All language subtitles for The Rebel S01E23 The Rattler

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,547 --> 00:00:21,099 Anybody around? 2 00:00:41,651 --> 00:00:43,109 He one of them, Ma? 3 00:00:43,133 --> 00:00:44,178 Where's Roader? 4 00:00:44,202 --> 00:00:45,454 At the corral. 5 00:00:45,478 --> 00:00:46,926 Get him, Davey. 6 00:00:57,237 --> 00:00:59,420 That's as far as you go, Mister. 7 00:00:59,444 --> 00:01:00,547 What do you want here? 8 00:01:01,478 --> 00:01:02,478 I need help. 9 00:01:03,926 --> 00:01:05,627 I got bit by a rattler. 10 00:01:05,651 --> 00:01:07,454 Thought I got all the poison out. 11 00:01:07,478 --> 00:01:10,306 There's a doctor in town, a couple of miles. 12 00:01:13,857 --> 00:01:14,857 Thanks. 13 00:01:33,202 --> 00:01:34,316 What's he doin' here? 14 00:01:34,340 --> 00:01:36,489 Dying, most likely. 15 00:01:36,513 --> 00:01:37,651 Bring him in. 16 00:01:44,857 --> 00:01:45,857 Welcome, stranger. 17 00:02:06,099 --> 00:02:10,627 ♪ Johnny Yuma was a rebel ♪ 18 00:02:10,651 --> 00:02:14,730 ♪ He roamed through the West ♪ 19 00:02:14,754 --> 00:02:19,454 ♪ Did Johnny Yuma, the Rebel ♪ 20 00:02:19,478 --> 00:02:23,937 ♪ He wandered alone ♪ 21 00:02:23,961 --> 00:02:26,478 ♪ Johnny Yuma ♪ 22 00:02:46,202 --> 00:02:47,696 That's not your property, Davey. 23 00:02:47,720 --> 00:02:49,971 Ma, his name's Johnny Yuma. 24 00:02:49,995 --> 00:02:52,833 He's been everywhere, knows about most everything! 25 00:02:52,857 --> 00:02:53,937 Put it away, boy. 26 00:02:53,961 --> 00:02:54,961 Yes, ma'am. 27 00:03:01,271 --> 00:03:02,478 Feelin' better, ma'am. 28 00:03:03,651 --> 00:03:04,720 Wanna thank you. 29 00:03:11,720 --> 00:03:12,926 Was I that bad? 30 00:03:14,133 --> 00:03:15,788 Fever drive me loco? 31 00:03:17,720 --> 00:03:20,764 Would you please loosen it, my hand's gettin' numb. 32 00:03:20,788 --> 00:03:24,213 It stays 'til Tom Weed gets back. 33 00:03:24,237 --> 00:03:25,420 Tom Weed? 34 00:03:25,444 --> 00:03:27,489 Marshal Weed's my husband. 35 00:03:27,513 --> 00:03:29,995 The man who brought you in was Roader, his deputy. 36 00:03:34,030 --> 00:03:35,247 What is this, a jailhouse? 37 00:03:35,271 --> 00:03:37,109 It's our ranch, Mister, 38 00:03:37,133 --> 00:03:40,730 but we have accommodations for those who belong behind bars. 39 00:03:40,754 --> 00:03:42,375 You think I'm one of those? 40 00:03:45,340 --> 00:03:48,178 About two months ago, my husband killed Bart Cannon 41 00:03:48,202 --> 00:03:49,340 during a bank holdup. 42 00:03:50,754 --> 00:03:53,178 Cannon's father swore he'd hire a gun hawk and get even. 43 00:03:53,202 --> 00:03:56,075 You take me for a hired killer? 44 00:03:56,099 --> 00:03:57,513 You wouldn't be the first. 45 00:03:58,478 --> 00:03:59,661 Less than a month ago, 46 00:03:59,685 --> 00:04:01,696 two men came when the marshal was away. 47 00:04:01,720 --> 00:04:04,558 Said flat out they were here to kill him. 48 00:04:04,582 --> 00:04:06,109 They did you harm, ma'am? 49 00:04:06,133 --> 00:04:08,937 They started to take my boy away, 50 00:04:08,961 --> 00:04:10,926 to smoke out my husband. 51 00:04:12,133 --> 00:04:13,685 I shot them dead. 52 00:04:15,547 --> 00:04:16,788 Davey saw it all. 53 00:04:17,754 --> 00:04:20,030 Yes, I'd say they did me harm. 54 00:04:22,857 --> 00:04:24,271 Better eat your soup. 55 00:04:27,168 --> 00:04:28,282 Did you get the mail? 56 00:04:28,306 --> 00:04:29,316 Was there any word yet? 57 00:04:29,340 --> 00:04:30,616 No, nothin, ' Miss Weed. 58 00:04:39,685 --> 00:04:42,316 Some candy came in from St. Louis just fresh today. 59 00:04:42,340 --> 00:04:45,489 I thought you'd like some, you and the boy. 60 00:04:45,513 --> 00:04:48,454 Thank you, Roader, real nice of you. 61 00:04:48,478 --> 00:04:50,109 I'd better take the reb upstairs now, 62 00:04:50,133 --> 00:04:51,385 it'd be safer. 63 00:04:51,409 --> 00:04:52,627 Not yet. 64 00:04:52,651 --> 00:04:54,420 His fever's gone down but, 65 00:04:54,444 --> 00:04:56,971 well, just for tonight, he'd better rest in bed. 66 00:04:56,995 --> 00:04:58,351 Well, after those two last month, 67 00:04:58,375 --> 00:05:00,454 you can't be too sure too soon. 68 00:05:00,478 --> 00:05:02,489 He's just a boy. 69 00:05:02,513 --> 00:05:05,351 He doesn't look like someone who'd kill for money. 70 00:05:05,375 --> 00:05:06,902 Well, from my experience, ma'am, 71 00:05:06,926 --> 00:05:08,902 you can't know what's inside people, 72 00:05:08,926 --> 00:05:10,523 not from their faces, you can't, 73 00:05:10,547 --> 00:05:12,351 not from their words. 74 00:05:12,375 --> 00:05:13,720 But I'll wait 'til morning. 75 00:05:18,340 --> 00:05:19,627 Feelin' better? 76 00:05:19,651 --> 00:05:22,385 Yeah, just great. 77 00:05:22,409 --> 00:05:23,409 Good. 78 00:06:02,685 --> 00:06:04,454 My dearest Bess, 79 00:06:04,478 --> 00:06:06,420 this may reach you before I can. 80 00:06:06,444 --> 00:06:09,282 If so, find some excuse and take Davey 81 00:06:09,306 --> 00:06:11,833 into town with you 'til I get back. 82 00:06:11,857 --> 00:06:14,006 Do not tell Roader of this note. 83 00:06:14,030 --> 00:06:15,282 I pray I'm wrong, 84 00:06:15,306 --> 00:06:17,961 but I fear he is not the friend he appears to be. 85 00:07:13,340 --> 00:07:14,616 One with a saw in it. 86 00:07:16,823 --> 00:07:20,075 Johnny, I know you didn't come here to hurt my pa. 87 00:07:20,099 --> 00:07:21,213 That's all a mistake, Davey. 88 00:07:21,237 --> 00:07:23,006 It'll be straightened out. 89 00:07:23,030 --> 00:07:24,030 Davey? 90 00:07:25,685 --> 00:07:28,040 Davey, come on or I'll go without you. 91 00:07:28,064 --> 00:07:31,006 Johnny, when you were a soldier, 92 00:07:31,030 --> 00:07:32,513 were you as good as my pa? 93 00:07:33,685 --> 00:07:35,902 Well now, who could be better than your pa? 94 00:07:35,926 --> 00:07:38,030 I'll bet you were, almost! 95 00:07:39,513 --> 00:07:40,513 See ya, cowboy. 96 00:07:46,064 --> 00:07:48,454 Now, you take good care of your ma, huh, Davey? 97 00:07:48,478 --> 00:07:50,178 Now, don't you worry about your patient, Miss Weed. 98 00:07:50,202 --> 00:07:53,340 I'll take good care of him. 99 00:08:02,788 --> 00:08:04,764 I was in Tom Weed's outfit during the war. 100 00:08:04,788 --> 00:08:06,558 He was a good officer. 101 00:08:06,582 --> 00:08:08,696 We kinda got outta touch. 102 00:08:08,720 --> 00:08:11,178 When I read in that paper about Cannon's threat, 103 00:08:11,202 --> 00:08:14,444 well, I traveled across four states just to offer my help. 104 00:10:26,202 --> 00:10:27,202 Takin' you in. 105 00:10:35,168 --> 00:10:37,661 You stinkin' murderin' jackal! 106 00:10:37,685 --> 00:10:39,351 He treated ya just like a son! 107 00:10:39,375 --> 00:10:41,558 Reb, I'm nobody's son, I never been nobody's son! 108 00:10:41,582 --> 00:10:42,524 So ya had to kill him for it? 109 00:10:42,548 --> 00:10:44,271 And you're gonna hang for it! 110 00:10:57,823 --> 00:10:59,351 It's Pa's horse! 111 00:10:59,375 --> 00:11:00,179 Pa! 112 00:11:00,203 --> 00:11:01,764 Pa's home, Pa! 113 00:11:01,788 --> 00:11:03,075 Pa? 114 00:11:03,099 --> 00:11:04,099 Pa? 115 00:11:06,340 --> 00:11:08,409 Pa, look what I got in... 116 00:11:10,064 --> 00:11:11,064 Pa. 117 00:11:18,857 --> 00:11:19,857 Tom! 118 00:11:23,926 --> 00:11:25,489 I was down at the corral. 119 00:11:25,513 --> 00:11:26,995 Tom must've turned him loose. 120 00:11:33,099 --> 00:11:35,547 The reb has passed out, pain in his arm, I think. 121 00:11:39,995 --> 00:11:42,030 He's dead. 122 00:11:44,030 --> 00:11:45,030 Tom's dead. 123 00:11:46,478 --> 00:11:47,478 In the back! 124 00:11:48,582 --> 00:11:50,306 He shot him in the back! 125 00:11:53,168 --> 00:11:55,040 Oh, he'll pay for it good, Miss Weed. 126 00:11:55,064 --> 00:11:57,582 I promise ya, he'll pay for it real good. 127 00:12:09,133 --> 00:12:10,110 You best let the reverend take care 128 00:12:10,134 --> 00:12:11,868 of all the details, Miss Weed. 129 00:12:11,892 --> 00:12:13,109 There's no need you talkin' about it. 130 00:12:13,133 --> 00:12:14,547 It only hurts you. 131 00:13:24,237 --> 00:13:27,385 Pretty soon you're gonna have a sore neck to match. 132 00:13:27,409 --> 00:13:28,616 A lot sorer than mine. 133 00:13:30,857 --> 00:13:32,764 The judge will be a lot harder to convince 134 00:13:32,788 --> 00:13:34,696 than a hysterical woman. 135 00:13:34,720 --> 00:13:37,385 Well, you're not gonna live to face a judge, Reb. 136 00:13:37,409 --> 00:13:39,523 What are you gonna do, shoot me? 137 00:13:39,547 --> 00:13:40,764 Tryin' to escape? 138 00:13:40,788 --> 00:13:43,133 Now, you know I can't stand an investigation. 139 00:13:44,340 --> 00:13:46,168 No, I'm not gonna lay a hand on you. 140 00:13:47,444 --> 00:13:49,144 But I'll get those other good folks in town 141 00:13:49,168 --> 00:13:51,109 to lay their hands on ya for me. 142 00:13:51,133 --> 00:13:53,696 When I tell 'em all the gory details, 143 00:13:53,720 --> 00:13:55,971 why, they're gonna wanna string up Cannon's, 144 00:13:55,995 --> 00:13:57,937 Cannon's paid killer. 145 00:13:57,961 --> 00:13:59,075 Oh, I'll try to stop 'em. 146 00:13:59,099 --> 00:14:00,385 Oh, honest, I will. 147 00:14:00,409 --> 00:14:01,616 But it won't help. 148 00:14:03,720 --> 00:14:05,444 What about Mrs. Weed and the boy? 149 00:14:06,685 --> 00:14:07,685 After. 150 00:14:10,547 --> 00:14:13,558 Reb, that's how come I couldn't kill the marshal right away. 151 00:14:13,582 --> 00:14:16,823 You see, I couldn't and end up with his beautiful wife, 152 00:14:17,754 --> 00:14:19,306 with his ranch, and the $1,000. 153 00:14:21,582 --> 00:14:23,685 Well, don't breathe too easy until then. 154 00:14:24,892 --> 00:14:25,961 I'm not dead yet. 155 00:14:28,513 --> 00:14:30,075 Now, if you're thinkin' of pleadin' your case 156 00:14:30,099 --> 00:14:33,316 to Miss Weed, well, don't try, 157 00:14:33,340 --> 00:14:35,213 'cause when they come back, they don't get outta my sight 158 00:14:35,237 --> 00:14:36,616 or outta the sight of this. 159 00:14:38,340 --> 00:14:40,833 Now, you know I gotta see you dead, Johnny, 160 00:14:40,857 --> 00:14:44,213 but you try to block me, I'll kill all three of ya. 161 00:14:44,237 --> 00:14:46,799 You see, Reb, you know me, 162 00:14:46,823 --> 00:14:48,523 but I know you and from your writin, ' 163 00:14:48,547 --> 00:14:50,316 I know ya real good. 164 00:14:50,340 --> 00:14:52,892 You'll go down alone, fightin' hopeless, 165 00:14:54,685 --> 00:14:58,513 but you let a couple of those good people get to ya, 166 00:14:59,547 --> 00:15:00,582 right where you live. 167 00:15:05,133 --> 00:15:07,237 You ain't so tough. 168 00:15:28,237 --> 00:15:29,788 Whoa, whoa, whoa. 169 00:15:32,099 --> 00:15:33,099 Whoa, watch it. 170 00:15:49,616 --> 00:15:50,616 Ya coward! 171 00:15:51,685 --> 00:15:53,385 And a liar! 172 00:15:53,409 --> 00:15:55,444 You're a dirty, rotten liar! 173 00:16:04,375 --> 00:16:05,375 Reb! 174 00:16:07,133 --> 00:16:10,385 Here's what I think of you and your rotten lies! 175 00:16:10,409 --> 00:16:11,627 Davey! 176 00:16:11,651 --> 00:16:14,040 I hate you, I hate you, I hate you! 177 00:16:14,064 --> 00:16:15,007 Davey! 178 00:16:15,031 --> 00:16:17,271 I hate you, I hate you! 179 00:16:21,685 --> 00:16:22,685 Sure is a pity, 180 00:17:32,823 --> 00:17:35,902 they took me around from home to home, 181 00:17:35,926 --> 00:17:37,547 for sweet charity's sake. 182 00:17:44,513 --> 00:17:45,937 We'll have some supper directly, 183 00:17:45,961 --> 00:17:47,764 soon as Bess gets a grip on herself. 184 00:17:47,788 --> 00:17:49,247 Bess? 185 00:17:49,271 --> 00:17:50,720 No more Miss Weed? 186 00:17:52,030 --> 00:17:53,696 Oh, it's Miss Weed to her. 187 00:17:53,720 --> 00:17:56,454 It's only proper for a while. 188 00:17:56,478 --> 00:17:58,420 The boy won't be so easy, ya know. 189 00:17:58,444 --> 00:18:00,178 He never liked you much. 190 00:18:00,202 --> 00:18:01,696 I'm not blind. 191 00:18:01,720 --> 00:18:03,730 He got the same weakness as his mother. 192 00:18:03,754 --> 00:18:05,454 And his pa's strength. 193 00:18:05,478 --> 00:18:06,799 Not when he joins that crowd tonight, 194 00:18:06,823 --> 00:18:08,592 he'll be as easy to handle as her. 195 00:18:08,616 --> 00:18:11,247 She won't let him join any killing, 196 00:18:11,271 --> 00:18:12,271 not even mine. 197 00:18:15,271 --> 00:18:17,685 And that's when your plan's gonna fall apart. 198 00:18:18,823 --> 00:18:20,833 The boy's gonna be between you and her 199 00:18:20,857 --> 00:18:22,547 every step of the way. 200 00:18:23,961 --> 00:18:26,202 And it's too late for you to do anything about it. 201 00:18:38,237 --> 00:18:39,237 Maybe not. 202 00:18:41,133 --> 00:18:42,685 Not while you're alive anyway. 203 00:18:44,340 --> 00:18:47,478 And like you said, he hates you enough to kill you. 204 00:19:07,823 --> 00:19:10,685 I haven't had a chance to tell ya, Davey, how sorry I am. 205 00:19:12,409 --> 00:19:13,317 I'm all right. 206 00:19:13,341 --> 00:19:14,461 It hurts, doesn't it, huh? 207 00:19:15,720 --> 00:19:16,926 I feel it, too. 208 00:19:18,237 --> 00:19:20,971 Your pa, he treated me like I was his own son. 209 00:19:20,995 --> 00:19:22,306 You wasn't, though. 210 00:19:23,168 --> 00:19:24,696 Oh, I know, Davey. 211 00:19:24,720 --> 00:19:27,133 There's nothin' so strong as real blood ties. 212 00:19:29,030 --> 00:19:31,075 But I hate that reb up there. 213 00:19:31,099 --> 00:19:32,833 I bet as much as you do. 214 00:19:32,857 --> 00:19:34,961 Nobody hates him worse than me. 215 00:19:35,823 --> 00:19:37,454 Sure, Davey. 216 00:19:37,478 --> 00:19:41,720 Nobody, 'cause I really liked him. 217 00:19:44,823 --> 00:19:46,099 That's his gun. 218 00:19:47,375 --> 00:19:49,696 I was just thinkin' how much hurt and misery 219 00:19:49,720 --> 00:19:52,099 he brought with this hunk of cold iron. 220 00:19:53,444 --> 00:19:56,420 No, you oughtn't to fool with guns, Davey. 221 00:19:56,444 --> 00:19:59,489 Pa said I shouldn't, too, not 'til I was older, 222 00:19:59,513 --> 00:20:02,444 but this one killed him! 223 00:20:03,651 --> 00:20:05,202 Well, that does make a difference. 224 00:20:06,271 --> 00:20:07,454 But now, you be real careful 225 00:20:07,478 --> 00:20:09,937 'cause there's still two live shots in there. 226 00:20:09,961 --> 00:20:12,006 I can take care of myself. 227 00:20:12,030 --> 00:20:13,902 Sure you can, Davey. 228 00:20:13,926 --> 00:20:16,409 Why, you're Tom Weed's son, aren't you? 229 00:20:39,375 --> 00:20:42,547 Davey, come get your supper. 230 00:20:43,547 --> 00:20:44,582 Where are you? 231 00:20:45,961 --> 00:20:48,099 I won't call you again, Davey. 232 00:21:18,306 --> 00:21:19,523 The boy's upset, 233 00:21:19,547 --> 00:21:20,907 missin' a meal, it won't hurt him. 234 00:21:46,237 --> 00:21:47,558 Roader sent you to kill me. 235 00:21:47,582 --> 00:21:48,696 No. 236 00:21:48,720 --> 00:21:50,237 He gave you that gun. 237 00:21:51,133 --> 00:21:52,627 How do you know? 238 00:21:52,651 --> 00:21:55,040 Because it was my idea, I was hopin' he would. 239 00:21:55,064 --> 00:21:56,592 You? 240 00:21:56,616 --> 00:21:59,144 I had to talk to you alone, even take a chance like this. 241 00:21:59,168 --> 00:22:00,788 I don't believe you. 242 00:23:17,409 --> 00:23:18,409 Oh! 243 00:23:29,926 --> 00:23:32,385 You wanted me to send Davey up here, didn't you, huh? 244 00:23:32,409 --> 00:23:34,316 Well, I shoulda killed you when I killed the marshal! 245 00:23:34,340 --> 00:23:35,340 Roader! 246 00:23:36,375 --> 00:23:37,547 How could you? 247 00:24:09,375 --> 00:24:11,271 Roader was right about one thing. 248 00:24:12,720 --> 00:24:15,133 The mob's coming for Tom Weed's killer. 249 00:24:16,547 --> 00:24:18,340 Well, they can't lynch a dead man. 250 00:24:21,582 --> 00:24:24,754 Strange that he should do the good people 251 00:24:25,720 --> 00:24:26,788 of Pretoria a favor. 252 00:24:28,547 --> 00:24:31,168 After tonight, they'll never form another lynch mob. 253 00:24:38,520 --> 00:24:42,020 ♪ Johnny Yuma was a rebel ♪ 254 00:24:42,120 --> 00:24:45,520 ♪ He roamed through the West ♪ 255 00:24:45,620 --> 00:24:49,020 ♪ Did Johnny Yuma, the Rebel ♪ 256 00:24:49,520 --> 00:24:53,120 ♪ He wandered alone ♪ 257 00:24:53,720 --> 00:24:57,420 ♪ He got fightin' mad, this rebel lad ♪ 258 00:24:57,620 --> 00:24:59,520 ♪ He packed no star as he wandered far ♪ 259 00:24:59,620 --> 00:25:02,520 ♪ Where the only law was a hook and a draw ♪ 260 00:25:02,620 --> 00:25:04,120 ♪ The Rebel ♪ ♪ Away ♪ 261 00:25:04,220 --> 00:25:06,620 ♪ Johnny Yuma ♪ ♪ Away rode the Rebel ♪ 262 00:25:06,820 --> 00:25:09,620 ♪ Johnny Yuma was a rebel ♪ 263 00:25:09,920 --> 00:25:13,620 ♪ He roamed through the West ♪ 264 00:25:14,220 --> 00:25:18,220 ♪ Did Johnny Yuma, the Rebel ♪ 265 00:25:18,320 --> 00:25:21,920 ♪ He wandered alone ♪ 266 00:25:22,020 --> 00:25:26,020 ♪ He searched the land, this restless lad ♪ 267 00:25:26,120 --> 00:25:28,020 ♪ He was panther quick and leather tough ♪ 268 00:25:28,120 --> 00:25:30,020 ♪ 'Cause he figured that he had been pushed enough ♪ 269 00:25:30,120 --> 00:25:32,020 ♪ The Rebel ♪ ♪ Away ♪ 270 00:25:32,120 --> 00:25:33,520 ♪ Johnny Yuma ♪ ♪ Away rode the Rebel ♪ 271 00:25:33,720 --> 00:25:35,720 ♪ Johnny Yuma ♪ 272 00:25:35,820 --> 00:25:42,820 ♪ John Yuma ♪ 18671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.