Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,080 --> 00:00:07,708
RUSH: I may be on the verge of discovering
the true nature of Destiny's mission.
2
00:00:08,952 --> 00:00:11,870
ELI: You've had control of this ship
the whole time!
3
00:00:12,022 --> 00:00:13,464
Why wouldn't you tell anyone?
4
00:00:13,490 --> 00:00:16,513
The Lucian Alliance is planning
an attack on Earth.
5
00:00:17,128 --> 00:00:20,096
YOUNG: I killed Riley.
I suffocated him with my own hands.
6
00:00:20,097 --> 00:00:22,217
You are a good commander.
7
00:00:22,233 --> 00:00:25,235
YOUNG: There is no mission
other than getting these people home.
8
00:00:25,236 --> 00:00:28,570
RUSH: It was never about going home,
it's about getting us to where we're going.
9
00:00:28,571 --> 00:00:31,137
That is the mission.
10
00:00:31,776 --> 00:00:35,544
GREER: And if ever you were gonna have
a chance with anyone, this is probably it.
11
00:00:35,545 --> 00:00:37,326
RUSH: I've thought a lot about you.
12
00:00:37,747 --> 00:00:38,767
YOUNG: We need to talk.
13
00:00:38,816 --> 00:00:39,834
I'm sorry?
14
00:00:39,884 --> 00:00:41,164
- Where's Ginn?
- She's on Earth.
15
00:00:41,185 --> 00:00:42,520
Ginn told Homeworld Command
16
00:00:42,552 --> 00:00:44,778
that Simeon had intelligence
about an attack
17
00:00:44,789 --> 00:00:46,394
that was being planned against Earth.
18
00:00:46,423 --> 00:00:47,934
Then he killed Ginn.
19
00:00:48,292 --> 00:00:49,452
BARNES: Amanda Perry is dead.
20
00:00:49,460 --> 00:00:51,451
(SCREAMING)
21
00:00:51,462 --> 00:00:52,481
TELFORD: There's been an attack.
22
00:00:52,563 --> 00:00:55,398
We think there might be a bomb onboard,
as yet unexploded.
23
00:00:55,399 --> 00:00:56,439
VARRO: I think I can help.
24
00:00:56,466 --> 00:00:58,036
I can tell you how to defuse that bomb.
25
00:00:58,601 --> 00:00:59,691
GREER: Have you heard anything?
26
00:00:59,737 --> 00:01:00,755
Not yet.
27
00:01:04,742 --> 00:01:08,479
Day six. Shifts running continuously
around the clock,
28
00:01:08,978 --> 00:01:12,612
just like you ordered,
but still no connection.
29
00:01:13,650 --> 00:01:15,091
(DOOR BUZZES OPEN)
30
00:01:15,118 --> 00:01:16,208
I'm up next.
31
00:01:19,856 --> 00:01:20,876
You okay?
32
00:01:21,391 --> 00:01:23,547
Yeah. Just... Leg fell asleep.
33
00:01:27,465 --> 00:01:28,484
Okay.
34
00:01:38,408 --> 00:01:39,815
Checkmate.
35
00:01:42,680 --> 00:01:43,698
Again.
36
00:01:44,347 --> 00:01:46,547
You might want to put
a bit of effort into it this time.
37
00:01:46,716 --> 00:01:47,877
Doesn't it bother you?
38
00:01:48,885 --> 00:01:50,912
We don't know
if that bomb was defused in time.
39
00:01:52,088 --> 00:01:53,564
You're worried about your mom.
40
00:01:55,325 --> 00:01:57,282
I'm worried about everyone.
41
00:02:00,864 --> 00:02:02,891
So, again?
42
00:02:03,067 --> 00:02:04,121
(CHUCKLES)
43
00:02:04,168 --> 00:02:06,979
Come on, take your mind off it
for half an hour or so.
44
00:02:08,372 --> 00:02:10,052
Couple of minutes, the way you're playing.
45
00:02:11,474 --> 00:02:13,256
VOLKER: Also Sprach Zarathustra.
46
00:02:15,179 --> 00:02:17,439
It's the theme from 2001:A Space Odyssey.
47
00:02:17,448 --> 00:02:20,083
- So why didn't you just say that?
- Because that's not what it's called.
48
00:02:20,084 --> 00:02:23,318
It's called Also Sprach Zarathustra,
Thus Spoke Zarathustra. It's by Strauss.
49
00:02:23,319 --> 00:02:24,639
But nobody knows it by that name,
50
00:02:24,655 --> 00:02:25,990
so why not just say the name
people know about?
51
00:02:26,056 --> 00:02:27,590
Look, you asked me what my favorite
piece of music was,
52
00:02:27,625 --> 00:02:29,780
- and I'm telling you. That's what it is.
- Yeah, I'm just saying...
53
00:02:29,793 --> 00:02:32,089
It's the one piece that reminds me
of the very moment
54
00:02:32,096 --> 00:02:35,563
- I wanted to be an astrophysicist.
- Right, when you saw 2001?
55
00:02:36,699 --> 00:02:37,718
Yes.
56
00:02:37,768 --> 00:02:39,279
That's my point.
That people know that song
57
00:02:39,302 --> 00:02:41,939
- only because of the movie.
- Song? It's not a song, Brody.
58
00:02:42,139 --> 00:02:43,229
Oh, it's not a song now?
59
00:02:46,442 --> 00:02:47,462
You all right?
60
00:02:48,145 --> 00:02:52,014
Yes. It's you.
You get me wound up with your stupid...
61
00:02:52,015 --> 00:02:53,034
Hey, hey...
62
00:02:55,385 --> 00:02:57,271
Colonel Young, this is Brody. Come in.
63
00:02:57,888 --> 00:02:59,329
YOUNG: Go ahead.
64
00:03:00,024 --> 00:03:01,909
I think we have a connection.
65
00:03:07,063 --> 00:03:10,322
You're aboard the Destiny.
I'm Colonel Young. Who are you?
66
00:03:13,570 --> 00:03:14,800
I'm Ginn.
67
00:03:15,639 --> 00:03:17,385
What happened?
68
00:03:21,409 --> 00:03:26,909
♪ Stargate Universe: "Hope" ♪
Season 2 Episode 14
69
00:03:29,719 --> 00:03:32,496
GINN: I had some
trouble breathing, at first.
70
00:03:32,756 --> 00:03:35,978
Dr. Perry's condition
was difficult to adjust to.
71
00:03:37,161 --> 00:03:39,152
- Eli.
- ELI: Ginn?
72
00:03:39,562 --> 00:03:41,824
It's you? Really?
73
00:03:44,567 --> 00:03:48,037
- What happened, then?
- Your people from Homeworld Security
74
00:03:48,038 --> 00:03:50,065
asked me questions
about the Lucian Alliance.
75
00:03:50,740 --> 00:03:52,897
I answered as best I could, and then...
76
00:03:54,578 --> 00:03:55,597
Nothing.
77
00:03:55,945 --> 00:03:58,101
(SCOFFS) Nothing?
78
00:03:58,248 --> 00:03:59,338
GINN: It's strange.
79
00:03:59,616 --> 00:04:02,050
One moment I was answering questions,
80
00:04:02,051 --> 00:04:04,454
and the next thing I knew,
I was sitting here.
81
00:04:14,497 --> 00:04:15,658
What happened?
82
00:04:16,033 --> 00:04:18,329
Why didn't I return to my own body?
83
00:04:21,105 --> 00:04:26,275
Ginn, while you were
connected to Dr. Perry,
84
00:04:26,276 --> 00:04:29,393
one of your people, Simeon, he killed you.
85
00:04:30,380 --> 00:04:35,185
And we received confirmation
that Dr. Perry died on Earth as well.
86
00:04:38,254 --> 00:04:40,211
That can't be true.
87
00:04:45,262 --> 00:04:47,488
Then, how am I still here?
88
00:04:55,872 --> 00:04:58,791
Heya, T.J. You burning the midnight oil?
89
00:04:59,642 --> 00:05:02,345
Well, since Rush broke
Destiny's master code,
90
00:05:02,346 --> 00:05:05,181
all these Ancient medical devices
are now accessible to us,
91
00:05:05,182 --> 00:05:07,717
so I'm kind of taking
a crash course on them,
92
00:05:07,718 --> 00:05:10,085
although it would help if I were fluent
in Ancient...
93
00:05:11,120 --> 00:05:12,140
You okay?
94
00:05:12,555 --> 00:05:17,626
Oh, yeah, I'm feeling a little
under the weather, trouble sleeping.
95
00:05:17,627 --> 00:05:18,964
I was wondering if you could
give me something.
96
00:05:19,295 --> 00:05:20,831
A good night's sleep would do me wonders.
97
00:05:20,930 --> 00:05:26,625
Yeah, yeah, sure, hang on.
I got just the thing. Let's see.
98
00:05:26,704 --> 00:05:28,895
Here. Just gonna take this,
mix it with water,
99
00:05:28,906 --> 00:05:32,855
give it about a half hour or so
and it'll calm you down,
100
00:05:33,242 --> 00:05:35,399
- help you relax, and maybe...
- (THUDDING)
101
00:05:39,483 --> 00:05:41,333
It doesn't make any sense.
102
00:05:41,351 --> 00:05:44,468
Well, obviously we don't know
as much about the stones as we thought.
103
00:05:46,189 --> 00:05:49,552
Look, Ginn was... Ginn was murdered.
104
00:05:50,761 --> 00:05:53,929
So, therefore, the connection
wasn't properly severed
105
00:05:53,930 --> 00:05:55,336
with the communication device.
106
00:05:56,199 --> 00:05:58,871
Now perhaps her consciousness
became displaced.
107
00:05:59,103 --> 00:06:00,121
Displaced?
108
00:06:00,704 --> 00:06:04,032
Floating around, like a radio signal?
109
00:06:05,242 --> 00:06:07,468
Chloe just happened to be the one
to tune into it.
110
00:06:07,877 --> 00:06:09,003
SCOTT: But why her?
111
00:06:09,680 --> 00:06:11,871
We've had people on stone duty
around the clock for days now.
112
00:06:11,882 --> 00:06:13,522
Why didn't any of them connect with Ginn?
113
00:06:13,951 --> 00:06:16,517
Well, perhaps because Chloe
was the only one to fall asleep.
114
00:06:18,122 --> 00:06:20,590
Her consciousness relaxed just enough
115
00:06:20,591 --> 00:06:22,196
to allow an opening for a connection.
116
00:06:22,925 --> 00:06:25,668
Well, I don't know, Colonel.
It's just conjecture at this point.
117
00:06:26,396 --> 00:06:28,904
I'm sorry, but the bigger question here is,
118
00:06:29,266 --> 00:06:33,319
if Ginn is in Chloe's body,
whose body is Chloe connected to?
119
00:06:37,740 --> 00:06:40,038
How long have you been feeling like this?
120
00:06:40,476 --> 00:06:41,496
A few days now.
121
00:06:41,677 --> 00:06:42,697
"Few" meaning...
122
00:06:43,547 --> 00:06:44,952
A week, maybe two.
123
00:06:45,048 --> 00:06:46,489
(AIR RELEASING)
124
00:06:46,850 --> 00:06:47,868
Maybe a month.
125
00:06:54,391 --> 00:06:58,444
Your blood pressure's high. 176 over 110.
126
00:06:58,829 --> 00:07:01,911
I used to take blood pressure pills.
Hypertension.
127
00:07:02,132 --> 00:07:04,088
I ran out shortly after we got to Destiny.
128
00:07:04,401 --> 00:07:05,842
Why didn't you tell me?
129
00:07:06,235 --> 00:07:07,466
Well, there's nothing
you could do about it.
130
00:07:07,504 --> 00:07:09,039
It's not like you could
write me another prescription.
131
00:07:09,072 --> 00:07:10,783
No, I have medicinals that could help.
132
00:07:10,807 --> 00:07:13,241
Tea leaves have been effective
in improving circulation...
133
00:07:13,242 --> 00:07:15,644
T.J., I was feeling fine.
I didn't think it was a problem.
134
00:07:15,678 --> 00:07:18,147
Hypertension is often symptomless
but dangerous.
135
00:07:18,148 --> 00:07:19,468
Didn't your doctor tell you this?
136
00:07:21,317 --> 00:07:24,186
Okay. Look, one of these Ancient machines
137
00:07:24,187 --> 00:07:26,180
is used for diagnostics,
including blood work,
138
00:07:26,189 --> 00:07:27,244
so I'm going to run a few tests.
139
00:07:27,290 --> 00:07:29,610
I just think a good night's sleep
is all I'm going to need.
140
00:07:29,759 --> 00:07:31,985
Probably. Let's just be sure, okay?
141
00:07:45,509 --> 00:07:46,527
Nothing.
142
00:07:47,411 --> 00:07:50,973
So, whoever Chloe is connected to,
they're definitely not on Earth.
143
00:07:54,718 --> 00:07:56,229
VOLKER: Wow, look at that face.
144
00:07:56,920 --> 00:07:58,805
That can only mean good news, right?
145
00:08:00,624 --> 00:08:02,194
May I come in?
146
00:08:04,595 --> 00:08:05,614
Yeah.
147
00:08:15,204 --> 00:08:16,504
Your kidneys are failing.
148
00:08:18,608 --> 00:08:20,178
End-stage renal disease.
149
00:08:20,877 --> 00:08:22,389
All of them?
150
00:08:23,713 --> 00:08:26,972
Kidney disease tends to attack
both kidneys at the same time.
151
00:08:29,252 --> 00:08:30,378
Okay.
152
00:08:32,956 --> 00:08:35,838
Okay, can we do anything?
Any of your medicinals...
153
00:08:37,793 --> 00:08:38,813
No.
154
00:08:39,363 --> 00:08:43,733
The problem with kidney disease is,
by the time you have symptoms,
155
00:08:43,734 --> 00:08:45,785
it's already too far advanced.
156
00:08:46,470 --> 00:08:49,656
On Earth, the next step would be dialysis.
157
00:08:50,440 --> 00:08:51,565
Um...
158
00:08:52,475 --> 00:08:55,288
The machines in the infirmary,
do any of them...
159
00:08:56,212 --> 00:09:00,642
No. I already checked.
It's mostly testing equipment,
160
00:09:00,716 --> 00:09:05,311
some devices for use during surgery,
but nothing for dialysis.
161
00:09:07,090 --> 00:09:13,266
The only other option for treatment
would be a transplant.
162
00:09:15,899 --> 00:09:16,918
GINN: Rush killed him?
163
00:09:16,966 --> 00:09:21,150
Chased him halfway across a desert planet.
I wanted to go, too, but...
164
00:09:21,203 --> 00:09:24,122
No, I'm glad you didn't.
I'd hate to see you get hurt.
165
00:09:24,240 --> 00:09:26,841
Hey, I wasn't going to get hurt.
166
00:09:27,744 --> 00:09:29,454
I was just so...
167
00:09:30,581 --> 00:09:34,389
I had to do something.
You know, after what he did, I wasn't...
168
00:09:40,289 --> 00:09:44,132
Whoa, no... It's just...
169
00:09:47,029 --> 00:09:48,634
I'm sorry. I...
170
00:09:49,231 --> 00:09:52,255
No. No, no, no, no, no, no. It's okay.
171
00:09:53,370 --> 00:10:00,167
Believe me, there's nothing more
I want to do right now than kiss you.
172
00:10:00,543 --> 00:10:01,809
What's going to happen to me?
173
00:10:01,979 --> 00:10:05,752
Is there any way that I
can get back into my own body?
174
00:10:11,788 --> 00:10:13,087
After you...
175
00:10:17,760 --> 00:10:20,162
The next planet we stopped at,
176
00:10:22,932 --> 00:10:24,127
it was beautiful.
177
00:10:27,370 --> 00:10:29,010
We buried your body there.
178
00:10:30,374 --> 00:10:33,935
Had a memorial service. It was...
179
00:10:35,578 --> 00:10:38,251
Then, where will I return to?
180
00:10:39,149 --> 00:10:40,378
I don't know.
181
00:10:41,018 --> 00:10:44,416
I mean, we don't even know who
Chloe is connected to on the other end,
182
00:10:44,520 --> 00:10:46,197
if she's safe.
183
00:10:46,822 --> 00:10:50,362
I've been trying to remember more,
but I just can't...
184
00:10:51,293 --> 00:10:52,453
(GASPING)
185
00:10:52,495 --> 00:10:53,796
What? What's wrong?
186
00:10:53,830 --> 00:10:55,435
Ginn? Ginn!
187
00:10:55,465 --> 00:10:56,590
(CHOKING)
188
00:10:58,402 --> 00:11:01,178
Help! Somebody help!
189
00:11:02,572 --> 00:11:03,871
Hey, hey...
190
00:11:04,073 --> 00:11:05,409
(COUGHING)
191
00:11:06,809 --> 00:11:08,590
(HYPERVENTILATING)
192
00:11:08,945 --> 00:11:09,963
You all right?
193
00:11:12,816 --> 00:11:14,080
What just happened?
194
00:11:17,486 --> 00:11:18,505
I don't know.
195
00:11:24,394 --> 00:11:25,658
I'll be right back.
196
00:11:28,398 --> 00:11:31,315
As far as I can tell,
there's nothing physically wrong with her.
197
00:11:31,368 --> 00:11:32,968
So, do you have any idea what caused it?
198
00:11:33,070 --> 00:11:34,230
I have no idea.
199
00:11:34,270 --> 00:11:38,106
It was weird. We were just talking
and then suddenly, she was choking.
200
00:11:38,107 --> 00:11:39,268
No reason.
201
00:11:39,743 --> 00:11:42,765
Ginn was strangled by Simeon.
202
00:11:43,679 --> 00:11:46,526
Now, brain function is really just
a series of electrical signals.
203
00:11:46,917 --> 00:11:49,835
Energy which is no doubt the foundation
of how the stones work.
204
00:11:50,953 --> 00:11:53,800
Now, she was murdered
before she was disconnected.
205
00:11:54,024 --> 00:11:58,960
So, what, the energy was disrupted,
resulting in some kind of glitch
206
00:11:58,961 --> 00:12:00,402
that made her replay the event?
207
00:12:01,030 --> 00:12:03,058
Do you think
we should disconnect the stone?
208
00:12:03,066 --> 00:12:05,066
If we disconnect,
who knows what'll happen to Ginn?
209
00:12:05,067 --> 00:12:06,919
We may not be able to get her back.
210
00:12:06,937 --> 00:12:09,197
Eli, if she has another attack,
Chloe could be harmed.
211
00:12:09,206 --> 00:12:11,874
But T.J. Just said there's nothing
physically wrong with her.
212
00:12:11,875 --> 00:12:13,435
I just think that we should study this,
213
00:12:13,543 --> 00:12:17,726
see if there's some way that we can
save Ginn without harming either of them.
214
00:12:17,913 --> 00:12:19,073
RUSH: I agree.
215
00:12:19,816 --> 00:12:21,292
It warrants further study.
216
00:12:21,451 --> 00:12:24,122
All right, well, let's go ahead.
We'll keep an eye on her.
217
00:12:24,187 --> 00:12:25,897
Hopefully, this is a one-time event.
218
00:12:26,655 --> 00:12:29,163
Sir, there's something else
I need to talk to you about.
219
00:12:31,761 --> 00:12:34,164
Transplant? How soon?
220
00:12:35,197 --> 00:12:36,217
As soon as possible.
221
00:12:36,298 --> 00:12:37,423
Well, we can't connect to Earth,
222
00:12:37,466 --> 00:12:40,802
so using the stones to bring a doctor
onboard is out of the question.
223
00:12:40,803 --> 00:12:41,823
Yes, sir.
224
00:12:41,871 --> 00:12:46,090
Given the obvious limitations of this ship,
is that type of surgery even possible here?
225
00:12:46,375 --> 00:12:48,261
We have access to more Ancient devices
226
00:12:48,278 --> 00:12:51,839
as well as a pretty extensive medical
database since Rush cracked the code.
227
00:12:51,947 --> 00:12:53,624
YOUNG: Anything in there
about organ transplants?
228
00:12:53,682 --> 00:12:55,362
JOHANSEN: (EXHALES)
Probably, I don't know.
229
00:12:55,384 --> 00:12:57,131
I've just begun to search through it all.
230
00:12:57,287 --> 00:13:00,099
All right, well, sounds like
you've got to get back at it.
231
00:13:00,222 --> 00:13:02,589
Sir, listen, in order to do this procedure,
232
00:13:03,293 --> 00:13:05,214
we're going to need a compatible donor.
233
00:13:05,495 --> 00:13:07,241
Well, you have the records
of everybody's blood type.
234
00:13:07,330 --> 00:13:10,352
We're also going to need to tissue-type
to get a thorough match.
235
00:13:10,866 --> 00:13:13,023
- Okay.
- It's going to be extremely difficult.
236
00:13:13,068 --> 00:13:15,096
There's not that many people
on board this ship.
237
00:13:15,605 --> 00:13:18,040
To get an adequate match,
it's a long shot at best.
238
00:13:18,041 --> 00:13:21,063
T.J., let's just... First things first.
Start testing.
239
00:13:21,076 --> 00:13:22,893
Let's see if this is even possible.
240
00:13:24,280 --> 00:13:25,581
- Yes, sir.
- Okay.
241
00:13:26,917 --> 00:13:28,216
(SIGHS)
242
00:13:29,719 --> 00:13:30,737
SCOTT: T.J?
243
00:13:31,453 --> 00:13:33,926
JOHANSEN: Oh, hey, thanks for coming.
244
00:13:34,024 --> 00:13:35,663
I cross-checked blood types.
245
00:13:35,725 --> 00:13:38,841
There's 18 people on board the ship
who are compatible with Dr. Volker.
246
00:13:39,562 --> 00:13:41,519
Among them are you two.
247
00:13:41,998 --> 00:13:44,540
It's not too complicated. I just need to
draw some blood if that's okay.
248
00:13:44,701 --> 00:13:45,720
Let's do it.
249
00:13:46,068 --> 00:13:47,087
You first?
250
00:13:47,403 --> 00:13:50,538
I'm a Marine. We're always first.
251
00:13:50,539 --> 00:13:52,109
(JOHANSEN CHUCKLES)
252
00:13:53,442 --> 00:13:56,910
So, what are the chances
of getting a good match here?
253
00:13:57,581 --> 00:13:59,022
Well, it's a matter of degrees.
254
00:13:59,081 --> 00:14:02,855
We're looking for certain genetic markers
on white blood cells.
255
00:14:02,885 --> 00:14:04,667
No one on board the ship is related to him,
256
00:14:04,721 --> 00:14:06,572
so that rules out the best possible match,
257
00:14:06,623 --> 00:14:11,357
but hopefully we can find one close enough
that warrants doing the transplant.
258
00:14:14,865 --> 00:14:18,426
T.J., you're gonna be okay.
You can do this.
259
00:14:19,702 --> 00:14:22,445
Yeah, piece of cake.
260
00:14:24,341 --> 00:14:25,360
How's it going?
261
00:14:25,442 --> 00:14:29,590
Well, Rush has some ideas,
but we're still working on it.
262
00:14:30,413 --> 00:14:31,432
How are you doing?
263
00:14:32,615 --> 00:14:34,701
I feel different.
264
00:14:35,918 --> 00:14:39,036
It's not like the last time
I used the communication stones.
265
00:14:39,355 --> 00:14:42,952
Well, what's different?
I mean, aside from the choking part.
266
00:14:45,161 --> 00:14:48,278
Something just doesn't feel right.
267
00:14:55,437 --> 00:14:59,071
We're gonna figure out
what's going on here. I promise.
268
00:15:01,211 --> 00:15:03,471
I'm not gonna lose you again.
269
00:15:13,289 --> 00:15:14,450
(KNOCKING ON DOOR)
270
00:15:18,094 --> 00:15:21,656
- I heard about Dr. Volker.
- Yeah, tough break.
271
00:15:22,499 --> 00:15:25,966
You know,
this surgery is fraught with danger,
272
00:15:27,269 --> 00:15:29,629
- even in the best of circumstances...
- Are you compatible?
273
00:15:31,908 --> 00:15:34,205
- Sorry?
- Your blood type. Are you compatible?
274
00:15:35,477 --> 00:15:36,496
No.
275
00:15:36,980 --> 00:15:38,796
I'm just checking. Go on.
276
00:15:40,482 --> 00:15:42,743
Look, I don't want to lose
anyone on this ship, Colonel,
277
00:15:42,751 --> 00:15:45,921
but the fact is, a transplant risks
not just one life, but two.
278
00:15:45,922 --> 00:15:47,597
I'm not just gonna sit back
and let the man die
279
00:15:47,624 --> 00:15:49,504
without at least trying
to figure out something.
280
00:15:49,525 --> 00:15:51,306
ELI: T.J., we need you
in Ginn's quarters, now!
281
00:15:51,327 --> 00:15:52,382
(GINN GASPING)
282
00:15:52,629 --> 00:15:54,409
- JOHANSEN: I'm on my way.
- Hurry!
283
00:15:54,831 --> 00:15:58,194
(CHOKING) Eli, what's happening to me?
284
00:15:58,534 --> 00:15:59,554
Ginn...
285
00:15:59,601 --> 00:16:02,108
No. Help me.
286
00:16:03,005 --> 00:16:04,201
Chloe?
287
00:16:13,515 --> 00:16:16,703
- JOHANSEN: Chloe?
- No, Ginn.
288
00:16:17,620 --> 00:16:21,462
- What happened?
- You had another choking attack.
289
00:16:21,791 --> 00:16:23,471
You switched with Chloe
for a minute there.
290
00:16:25,695 --> 00:16:28,541
Look, when you switched with her,
where did you go?
291
00:16:29,264 --> 00:16:32,007
- Was there anyone else there with you?
- GINN: No.
292
00:16:32,302 --> 00:16:36,591
I don't...
I remember not being able to breathe,
293
00:16:37,240 --> 00:16:40,568
and then I woke up here just now.
294
00:16:40,576 --> 00:16:42,463
- Colonel?
- Yeah.
295
00:16:42,511 --> 00:16:47,762
I checked with Corporal Barnes.
The connection wasn't cut at any time.
296
00:16:47,783 --> 00:16:48,803
YOUNG: Really?
297
00:16:48,851 --> 00:16:51,078
Then how was Chloe
able to switch back with her?
298
00:16:52,522 --> 00:16:56,224
See, I don't believe that Chloe
is connected with anyone at the other end.
299
00:16:56,625 --> 00:17:00,396
I believe her consciousness
has been in her own body the entire time.
300
00:17:00,397 --> 00:17:01,627
Suppressed by Ginn's?
301
00:17:01,663 --> 00:17:02,683
How is that possible?
302
00:17:02,731 --> 00:17:05,098
I don't know. I'll have to further study
the communication device.
303
00:17:05,134 --> 00:17:06,471
- We should pull the stone.
- RUSH: No, no, no.
304
00:17:06,568 --> 00:17:08,759
We have to find out why
this is happening first.
305
00:17:08,805 --> 00:17:11,507
- Not at the risk of Chloe's life, Rush...
- This is crucial for understanding
306
00:17:11,508 --> 00:17:13,393
- how these communication stones work.
- Figure it out, okay?
307
00:17:13,442 --> 00:17:16,008
Because the next time she has an attack,
I'm going to pull the stone.
308
00:17:16,011 --> 00:17:17,792
- No, no, you can't...
- No hesitation.
309
00:17:26,221 --> 00:17:29,210
- I don't want to hurt Chloe.
- Yeah, I know. I know you don't.
310
00:17:29,392 --> 00:17:33,095
I agree with Colonel Young.
If I start choking again, disconnect me.
311
00:17:33,096 --> 00:17:34,947
Hopefully we find a solution before then.
312
00:17:34,963 --> 00:17:36,710
- GINN: Solution?
- To the situation.
313
00:17:39,001 --> 00:17:40,642
- Chloe?
- What's going on here?
314
00:17:40,670 --> 00:17:41,689
Is it you?
315
00:17:41,770 --> 00:17:43,927
Yes. Matt, what happened?
316
00:17:44,140 --> 00:17:47,292
Ginn connected with you when you used
the communication stones.
317
00:17:47,309 --> 00:17:49,396
Ginn? Well, I thought...
318
00:17:50,747 --> 00:17:51,907
I thought she was dead.
319
00:17:52,082 --> 00:17:54,203
- Are you okay?
- Yes, I'm fine.
320
00:17:56,051 --> 00:17:58,313
Corporal Barnes,
did you just disconnect the stones?
321
00:17:58,320 --> 00:17:59,656
BARNES: No, sir. Still active.
322
00:18:00,155 --> 00:18:02,042
What do you mean?
She's still connected to me?
323
00:18:02,125 --> 00:18:03,636
Do you feel any different?
324
00:18:04,027 --> 00:18:07,495
Can you sense someone else,
you know, inside your brain?
325
00:18:07,596 --> 00:18:08,616
What?
326
00:18:09,365 --> 00:18:10,771
- Ginn?
- Yes.
327
00:18:10,799 --> 00:18:12,475
Oh, man, this is nuts.
328
00:18:12,669 --> 00:18:13,759
What happened?
329
00:18:13,936 --> 00:18:15,823
You switched with Chloe
for a moment there.
330
00:18:15,872 --> 00:18:17,667
SCOTT: Wait a minute,
you don't remember it?
331
00:18:17,740 --> 00:18:20,516
No. It's all so strange.
332
00:18:21,344 --> 00:18:22,879
I feel weaker.
333
00:18:23,011 --> 00:18:24,383
Here, sit down.
334
00:18:30,953 --> 00:18:33,180
I'm sorry, can you just
excuse us a second here?
335
00:18:33,890 --> 00:18:34,908
Okay? Eli?
336
00:18:38,094 --> 00:18:39,770
Hey. What?
337
00:18:40,196 --> 00:18:43,632
(STAMMERING) I don't know. I mean,
we can't be sure of anything until...
338
00:18:43,633 --> 00:18:44,898
Eli...
339
00:18:46,236 --> 00:18:48,157
Her energy might be decaying.
340
00:18:49,638 --> 00:18:53,001
The radio signal getting weaker,
harder to keep tuned in.
341
00:18:53,742 --> 00:18:57,379
Matt, even without disconnecting
the communication stone,
342
00:18:57,380 --> 00:19:01,669
we might not have much time before
we lose Ginn completely.
343
00:19:08,857 --> 00:19:11,119
How's that translation program
working for you?
344
00:19:11,627 --> 00:19:16,091
Good. A lot of information here.
Some good stuff about organ transplants.
345
00:19:16,499 --> 00:19:17,905
Hey, you see this?
346
00:19:18,768 --> 00:19:22,130
According to the database,
it's a kind of a ligature device.
347
00:19:22,404 --> 00:19:24,186
Cuts and cauterizes at the same time?
348
00:19:24,374 --> 00:19:26,845
I thought it did something like that,
but I could never get it to work.
349
00:19:26,875 --> 00:19:29,877
Hey, T.J., there's a whole section here
on stem cell-like procedure
350
00:19:29,878 --> 00:19:32,386
for post-op anti-rejection.
351
00:19:32,582 --> 00:19:34,151
It's only 176 pages.
352
00:19:34,784 --> 00:19:36,260
A little light afternoon reading.
353
00:19:36,318 --> 00:19:39,752
Still a lot of other
potential post-operative drawbacks.
354
00:19:39,822 --> 00:19:44,215
Infection, high blood pressure,
erectile dysfunction...
355
00:19:47,297 --> 00:19:49,008
(ALL SNICKERING)
356
00:19:51,134 --> 00:19:52,433
(LAUGHING)
357
00:19:58,074 --> 00:19:59,750
- Why is that funny?
- (ALL LAUGHING)
358
00:20:04,814 --> 00:20:06,419
After everything that's happened recently,
359
00:20:06,449 --> 00:20:09,015
we can't be sure this thing's
even working properly anymore.
360
00:20:09,018 --> 00:20:10,424
What is it you're trying to do?
361
00:20:10,452 --> 00:20:12,819
We're trying to see if there's a way
we can intercept Ginn's signal
362
00:20:12,821 --> 00:20:14,581
and download it
into the ship's memory banks.
363
00:20:14,691 --> 00:20:16,201
YOUNG: Okay, then what?
364
00:20:16,291 --> 00:20:18,857
What is she? She's just another
program in the ship's computer?
365
00:20:19,295 --> 00:20:21,766
Well, she'd be preserved,
for the time being,
366
00:20:22,397 --> 00:20:25,655
until we can determine the viability
of downloading her consciousness
367
00:20:26,068 --> 00:20:27,334
into another body.
368
00:20:28,238 --> 00:20:29,502
JOHANSEN: Colonel?
369
00:20:30,606 --> 00:20:31,626
T.J?
370
00:20:32,307 --> 00:20:35,459
JOHANSEN: We have a match.
Two, actually.
371
00:20:36,679 --> 00:20:39,815
Tissue-typing takes a look
at six specific antigens
372
00:20:39,816 --> 00:20:42,006
in the blood of
the recipient and the donor.
373
00:20:42,018 --> 00:20:45,187
The best compatibility, obviously,
is a six-antigen match.
374
00:20:45,188 --> 00:20:46,898
It happens most often in families.
375
00:20:47,656 --> 00:20:52,015
The two of you, you both have
a four-antigen match with Dr. Volker,
376
00:20:52,228 --> 00:20:54,729
which is surprisingly good, considering.
377
00:20:54,730 --> 00:20:56,758
The equipment that you used,
how accurate is it?
378
00:20:56,798 --> 00:20:58,598
- Because I want to make sure...
- I'll do it.
379
00:20:59,868 --> 00:21:01,861
Sergeant, listen to me.
380
00:21:01,871 --> 00:21:04,306
There are a lot of risks involved
in this procedure,
381
00:21:04,307 --> 00:21:06,228
and you don't have to decide
right this instant.
382
00:21:06,576 --> 00:21:08,497
- Think it over.
- GREER: No need, sir.
383
00:21:09,846 --> 00:21:12,002
I'm good to go, Lieutenant.
384
00:21:15,384 --> 00:21:17,130
The Ancients wrote about a procedure
385
00:21:17,153 --> 00:21:20,656
to eliminate post-operative rejection
of transplanted organs.
386
00:21:21,657 --> 00:21:26,795
It involves removing bone marrow
stem cells from the donor prior to surgery,
387
00:21:26,796 --> 00:21:30,603
and then implanting them into the recipient
at the time of the transplant.
388
00:21:31,233 --> 00:21:34,870
It produces a state called mixed chimerism,
which is basically an immune system
389
00:21:34,871 --> 00:21:37,683
that blends elements of both
the recipient and the donor.
390
00:21:37,740 --> 00:21:40,376
You need some bone marrow.
So, go ahead and take it.
391
00:21:41,810 --> 00:21:43,006
Okay.
392
00:21:43,112 --> 00:21:45,747
I can give you something
to put you to sleep during the procedure.
393
00:21:45,748 --> 00:21:46,767
Don't worry about it.
394
00:21:46,848 --> 00:21:48,768
We're short on meds.
You don't need to waste any.
395
00:21:48,951 --> 00:21:53,755
It's really painful, Ron. It requires sticking
a large-bore needle into your hip bone.
396
00:21:53,756 --> 00:21:54,774
The pressure...
397
00:21:54,824 --> 00:21:59,043
The sooner you do it,
the sooner it gets done.
398
00:22:01,263 --> 00:22:03,463
All right. I'm going to need you
to lay on your stomach.
399
00:22:09,672 --> 00:22:12,448
- VOLKER: Thank you.
- No big deal.
400
00:22:13,576 --> 00:22:17,079
Well, yes, it is. It's a very big deal.
401
00:22:17,480 --> 00:22:19,015
You'd do the same thing for me.
402
00:22:22,250 --> 00:22:23,550
(EXHALES)
403
00:22:23,986 --> 00:22:25,004
Okay.
404
00:22:32,929 --> 00:22:34,955
I'm going to need you to hold really still.
405
00:22:41,671 --> 00:22:42,901
Ready?
406
00:22:45,974 --> 00:22:48,271
(SCREAMING IN AGONY)
407
00:22:49,177 --> 00:22:50,372
(CHUCKLING)
408
00:22:56,018 --> 00:22:57,037
That was a joke.
409
00:22:58,253 --> 00:22:59,272
Just kidding...
410
00:22:59,321 --> 00:23:01,373
Okay, well, knock it off.
411
00:23:04,594 --> 00:23:05,613
Okay, okay.
412
00:23:24,614 --> 00:23:25,950
(KNOCKING ON DOOR)
413
00:23:33,489 --> 00:23:35,679
The Colonel said you and Dr. Rush
were working on something
414
00:23:35,691 --> 00:23:37,097
with the communication device?
415
00:23:37,125 --> 00:23:38,145
Yeah, no luck.
416
00:23:38,827 --> 00:23:40,984
Okay, so what's next?
417
00:23:41,364 --> 00:23:43,249
We're kind of running out of time here.
418
00:23:43,298 --> 00:23:45,631
- Matt?
- Chloe?
419
00:23:47,936 --> 00:23:50,198
She's switching back and forth
more frequently now.
420
00:23:50,205 --> 00:23:51,366
SCOTT: How you feeling?
421
00:23:51,973 --> 00:23:52,992
Weird.
422
00:23:53,375 --> 00:23:54,395
Tired.
423
00:23:54,609 --> 00:23:56,390
This whole thing's affecting both of them.
424
00:23:57,313 --> 00:23:59,305
Am I still connected to Ginn?
425
00:23:59,382 --> 00:24:01,537
- Yeah.
- SCOTT: But Rush is working on it.
426
00:24:01,550 --> 00:24:03,542
We're gonna figure this out.
427
00:24:03,719 --> 00:24:04,773
Is she all right?
428
00:24:05,288 --> 00:24:06,413
ELI: Yeah.
429
00:24:07,722 --> 00:24:10,055
Well, she's fading.
430
00:24:10,859 --> 00:24:13,156
We're trying to figure out a way
to preserve her consciousness
431
00:24:13,162 --> 00:24:15,013
without harming you.
432
00:24:15,030 --> 00:24:18,499
I'm fine. Don't worry about me.
Do what you need to do to help her.
433
00:24:18,500 --> 00:24:21,582
No, not at the risk of hurting you.
I won't let that happen.
434
00:24:23,071 --> 00:24:25,263
No one will let that happen.
435
00:24:26,843 --> 00:24:28,799
Did we switch again?
436
00:24:32,714 --> 00:24:33,733
Ginn.
437
00:24:34,750 --> 00:24:37,632
(EXHALES) I'm sorry,
will you excuse us a second?
438
00:24:45,728 --> 00:24:47,919
Look, how long is this gonna go on?
439
00:24:48,197 --> 00:24:52,310
- She hasn't had another choking episode.
- Yet. Why risk it?
440
00:24:53,134 --> 00:24:54,775
Look, man, I know you miss her.
441
00:24:54,836 --> 00:24:57,203
I know how much it hurt to lose her.
442
00:24:57,205 --> 00:24:59,502
This isn't about me, Matt.
443
00:24:59,608 --> 00:25:01,014
I'm trying to save two people...
444
00:25:01,076 --> 00:25:02,928
What's going on here?
445
00:25:03,144 --> 00:25:04,164
Chloe?
446
00:25:05,381 --> 00:25:08,298
No. Amanda Perry.
447
00:25:19,895 --> 00:25:20,914
Mandy?
448
00:25:21,497 --> 00:25:23,794
Yes, Nick. It's me.
449
00:25:24,299 --> 00:25:29,689
I wondered if you were in there,
if there was any chance that you survived.
450
00:25:39,147 --> 00:25:41,234
We think Dr. Perry has been in there
the whole time,
451
00:25:41,250 --> 00:25:43,135
but both she and Ginn are fading.
452
00:25:43,385 --> 00:25:45,413
Chloe's becoming more prominent now.
453
00:25:45,453 --> 00:25:47,373
We're going to have to act
fast on this, Colonel,
454
00:25:47,390 --> 00:25:49,110
otherwise we're going to lose both of them.
455
00:25:49,692 --> 00:25:52,644
Amanda's consciousness is already
far weaker than the other two.
456
00:25:53,762 --> 00:25:56,434
All right.
Well, do we have any solutions yet?
457
00:25:56,798 --> 00:25:58,614
Well, I've had no luck
with the communications device,
458
00:25:58,667 --> 00:26:00,823
but I do have another idea.
459
00:26:02,704 --> 00:26:04,146
The neural interface chair.
460
00:26:04,173 --> 00:26:07,876
Now, I believe with that,
we can isolate each consciousness
461
00:26:08,109 --> 00:26:10,851
and upload them into Destiny's
memory bank.
462
00:26:11,747 --> 00:26:12,766
Like Franklin.
463
00:26:13,782 --> 00:26:14,977
Wait, like what?
464
00:26:15,417 --> 00:26:18,675
I've seen and spoken to Dr. Franklin
many times now on the bridge.
465
00:26:19,488 --> 00:26:22,524
So that's what happened to him?
He was uploaded to the ship?
466
00:26:22,525 --> 00:26:25,548
Well, I can't say for certain, but I do know
that Destiny has a neural link
467
00:26:25,560 --> 00:26:29,333
with the people on board this ship.
It's caused us to see things before.
468
00:26:29,999 --> 00:26:31,955
Are you seeing him now?
469
00:26:33,501 --> 00:26:34,520
No.
470
00:26:35,070 --> 00:26:37,742
I managed to sever the link
shortly after your experience
471
00:26:37,772 --> 00:26:39,623
with the alien battle simulations.
472
00:26:40,108 --> 00:26:41,679
Always the chair with you.
473
00:26:41,943 --> 00:26:43,548
Well, you asked for a solution.
474
00:26:43,679 --> 00:26:46,114
Well, it didn't work the first time
when Chloe was becoming an alien.
475
00:26:46,115 --> 00:26:48,961
Yeah, this is different.
I know what we're dealing with here.
476
00:26:49,018 --> 00:26:52,556
- So there's no danger to Chloe at all?
- I didn't say that! Did I say that?
477
00:26:53,623 --> 00:26:55,368
I'm going to have to remove
some of the safeguards
478
00:26:55,391 --> 00:26:59,573
I put into the chair's programming, yes,
but I've done the calculations.
479
00:27:00,128 --> 00:27:01,848
The chances of her being harmed
are minimal.
480
00:27:02,330 --> 00:27:05,413
Colonel, this is not our decision to make.
481
00:27:30,393 --> 00:27:33,094
You know, guys,
I've got to go stretch my legs.
482
00:27:33,095 --> 00:27:35,135
- I'll be back in a couple of minutes, okay?
- Yeah.
483
00:27:44,140 --> 00:27:46,777
I have never liked hospitals or doctors.
484
00:27:47,042 --> 00:27:53,089
Well, this is not a hospital
and T.J. Is no doctor, so you're fine.
485
00:27:54,182 --> 00:27:55,342
Thanks, that's comforting.
486
00:27:55,550 --> 00:27:56,815
Mmm-hmm.
487
00:27:57,118 --> 00:28:00,551
All things considered, though,
I wouldn't want to be anywhere else.
488
00:28:03,558 --> 00:28:05,961
- I hear that.
- Yeah, I miss home.
489
00:28:06,796 --> 00:28:11,810
Sitting in the backyard,
warm summer night, sippin' a beer,
490
00:28:13,068 --> 00:28:15,435
staring at the stars through my telescope,
you know.
491
00:28:18,540 --> 00:28:20,391
I love that backyard.
492
00:28:29,652 --> 00:28:30,882
All right.
493
00:28:31,220 --> 00:28:32,755
You sure?
494
00:28:32,988 --> 00:28:37,686
Yeah, I don't want to disconnect the stone
and risk losing them forever.
495
00:28:39,361 --> 00:28:40,871
We need to do this.
496
00:28:41,497 --> 00:28:43,312
Whatever it takes to help them.
497
00:28:44,767 --> 00:28:45,891
Okay.
498
00:28:52,508 --> 00:28:57,172
Hey, T.J., I just stopped by the infirmary.
Volker looks worse.
499
00:28:59,248 --> 00:29:01,615
I know he and Greer are ready to do this.
500
00:29:05,253 --> 00:29:06,309
I know you're scared.
501
00:29:06,355 --> 00:29:10,325
This is a major surgery.
It is complicated, and it's dangerous.
502
00:29:10,326 --> 00:29:11,732
And if you do nothing, Volker dies.
503
00:29:11,760 --> 00:29:13,440
I do the surgery, and they both could die.
504
00:29:13,496 --> 00:29:15,827
That is a risk that both men have accepted.
505
00:29:16,798 --> 00:29:17,958
Listen to me.
506
00:29:18,334 --> 00:29:20,419
I'm not gonna order you to do this
507
00:29:20,435 --> 00:29:22,768
because you know that it needs to be done,
508
00:29:22,938 --> 00:29:25,925
and you know that you are
the only person who can do it.
509
00:29:36,986 --> 00:29:40,724
It's not permanent, Mandy,
510
00:29:41,656 --> 00:29:48,524
but my hope is to find a way
of putting you into another body.
511
00:29:51,267 --> 00:29:52,802
A fresh start.
512
00:29:57,038 --> 00:29:59,405
That's been my dream
ever since the accident.
513
00:30:14,022 --> 00:30:15,428
Where'd they go?
514
00:30:15,457 --> 00:30:16,475
Who?
515
00:30:18,193 --> 00:30:19,249
Oh!
516
00:30:28,871 --> 00:30:29,889
Wow.
517
00:30:34,076 --> 00:30:36,477
This place has really filled out.
518
00:30:38,180 --> 00:30:41,777
As close to a backyard
as we're gonna find on this ship.
519
00:30:51,794 --> 00:30:54,910
You and me? We're gonna be fine.
520
00:30:55,597 --> 00:30:56,897
You can trust that.
521
00:30:57,799 --> 00:30:59,399
JOHANSEN: Greer, where the hell are you?
522
00:31:01,369 --> 00:31:03,046
Took a little walk, T.J.
523
00:31:03,806 --> 00:31:05,316
Gettin' some fresh air.
524
00:31:05,673 --> 00:31:06,693
Is Volker with you?
525
00:31:12,448 --> 00:31:14,017
Yes, I am.
526
00:31:24,492 --> 00:31:27,164
(2001:A SPACE OD YSSEYTHEME PLAYING)
527
00:31:37,806 --> 00:31:40,032
I thought a little music
might help you relax.
528
00:31:41,143 --> 00:31:43,333
The theme to 2001?
529
00:31:43,345 --> 00:31:44,399
Ah!
530
00:31:47,583 --> 00:31:49,434
It's not very relaxing, is it?
531
00:31:50,352 --> 00:31:51,406
No.
532
00:31:52,988 --> 00:31:55,039
(LIVE YOUR LIFEPLAYING)
533
00:32:06,769 --> 00:32:07,858
(MUSIC STOPS)
534
00:32:17,578 --> 00:32:18,597
You ready?
535
00:32:31,693 --> 00:32:32,712
How will I exist?
536
00:32:33,996 --> 00:32:37,324
You'll live inside Destiny's
computer system.
537
00:32:38,232 --> 00:32:41,419
You'll be a part of the ship. Literally.
538
00:32:43,404 --> 00:32:46,740
And when I'm switched off,
what will happen to me then?
539
00:32:46,741 --> 00:32:48,453
Now, that can't happen.
540
00:32:48,509 --> 00:32:50,537
The only thing that we can
switch on and off
541
00:32:50,546 --> 00:32:52,431
is the ability to communicate with you.
542
00:32:56,184 --> 00:32:58,856
Remember, this is only temporary.
543
00:33:00,455 --> 00:33:02,927
The SGC knows of alien races
544
00:33:02,958 --> 00:33:06,519
with the ability to download
a consciousness into a host body.
545
00:33:06,694 --> 00:33:09,364
Hell, the Ancient database
may even have information on it.
546
00:33:09,365 --> 00:33:13,477
We just need to find it and figure out
a way to do it here, on the ship.
547
00:33:15,069 --> 00:33:19,839
I know it isn't perfect,
but we can be together.
548
00:33:24,680 --> 00:33:30,339
Just to see you, talk to you,
hear your voice.
549
00:33:33,055 --> 00:33:34,906
It can be enough.
550
00:33:39,595 --> 00:33:40,614
Can't it?
551
00:33:44,199 --> 00:33:45,499
(CHOKING)
552
00:33:47,869 --> 00:33:48,888
Ginn?
553
00:33:50,172 --> 00:33:53,775
BRODY: Okay, right there, that's the lumbar
vein coming off the back of the renal vein.
554
00:33:53,776 --> 00:33:55,311
You want to cut that.
555
00:34:03,184 --> 00:34:04,203
JOHANSEN: Okay, got it.
556
00:34:08,356 --> 00:34:10,864
YOUNG: T.J., have you started
the surgery yet?
557
00:34:10,992 --> 00:34:12,703
Yes, sir, about 30 minutes ago.
558
00:34:13,027 --> 00:34:15,962
- Ginn had another choking attack.
- JOHANSEN: Is she all right?
559
00:34:15,963 --> 00:34:19,399
Yeah, she's okay.
It passed, but I'm not waiting any longer.
560
00:34:19,400 --> 00:34:20,807
We've got to do the transfer now.
561
00:34:21,637 --> 00:34:24,571
JOHANSEN: I'm going to be here another
four or five hours, sir. I can't leave.
562
00:34:24,572 --> 00:34:27,384
All right, well, keep going. We'll manage.
563
00:34:28,409 --> 00:34:29,534
Copy.
564
00:34:40,289 --> 00:34:41,765
Go ahead.
565
00:34:50,898 --> 00:34:52,645
Okay. Ready?
566
00:34:54,168 --> 00:34:55,808
Get the retractors, please?
567
00:34:59,108 --> 00:35:00,303
I want you to pull up.
568
00:35:26,501 --> 00:35:30,370
All right, I'm reading two energy
signatures, each separate from Chloe's.
569
00:35:30,371 --> 00:35:32,457
Now, are we sure that that one's Chloe's?
570
00:35:32,641 --> 00:35:34,281
Well, it appears to be
the dominant presence,
571
00:35:34,309 --> 00:35:36,189
so I think we can safely assume
that it's Chloe.
572
00:35:36,911 --> 00:35:38,588
I'm transferring the other two.
573
00:35:39,947 --> 00:35:41,177
(CHOKING)
574
00:35:41,215 --> 00:35:42,926
- She's choking again!
- Turn it off.
575
00:35:42,951 --> 00:35:44,591
I can't, the transfer's already begun.
576
00:35:45,153 --> 00:35:46,454
(GASPING)
577
00:35:52,460 --> 00:35:53,691
(POWER SURGING)
578
00:35:55,563 --> 00:35:56,934
(RUMBLING)
579
00:35:57,331 --> 00:35:58,561
(GASPING)
580
00:36:01,335 --> 00:36:03,596
- What happened?
- BRODY: I don't know.
581
00:36:03,605 --> 00:36:05,691
Destiny's mainframe
just had a huge power surge.
582
00:36:06,175 --> 00:36:09,467
We lost imaging, database, everything.
583
00:36:15,384 --> 00:36:16,544
(GASPS)
584
00:36:16,585 --> 00:36:17,675
What's happening?
585
00:36:17,719 --> 00:36:19,319
Must have been some kind of power surge.
586
00:36:19,454 --> 00:36:20,473
Is it still transferring?
587
00:36:20,588 --> 00:36:22,615
I don't know.
The mainframe is inaccessible.
588
00:36:23,759 --> 00:36:25,574
- Anything?
- No, it's crashed.
589
00:36:25,594 --> 00:36:26,824
- JAMES: Why?
- I don't know!
590
00:36:32,501 --> 00:36:34,692
- What, did you fix it?
- RUSH: No.
591
00:36:35,971 --> 00:36:38,924
The ship must have overcome the problem.
At least partially, at any rate.
592
00:36:39,942 --> 00:36:41,793
There's still
several systems malfunctioning.
593
00:36:41,809 --> 00:36:42,828
Well, can you turn the chair off now?
594
00:36:42,911 --> 00:36:44,282
Yeah, but I can't be sure
the transfer's been...
595
00:36:44,346 --> 00:36:46,266
I don't care. Turn the chair off now.
596
00:36:54,322 --> 00:36:56,444
We don't have time! I need to finish this!
597
00:36:56,458 --> 00:36:59,493
Hang on. I think I've got
the ligature device back online.
598
00:36:59,494 --> 00:37:01,064
The database is still down.
599
00:37:02,496 --> 00:37:04,524
PERRY: Tamara?
JOHANSEN: Who are you?
600
00:37:04,699 --> 00:37:06,516
- What?
- I'm Amanda Perry.
601
00:37:07,168 --> 00:37:08,575
- Dr. Perry, how did you...
- No time to explain.
602
00:37:08,603 --> 00:37:10,139
You need to finish the surgery.
603
00:37:10,172 --> 00:37:12,198
- T.J., what's wrong?
- You're not real.
604
00:37:12,306 --> 00:37:13,325
PERRY: Listen to me.
605
00:37:13,708 --> 00:37:16,591
I'll help you. I have access
to the entire medical database.
606
00:37:17,679 --> 00:37:19,355
Trust me, Tamara. I can help.
607
00:37:23,418 --> 00:37:25,498
- Okay, tell me what to do.
- Who are you talking to?
608
00:37:26,855 --> 00:37:28,155
No one. I'll tell you later.
609
00:37:28,222 --> 00:37:29,698
- T.J...
- JOHANSEN: I'm fine!
610
00:37:29,858 --> 00:37:31,088
Just let me do this. Go.
611
00:37:31,126 --> 00:37:33,492
All right, the first connection
you need to make
612
00:37:33,494 --> 00:37:36,998
is to the renal vein.
Attach it to the external iliac vein.
613
00:37:39,501 --> 00:37:42,558
- Did it transfer?
- Yeah, I believe so.
614
00:37:43,838 --> 00:37:47,272
Two new programs have suddenly
appeared in Destiny's memory bank.
615
00:37:48,010 --> 00:37:50,752
One of them, in fact,
is active somewhere on the ship right now.
616
00:37:51,480 --> 00:37:52,885
Doing what?
617
00:37:57,853 --> 00:37:59,810
Okay, the artery's attached.
618
00:37:59,820 --> 00:38:00,910
Go ahead and unclamp it.
619
00:38:04,492 --> 00:38:05,547
It's pink.
620
00:38:06,427 --> 00:38:07,446
That's good.
621
00:38:16,471 --> 00:38:18,391
That's it. You did it.
622
00:38:42,063 --> 00:38:44,114
- Chloe?
- Yeah.
623
00:38:50,771 --> 00:38:52,307
I'm all right.
624
00:38:52,873 --> 00:38:55,651
Okay... Okay.
625
00:38:59,347 --> 00:39:03,116
So far, so good.
I started the stem cell infusions.
626
00:39:03,117 --> 00:39:06,354
Over time we'll wean him off of it
as he reaches a chimeric state,
627
00:39:06,355 --> 00:39:08,788
but hopefully his body
won't reject the kidney.
628
00:39:08,789 --> 00:39:12,352
- We just have to wait and see.
- He won't reject it.
629
00:39:12,594 --> 00:39:13,965
Great, no pressure.
630
00:39:14,596 --> 00:39:16,717
Hey, you did good.
631
00:39:18,199 --> 00:39:19,735
BARNES: Colonel Young?
632
00:39:20,835 --> 00:39:23,682
- Yeah, go ahead.
- I need you in the Communications Lab.
633
00:39:29,077 --> 00:39:30,927
- David?
- Yeah, it's me.
634
00:39:31,480 --> 00:39:32,816
We just made the connection.
635
00:39:32,914 --> 00:39:35,950
We had a problem with
the communication device on our end.
636
00:39:35,951 --> 00:39:37,791
Took a few days,
but our guys finally fixed it.
637
00:39:38,320 --> 00:39:39,584
David...
638
00:39:40,021 --> 00:39:42,246
The bomb was defused. Washington is safe.
639
00:39:53,668 --> 00:39:55,073
PERRY: Nicholas...
640
00:40:00,409 --> 00:40:01,428
It worked.
641
00:40:03,744 --> 00:40:04,763
Thank you.
642
00:40:07,548 --> 00:40:09,189
How do you feel?
643
00:40:13,789 --> 00:40:14,807
Free.
644
00:40:18,293 --> 00:40:19,348
Have you peed yet?
645
00:40:19,860 --> 00:40:21,060
What kind of question is that?
646
00:40:21,096 --> 00:40:23,603
Well, the kidneys clean the blood,
they process the waste...
647
00:40:23,632 --> 00:40:27,780
No, I know what they do, for...
Yes. I've... Yes, okay?
648
00:40:27,902 --> 00:40:29,027
- Good.
- Good.
649
00:40:29,336 --> 00:40:33,274
Hey, you need to walk,
just a little bit around the infirmary.
650
00:40:33,275 --> 00:40:34,434
Helps the body heal.
651
00:40:39,880 --> 00:40:44,474
Oh, I gotta go. I'm on duty.
I'll stop by later.
652
00:40:46,855 --> 00:40:48,389
- I'll help you.
- (CHUCKLES)
653
00:40:49,123 --> 00:40:50,248
- Are you sure?
- Mmm-hmm.
654
00:40:52,260 --> 00:40:53,278
All right.
655
00:40:55,530 --> 00:40:57,967
There might be a little infection
setting in there.
656
00:40:59,668 --> 00:41:00,967
I'm fine.
657
00:41:02,403 --> 00:41:07,173
Yeah. No, I know.
Just gonna change the dressing.
658
00:41:25,059 --> 00:41:26,360
I was getting worried.
659
00:41:27,195 --> 00:41:29,901
I saw your consciousness
in the memory bank,
660
00:41:29,998 --> 00:41:33,537
but you hadn't appeared to anyone yet,
so I didn't know what to think.
661
00:41:35,469 --> 00:41:37,626
I know it's only temporary.
662
00:41:38,106 --> 00:41:40,366
It is. I promise,
663
00:41:42,476 --> 00:41:45,148
but for now, it's the best we can do.
664
00:41:46,547 --> 00:41:48,258
I've thought about what you said.
665
00:41:50,318 --> 00:41:56,364
Just being here, seeing you,
hearing your voice...
666
00:41:58,927 --> 00:41:59,946
It is enough.
48818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.