All language subtitles for The Rebel S01E27 The Captive of Tremblor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,106 --> 00:00:04,279 What did he die from? 2 00:00:07,106 --> 00:00:08,393 Busted heart. 3 00:00:08,417 --> 00:00:10,417 Somebody blowed a hole clean through it. 4 00:00:15,762 --> 00:00:17,669 It's a rebel cap. 5 00:00:17,693 --> 00:00:18,531 Reckon he got away? 6 00:00:18,555 --> 00:00:19,555 Maybe so. 7 00:00:23,727 --> 00:00:25,313 Maybe not for sure. 8 00:00:56,900 --> 00:00:59,358 Now don't swig it boy, just open your craw 9 00:00:59,382 --> 00:01:01,358 so as I can pour it right through. 10 00:01:01,382 --> 00:01:03,496 Sooner it takes a hold the better. 11 00:01:03,520 --> 00:01:05,348 My arm, my arm hurts. 12 00:01:06,520 --> 00:01:08,451 Now you just drink boy. 13 00:01:09,658 --> 00:01:10,831 Do you no good to look. 14 00:01:13,486 --> 00:01:16,151 The Lord gave us two of most everything boy, 15 00:01:16,175 --> 00:01:17,900 so's there'd be one to spare. 16 00:01:22,589 --> 00:01:24,979 Please don't cut my arm. 17 00:01:25,003 --> 00:01:26,979 Please don't cut my arm. 18 00:01:27,003 --> 00:01:29,013 Well it's better than losing your life. 19 00:01:29,037 --> 00:01:30,555 Get me a doctor, 20 00:01:31,624 --> 00:01:33,634 please get me a doctor. 21 00:01:33,658 --> 00:01:37,358 Ain't a town in a hundred miles let alone a doctor. 22 00:01:37,382 --> 00:01:38,807 Temblor's not far. 23 00:01:38,831 --> 00:01:40,048 They got one. 24 00:01:40,072 --> 00:01:43,186 That bitty fly speck, only 20, 30 folks. 25 00:01:43,210 --> 00:01:46,048 Now what kind of doctor would hole up there? 26 00:01:46,072 --> 00:01:47,313 I don't care what kind. 27 00:01:48,244 --> 00:01:49,313 Get me to Temblor. 28 00:01:53,210 --> 00:01:55,462 I ain't got no stomach for this myself boy, 29 00:01:55,486 --> 00:01:57,520 but well maybe you won't last the trip. 30 00:01:59,244 --> 00:02:01,003 Maybe I'll die quicker from you. 31 00:02:12,934 --> 00:02:17,427 ♪ Johnny Yuma was a Rebel ♪ 32 00:02:17,451 --> 00:02:21,841 ♪ He roamed through the West ♪ 33 00:02:21,865 --> 00:02:26,669 ♪ Did Johnny Yuma, the Rebel ♪ 34 00:02:26,693 --> 00:02:31,220 ♪ He wandered alone ♪ 35 00:02:31,244 --> 00:02:33,865 ♪ Johnny Yuma ♪ 36 00:02:49,210 --> 00:02:50,451 You sure he ain't dead? 37 00:03:02,624 --> 00:03:03,532 Temblor. 38 00:03:03,556 --> 00:03:04,589 Guess he ain't at that. 39 00:03:05,762 --> 00:03:06,762 Temblor. 40 00:03:07,417 --> 00:03:08,417 Temblor. 41 00:03:10,417 --> 00:03:11,979 Temblor. 42 00:03:12,003 --> 00:03:14,865 That's right Reb, them saddle tramps brung you in. 43 00:03:16,072 --> 00:03:17,014 Arm. 44 00:03:17,038 --> 00:03:18,175 My arm. 45 00:03:19,141 --> 00:03:20,693 They brung it with you. 46 00:03:27,313 --> 00:03:28,313 Doctor. 47 00:03:30,106 --> 00:03:31,486 I guess you saved my arm. 48 00:03:34,900 --> 00:03:37,151 I gotta pay him somehow. 49 00:03:37,175 --> 00:03:40,703 Gotta pay huh? 50 00:03:40,727 --> 00:03:42,876 How? You gonna sell your saddle? 51 00:03:42,900 --> 00:03:43,900 That's enough Sam. 52 00:03:45,210 --> 00:03:47,186 Tom'll take care of the bill. 53 00:03:47,210 --> 00:03:49,348 The usual fee I suppose. 54 00:04:06,796 --> 00:04:09,876 That bad arm won't keep you from swapin' room and vittles. 55 00:04:09,900 --> 00:04:11,462 You move across the street to Gaines House Terrace 56 00:04:11,486 --> 00:04:12,762 as soon as you're rested. 57 00:04:18,106 --> 00:04:19,106 Doc? 58 00:04:20,175 --> 00:04:21,520 How come you're a prisoner? 59 00:04:22,968 --> 00:04:24,841 Lie back there you young fool, 60 00:04:24,865 --> 00:04:26,220 you let those claw marks open up again, 61 00:04:26,244 --> 00:04:27,624 I'll amputate that arm. 62 00:04:29,003 --> 00:04:30,106 Doesn't seem right. 63 00:04:31,072 --> 00:04:33,072 Doctor prisoner. 64 00:04:36,486 --> 00:04:38,979 You got the wrong word Reb. 65 00:04:39,003 --> 00:04:40,244 I'm a captive. 66 00:04:43,520 --> 00:04:45,037 The captive of Temblor. 67 00:05:32,727 --> 00:05:34,427 Just doing my job boy. 68 00:05:34,451 --> 00:05:36,738 Stranger comes to town, laws gotta check. 69 00:05:36,762 --> 00:05:37,979 Keep checking. 70 00:05:38,003 --> 00:05:41,186 Wanna try the hard way, like askin'... 71 00:05:41,210 --> 00:05:42,944 It's a big jump between what a fella tells 72 00:05:42,968 --> 00:05:44,186 and how he acts. 73 00:05:44,210 --> 00:05:45,910 As plumb curious to know if old Doc Bates 74 00:05:45,934 --> 00:05:47,151 was telling it straight. 75 00:05:47,175 --> 00:05:48,979 'Bout that wing of yours being good for nothing 76 00:05:49,003 --> 00:05:50,831 but keeping you from walking tilted. 77 00:05:52,520 --> 00:05:54,693 You'd a used it by now, if it was any good. 78 00:05:59,900 --> 00:06:01,807 Why would the doc lie? 79 00:06:01,831 --> 00:06:03,289 You owe him a real debt. 80 00:06:03,313 --> 00:06:05,324 He's gonna ask you to help him escape. 81 00:06:05,348 --> 00:06:07,772 Gonna say yes and no to him. 82 00:06:07,796 --> 00:06:09,393 Depends on why he's in jail. 83 00:06:09,417 --> 00:06:12,013 Boy don't try helping the doc to escape. 84 00:06:12,037 --> 00:06:14,762 I got too much at stake in him to let anybody do that. 85 00:06:17,727 --> 00:06:21,738 And remember, whatever you done I done it twice as much 86 00:06:21,762 --> 00:06:23,900 and twice as good. 87 00:07:36,968 --> 00:07:38,876 Something bothering you boy? 88 00:07:38,900 --> 00:07:41,496 You got an itch, scratch it loud so as we all can hear. 89 00:07:41,520 --> 00:07:43,496 I don't abide secrets. 90 00:07:43,520 --> 00:07:45,555 Anything secret about Doc Bates? 91 00:07:46,934 --> 00:07:50,220 You have to go spoil a meet mentioning my prisoner? 92 00:07:50,244 --> 00:07:52,082 He calls himself captive. 93 00:07:52,106 --> 00:07:52,980 So? 94 00:07:53,004 --> 00:07:54,151 There's a difference. 95 00:07:54,175 --> 00:07:57,634 A man gets to be a prisoner by doing wrong. 96 00:07:57,658 --> 00:08:00,151 Captive means spoils of war. 97 00:08:00,175 --> 00:08:03,082 Sam Bates is in jail 'cause he busted the law. 98 00:08:03,106 --> 00:08:04,141 He done worse. 99 00:08:05,313 --> 00:08:07,876 Sam Bates came to this town a drifter 100 00:08:07,900 --> 00:08:08,934 and we took him in. 101 00:08:10,106 --> 00:08:12,082 My Hanna found out that he year more schooling 102 00:08:12,106 --> 00:08:13,910 he could be a doctor. 103 00:08:13,934 --> 00:08:14,944 Hanna? 104 00:08:14,968 --> 00:08:16,220 My Tildy's ma. 105 00:08:16,244 --> 00:08:18,703 We had bad need for a doctor 106 00:08:18,727 --> 00:08:21,013 and Hanna saw the match. 107 00:08:21,037 --> 00:08:23,289 Temblor money paid for Sam Bates' schooling 108 00:08:23,313 --> 00:08:25,807 and his end was to pay back the debt 109 00:08:25,831 --> 00:08:27,979 by doctorin' Temblor folk. 110 00:08:28,003 --> 00:08:31,589 Here now, you take his food to jail. 111 00:08:48,210 --> 00:08:49,634 I'd call keeping Doc Bates for 112 00:08:49,658 --> 00:08:51,841 the private use of 20 or 30 folk 113 00:08:51,865 --> 00:08:53,772 a shameful waste of skill. 114 00:08:53,796 --> 00:08:54,796 Waste? 115 00:08:56,003 --> 00:08:59,496 My Tildy's ma died waiting the year for Sam Bates 116 00:08:59,520 --> 00:09:02,324 for want of a doctor that could have saved her in days. 117 00:09:02,348 --> 00:09:03,762 Now you match set for waste. 118 00:09:05,279 --> 00:09:07,807 Don't you cross me boy. 119 00:09:07,831 --> 00:09:10,703 My Tildy was firstborn child in Temblor 120 00:09:10,727 --> 00:09:13,358 and she got a moral right to the skill of Sam Bates 121 00:09:13,382 --> 00:09:14,417 bought and paid for. 122 00:09:20,451 --> 00:09:23,738 ♪ Did you ever hear tell of sweet Betsy from Pike ♪ 123 00:09:23,762 --> 00:09:27,451 ♪ Who crossed our wide prairie with her lover Ike ♪ 124 00:11:38,624 --> 00:11:39,762 I'm a doctor, Johnny. 125 00:11:41,279 --> 00:11:43,900 The oath I swore to use my skill wherever needed it. 126 00:11:46,175 --> 00:11:47,831 That was no pick and choose deal. 127 00:11:52,175 --> 00:11:53,358 They still got some moral right 128 00:11:53,382 --> 00:11:54,417 on their side doc. 129 00:11:55,555 --> 00:11:56,831 Gain told to that huh? 130 00:11:58,313 --> 00:12:00,273 Did it all for that child he treats like chattel. 131 00:12:04,210 --> 00:12:06,117 But what's moral about hiding selfish greed 132 00:12:06,141 --> 00:12:07,220 behind his lying bargain? 133 00:12:07,244 --> 00:12:08,486 Simple greed. 134 00:12:17,589 --> 00:12:21,531 Prove it's only that doc and I'll pay your fee. 135 00:12:21,555 --> 00:12:23,313 You can prove it yourself Johnny. 136 00:12:24,520 --> 00:12:25,624 Just look around. 137 00:12:38,003 --> 00:12:39,900 And this will be due Temblor town. 138 00:12:42,003 --> 00:12:43,358 Quite a dream. 139 00:12:43,382 --> 00:12:46,048 No dream, the railroad's comin' this way. 140 00:12:46,072 --> 00:12:48,117 All we've got to do is hold on. 141 00:12:48,141 --> 00:12:50,531 Lots of it'll be mine. 142 00:12:50,555 --> 00:12:53,313 A couple of saloons, gamblin' hall 143 00:12:54,727 --> 00:12:57,968 and seeing as you're asking so many questions boy, 144 00:12:59,141 --> 00:13:00,727 we gotta have Doc Bates to do it. 145 00:13:03,072 --> 00:13:05,141 So you bought the town a slave. 146 00:13:07,072 --> 00:13:09,496 Who give you the word to judge? 147 00:13:09,520 --> 00:13:12,565 You'd be crow bait if it wasn't for us holding the doc. 148 00:13:12,589 --> 00:13:13,589 Leave him be. 149 00:13:14,968 --> 00:13:17,175 One hits a buckle before I blast it loose. 150 00:13:24,175 --> 00:13:27,003 Get back to the stable, there's cleanin' up to be done. 151 00:13:32,141 --> 00:13:33,417 There sure is Mr. Gain. 152 00:13:34,762 --> 00:13:35,762 There sure is. 153 00:13:49,865 --> 00:13:52,324 Nerve shock that's all it was. 154 00:13:52,348 --> 00:13:53,634 Nothing broken. 155 00:13:53,658 --> 00:13:56,738 Bone, muscles, blood vessels all intact. 156 00:13:56,762 --> 00:13:59,313 Nobody but the two of us know my hand's all right. 157 00:14:00,175 --> 00:14:01,451 It's the edge we need doc. 158 00:14:03,244 --> 00:14:05,289 Our Trojan horse. 159 00:14:05,313 --> 00:14:06,658 You still want to get out? 160 00:14:30,451 --> 00:14:33,382 Ready a horse for the doc, don't unsaddle mine. 161 00:14:34,900 --> 00:14:37,417 I'm starting to lose Bedlow and I'm sneaking pains. 162 00:14:55,106 --> 00:14:57,175 Johnny, you seen Tildy? 163 00:14:58,865 --> 00:14:59,968 She's riding the run. 164 00:15:01,141 --> 00:15:04,220 Why does she always do what I say no to? 165 00:15:04,244 --> 00:15:06,313 You ever tell her anything else? 166 00:16:11,934 --> 00:16:14,117 I'm gonna make it this time Marshall. 167 00:16:14,141 --> 00:16:16,289 Just try to, no count drifter. 168 00:16:16,313 --> 00:16:18,876 I've been itching for a chance to blast your head off 169 00:16:18,900 --> 00:16:20,807 and now Gain ain't here to protect you. 170 00:16:20,831 --> 00:16:21,900 I'm in here Marshal. 171 00:16:23,900 --> 00:16:24,968 How's your arm boy? 172 00:16:26,037 --> 00:16:27,451 Good enough to haul a gun. 173 00:16:29,520 --> 00:16:32,565 Back shooting is a mighty big law to bust Reb. 174 00:16:32,589 --> 00:16:35,082 You ain't the law bustin' type. 175 00:16:35,106 --> 00:16:37,417 Try me or drop the gun. 176 00:17:09,865 --> 00:17:12,003 Rest easy, they won't come near the fire. 177 00:17:17,210 --> 00:17:19,279 I've been wandering all my life Johnny, 178 00:17:20,417 --> 00:17:22,796 always ready to call the next campfire home. 179 00:17:24,382 --> 00:17:26,968 I guess it's been the same way with me. 180 00:17:27,934 --> 00:17:29,141 It's not so boy. 181 00:17:30,210 --> 00:17:32,289 We're different deep inside. 182 00:17:32,313 --> 00:17:34,255 You've been looking for something. 183 00:17:34,279 --> 00:17:37,117 Me, I've just been running all my life. 184 00:17:37,141 --> 00:17:38,141 From what doc? 185 00:17:40,244 --> 00:17:42,968 Same thing you're looking for, whatever that is. 186 00:17:44,520 --> 00:17:45,589 What's that? 187 00:17:46,451 --> 00:17:47,900 Journal. 188 00:17:49,037 --> 00:17:50,600 Moving around, things stick in your mind. 189 00:17:50,624 --> 00:17:51,693 People, ideas. 190 00:17:53,210 --> 00:17:54,910 Maybe I'll write about him someday. 191 00:17:54,934 --> 00:17:55,934 Hm. 192 00:17:56,900 --> 00:17:58,175 Well, good night Johnny. 193 00:18:42,968 --> 00:18:44,417 Wake up doctor. 194 00:18:46,658 --> 00:18:47,658 You're wanted. 195 00:18:49,106 --> 00:18:51,037 You've got to come back to Temblor. 196 00:18:52,796 --> 00:18:55,037 I'd rather die, you know that. 197 00:18:56,900 --> 00:18:59,807 You're not taking him any place Mr. Gain. 198 00:18:59,831 --> 00:19:01,313 If you care to argue about it. 199 00:19:08,624 --> 00:19:10,900 No, no Johnny. 200 00:19:12,624 --> 00:19:14,393 No fight. 201 00:19:14,417 --> 00:19:16,151 They why do you come? 202 00:19:16,175 --> 00:19:17,175 To beg. 203 00:19:18,210 --> 00:19:19,841 I told her to stay off of that roam, 204 00:19:19,865 --> 00:19:21,175 but she wouldn't listen. 205 00:19:26,003 --> 00:19:28,520 My Tildy, doc, she got thrown. 206 00:19:29,658 --> 00:19:33,462 Lord knows what happened but she won't move. 207 00:19:33,486 --> 00:19:34,486 She won't move! 208 00:19:38,279 --> 00:19:41,048 Might be a trap to take you back. 209 00:19:41,072 --> 00:19:44,669 Sure back to my bargain. 210 00:19:44,693 --> 00:19:47,289 I'll pay off every cent you owe. 211 00:19:47,313 --> 00:19:48,876 You'll be free to go as you please, 212 00:19:48,900 --> 00:19:51,037 if you'd just try to help my little girl. 213 00:19:51,968 --> 00:19:53,831 Doesn't sound like he's lying. 214 00:19:57,348 --> 00:19:58,796 What if he is? 215 00:19:59,900 --> 00:20:02,106 Then you'll never know unless you go back. 216 00:20:03,210 --> 00:20:04,865 Will ya, doctor? 217 00:20:11,313 --> 00:20:13,600 All right Mr. Gain, we'll chance it. 218 00:20:13,624 --> 00:20:14,693 He was a hostage. 219 00:20:30,831 --> 00:20:35,831 ♪ Did you ever hear tell of sweet Betsy from Pike ♪ 220 00:20:37,279 --> 00:20:40,900 ♪ Across the wide prairies with her lover Ike ♪ 221 00:20:42,313 --> 00:20:46,279 ♪ With two yoke of cattle and one spotted hog ♪ 222 00:20:47,210 --> 00:20:50,531 ♪ A tall Shanghai rooster ♪ 223 00:20:50,555 --> 00:20:53,865 ♪ And an Old Yeller dog ♪ 224 00:20:59,900 --> 00:21:01,003 My engine doll. 225 00:21:10,486 --> 00:21:13,968 Just sleep honey, just sleep. 226 00:21:29,141 --> 00:21:32,944 Well, maybe that bump will knock some sense into her. 227 00:21:32,968 --> 00:21:35,427 One of these every three hours until the fever breaks. 228 00:21:35,451 --> 00:21:36,727 She's gonna be all right. 229 00:21:38,313 --> 00:21:39,979 Come on doc, we got a long ride ahead of us. 230 00:21:40,003 --> 00:21:41,417 Doc's not riding anyplace. 231 00:21:44,279 --> 00:21:45,313 Neither are you, Reb. 232 00:21:48,037 --> 00:21:50,358 Who'll be the worse if I kill you, boy? 233 00:21:50,382 --> 00:21:51,762 You'll go with me Marshal. 234 00:21:53,037 --> 00:21:55,634 You had it all planned, Mr. Gain. 235 00:21:55,658 --> 00:21:56,876 I should have known. 236 00:21:56,900 --> 00:22:00,531 Let the boy go, I'll stay here. 237 00:22:00,555 --> 00:22:01,669 Work out my debt. 238 00:22:01,693 --> 00:22:03,289 You've got no debt, doctor, 239 00:22:03,313 --> 00:22:05,186 I'm paying it in full. 240 00:22:05,210 --> 00:22:06,762 Including the interest. 241 00:22:15,589 --> 00:22:18,186 Give it to the marshal, it's legal 242 00:22:18,210 --> 00:22:19,624 in front of two witnesses. 243 00:22:26,451 --> 00:22:29,589 Mighty clumsy handling all that silver and the rifle too. 244 00:22:48,279 --> 00:22:49,393 The bargain's over. 245 00:22:49,417 --> 00:22:50,486 Not for me it ain't. 246 00:22:51,658 --> 00:22:53,358 You think I let this reb shake lose his stake 247 00:22:53,382 --> 00:22:54,703 I got in this town? 248 00:22:54,727 --> 00:22:56,738 All the easy money that's gonna be here? 249 00:22:56,762 --> 00:22:57,876 I gave my word! 250 00:22:57,900 --> 00:22:58,900 I didn't. 251 00:23:02,037 --> 00:23:04,934 I'm gonna kill me a gray bellied cottonmouth 252 00:23:06,210 --> 00:23:09,451 and then things will be like they were Mr. Gain. 253 00:23:31,072 --> 00:23:32,762 Well let's go doc. 254 00:23:34,141 --> 00:23:35,175 I can't Johnny. 255 00:23:37,106 --> 00:23:39,600 He's dead, there's nothing to stop you now. 256 00:23:39,624 --> 00:23:40,624 Yeah, I know. 257 00:23:42,279 --> 00:23:44,072 I guess I'm just not going. 258 00:23:45,141 --> 00:23:47,693 You hate this town doc. 259 00:23:48,900 --> 00:23:50,496 A couple of hours ago you were willing to die 260 00:23:50,520 --> 00:23:51,934 rather than stay here. 261 00:23:52,900 --> 00:23:53,900 Yeah. 262 00:23:58,555 --> 00:24:01,072 An hour ago Temblor was my prison. 263 00:24:02,313 --> 00:24:03,658 Now I'm free to choose. 264 00:24:06,762 --> 00:24:08,796 What'll they do without a doctor, Johnny? 265 00:24:10,003 --> 00:24:12,600 The railroad will be coming through. 266 00:24:12,624 --> 00:24:15,141 Be ranches and homesteads 267 00:24:16,900 --> 00:24:18,520 and a whole town full of Tildys. 268 00:24:20,865 --> 00:24:23,003 I'm glad you found yourself a place, doc. 269 00:24:23,900 --> 00:24:25,106 Me, I gotta keep looking. 270 00:24:30,796 --> 00:24:32,106 Thanks Johnny. 271 00:24:33,796 --> 00:24:34,796 Good hunting. 272 00:24:42,000 --> 00:24:45,500 ♪ Johnny Yuma was a rebel ♪ 273 00:24:45,600 --> 00:24:49,000 ♪ He roamed through the West ♪ 274 00:24:49,100 --> 00:24:52,500 ♪ Did Johnny Yuma, the Rebel ♪ 275 00:24:53,000 --> 00:24:56,600 ♪ He wandered alone ♪ 276 00:24:57,200 --> 00:25:00,900 ♪ He got fightin' mad, this rebel lad ♪ 277 00:25:01,100 --> 00:25:03,000 ♪ He packed no star as he wandered far ♪ 278 00:25:03,100 --> 00:25:06,000 ♪ Where the only law was a hook and a draw ♪ 279 00:25:06,100 --> 00:25:07,600 ♪ The Rebel ♪ ♪ Away ♪ 280 00:25:07,700 --> 00:25:10,100 ♪ Johnny Yuma ♪ ♪ Away rode the Rebel ♪ 281 00:25:10,300 --> 00:25:13,100 ♪ Johnny Yuma was a rebel ♪ 282 00:25:13,400 --> 00:25:17,100 ♪ He roamed through the West ♪ 283 00:25:17,700 --> 00:25:21,700 ♪ Did Johnny Yuma, the Rebel ♪ 284 00:25:21,800 --> 00:25:25,400 ♪ He wandered alone ♪ 285 00:25:25,500 --> 00:25:29,500 ♪ He searched the land, this restless lad ♪ 286 00:25:29,600 --> 00:25:31,500 ♪ He was panther quick and leather tough ♪ 287 00:25:31,600 --> 00:25:33,576 ♪ 'Cause he figured that he had been pushed enough ♪ 288 00:25:33,600 --> 00:25:35,500 ♪ The Rebel ♪ ♪ Away ♪ 289 00:25:35,600 --> 00:25:37,120 ♪ Johnny Yuma ♪ ♪ Away rode the Rebel ♪ 290 00:25:37,200 --> 00:25:39,200 ♪ Johnny Yuma ♪ 291 00:25:39,300 --> 00:25:45,900 ♪ John Yuma ♪ 20196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.