02,986 --> 00:05:06,376 every time he stayed away from her. 45 00:05:06,400 --> 00:05:07,986 I'm gonna find him. 46 00:05:09,745 --> 00:05:11,549 Told my sister he had a scar under his heart 47 00:05:11,573 --> 00:05:14,504 from a wound he got during the war. 48 00:05:16,607 --> 00:05:19,366 Well, so he's still in uniform? 49 00:05:20,193 --> 00:05:21,721 No, no. 50 00:05:21,745 --> 00:05:25,376 He's wearing sort of a beat-up old shirt and some dungarees. 51 00:05:25,400 --> 00:05:28,790 Riding a buckskin pony with a double Z brand. 52 00:05:28,814 --> 00:05:32,411 Said he rode in the Third Texas Cavalry. 53 00:05:32,435 --> 00:05:33,859 Third Texas? 54 00:05:33,883 --> 00:05:35,055 Your outfit? 55 00:05:36,055 --> 00:05:36,998 Yeah. 56 00:05:37,022 --> 00:05:38,756 You know him? 57 00:05:38,780 --> 00:05:42,445 Well, I guess I'd recognize him if I saw him. 58 00:05:42,469 --> 00:05:44,997 What are you doing around here anyway? 59 00:05:45,021 --> 00:05:48,618 Well, I'm on my way to Northridge to get a job. 60 00:05:48,642 --> 00:05:51,549 Well, if you want one, you got one. 61 00:05:51,573 --> 00:05:53,273 Doing what? 62 00:05:53,297 --> 00:05:56,790 I'm going out to look for him and I'm gonna find him. 63 00:05:56,814 --> 00:06:00,100 But I can use a man who knows him. 64 00:06:00,124 --> 00:06:02,480 Where would you start? 65 00:06:02,504 --> 00:06:07,504 In his last letter he mentioned a town called Barsfield. 66 00:06:08,124 --> 00:06:09,032 Well, I. 67 00:06:09,056 --> 00:06:11,745 I'll make it worth your while. 68 00:06:21,538 --> 00:06:25,169 All right, I'll ride along with you. 69 00:06:25,193 --> 00:06:26,193 Thanks. 70 00:06:34,573 --> 00:06:35,952 Give me a moment. 71 00:06:37,228 --> 00:06:38,228 Yeah. 72 00:07:01,297 --> 00:07:02,721 He ain't bad lame. 73 00:07:02,745 --> 00:07:05,204 Rest him for a week and he'll be as good as new. 74 00:07:05,228 --> 00:07:07,445 Well, I haven't got a week to waste. 75 00:07:07,469 --> 00:07:10,859 Reb, you want to go pick out a good mount while I settle up? 76 00:07:10,883 --> 00:07:11,825 All right. 77 00:07:11,849 --> 00:07:13,411 Well, in that case, 78 00:07:13,435 --> 00:07:18,031 I'll take him and $20 for any horse in the corral. 79 00:07:18,055 --> 00:07:19,055 Done. 80 00:07:23,642 --> 00:07:24,642 Here. 81 00:07:26,504 --> 00:07:27,917 Simon! 82 00:07:41,780 --> 00:07:43,445 Buckskin. 83 00:07:43,469 --> 00:07:44,952 With a double Z. 84 00:07:47,642 --> 00:07:49,066 Where'd you get this horse? 85 00:07:49,090 --> 00:07:51,618 I bought him couple weeks ago from a young fella, 86 00:07:51,642 --> 00:07:53,824 wanted a stake for a poker game. 87 00:07:53,848 --> 00:07:55,366 Name of Bill Cody. 88 00:07:56,435 --> 00:07:57,435 Bill Cody? 89 00:07:59,607 --> 00:08:00,652 He's got a reputation. 90 00:08:00,676 --> 00:08:02,204 A big reputation. 91 00:08:02,228 --> 00:08:04,687 Rode for the Pony Express. 92 00:08:04,711 --> 00:08:07,780 160 miles in 20 hours without relief. 93 00:08:09,021 --> 00:08:11,100 Is he still in town? 94 00:08:11,124 --> 00:08:12,067 I ain't seen him. 95 00:08:12,091 --> 00:08:13,687 He might be. 96 00:08:13,711 --> 00:08:16,756 Why don't you try the hotel or saloons? 97 00:08:16,780 --> 00:08:18,159 Thanks. 98 00:08:43,538 --> 00:08:45,514 Didn't find him yet? 99 00:08:45,538 --> 00:08:47,100 Not so far. 100 00:08:47,124 --> 00:08:48,342 You know the fella I bought 101 00:08:48,366 --> 00:08:50,652 the buckskin pony from, Bill Cody? 102 00:08:50,676 --> 00:08:52,307 Have you seen him about? 103 00:08:52,331 --> 00:08:53,790 Cody? 104 00:08:53,814 --> 00:08:56,238 He took the stage out of here about four days ago. 105 00:08:56,262 --> 00:08:57,824 Bought a ticket to Letterman. 106 00:08:57,848 --> 00:08:59,549 Just about all he had money for. 107 00:08:59,573 --> 00:09:01,583 That boy sure had a run of bad luck. 108 00:09:01,607 --> 00:09:03,721 How far is Letterman from here? 109 00:09:03,745 --> 00:09:05,962 About 40 miles on the stage road. 110 00:09:05,986 --> 00:09:07,238 Thanks. 111 00:09:07,262 --> 00:09:10,687 You want to cut about 10-12 miles off of that? 112 00:09:10,711 --> 00:09:12,238 There's a shortcut. 113 00:09:12,262 --> 00:09:13,239 Where? 114 00:09:13,263 --> 00:09:15,135 Through Big Rock Canyon. 115 00:09:15,159 --> 00:09:18,583 There's fork in the road about seven miles outside of town 116 00:09:18,607 --> 00:09:20,445 and a stand of cottonwoods. 117 00:09:20,469 --> 00:09:23,549 You take the left fork through the canyon. 118 00:09:23,573 --> 00:09:25,031 Well, let's go, Reb. 119 00:09:25,055 --> 00:09:26,711 Thanks. 120 00:09:37,262 --> 00:09:38,618 Looks like we took the wrong fork. 121 00:09:38,642 --> 00:09:39,642 Maybe. 122 00:10:04,124 --> 00:10:05,124 Wilson! 123 00:10:06,021 --> 00:10:07,411 Reb! 124 00:10:07,435 --> 00:10:08,859 It's Mason. 125 00:10:08,883 --> 00:10:13,687 Ain't no cause for everybody to get hurt, Mr. Wilson! 126 00:10:13,711 --> 00:10:17,962 You just throw out that nice fat money belt you're wearing, 127 00:10:17,986 --> 00:10:20,400 we'll pick it up and go home! 128 00:10:24,676 --> 00:10:26,549 Better do it! 129 00:10:26,573 --> 00:10:30,055 There's no way out, but through this pass! 130 00:10:38,055 --> 00:10:41,952 Guess we didn't take the wrong fork for them. 131 00:10:56,814 --> 00:10:59,159 All right, Mr. Wilson! 132 00:11:01,917 --> 00:11:03,928 Have it your own way! 133 00:11:03,952 --> 00:11:05,952 We can wait a long time! 134 00:11:17,642 --> 00:11:18,721 What are you doing? 135 00:11:18,745 --> 00:11:20,169 I don't care about the money. 136 00:11:20,193 --> 00:11:24,376 I don't care about anything except the life of Johnny Yuma. 137 00:11:24,400 --> 00:11:29,124 They won't let us go whether you throw that out or not. 138 00:11:30,021 --> 00:11:31,538 Now, just hold on! 139 00:12:00,986 --> 00:12:03,238 If I can get through that cave, 140 00:12:03,262 --> 00:12:06,090 maybe I can come up from the rear. 141 00:12:07,124 --> 00:12:08,711 Here, keep 'em busy. 142 00:13:01,573 --> 00:13:02,573 Hold it! 143 00:14:07,780 --> 00:14:08,780 Drop it. 144 00:14:10,745 --> 00:14:11,745 Drop it. 145 00:14:16,055 --> 00:14:17,055 Johnny Yuma. 146 00:14:18,538 --> 00:14:22,549 Simon, I swear I never met your sister. 147 00:14:22,573 --> 00:14:23,377 That letter. 148 00:14:23,401 --> 00:14:24,676 Says you did. 149 00:14:26,469 --> 00:14:29,445 And if you've got a scar under your heart. 150 00:14:29,469 --> 00:14:31,124 Take off your shirt. 151 00:15:15,952 --> 00:15:17,445 Kill me, Yuma. 152 00:15:17,469 --> 00:15:19,342 Kill me while you got the chance, 153 00:15:19,366 --> 00:15:20,652 or I swear on my sister's grave 154 00:15:20,676 --> 00:15:23,331 I'll find you and I'll kill you. 155 00:15:29,952 --> 00:15:32,997 I'm not the man you're looking for, Simon. 156 00:15:33,021 --> 00:15:34,514 You're Johnny Yuma. 157 00:15:34,538 --> 00:15:36,031 Yeah, and I try my hand at writing, 158 00:15:36,055 --> 00:15:37,273 and I've got this scar, 159 00:15:37,297 --> 00:15:38,756 and I fought with the Third Texas Cavalry, 160 00:15:38,780 --> 00:15:41,756 but I never met your sister. 161 00:15:41,780 --> 00:15:43,411 When I got that letter, I didn't know what to make of it, 162 00:15:43,435 --> 00:15:45,962 except that someone was pretending to be me. 163 00:15:45,986 --> 00:15:49,549 That's why I came to the ranch to find out who and what for. 164 00:15:49,573 --> 00:15:51,100 Why didn't you tell me that then? 165 00:15:51,124 --> 00:15:54,273 With my own grave staring me in the face? 166 00:15:54,297 --> 00:15:55,549 Would you've listened to me? 167 00:15:55,573 --> 00:15:56,893 Would you've believed me? 168 00:15:56,917 --> 00:15:57,917 No. 169 00:16:00,090 --> 00:16:01,859 You'll be able to get loose in a couple of hours. 170 00:16:01,883 --> 00:16:04,331 I didn't tie the knots tight. 171 00:16:07,297 --> 00:16:09,124 I'll find you, Yuma. 172 00:16:14,538 --> 00:16:15,711 I'll find you. 173 00:16:19,538 --> 00:16:20,538 Don't worry. 174 00:16:22,917 --> 00:16:25,607 I'll find you and I'll kill you! 175 00:16:27,366 --> 00:16:29,307 A killer, that's what he is. 176 00:16:29,331 --> 00:16:32,169 Knew it the minute he got off of that stage. 177 00:16:32,193 --> 00:16:33,618 About my age, same height, 178 00:16:33,642 --> 00:16:37,273 kind of pale face, sort of green eyes? 179 00:16:37,297 --> 00:16:38,274 That's right. 180 00:16:38,298 --> 00:16:39,411 Tight eyes. 181 00:16:39,435 --> 00:16:40,790 Close together. 182 00:16:40,814 --> 00:16:42,514 That's the way you tell a killer, you know? 183 00:16:42,538 --> 00:16:43,997 Them tight eyes. 184 00:16:44,021 --> 00:16:45,297 Always got 'em. 185 00:16:46,331 --> 00:16:47,618 I'll remember that. 186 00:16:47,642 --> 00:16:48,756 That's why it didn't surprise me none 187 00:16:48,780 --> 00:16:51,883 when he said his name was Jesse James. 188 00:16:53,607 --> 00:16:55,031 Jesse James? 189 00:16:55,055 --> 00:16:56,376 Yeah. 190 00:16:56,400 --> 00:16:58,411 Come here to meet his brother Frank. 191 00:16:58,435 --> 00:17:01,169 Meanest little cuss I ever seen. 192 00:17:01,193 --> 00:17:03,124 He's got eyes colder... 193 00:17:04,780 --> 00:17:08,376 Hey, you ain't his brother Frank, are you? 194 00:17:08,400 --> 00:17:09,549 No. 195 00:17:09,573 --> 00:17:12,204 Well, just wanted to make sure. 196 00:17:12,228 --> 00:17:15,066 Bill Cody, Jesse James, Johnny Yuma. 197 00:17:15,090 --> 00:17:16,893 What's that? 198 00:17:16,917 --> 00:17:18,100 Nothing. 199 00:17:18,124 --> 00:17:19,756 I was just wondering about something. 200 00:17:19,780 --> 00:17:21,962 Is he still in town? 201 00:17:21,986 --> 00:17:23,514 Wished he wasn't. 202 00:17:23,538 --> 00:17:26,583 The way he lords it over the place, you'd think he owned it. 203 00:17:26,607 --> 00:17:28,514 You got any idea where I can find him? 204 00:17:28,538 --> 00:17:31,411 Most likely over at Mike Kiggler's saloon. 205 00:17:31,435 --> 00:17:34,204 Sure don't make Mike happy him sitting there though. 206 00:17:34,228 --> 00:17:36,514 Drove all his regulars away, you know. 207 00:17:36,538 --> 00:17:37,893 They didn't want to get in no trouble with him. 208 00:17:37,917 --> 00:17:39,411 Thanks. 209 00:17:39,435 --> 00:17:42,435 Hey, you want to give him trouble? 210 00:17:43,607 --> 00:17:46,756 Depends on what he's gonna give me. 211 00:17:46,780 --> 00:17:47,928 Bartender. 212 00:17:47,952 --> 00:17:49,169 Yes, sir? 213 00:17:49,193 --> 00:17:50,411 Bring me another beer 214 00:17:50,435 --> 00:17:52,514 and some more of these crackly things. 215 00:17:52,538 --> 00:17:53,962 Yes, sir, Mr. James. 216 00:17:53,986 --> 00:17:55,745 Coming right up, sir. 217 00:18:41,021 --> 00:18:42,642 Just put it down. 218 00:18:47,331 --> 00:18:49,573 Don't you pay for drinks? 219 00:18:53,193 --> 00:18:54,435 What did you? 220 00:18:58,435 --> 00:18:59,435 Johnny. 221 00:19:01,469 --> 00:19:02,469 Johnny Yuma. 222 00:19:05,435 --> 00:19:06,607 Jesse James. 223 00:19:07,848 --> 00:19:11,169 Well, you know better than that. 224 00:19:11,193 --> 00:19:12,193 Yeah. 225 00:19:14,090 --> 00:19:16,504 You don't remember my name. 226 00:19:21,366 --> 00:19:22,790 Sit down. 227 00:19:22,814 --> 00:19:24,780 Go on, go on, sit down. 228 00:19:27,504 --> 00:19:30,204 Seems you got the place to yourself. 229 00:19:30,228 --> 00:19:31,676 They're scared. 230 00:19:32,745 --> 00:19:34,756 They're all scared of me. 231 00:19:34,780 --> 00:19:36,824 Yeah, well maybe I'd be too, 232 00:19:36,848 --> 00:19:38,342 if you really were Jesse James, 233 00:19:38,366 --> 00:19:42,538 but I don't recall Jesse being in the Third Texas. 234 00:19:43,435 --> 00:19:45,090 Yeah, Third Texas. 235 00:19:46,917 --> 00:19:48,814 Them are the good days. 236 00:19:50,504 --> 00:19:52,997 Depends on what you mean by good. 237 00:19:53,021 --> 00:19:55,307 When we was somebody. 238 00:19:55,331 --> 00:20:00,238 When everywhere we went, people treated us with respect 239 00:20:00,262 --> 00:20:03,893 instead of kicking you around like dirt. 240 00:20:03,917 --> 00:20:05,790 Is that why you're Jesse James? 241 00:20:05,814 --> 00:20:06,757 Why not? 242 00:20:06,781 --> 00:20:07,893 Nobody knows I'm up here. 243 00:20:07,917 --> 00:20:10,100 Just his reputation. 244 00:20:10,124 --> 00:20:14,618 It's who people think you are that's important. 245 00:20:14,642 --> 00:20:16,538 What does it get you? 246 00:20:18,469 --> 00:20:20,583 Gets me what I want. 247 00:20:20,607 --> 00:20:21,780 Gets me glory. 248 00:20:23,400 --> 00:20:24,687 You can't fake glory. 249 00:20:24,711 --> 00:20:25,711 I can. 250 00:20:27,366 --> 00:20:29,366 I don't wanna be myself. 251 00:20:30,400 --> 00:20:31,859 I wanna be somebody. 252 00:20:31,883 --> 00:20:33,652 Like Bill Cody. 253 00:20:33,676 --> 00:20:34,481 Yeah, yeah. 254 00:20:34,505 --> 00:20:35,745 I was him, too. 255 00:20:38,607 --> 00:20:40,583 I was even Cole Younger. 256 00:20:40,607 --> 00:20:44,066 Bill Cody, Jesse James, Cole Younger. 257 00:20:44,090 --> 00:20:45,952 Those I can understand. 258 00:20:46,952 --> 00:20:48,607 But why Johnny Yuma? 259 00:20:50,193 --> 00:20:51,583 You know about that? 260 00:20:51,607 --> 00:20:54,445 Why, I'm no more than you? 261 00:20:54,469 --> 00:20:55,893 My name won't scare anyone. 262 00:20:55,917 --> 00:20:57,307 Doesn't mean anything. 263 00:20:57,331 --> 00:20:59,962 It did in the Third Texas. 264 00:20:59,986 --> 00:21:03,376 Everyone used to say you were never scared. 265 00:21:03,400 --> 00:21:05,342 I was scared. 266 00:21:05,366 --> 00:21:08,238 I wouldn't be alive if I wasn't. 267 00:21:08,262 --> 00:21:10,435 But you never showed it. 268 00:21:11,469 --> 00:21:12,687 It's past. 269 00:21:12,711 --> 00:21:16,652 It's done with and so is the Third Texas. 270 00:21:16,676 --> 00:21:20,514 Johnny Yuma doesn't mean anything anyplace else. 271 00:21:20,538 --> 00:21:21,343 So why'd you do it? 272 00:21:21,367 --> 00:21:23,262 Why'd you pick my name? 273 00:21:25,366 --> 00:21:27,780 It was kind of an accident. 274 00:21:29,262 --> 00:21:30,376 Accident? 275 00:21:30,400 --> 00:21:31,986 There was a girl. 276 00:21:33,711 --> 00:21:34,711 A nice girl. 277 00:21:36,331 --> 00:21:37,607 Always reading. 278 00:21:39,986 --> 00:21:44,124 I wanted to impress her, so I said I was a writer. 279 00:21:46,297 --> 00:21:47,893 And then she asked me my name. 280 00:21:47,917 --> 00:21:49,135 I couldn't think. 281 00:21:49,159 --> 00:21:51,652 I didn't know anybody who was a writer. 282 00:21:51,676 --> 00:21:53,204 And then you. 283 00:21:53,228 --> 00:21:56,756 I remembered always writing in that book, that journal. 284 00:21:56,780 --> 00:22:00,021 Every break, ever rest, always writing. 285 00:22:02,711 --> 00:22:05,952 So I said I was Johnny Yuma, and I was. 286 00:22:08,435 --> 00:22:12,342 The things you did, the way you walked, cocked your head, 287 00:22:12,366 --> 00:22:13,538 I did 'em all. 288 00:22:16,055 --> 00:22:20,883 I even got so as I could feel that wound under your heart. 289 00:22:24,055 --> 00:22:26,159 'Cause I was Johnny Yuma. 290 00:22:27,504 --> 00:22:29,790 Yuma. 291 00:22:29,814 --> 00:22:30,814 Stand up. 292 00:22:41,814 --> 00:22:42,814 Stand up. 293 00:22:44,435 --> 00:22:45,435 Yuma? 294 00:22:46,814 --> 00:22:47,757 Listen, Simon. 295 00:22:47,781 --> 00:22:49,687 He's mixed up sort of sick. 296 00:22:49,711 --> 00:22:50,711 Who is he? 297 00:22:54,366 --> 00:22:55,366 Sprague. 298 00:22:56,780 --> 00:22:57,917 David Sprague! 299 00:23:00,124 --> 00:23:01,469 David Sprague? 300 00:23:03,124 --> 00:23:06,997 The drummer with the Third Texas Cavalry. 301 00:23:07,021 --> 00:23:08,021 Yeah. 302 00:23:10,538 --> 00:23:14,607 David Sprague who nobody ever gave a second look. 303 00:23:16,711 --> 00:23:18,514 Evelyn's Johnny Yuma. 304 00:23:18,538 --> 00:23:19,538 No. 305 00:23:20,607 --> 00:23:24,721 No, I don't want to be Johnny Yuma no more. 306 00:23:24,745 --> 00:23:28,573 Or Bill Cody, or Jesse James, or anybody else. 307 00:23:29,573 --> 00:23:31,986 I wanna be me, David Sprague. 308 00:23:33,538 --> 00:23:34,538 Somebody! 309 00:23:35,780 --> 00:23:37,986 They're gonna remember me now. 310 00:23:45,711 --> 00:23:46,711 I am... 311 00:23:52,193 --> 00:23:53,331 I am somebody. 312 00:24:16,090 --> 00:24:17,687 One moment filled with glory 313 00:24:17,711 --> 00:24:20,297 is worth an age without a name. 314 00:24:38,159 --> 00:24:42,169 ♪ Johnny Yuma was a rebel ♪ 315 00:24:42,193 --> 00:24:45,928 ♪ He roamed through the West ♪ 316 00:24:45,952 --> 00:24:50,169 ♪ Did Johnny Yuma, the Rebel ♪ 317 00:24:50,193 --> 00:24:54,376 ♪ He wandered alone ♪ 318 00:24:54,400 --> 00:24:58,376 ♪ He got fightin' mad, this rebel lad ♪ 319 00:24:58,400 --> 00:25:00,273 ♪ He packed no star as he wondered far ♪ 320 00:25:00,297 --> 00:25:02,273 ♪ Where the only law was a hook and a draw ♪ 321 00:25:02,297 --> 00:25:03,669 ♪ The Rebel ♪ ♪ Away ♪ 322 00:25:03,670 --> 00:25:05,369 ♪ Johnny Yuma ♪ ♪ Away rode the Rebel ♪ 323 00:25:06,193 --> 00:25:09,997 ♪ Johnny Yuma was a rebel ♪ 324 00:25:10,021 --> 00:25:13,962 ♪ He roamed through the West ♪ 325 00:25:13,986 --> 00:25:18,031 ♪ Did Johnny Yuma, the Rebel ♪ 326 00:25:18,055 --> 00:25:21,790 ♪ He wandered alone ♪ 327 00:25:21,814 --> 00:25:26,204 ♪ He searched the land, this restless lad ♪ 328 00:25:26,228 --> 00:25:28,135 ♪ He was panther quick and leather tough ♪ 329 00:25:28,159 --> 00:25:30,100 ♪ 'Cause he figured that he had been pushed enough ♪ 330 00:25:30,124 --> 00:25:31,569 ♪ The Rebel ♪ ♪ Away ♪ 331 00:25:31,593 --> 00:25:33,111 ♪ Johnny Yuma ♪ ♪ Away rode the Rebel ♪ 332 00:25:33,135 --> 00:25:35,135 ♪ Johnny Yuma ♪ 333 00:25:35,159 --> 00:25:43,159 ♪ John Yuma ♪ 22062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.