Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,804
[narrator] For eons,
2
00:00:03,136 --> 00:00:05,807
there was only silence.
3
00:00:11,144 --> 00:00:13,781
[gentle music]
4
00:00:17,117 --> 00:00:19,721
Love was the first creation.
5
00:00:20,688 --> 00:00:21,990
With it came life,
6
00:00:22,790 --> 00:00:25,860
and then, humankind.
7
00:00:30,464 --> 00:00:33,735
Through life and death, theylooked to the heavens
8
00:00:33,868 --> 00:00:37,672
and discoveredGenesis is eternal.
9
00:00:39,607 --> 00:00:41,408
[narrator chuckles]
10
00:00:41,709 --> 00:00:43,511
Hope was born.
11
00:00:45,813 --> 00:00:48,148
From the darknesscomes the light.
12
00:00:48,917 --> 00:00:51,619
And all things are possible...
13
00:00:53,253 --> 00:00:54,556
...if you believe.
14
00:00:55,322 --> 00:00:58,526
[gentle music swells]
15
00:01:16,811 --> 00:01:18,513
[gentle music continues]
16
00:01:23,851 --> 00:01:26,688
[gears clanking]
17
00:01:36,564 --> 00:01:38,332
[gentle music fades]
18
00:01:38,465 --> 00:01:40,167
[man] Who's your buddy?
Who's your buddy?
19
00:01:40,233 --> 00:01:42,169
Who's your buddy?
Who's your buddy?
20
00:01:42,235 --> 00:01:44,237
-[dog whines]
-Who's your buddy? That's right.
21
00:01:44,371 --> 00:01:45,773
Who's your buddy?
22
00:01:45,907 --> 00:01:47,474
[dog grumbles]
23
00:01:49,376 --> 00:01:52,780
-Way to be, Hansen. Way to be.
-[commentator] And it's a foul.
24
00:01:53,081 --> 00:01:55,415
Seven million dollars
not to get any hits.
25
00:01:55,550 --> 00:01:57,051
Great pickup
by the front office.
26
00:01:57,217 --> 00:01:58,820
Really takin' this team places.
27
00:01:59,754 --> 00:02:01,022
[commentator]
Fourth-year rookie who was a
28
00:02:01,188 --> 00:02:02,389
second draft pick overall.
29
00:02:02,523 --> 00:02:05,026
[television drones indistinctly]
30
00:02:11,566 --> 00:02:13,400
[papers rustling]
31
00:02:15,335 --> 00:02:16,537
[chair creaks]
32
00:02:30,518 --> 00:02:33,087
-[commentator] Bat is swung.Ball is hit and...
-[man] Hey!
33
00:02:33,220 --> 00:02:34,922
-[commentator] Going, going.
-We got a hit. We got a hit.
34
00:02:35,056 --> 00:02:37,257
-It is out of the park.
-[man] He got us a hit.
35
00:02:37,391 --> 00:02:39,259
-[dog grumbles]
-We got a hit.
36
00:02:39,393 --> 00:02:41,395
-[reporter] I am inside
[indistinct]
-[chuckle]
37
00:02:41,529 --> 00:02:43,798
...where we have a fewdedicated folks
38
00:02:43,931 --> 00:02:45,767
boning up on their astronomy.
39
00:02:45,967 --> 00:02:47,835
[man] Teresa, we got any more of
that lasagna left?
40
00:02:47,969 --> 00:02:49,302
This is somethingthat the entire world...
41
00:02:49,436 --> 00:02:50,605
Bud, we just ate.
You can't
42
00:02:50,738 --> 00:02:51,939
still be hungry.
43
00:02:52,406 --> 00:02:54,642
Yeah, Grandpa, you can't still
be hungry.
44
00:02:54,776 --> 00:02:57,979
-What are you lookin' for?
-[door slams]
45
00:02:58,112 --> 00:03:01,115
The meaning of life.
You're not gonna find it there.
46
00:03:01,248 --> 00:03:02,482
[man] No, I'm just checking to
see if there's enough
47
00:03:02,617 --> 00:03:04,018
for my lunch tomorrow.
48
00:03:04,152 --> 00:03:05,520
Oh, you did a great job
49
00:03:05,653 --> 00:03:07,287
with dinner tonight, sweets.
50
00:03:07,421 --> 00:03:09,924
Yeah, it was better
than your grandma's.
51
00:03:10,058 --> 00:03:12,527
-I learned from the best.
-[man] I know you did, sweetie.
52
00:03:15,262 --> 00:03:16,998
You know, if anything ever
happens to me,
53
00:03:17,131 --> 00:03:20,835
I have written all my granny's
secret recipes in a diary.
54
00:03:20,968 --> 00:03:22,870
She always said that was the
most valuable thing
55
00:03:23,004 --> 00:03:24,371
she brought out of Italy.
56
00:03:24,505 --> 00:03:26,074
I know. I know, Nana.
57
00:03:26,273 --> 00:03:28,576
You keep it locked up
under your mattress.
58
00:03:28,876 --> 00:03:30,878
I promise you her secrets are
safe with me.
59
00:03:31,012 --> 00:03:32,747
You-- You can tease me
all you want,
60
00:03:32,914 --> 00:03:36,483
but your generation doesn't know
anything about ancestors.
61
00:03:36,918 --> 00:03:39,954
Huh, when I die, so will all
our family traditions.
62
00:03:40,088 --> 00:03:42,355
Okay, that's not fair.
I was the only girl in my class,
63
00:03:42,489 --> 00:03:44,491
and you had to butcher a hog
and make sausages.
64
00:03:44,759 --> 00:03:47,128
All right.
There's hope for humanity.
65
00:03:47,294 --> 00:03:49,997
Did I hear somebody say
something about sausages?
66
00:03:50,598 --> 00:03:53,167
-[girl] Yeah.
-Could you make some tomorrow?
67
00:03:53,300 --> 00:03:55,937
Yeah. We'll do 'em up
just for you, Bud.
68
00:03:56,336 --> 00:03:59,073
Thank you, sweetie... very much.
69
00:03:59,874 --> 00:04:02,309
[reporter] Be careful not tolook too early or too late.
70
00:04:02,409 --> 00:04:04,645
And, as you know, an eclipsesuch as this one,
71
00:04:04,779 --> 00:04:06,313
you will be able to lookdirectly at it
72
00:04:06,446 --> 00:04:08,649
as the moon will bein front of the sun.
73
00:04:08,816 --> 00:04:10,417
Uh, so basically, what's gonnahappen next...
74
00:04:10,551 --> 00:04:13,855
Oh, I gotta get that
washin' before it rains.
75
00:04:14,689 --> 00:04:17,692
-[girl] I'll get it.
-Thank you, sweetie.
76
00:04:17,825 --> 00:04:19,627
[reporter] ...very interesting.If you look up here,
77
00:04:19,761 --> 00:04:21,195
this diagram of the planets
78
00:04:21,328 --> 00:04:23,131
is actually a goodrepresentation
79
00:04:23,330 --> 00:04:26,200
of what will happen tomorrowmorning in the occultation.
80
00:04:26,366 --> 00:04:28,903
Uh, now, I do love that word,occultation. It sounds like a
81
00:04:29,036 --> 00:04:30,671
death metalband or something, doesn't it?
82
00:04:30,805 --> 00:04:31,906
It's wonderful.
83
00:04:32,405 --> 00:04:34,609
-[insects chirping]
-[grass rustling]
84
00:04:37,979 --> 00:04:40,347
As you may know, uh, an eclipse
85
00:04:40,480 --> 00:04:42,817
generally lasts onaverage about seven minutes.
86
00:04:42,950 --> 00:04:44,552
[dial clicks]
87
00:04:44,685 --> 00:04:46,486
[baseball game droning]
88
00:04:57,031 --> 00:04:58,232
[electricity zapping]
89
00:05:04,772 --> 00:05:06,574
[curious music]
90
00:05:12,146 --> 00:05:13,181
[metallic clinking]
91
00:05:13,815 --> 00:05:15,850
[curious music swells]
92
00:05:32,300 --> 00:05:33,400
[music continues]
93
00:05:37,437 --> 00:05:39,240
[music turns wondrous]
94
00:05:40,007 --> 00:05:41,509
[clinking]
95
00:05:52,119 --> 00:05:53,154
[light switch clicks]
96
00:05:57,058 --> 00:05:58,659
[wondrous music continues]
97
00:06:00,161 --> 00:06:03,331
I found this outside.
Is it yours?
98
00:06:04,832 --> 00:06:06,334
No, sweetheart.
99
00:06:07,568 --> 00:06:08,603
Oh, my.
100
00:06:10,437 --> 00:06:11,438
It's beautiful.
101
00:06:14,709 --> 00:06:15,943
Where'd you find it?
102
00:06:17,144 --> 00:06:18,679
I found it out by the well.
103
00:06:19,113 --> 00:06:20,781
[commentators on TV
indistinctly]
104
00:06:21,215 --> 00:06:24,218
It must have long been buried
by some little girl.
105
00:06:25,286 --> 00:06:26,854
All it needs is a cleaning.
106
00:06:30,490 --> 00:06:31,792
[sighs]
107
00:06:35,963 --> 00:06:38,165
Be damned having faith
in that boy.
108
00:06:38,299 --> 00:06:39,667
[Teresa] Bud, please.
109
00:06:40,368 --> 00:06:42,870
[girl] Losing, Grandpa?
[laughs]
110
00:06:44,005 --> 00:06:46,540
No, honey, we're, uh--
we're up by two points, but...
111
00:06:48,475 --> 00:06:50,477
...hell, with our pitchin',
that ain't enough.
112
00:06:51,279 --> 00:06:53,247
You know, there's two boys at
your high school could
do better,
113
00:06:53,381 --> 00:06:55,783
they're a bunch of flabby
chickens, oughta fire
the lot of 'em.
114
00:06:56,050 --> 00:06:58,719
Don't worry, Bud,
the season's not over.
115
00:06:59,587 --> 00:07:01,088
[sighs] I am worried.
116
00:07:01,222 --> 00:07:03,724
[soft song playing]
117
00:07:04,025 --> 00:07:07,028
I'm worried about you, Teresa.
I'm worried about Aisling.
118
00:07:07,628 --> 00:07:09,496
-[Teresa] Bud.
-Whole damn country,
119
00:07:09,864 --> 00:07:12,099
whole world's goin' to hell,
ain't nobody doin' nothin'
about it.
120
00:07:12,233 --> 00:07:14,335
Damn weather doesn't know
whether it wants to shit, burp,
or fart,
121
00:07:14,502 --> 00:07:15,803
don't know what to plant.
122
00:07:15,937 --> 00:07:17,171
-Bud.
-What?
123
00:07:18,906 --> 00:07:20,308
It's been a long day.
124
00:07:21,275 --> 00:07:24,312
It's time to curb the cussin'
and stop the carryin' on.
125
00:07:25,046 --> 00:07:27,081
[music continues]
126
00:07:29,283 --> 00:07:30,618
I will curb the cussin'.
127
00:07:31,719 --> 00:07:33,788
But I can't quit
from carryin' on.
128
00:07:38,225 --> 00:07:39,260
[sighs]
129
00:07:44,865 --> 00:07:45,967
I'm going to bed.
130
00:07:46,100 --> 00:07:47,368
Oh?
131
00:07:47,535 --> 00:07:49,036
-[kiss]
-Goodnight, Nana.
132
00:07:49,170 --> 00:07:51,105
Night... Grandpa. [smooches]
133
00:07:51,439 --> 00:07:52,540
[Bud] Nighty night.
134
00:07:54,542 --> 00:07:55,543
Hey.
135
00:07:56,544 --> 00:07:58,079
There's nothing botherin' you?
136
00:07:58,679 --> 00:07:59,714
No.
137
00:08:00,848 --> 00:08:03,084
-Nothin'.
-What are you talking about,
woman?
138
00:08:03,217 --> 00:08:05,286
What could be wrong?
Aisling's got everything
she needs.
139
00:08:05,419 --> 00:08:06,454
Ain't that right, honey?
140
00:08:07,388 --> 00:08:08,456
Yes, Grandpa.
141
00:08:10,124 --> 00:08:11,192
See? Told you so.
142
00:08:13,694 --> 00:08:15,296
Hey, um,
Joe's comin' by tomorrow
143
00:08:15,429 --> 00:08:17,131
with a couple of squeezes
of alfalfa.
144
00:08:17,965 --> 00:08:19,700
I'll make sure
it's put up in the barn.
145
00:08:21,569 --> 00:08:22,570
Night.
146
00:08:22,670 --> 00:08:23,704
Night.
147
00:08:26,907 --> 00:08:30,144
Now I'm gettin'
the hot flashes. [chuckles]
148
00:08:31,712 --> 00:08:33,147
You're a worry-wart.
149
00:08:33,381 --> 00:08:35,082
-Yes, I am.
-Mm-hmm.
150
00:08:35,216 --> 00:08:38,619
I have to worry about you,
ya big old bear.
151
00:08:40,755 --> 00:08:43,090
Yes, you are. Come on.
152
00:08:43,657 --> 00:08:45,459
-Where?
-[Teresa] No, come on.
153
00:08:45,593 --> 00:08:47,194
-Trust me.
-Oh, no.
154
00:08:47,328 --> 00:08:49,463
Trust you?
Last time I trusted you,
155
00:08:49,597 --> 00:08:51,665
-you know what happened.
-[Teresa laughs]
156
00:08:51,799 --> 00:08:53,334
[music continues]
157
00:09:07,982 --> 00:09:09,016
[music continues]
158
00:09:25,766 --> 00:09:29,403
Guys, these negotiations have
been dragging on for months.
159
00:09:29,538 --> 00:09:31,506
It's been a year
since my father died.
160
00:09:32,541 --> 00:09:33,808
We need to settle this now.
161
00:09:34,543 --> 00:09:37,445
I'm still not seeing the number
that I'm looking for, Ken.
162
00:09:38,345 --> 00:09:40,047
I have other obligations
in Italy.
163
00:09:40,181 --> 00:09:43,117
Well, then you should go back.
I love Italy.
164
00:09:43,250 --> 00:09:45,786
It's beautiful.
Its history is amazing.
165
00:09:46,387 --> 00:09:51,325
The Roman Empire gave us law,
medicine, politics.
166
00:09:51,792 --> 00:09:54,662
But the greatest achievement
of all is right here.
167
00:09:54,728 --> 00:09:55,796
Architecture.
168
00:09:55,930 --> 00:09:57,566
And we will take care
169
00:09:57,698 --> 00:09:58,732
of the place.
170
00:09:59,266 --> 00:10:02,136
Accept our offer,
it's our best and final.
171
00:10:02,770 --> 00:10:03,771
Give us a moment.
172
00:10:09,243 --> 00:10:10,644
This guy. [scoffs]
173
00:10:12,246 --> 00:10:13,280
[exhales]
174
00:10:13,747 --> 00:10:15,216
You know, there was a day
175
00:10:15,349 --> 00:10:17,184
when the Chateau
was one of a kind.
176
00:10:18,352 --> 00:10:20,589
My dad and my grandfather knew
that most people couldn't afford
177
00:10:20,721 --> 00:10:22,557
to go to Italy
to see the real Colosseum.
178
00:10:22,690 --> 00:10:25,626
So they built the Chateau.
They were visionaries.
179
00:10:25,759 --> 00:10:27,895
They were ahead of their time,
but they were also
180
00:10:28,028 --> 00:10:30,197
hopeless romantics.
And I have to keep
181
00:10:30,331 --> 00:10:31,365
my feet on the ground.
182
00:10:31,499 --> 00:10:33,467
He has a number in his head.
183
00:10:34,268 --> 00:10:35,469
And we gotta go up.
184
00:10:35,604 --> 00:10:39,473
I'm talking up 15, 20%.
Can we do that?
185
00:10:41,142 --> 00:10:45,112
[characters speaking
in foreign language]
186
00:10:45,279 --> 00:10:47,348
Okay. No more than 20%.
187
00:10:48,649 --> 00:10:50,751
Okay, here we go. Watch me work.
188
00:10:52,653 --> 00:10:54,155
[man] And no one knows
this place exists.
189
00:10:54,288 --> 00:10:55,590
They'd rather go to Vegas.
190
00:10:57,057 --> 00:10:59,360
Your grandfather said that
Italy was the heart
191
00:10:59,493 --> 00:11:01,328
and soul of civilization,
192
00:11:02,496 --> 00:11:06,800
and that America was this...
new undiscovered world
193
00:11:06,967 --> 00:11:09,203
where you could share
a little bit of your heart
194
00:11:09,336 --> 00:11:10,738
without losing your soul.
195
00:11:11,939 --> 00:11:13,073
Josh...
196
00:11:14,108 --> 00:11:15,743
...this was their
heart and soul.
197
00:11:17,044 --> 00:11:18,513
And now it's yours.
198
00:11:19,013 --> 00:11:21,916
-[alarm buzzing]
-[bars rattling and thudding]
199
00:11:29,423 --> 00:11:32,226
-[thunder rumbles]
-[keys rattling]
200
00:11:36,997 --> 00:11:38,332
[guard] Lights out.
201
00:11:40,167 --> 00:11:41,202
[thunder rumbles]
202
00:11:44,606 --> 00:11:45,973
[thunder rumbles in distance]
203
00:11:55,517 --> 00:11:59,119
[inhales, then exhales]
204
00:12:02,156 --> 00:12:04,291
[thunder rumbles]
205
00:12:05,993 --> 00:12:07,027
[door creaks]
206
00:12:09,897 --> 00:12:12,499
-[door clicks]
-[computer ringing]
207
00:12:21,108 --> 00:12:22,810
-[computer beeps]
-[chuckles]
208
00:12:22,876 --> 00:12:24,646
-Hey.
-Hey.
209
00:12:24,812 --> 00:12:27,281
Oh, my God.
It's so good to see you.
210
00:12:27,448 --> 00:12:30,451
-I know. How are you doing?
-I'm good.
211
00:12:30,619 --> 00:12:32,152
You're up late.
212
00:12:32,687 --> 00:12:34,455
-Yeah, I just got home.
-[chuckles]
213
00:12:34,822 --> 00:12:37,224
Of course you did.
You must be drunk.
214
00:12:37,358 --> 00:12:38,627
Oh, my God.
215
00:12:38,826 --> 00:12:40,695
No... Maybe.
216
00:12:40,828 --> 00:12:43,397
Oh, tell me everything.
How's London?
217
00:12:43,632 --> 00:12:45,567
[woman]
Oh, my God, it's amazing.
218
00:12:45,833 --> 00:12:47,736
But I so wishthat you were here.
219
00:12:47,868 --> 00:12:49,370
[Aisling] Oh, so do I.
220
00:12:50,505 --> 00:12:52,072
When are you comingto visit me?
221
00:12:52,674 --> 00:12:53,974
Um...
222
00:12:54,275 --> 00:12:55,610
I don't know.
223
00:12:55,976 --> 00:12:57,177
Soon, I hope.
224
00:12:57,311 --> 00:12:59,013
Yeah. I-- I don't believe you.
225
00:12:59,146 --> 00:13:01,482
Lyd, you know I wanna be there.
It's just...
226
00:13:03,685 --> 00:13:05,986
I can't just abandon
my grandparents.
227
00:13:06,120 --> 00:13:07,756
Ash, all that you're gonna dois you're gonna come
228
00:13:07,888 --> 00:13:09,957
and visit meand we're gonna have fun.
229
00:13:10,725 --> 00:13:12,259
Lyd, you don't understand.
I'm managing pretty much
230
00:13:12,393 --> 00:13:13,561
everything now.
231
00:13:14,061 --> 00:13:15,162
[Lyd] I'm sure that they'dbe willing
232
00:13:15,296 --> 00:13:16,665
to give you a break.
233
00:13:18,132 --> 00:13:19,668
They've got no one else.
234
00:13:19,867 --> 00:13:20,968
[door knocking]
235
00:13:21,335 --> 00:13:22,504
I've gotta go.
236
00:13:23,738 --> 00:13:25,973
Okay. I really miss you, Ash.
237
00:13:26,106 --> 00:13:27,509
[Aisling] I really miss you too.
I'm sorry.
238
00:13:27,642 --> 00:13:29,209
Call me again soon, okay?
239
00:13:29,343 --> 00:13:30,679
Okay. I love you.
240
00:13:30,878 --> 00:13:33,080
[Aisling] I love you. Bye.
[smooches]
241
00:13:33,213 --> 00:13:34,248
Bye.
242
00:13:36,050 --> 00:13:37,084
[computer beeps]
243
00:13:41,255 --> 00:13:43,090
-Come in.
-[door creaks open]
244
00:13:44,726 --> 00:13:47,662
Hey, sorry to interrupt.
245
00:13:47,796 --> 00:13:49,163
It's okay. [sniffles]
246
00:13:50,464 --> 00:13:52,933
Was that Lydia? How is she?
247
00:13:53,067 --> 00:13:54,368
She's doing great.
248
00:13:55,102 --> 00:13:56,136
You miss her.
249
00:13:58,606 --> 00:14:00,508
It's strange
not having her around.
250
00:14:01,909 --> 00:14:03,077
What is it, honey?
251
00:14:06,080 --> 00:14:07,582
She wants me to visit.
252
00:14:08,182 --> 00:14:09,316
Oh,
253
00:14:09,718 --> 00:14:12,086
I think that's a wonderful idea.
254
00:14:13,987 --> 00:14:15,356
-You do?
-Mm.
255
00:14:16,624 --> 00:14:18,158
I thought you'd be upset.
256
00:14:19,259 --> 00:14:21,462
No. Why would I be upset?
257
00:14:24,164 --> 00:14:26,467
Well, I haven't been
that far away since--
258
00:14:26,601 --> 00:14:29,069
Well, I know. I know,
I know, I know.
259
00:14:32,940 --> 00:14:34,108
I want to travel.
260
00:14:36,778 --> 00:14:38,513
I want to see the world.
[chuckles]
261
00:14:38,946 --> 00:14:40,314
[Teresa] Oh...
262
00:14:41,048 --> 00:14:43,117
We have never
wanted to stop you.
263
00:14:44,652 --> 00:14:46,755
As I recall,
we encouraged you to go
264
00:14:46,954 --> 00:14:48,188
to college outta state,
265
00:14:48,322 --> 00:14:49,990
or to do that study
266
00:14:50,124 --> 00:14:51,593
abroad program with Lydia.
267
00:14:51,726 --> 00:14:52,727
I know.
268
00:14:54,495 --> 00:14:55,663
I stopped me.
269
00:14:59,166 --> 00:15:00,200
Yeah...
270
00:15:02,537 --> 00:15:04,271
Ever since
mom and dad died, I've--
271
00:15:06,240 --> 00:15:07,742
I've been afraid.
272
00:15:08,208 --> 00:15:09,243
[light chuckle]
273
00:15:09,611 --> 00:15:10,779
Afraid to leave the farm,
274
00:15:10,978 --> 00:15:12,379
to leave you and grampy, and...
275
00:15:12,980 --> 00:15:13,981
[gentle music]
276
00:15:16,250 --> 00:15:18,218
I feel like
I have this hole in my heart
277
00:15:18,352 --> 00:15:19,521
I can't fix.
278
00:15:24,559 --> 00:15:26,728
I just wanna feel normal.
279
00:15:33,668 --> 00:15:36,838
I will never forget the day
you came to live with us.
280
00:15:39,106 --> 00:15:40,809
We were still in shock.
281
00:15:41,810 --> 00:15:44,044
We were never gonna see
our daughter again.
282
00:15:45,814 --> 00:15:47,381
And there you were...
283
00:15:50,317 --> 00:15:53,020
...like your mother
in so many ways.
284
00:15:55,790 --> 00:15:58,560
But with that sweet
little Irish lilt, [chuckles]
285
00:15:58,693 --> 00:16:01,663
you made us smile every time
you said, "Good morning."
286
00:16:04,231 --> 00:16:05,499
[music continues]
287
00:16:09,336 --> 00:16:11,038
You have been our miracle.
288
00:16:13,207 --> 00:16:15,209
You have saved us
from our grief.
289
00:16:17,846 --> 00:16:22,216
But... just like we had to keep
living our lives without them,
290
00:16:22,349 --> 00:16:24,953
you're gonna have to start
living yours without us.
291
00:16:25,720 --> 00:16:26,955
Sooner or later.
292
00:16:29,122 --> 00:16:30,424
Please go.
293
00:16:30,692 --> 00:16:31,726
Don't worry.
294
00:16:34,562 --> 00:16:36,598
What if things
don't work out for me?
295
00:16:37,832 --> 00:16:41,468
Yeah, well, life can be
scary sometimes...
296
00:16:42,904 --> 00:16:45,740
...but if you don't take risks,
you'll never be happy.
297
00:16:52,246 --> 00:16:53,280
[music continues]
298
00:16:55,382 --> 00:16:58,620
-[moans softly, then sighs]
-I love you so much.
299
00:16:58,753 --> 00:17:00,555
-I love you.
-Mm-hmm.
300
00:17:02,089 --> 00:17:03,123
[kiss]
301
00:17:10,097 --> 00:17:11,833
-[door clicks]
-[sighs]
302
00:17:15,937 --> 00:17:17,104
[music fades]
303
00:17:17,237 --> 00:17:18,438
[pendant jingles]
304
00:17:19,941 --> 00:17:21,709
[gentle dramatic music]
305
00:17:35,957 --> 00:17:36,991
[pendant jingles]
306
00:17:54,709 --> 00:17:55,777
[music continues]
307
00:18:19,901 --> 00:18:21,435
-[gentle music continues]
-[book thuds]
308
00:18:23,403 --> 00:18:24,438
[pages rustling]
309
00:18:26,173 --> 00:18:27,341
[sighs]
310
00:18:30,712 --> 00:18:32,179
[sobs]
311
00:18:33,615 --> 00:18:35,182
-[music intensifies]
-[wind howling]
312
00:18:35,282 --> 00:18:36,818
[rumble]
313
00:18:43,858 --> 00:18:44,892
[music swells]
314
00:18:48,395 --> 00:18:50,999
Help me, please.
315
00:18:52,700 --> 00:18:54,936
I can't do this on my own.
316
00:18:59,507 --> 00:19:00,775
[music continues]
317
00:19:00,942 --> 00:19:03,044
[sobbing and weeping]
318
00:19:15,288 --> 00:19:16,323
[wind howling]
319
00:19:21,294 --> 00:19:22,329
[dog panting]
320
00:19:24,999 --> 00:19:27,035
[music swells]
321
00:19:35,475 --> 00:19:37,377
[music turns ominous]
322
00:20:07,141 --> 00:20:08,176
[music continues]
323
00:20:10,745 --> 00:20:13,047
[indistinct clicking]
324
00:20:13,848 --> 00:20:14,882
Relax.
325
00:20:16,283 --> 00:20:17,417
I did test it.
326
00:20:17,618 --> 00:20:18,653
You did?
327
00:20:21,556 --> 00:20:22,657
[doors click open]
328
00:20:30,665 --> 00:20:31,899
[rattle]
329
00:20:37,370 --> 00:20:38,506
[music continues]
330
00:20:39,372 --> 00:20:40,842
[small engine revving]
331
00:20:55,790 --> 00:20:57,792
Alright, steady now.
332
00:20:59,459 --> 00:21:01,596
[mechanism whirs and thuds]
333
00:21:04,532 --> 00:21:06,234
[soft whirring]
334
00:21:07,068 --> 00:21:08,102
[music continues]
335
00:21:09,537 --> 00:21:11,338
[whirring]
336
00:21:12,339 --> 00:21:13,340
Stop.
337
00:21:14,242 --> 00:21:15,342
-Stopping.
-[whirring stops]
338
00:21:20,248 --> 00:21:22,984
I am really curious what's gonna
happen when I flip this switch.
339
00:21:24,451 --> 00:21:25,853
I thought you tested it?
340
00:21:26,988 --> 00:21:28,488
[flips switch]
341
00:21:29,824 --> 00:21:31,358
[electricity zaps]
342
00:21:31,458 --> 00:21:33,561
-[sighs] Wow.
-Look at that.
343
00:21:34,494 --> 00:21:36,396
-[electricity zapping]
-[mechanism whirring]
344
00:21:41,869 --> 00:21:42,904
[gravel rustling]
345
00:21:44,404 --> 00:21:46,373
-[metal clinks]
-[alarm blares]
346
00:21:46,974 --> 00:21:48,009
[dog barking]
347
00:21:50,178 --> 00:21:51,212
[alarm continues blaring]
348
00:21:55,116 --> 00:21:56,851
[music intensifies]
349
00:21:56,984 --> 00:21:58,019
[dog barking]
350
00:22:02,422 --> 00:22:06,627
[guard on speakers]
Stop! Don't move!We'll shoot to kill. I repeat.
351
00:22:06,761 --> 00:22:08,395
We'll shoot to kill.
352
00:22:08,495 --> 00:22:10,164
-[music continues]
-[dog barking]
353
00:22:10,731 --> 00:22:12,767
Stop, don't move.
354
00:22:13,000 --> 00:22:14,635
-We'll shoot to kill.
-[engine starts]
355
00:22:15,102 --> 00:22:17,638
I repeat,we will shoot to kill.
356
00:22:18,840 --> 00:22:22,409
-[gravel rustling]
-[guns firing]
357
00:22:24,979 --> 00:22:26,714
-[dog barking]
-[guns firing]
358
00:22:29,050 --> 00:22:30,117
Leave him.
359
00:22:31,018 --> 00:22:32,053
I can't.
360
00:22:34,121 --> 00:22:35,156
Come on!
361
00:22:39,459 --> 00:22:40,493
[guns continue firing]
362
00:22:42,495 --> 00:22:43,698
[glass shatters]
363
00:22:45,333 --> 00:22:47,101
[dog barking]
364
00:22:49,270 --> 00:22:52,340
[sirens wailing]
365
00:22:58,212 --> 00:23:01,481
[all laughing and whooping]
366
00:23:02,083 --> 00:23:03,784
-[sirens wailing]
-[alarm blaring]
367
00:23:17,231 --> 00:23:18,833
[man]
Their offer is more than fair.
368
00:23:18,966 --> 00:23:20,234
[music fades]
369
00:23:22,236 --> 00:23:23,371
What would your father say?
370
00:23:23,504 --> 00:23:24,538
[Josh] Don't.
371
00:23:26,908 --> 00:23:28,475
Stop making this about you.
372
00:23:29,677 --> 00:23:31,279
Look man, you're being selfish.
373
00:23:33,214 --> 00:23:34,282
Joshua.
374
00:23:35,983 --> 00:23:37,251
You'll regret this.
375
00:23:39,921 --> 00:23:40,955
Maybe.
376
00:23:41,822 --> 00:23:42,990
Maybe not.
377
00:23:43,124 --> 00:23:44,491
Look, Josh, go somewhere.
378
00:23:44,625 --> 00:23:46,527
Clear your head, man.
Take your time.
379
00:23:46,661 --> 00:23:48,029
You-- You're thinking
emotional on this.
380
00:23:48,162 --> 00:23:49,163
You don't have to make
a decision
381
00:23:49,297 --> 00:23:50,898
right now, Josh. Listen, ma--
382
00:23:51,032 --> 00:23:52,767
No, I'm done.
383
00:23:53,668 --> 00:23:55,102
Make sure they match my offer.
384
00:23:55,503 --> 00:23:56,504
[thunder rumbles]
385
00:23:59,407 --> 00:24:01,709
-[door slams]
-[engine starts]
386
00:24:02,843 --> 00:24:04,879
[dispatcher]
Adam star 119, affirmative.
387
00:24:05,012 --> 00:24:08,716
Formation pursuit.Tujunga Bridge.Suspects not in range.
388
00:24:08,950 --> 00:24:10,084
-[helicopter chopping]
-[dispatcher 2] Adam 119.
389
00:24:10,217 --> 00:24:11,552
Echo star formation pursuit
390
00:24:11,686 --> 00:24:13,421
confirmed.All units on the ground,
391
00:24:13,587 --> 00:24:15,022
proceed with caution.
392
00:24:15,323 --> 00:24:16,757
[dispatchers chat indistinctly]
393
00:24:17,692 --> 00:24:19,060
[sirens wailing]
394
00:24:19,193 --> 00:24:20,995
Adam 119, echo star roger.
395
00:24:21,395 --> 00:24:23,898
All units continue streetsearch on 15th,
396
00:24:24,031 --> 00:24:25,566
14th, and 13th street
397
00:24:25,700 --> 00:24:26,901
off Tujunga Bridge.
398
00:24:27,034 --> 00:24:28,436
[dispatcher indistinct]
399
00:24:28,569 --> 00:24:30,705
13th, 14th and 15th street.
400
00:24:30,838 --> 00:24:33,541
[dispatcher 2]
Adam 119, echo star roger,responding.
401
00:24:33,607 --> 00:24:34,775
Remain on channel two.
402
00:24:34,909 --> 00:24:36,377
[dramatic music]
403
00:24:49,357 --> 00:24:50,391
[engine stops]
404
00:24:57,865 --> 00:24:58,899
[music continues]
405
00:24:59,967 --> 00:25:01,068
[door shuts]
406
00:25:07,208 --> 00:25:08,409
[zipping]
407
00:25:10,177 --> 00:25:12,246
-[bag thuds]
-[unzipping]
408
00:25:15,182 --> 00:25:16,584
[music continues]
409
00:25:21,188 --> 00:25:24,091
So... how much
is this job worth?
410
00:25:24,892 --> 00:25:25,960
Five.
411
00:25:26,460 --> 00:25:27,862
-What is it?
-[match ignites]
412
00:25:28,796 --> 00:25:31,399
Running stones to Venezuela.
413
00:25:31,999 --> 00:25:34,769
Split is 20% for the two of you.
The rest for me.
414
00:25:34,902 --> 00:25:36,871
Oh... Wait, why?
415
00:25:38,205 --> 00:25:40,608
Our cut's usually 40%.
416
00:25:40,708 --> 00:25:41,942
That's the way it is.
417
00:25:43,177 --> 00:25:47,148
Soon as we hit the tarmac in
Caracas, we get our money,
418
00:25:47,782 --> 00:25:49,216
and go our separate ways.
419
00:25:49,417 --> 00:25:51,919
What do you mean? Like for good?
420
00:25:52,086 --> 00:25:54,488
Yeah. Yeah, for good.
421
00:25:54,922 --> 00:25:57,158
Look man. I know you took the
fall for on that last one--
422
00:25:57,291 --> 00:25:58,426
That's right. I did.
423
00:25:59,460 --> 00:26:00,895
And that's not happening again.
424
00:26:04,832 --> 00:26:07,635
If you're smart, this money
will last you a long time
425
00:26:07,701 --> 00:26:08,836
and go a long way.
426
00:26:08,969 --> 00:26:11,238
Yeah, and after that?
427
00:26:11,540 --> 00:26:13,240
-[man] It's not my problem.
-[door shuts]
428
00:26:13,941 --> 00:26:15,409
We are too connected.
429
00:26:16,310 --> 00:26:17,978
And you are too distracted.
430
00:26:21,115 --> 00:26:24,819
Hey, just 'cause gambling Sam
here can't handle Vegas,
431
00:26:24,952 --> 00:26:27,021
it don't mean I gotta get
stiffed on this.
432
00:26:30,525 --> 00:26:31,725
You?
433
00:26:32,793 --> 00:26:35,196
You're only here because he's
too stupid to realize how much
434
00:26:35,329 --> 00:26:36,764
of a liability you are.
435
00:26:38,099 --> 00:26:39,433
I don't like you.
436
00:26:39,767 --> 00:26:41,135
And I don't trust you.
437
00:26:42,903 --> 00:26:45,439
He wants you here,
he's gonna pay you out of his.
438
00:26:45,773 --> 00:26:47,942
You don't like that,
the road is that way.
439
00:26:49,944 --> 00:26:53,714
Would you just be cool, man?
You know how he is. I told you.
440
00:26:54,682 --> 00:26:56,350
Just don't rub him
the wrong way.
441
00:26:57,418 --> 00:26:58,853
Without him, what do we got?
442
00:26:59,687 --> 00:27:00,688
What do you got?
443
00:27:01,455 --> 00:27:02,957
Why don't he like me, huh?
444
00:27:04,358 --> 00:27:05,993
Huh? I'm a standup guy.
445
00:27:07,128 --> 00:27:09,463
Huh? I'm a standup guy!
446
00:27:10,731 --> 00:27:12,534
Yeah, you're a standup guy.
447
00:27:13,367 --> 00:27:15,703
I'll talk to him. Schmuck.
448
00:27:24,044 --> 00:27:25,346
Come on, Pete.
449
00:27:26,080 --> 00:27:27,181
I'm in trouble, man.
450
00:27:28,716 --> 00:27:29,917
Okay? I got debts, man.
451
00:27:31,485 --> 00:27:33,320
They will not
let me walk this time.
452
00:27:36,257 --> 00:27:37,324
Yeah, I know.
453
00:27:39,293 --> 00:27:41,729
Look... I'll handle it.
454
00:27:43,330 --> 00:27:44,533
I promise her
I'd look out for you
455
00:27:44,732 --> 00:27:46,000
and that's what I'm gonna do.
456
00:27:47,434 --> 00:27:50,404
Set you up in a
new country, new life.
457
00:27:52,973 --> 00:27:54,742
But if you mess that up...
458
00:27:55,976 --> 00:27:57,512
...I'll kill you myself.
459
00:28:05,486 --> 00:28:06,521
Great.
460
00:28:11,258 --> 00:28:12,393
Get in the car, man.
461
00:28:12,960 --> 00:28:14,663
[helicopters chopping]
462
00:28:15,863 --> 00:28:17,566
[match ignites]
463
00:28:17,965 --> 00:28:19,333
[doors shut]
464
00:28:19,500 --> 00:28:21,101
[engines rev]
465
00:28:28,943 --> 00:28:31,245
-[fire roaring]
-[door closes]
466
00:28:31,445 --> 00:28:34,014
[engine revs]
467
00:28:36,317 --> 00:28:38,285
[dispatcher chatters
indistinctly]
468
00:28:38,520 --> 00:28:40,689
[dispatcher] Copy 1500.
469
00:28:42,289 --> 00:28:43,958
[car explodes]
470
00:28:48,162 --> 00:28:49,797
[metal crashing]
471
00:28:54,235 --> 00:28:59,139
-[sirens wailing]
-[dispatchers chattering]
472
00:28:59,273 --> 00:29:00,241
[dramatic music]
473
00:29:00,374 --> 00:29:03,010
[helicopter chopping]
474
00:29:21,596 --> 00:29:23,097
[music continues]
475
00:29:23,264 --> 00:29:24,331
[thunder rumbling]
476
00:29:26,834 --> 00:29:29,638
-[clock ticking]
-[bell chiming]
477
00:29:31,673 --> 00:29:32,707
[dog whimpers]
478
00:29:34,609 --> 00:29:36,645
[thunder rumbles in distance]
479
00:29:50,424 --> 00:29:52,627
[thunder continues rumbling]
480
00:29:53,360 --> 00:29:54,395
[music fades]
481
00:29:57,364 --> 00:29:58,767
[music box playing gently]
482
00:30:16,651 --> 00:30:18,485
[thunder rumbles in distance]
483
00:30:19,920 --> 00:30:22,189
[music box music settles]
484
00:30:26,226 --> 00:30:28,262
[thunder rumbles in distance]
485
00:30:36,837 --> 00:30:39,340
[light dramatic music]
486
00:30:40,608 --> 00:30:42,476
[thunder rumbling]
487
00:30:56,390 --> 00:30:58,058
[thunder continues rumbling]
488
00:31:04,766 --> 00:31:05,800
[music continues]
489
00:31:14,408 --> 00:31:15,943
[thunder continues rumbling]
490
00:31:32,326 --> 00:31:33,360
[music continues]
491
00:31:37,998 --> 00:31:39,801
[music swells]
492
00:31:43,571 --> 00:31:45,038
[thunder booming]
493
00:31:52,012 --> 00:31:53,313
[object whooshing]
494
00:31:59,788 --> 00:32:01,488
[music continues]
495
00:32:01,623 --> 00:32:03,892
[object whooshing]
496
00:32:08,228 --> 00:32:09,263
[object roars overhead]
497
00:32:13,601 --> 00:32:14,702
[engine revs]
498
00:32:18,071 --> 00:32:19,674
-[car crashes]
-[metal rattling]
499
00:32:20,742 --> 00:32:22,342
[metallic jingling]
500
00:32:23,410 --> 00:32:25,379
-[thunder rumbling]
-[toys jingling]
501
00:32:28,583 --> 00:32:29,617
[music continues]
502
00:32:41,563 --> 00:32:42,931
[object crashing]
503
00:32:55,743 --> 00:32:57,545
[music continues]
504
00:32:57,679 --> 00:32:58,713
[dog whimpers]
505
00:33:01,749 --> 00:33:02,851
[door clicks open]
506
00:33:13,260 --> 00:33:14,829
[music continues]
507
00:33:39,119 --> 00:33:41,288
[music fades]
508
00:33:41,689 --> 00:33:42,790
[owl hoots]
509
00:33:45,727 --> 00:33:46,761
[car door shuts]
510
00:33:48,095 --> 00:33:49,931
-[owl hooting]
-[crickets chirping]
511
00:34:00,107 --> 00:34:01,174
[thunder rumbles in distance]
512
00:34:18,292 --> 00:34:20,028
[car revs intensely]
513
00:34:21,729 --> 00:34:23,363
[engine humming]
514
00:34:26,400 --> 00:34:27,702
Cut the engine.
515
00:34:28,201 --> 00:34:29,236
[engine rumbling]
516
00:34:32,172 --> 00:34:33,206
[engine cuts]
517
00:34:35,409 --> 00:34:36,443
[door clicks open]
518
00:34:40,048 --> 00:34:42,182
[doors shut]
519
00:34:57,565 --> 00:34:59,166
[gentle, dramatic music]
520
00:35:15,617 --> 00:35:17,051
[music continues]
521
00:35:33,935 --> 00:35:34,969
[music continues]
522
00:35:40,207 --> 00:35:42,010
[clock whirring and ticking]
523
00:35:52,520 --> 00:35:54,022
[clock bell dings]
524
00:35:58,826 --> 00:35:59,861
[music continues]
525
00:36:08,368 --> 00:36:09,403
[deep thud]
526
00:36:18,245 --> 00:36:19,647
[music fades]
527
00:36:19,781 --> 00:36:21,115
[man] Good evening, Aisling.
528
00:36:21,248 --> 00:36:22,583
No, no. Don't be alarmed.
529
00:36:22,717 --> 00:36:24,384
I mean you no harm.
530
00:36:27,889 --> 00:36:29,090
Good Lord.
531
00:36:30,158 --> 00:36:32,093
Just look at the green.
532
00:36:32,426 --> 00:36:35,395
I must have been on this planet
a trillion times at least.
533
00:36:35,530 --> 00:36:38,032
And I'm-- I'm always overwhelmed
534
00:36:38,166 --> 00:36:40,635
by the sheer beauty
of this place.
535
00:36:40,768 --> 00:36:42,670
You have no idea
how fortunate you are.
536
00:36:42,804 --> 00:36:45,073
-Who are you?
-[man] You know who I am.
537
00:36:46,406 --> 00:36:48,408
I am Raphael,
538
00:36:49,376 --> 00:36:51,079
Archangel of Providence.
539
00:36:51,879 --> 00:36:53,715
How does it go now? Ah, yes!
540
00:36:54,448 --> 00:36:57,785
When you seek divine counsel
to guide you on which path
541
00:36:57,919 --> 00:37:01,089
to take along the road of life,
you call upon me.
542
00:37:01,288 --> 00:37:04,324
And some element of my towering
presence will enter your
543
00:37:04,458 --> 00:37:07,195
heart and mind and guide
and comfort you.
544
00:37:07,360 --> 00:37:08,896
At least that's what it says
in the book.
545
00:37:09,030 --> 00:37:11,364
The truth of the matter is,
since Vatican II,
546
00:37:12,066 --> 00:37:14,902
the job description has expanded
exponentially.
547
00:37:15,036 --> 00:37:16,604
That's a bit of an in joke...
548
00:37:16,738 --> 00:37:20,373
[laughing]
...but I find it very funny.
549
00:37:20,641 --> 00:37:21,743
Hm.
550
00:37:23,611 --> 00:37:24,679
Ah...
551
00:37:27,447 --> 00:37:29,550
We've been waiting
for a long time...
552
00:37:30,585 --> 00:37:32,319
...for you to make your wish.
553
00:37:33,554 --> 00:37:35,056
And tonight, at last, you did.
554
00:37:35,890 --> 00:37:36,924
Remember?
555
00:37:37,525 --> 00:37:39,060
-[inhaling deeply]
-Please...
556
00:37:40,561 --> 00:37:41,696
...don't scream...
557
00:37:44,431 --> 00:37:48,435
...for I will show you
something wondrous.
558
00:37:48,569 --> 00:37:50,337
[gentle, dramatic music]
559
00:37:52,807 --> 00:37:53,941
[exhales]
560
00:37:55,943 --> 00:37:57,178
[wind whooshing]
561
00:38:03,184 --> 00:38:04,218
[sizzling]
562
00:38:14,361 --> 00:38:16,030
[music continues]
563
00:38:32,079 --> 00:38:33,380
Give me your hand.
564
00:38:37,718 --> 00:38:38,753
[sniffling]
565
00:38:44,058 --> 00:38:45,660
-It feels alive.
-[Raphael] Yes.
566
00:38:45,793 --> 00:38:47,528
Well, that is
because it is alive.
567
00:38:47,662 --> 00:38:49,630
Though, it's not life
as you know it.
568
00:38:50,298 --> 00:38:52,633
Aisling, this is your time.
569
00:38:52,767 --> 00:38:55,970
Right now, tonight, all the
elements have come together.
570
00:38:56,103 --> 00:38:57,872
And that is not as easy
as you might imagine.
571
00:38:58,005 --> 00:38:59,640
And it is certainly not random.
572
00:38:59,774 --> 00:39:02,877
But I warn you, before your wish
can be fulfilled,
573
00:39:03,010 --> 00:39:04,111
you may have to make a choice
574
00:39:04,245 --> 00:39:05,412
that may be the most important
575
00:39:05,478 --> 00:39:06,647
one of your life.
576
00:39:06,781 --> 00:39:07,815
Do you understand?
577
00:39:09,617 --> 00:39:10,651
I'm--
578
00:39:12,920 --> 00:39:15,056
I'm too old to believe.
[nervous chuckle]
579
00:39:15,723 --> 00:39:19,894
Oh, Aisling.
I am as old as time.
580
00:39:20,661 --> 00:39:24,832
I believe. And you believe too,
in your heart of hearts.
581
00:39:26,067 --> 00:39:27,568
You know what's in my heart.
582
00:39:27,702 --> 00:39:29,570
Of course I do.
I have read the book on you,
583
00:39:29,704 --> 00:39:30,771
the up-to-date version.
584
00:39:30,905 --> 00:39:32,106
Would you like a copy?
585
00:39:32,340 --> 00:39:34,208
[scoffs] Everything?
586
00:39:34,342 --> 00:39:35,910
[Raphael]
Everything from day one.
587
00:39:36,344 --> 00:39:37,511
Makes sensational reading.
588
00:39:37,645 --> 00:39:38,946
But don't worry,
589
00:39:39,080 --> 00:39:40,681
your secrets
are safe with me.
590
00:39:42,449 --> 00:39:43,450
Ah, yes.
591
00:39:43,584 --> 00:39:44,952
[pendant jingles]
592
00:39:45,253 --> 00:39:46,787
Your beautiful mother always
593
00:39:46,921 --> 00:39:48,522
wanted you to have this.
594
00:39:53,294 --> 00:39:55,930
Now, this is just for you.
595
00:39:56,063 --> 00:39:58,900
No one else must
see it or touch it.
596
00:39:59,033 --> 00:40:03,571
Because if they do, things get
very, very complicated.
597
00:40:05,940 --> 00:40:07,041
[music swells]
598
00:40:10,211 --> 00:40:11,245
There.
599
00:40:22,690 --> 00:40:24,358
[music continues]
600
00:40:26,294 --> 00:40:27,328
[electricity zaps]
601
00:40:30,331 --> 00:40:31,365
Are you ready?
602
00:40:33,567 --> 00:40:34,602
Then run!
603
00:40:38,873 --> 00:40:39,907
[gun firing]
604
00:40:43,778 --> 00:40:44,812
Get the car.
605
00:40:47,315 --> 00:40:48,749
[music continues]
606
00:40:51,986 --> 00:40:53,888
[Aisling] I thought angels
were supposed to have wings.
607
00:40:54,021 --> 00:40:56,157
I do. You don't, yet.
608
00:40:57,124 --> 00:40:58,159
[engine roaring]
609
00:41:05,433 --> 00:41:06,534
[car thuds]
610
00:41:11,973 --> 00:41:13,007
[gun clicks]
611
00:41:13,140 --> 00:41:14,775
[panting]
612
00:41:16,577 --> 00:41:18,379
Come, come!
613
00:41:19,180 --> 00:41:20,648
[music continues]
614
00:41:22,817 --> 00:41:24,552
-[tires screech]
-What's wrong with you people?
615
00:41:24,652 --> 00:41:26,087
-Are you insane?
-Please help us!
616
00:41:27,254 --> 00:41:28,456
Get in the car, get in the car.
617
00:41:30,224 --> 00:41:31,392
-[tires screeching]
-[Pete] Move!
618
00:41:31,993 --> 00:41:33,194
[man] Did you see
what I just did?
619
00:41:33,327 --> 00:41:35,229
-[Pete] Shut up!
-[engine roars]
620
00:41:39,300 --> 00:41:40,334
[music continues]
621
00:41:40,468 --> 00:41:42,136
Guys, guys!
622
00:41:42,370 --> 00:41:44,271
[engines roaring]
623
00:41:45,573 --> 00:41:46,574
[gun firing]
624
00:41:47,908 --> 00:41:50,177
-[glass shatters]
-[laughs]
625
00:41:52,013 --> 00:41:53,848
"Love is the big boss.
626
00:41:53,981 --> 00:41:58,085
At whose side forever slouches,
the shadow of the gunman."
627
00:41:58,219 --> 00:41:59,687
-[gun firing]
-[engine roaring]
628
00:41:59,854 --> 00:42:00,888
[glass shatters]
629
00:42:03,257 --> 00:42:04,925
Hey, stop shooting.
630
00:42:05,059 --> 00:42:06,961
We can't let them get away,
Pete.
631
00:42:08,195 --> 00:42:09,363
-Not now.
-[gun clicks]
632
00:42:10,631 --> 00:42:11,999
Aim for their tires.
633
00:42:12,166 --> 00:42:13,601
[music continues]
634
00:42:13,667 --> 00:42:15,202
Whoa, whoa.
Whoa, whoa, whoa!
635
00:42:15,970 --> 00:42:17,004
[screams]
636
00:42:17,238 --> 00:42:18,773
[tires screech]
637
00:42:19,508 --> 00:42:20,608
[cars thud]
638
00:42:22,309 --> 00:42:24,879
-[engines roaring]
-[metal thudding]
639
00:42:26,781 --> 00:42:27,882
-[cars thudding]
-[tires screeching]
640
00:42:29,884 --> 00:42:32,920
[laughing]
You know, I once rode
641
00:42:33,054 --> 00:42:34,688
with Scorpus the charioteer.
642
00:42:34,822 --> 00:42:36,757
Gifted boy. "O Rome.
643
00:42:37,725 --> 00:42:42,997
I am Scorpus,
the glory of your noisy circus.
644
00:42:43,130 --> 00:42:45,066
The object of your applause.
645
00:42:45,199 --> 00:42:49,003
-Your short-lived favorite."
-You done?
646
00:42:49,136 --> 00:42:52,006
[chuckles] Yes. Yes. I'm done.
But I can give you some more.
647
00:42:52,139 --> 00:42:54,108
-No, no, no, no, no. We're--
-All good, then.
648
00:42:54,241 --> 00:42:55,544
-[engines roaring]
-[cars thud]
649
00:43:07,822 --> 00:43:08,856
[music continues]
650
00:43:20,569 --> 00:43:21,669
[engines roaring]
651
00:43:29,477 --> 00:43:31,345
-[cars thudding]
-[music continues]
652
00:43:32,113 --> 00:43:33,881
[Raphael] Ahhh!
653
00:43:35,683 --> 00:43:37,017
Don't let go!
654
00:43:37,751 --> 00:43:40,721
Why would I want to let go?
Why don't we try it?
655
00:43:40,888 --> 00:43:41,989
-No, no, no!
-No!
656
00:43:42,123 --> 00:43:43,991
[Raphael laughing]
657
00:43:44,125 --> 00:43:46,760
Wee!
658
00:43:48,530 --> 00:43:49,531
[engine roaring]
659
00:43:49,697 --> 00:43:51,098
Come on! Now!
I said--
660
00:43:51,232 --> 00:43:52,466
Come on!
661
00:43:53,535 --> 00:43:55,102
-Come on, come on!
-[Aisling yells]
662
00:43:55,402 --> 00:43:57,304
-[car door crashes]
-[pieces clinking]
663
00:43:59,707 --> 00:44:00,741
[horn blares]
664
00:44:02,476 --> 00:44:03,578
[tires screeching]
665
00:44:06,480 --> 00:44:08,517
-[music continues]
-[engine roaring]
666
00:44:10,084 --> 00:44:13,053
-[tires screeching]
-[horn blaring]
667
00:44:13,721 --> 00:44:14,889
[car brakes]
668
00:44:23,063 --> 00:44:24,098
We've lost 'em.
669
00:44:24,832 --> 00:44:26,200
For the time being.
670
00:44:26,467 --> 00:44:28,836
[wind howling]
671
00:44:29,103 --> 00:44:32,173
[laughing and clapping]
672
00:44:33,007 --> 00:44:34,576
What's so funny?
673
00:44:36,177 --> 00:44:37,244
What's so funny? Huh?
674
00:44:37,378 --> 00:44:39,780
Life is funny. Life.
675
00:44:40,147 --> 00:44:41,916
[laughing]
676
00:44:46,521 --> 00:44:47,922
[music fades]
677
00:44:57,831 --> 00:45:00,000
[Josh] Freddy! Freddy!
678
00:45:00,134 --> 00:45:01,168
[dock rattles]
679
00:45:02,770 --> 00:45:03,771
[car door closes]
680
00:45:04,573 --> 00:45:06,440
-What happened?
-Don't ask.
681
00:45:06,575 --> 00:45:08,108
We need to get across now.
Call the cops,
682
00:45:08,242 --> 00:45:09,611
tell them there's
three armed men on their way
683
00:45:09,777 --> 00:45:11,478
to the pier.
Call the Chateau security.
684
00:45:11,613 --> 00:45:12,980
Have him alert the special
guard unit now.
685
00:45:13,113 --> 00:45:14,148
Yes sir.
686
00:45:16,784 --> 00:45:19,486
-What the hell do they want?
-You really want to know?
687
00:45:19,621 --> 00:45:21,623
I really, really wanna know.
Yes.
688
00:45:21,855 --> 00:45:22,890
A star.
689
00:45:23,525 --> 00:45:24,491
[Josh] A star?
690
00:45:24,626 --> 00:45:26,794
A wishing star to be exact.
691
00:45:27,328 --> 00:45:29,396
You see that
little group up there
692
00:45:29,863 --> 00:45:36,136
Antares, Sirius, Aldebaran,
Regulus, and Arcturus?
693
00:45:36,671 --> 00:45:38,607
Yeah, I see 'em.
What about them?
694
00:45:38,806 --> 00:45:40,374
Well, Levitus is missing.
695
00:45:42,109 --> 00:45:43,377
-Levitus?
-Levitus.
696
00:45:43,511 --> 00:45:44,679
Not there. Missing.
697
00:45:45,580 --> 00:45:48,249
Levitus is a blue star.
Blue stars are wishing stars.
698
00:45:48,382 --> 00:45:50,918
The men who are chasing us
want Levitus.
699
00:45:52,587 --> 00:45:53,988
-You're a comedian, aren't you?
-No,
700
00:45:54,623 --> 00:45:57,291
but WC Fields told me a cracking
good story yesterday.
701
00:45:57,424 --> 00:45:59,393
-Would you like to hear it?
-WC Fields is dead.
702
00:45:59,527 --> 00:46:00,828
Ah, nobody's perfect.
703
00:46:00,928 --> 00:46:02,162
Bah-boom.
704
00:46:02,296 --> 00:46:04,465
-[light chuckle]
-Just-- I-- I'm serious.
705
00:46:04,599 --> 00:46:06,400
Just tell me, who are you?
706
00:46:07,234 --> 00:46:10,605
I am an angel.
Actually I'm an archangel.
707
00:46:10,739 --> 00:46:13,541
My name is Raphael, and I want
to thank you personally
708
00:46:13,675 --> 00:46:16,210
-for all your efforts so far.
-Ah, you-- you--
709
00:46:16,343 --> 00:46:18,245
You're-- You're very,
very, very welcome.
710
00:46:18,379 --> 00:46:19,913
Oh, no, no, no.
Wait, wait, wait, wait.
711
00:46:20,047 --> 00:46:21,583
Isn't-- Isn't your name Virgil?
712
00:46:21,716 --> 00:46:22,850
Yeah. 'Cause, you know what?
713
00:46:22,950 --> 00:46:23,984
I kinda feel like I'm hovering
714
00:46:24,118 --> 00:46:25,052
above the nine circles of hell
715
00:46:25,185 --> 00:46:26,186
right about now.
716
00:46:26,320 --> 00:46:27,555
Well, if you know your Dante,
717
00:46:27,689 --> 00:46:29,223
you know what comes after hell.
718
00:46:30,257 --> 00:46:31,225
Purgatory.
719
00:46:31,358 --> 00:46:32,761
Great. Great.
720
00:46:33,193 --> 00:46:35,429
Followed by paradise, naturally.
721
00:46:35,563 --> 00:46:37,431
Oh, naturally. Of course.
722
00:46:37,565 --> 00:46:38,566
Naturally.
723
00:46:38,700 --> 00:46:40,100
[gentle, dramatic music]
724
00:46:43,103 --> 00:46:45,105
-Freddy, let's go.
-Yes, sir.
725
00:46:50,010 --> 00:46:51,879
[giggles]
726
00:46:52,046 --> 00:46:53,881
What a beautiful night, eh?
727
00:46:53,981 --> 00:46:56,383
Beautiful, beautiful.
728
00:47:00,387 --> 00:47:02,189
Don't frown at me like that.
729
00:47:08,095 --> 00:47:09,129
[music continues]
730
00:47:15,969 --> 00:47:17,371
I'm going to sit here.
731
00:47:21,241 --> 00:47:23,911
And when you're ready,
you can come and join me.
732
00:47:25,780 --> 00:47:27,481
Oh, did you see that?
733
00:47:28,916 --> 00:47:30,918
That tiny little meteorite.
734
00:47:31,919 --> 00:47:33,954
[light chuckle] You know,
he has been whizzing
735
00:47:34,088 --> 00:47:36,558
around looking for a place to
land for so many millions
of years.
736
00:47:36,691 --> 00:47:39,794
I'm glad he finally made it.
[sighs]
737
00:47:40,662 --> 00:47:41,929
[music continues]
738
00:47:56,210 --> 00:47:57,211
[door slams]
739
00:47:57,344 --> 00:47:58,580
[breathing heavily]
740
00:48:00,615 --> 00:48:02,416
[inhales sharply]
741
00:48:03,484 --> 00:48:05,018
[exhales]
742
00:48:05,820 --> 00:48:06,855
Okay.
743
00:48:11,358 --> 00:48:12,960
This is not happening.
744
00:48:14,361 --> 00:48:17,766
This... is not happening.
745
00:48:21,569 --> 00:48:22,604
[sighs]
746
00:48:26,273 --> 00:48:27,975
You're okay. [sniffles]
747
00:48:29,644 --> 00:48:30,678
You're okay.
748
00:48:30,812 --> 00:48:31,846
[engine roaring]
749
00:48:40,020 --> 00:48:41,355
[music fades]
750
00:48:42,289 --> 00:48:44,158
[pier rattling]
751
00:48:45,827 --> 00:48:48,863
[man] We had them, Pete.
They were right there.
752
00:48:48,996 --> 00:48:50,097
And you let them go.
We h--
753
00:48:50,230 --> 00:48:51,265
[punch thuds]
754
00:48:52,667 --> 00:48:54,602
Are you really that stupid?
755
00:48:55,335 --> 00:48:58,105
Every cop within a hundred miles
is looking for us.
756
00:48:59,874 --> 00:49:02,342
You-- You really think those
shots won't be reported?
757
00:49:04,011 --> 00:49:05,446
-What about this one?
-All right, man.
758
00:49:05,580 --> 00:49:07,414
Yeah, yeah, man, I get it.
759
00:49:08,382 --> 00:49:11,251
I told you
to aim for their tires.
760
00:49:11,519 --> 00:49:14,254
-They are no good to me dead.
-I said I get it!
761
00:49:14,889 --> 00:49:17,124
-[man 2] Come on, Pete.
-You shut your mouth!
762
00:49:19,126 --> 00:49:20,160
Stand up.
763
00:49:21,094 --> 00:49:22,797
Stand up.
764
00:49:31,271 --> 00:49:32,907
One more time...
765
00:49:34,174 --> 00:49:35,743
...and I will end you.
766
00:49:37,512 --> 00:49:38,546
You get that?
767
00:49:41,716 --> 00:49:42,717
[gun clicks]
768
00:49:42,851 --> 00:49:43,885
Oh, yeah.
769
00:49:49,389 --> 00:49:50,658
[gun clicks]
770
00:49:52,459 --> 00:49:54,863
Hide the car. Now.
771
00:50:07,341 --> 00:50:08,710
What about the job?
772
00:50:11,746 --> 00:50:12,780
It can wait.
773
00:50:13,313 --> 00:50:16,016
So-- so what?
So we can go chase shiny lights?
774
00:50:16,483 --> 00:50:17,619
It's more than that.
775
00:50:18,753 --> 00:50:20,889
Pete. Seriously,
what are we doing here?
776
00:50:22,189 --> 00:50:23,257
Whatever it is...
777
00:50:24,258 --> 00:50:25,292
...it's important.
778
00:50:28,295 --> 00:50:29,329
Yeah.
779
00:50:30,097 --> 00:50:32,000
So is the promise
you made my sister.
780
00:50:37,204 --> 00:50:38,640
I remember, Martin.
781
00:50:41,009 --> 00:50:42,042
I remember.
782
00:50:44,679 --> 00:50:46,113
Sorry, Pete.
[stutters lightly]
783
00:50:46,246 --> 00:50:47,949
We-- we don't even know
what that is.
784
00:50:48,081 --> 00:50:49,784
It could be completely
worthless.
785
00:50:51,653 --> 00:50:52,687
Maybe...
786
00:50:56,123 --> 00:50:57,157
...maybe not.
787
00:50:59,894 --> 00:51:00,929
Come on.
788
00:51:02,664 --> 00:51:03,831
Get in the boat.
789
00:51:07,001 --> 00:51:08,268
[water lapping gently]
790
00:51:22,750 --> 00:51:24,284
I hope you know
what you're doing.
791
00:51:25,152 --> 00:51:26,153
I do.
792
00:51:26,688 --> 00:51:29,356
There is a reason for everything
that has happened
793
00:51:29,489 --> 00:51:31,158
and everything that will happen.
794
00:51:31,926 --> 00:51:36,163
So my advice to you is hope
for the best. Expect the worst.
795
00:51:36,898 --> 00:51:38,666
[laughs]
796
00:51:39,000 --> 00:51:40,233
[hands rubbing]
797
00:51:40,367 --> 00:51:41,569
Please. Can you, uh...
798
00:51:42,971 --> 00:51:44,572
...just be serious for a minute?
799
00:51:45,607 --> 00:51:47,075
Aisling...
800
00:51:48,375 --> 00:51:52,947
...every great achiever has had
to overcome difficulties.
801
00:51:53,081 --> 00:51:54,381
Moses,
802
00:51:54,916 --> 00:51:56,584
Martin Luther King,
803
00:51:57,085 --> 00:51:59,988
Mother Teresa,
they all had to overcome
804
00:52:00,487 --> 00:52:02,489
enormous difficulties.
805
00:52:04,859 --> 00:52:05,893
Right.
806
00:52:07,895 --> 00:52:09,496
And you knew them all,
I suppose.
807
00:52:09,764 --> 00:52:11,198
Oh, yes, I did.
808
00:52:11,699 --> 00:52:13,101
Marvelous people.
809
00:52:16,436 --> 00:52:17,639
I envy you.
810
00:52:21,208 --> 00:52:23,811
I'd give anything to have
one of your adventures.
811
00:52:24,679 --> 00:52:25,713
Aisling.
812
00:52:27,214 --> 00:52:29,349
This is one of my adventures.
813
00:52:34,856 --> 00:52:38,526
And, uh, what if this was...
all a mistake?
814
00:52:39,093 --> 00:52:41,428
Oh, dear. That sounds
very much like guilt.
815
00:52:43,931 --> 00:52:44,999
Well, maybe it is.
816
00:52:46,768 --> 00:52:49,436
I mean, I could have done
something good with my wish.
817
00:52:50,071 --> 00:52:52,305
How do you know
that you have not done
818
00:52:52,439 --> 00:52:55,610
something
wonderful with your wish?
819
00:52:55,810 --> 00:52:57,645
[Aisling] Well, it doesn't feel
very wonderful.
820
00:52:58,680 --> 00:53:01,049
Besides, this isn't exactly
what I wished for.
821
00:53:01,248 --> 00:53:02,249
[Raphael] Oh, yes, it is.
822
00:53:02,517 --> 00:53:03,985
You wished for the courage
823
00:53:04,118 --> 00:53:05,252
to live your life.
824
00:53:06,654 --> 00:53:10,158
This is your life, Aisling.
Live it and live it to the full.
825
00:53:14,162 --> 00:53:17,031
What if I want to
change my wish?
826
00:53:17,765 --> 00:53:19,033
Can I do that?
827
00:53:20,601 --> 00:53:23,671
Aisling, your wish is tied up
with the eclipse,
828
00:53:23,805 --> 00:53:25,338
which is taking place.
829
00:53:25,707 --> 00:53:28,543
But I have to tell you that if
you do change your wish...
830
00:53:29,677 --> 00:53:31,112
...then you change your future.
831
00:53:31,846 --> 00:53:33,548
And not just your
material future.
832
00:53:33,681 --> 00:53:37,384
You change all the relationships
with those people...
833
00:53:38,519 --> 00:53:40,521
...whose hearts you have touched
834
00:53:40,655 --> 00:53:42,790
and who have touched your heart.
835
00:53:44,158 --> 00:53:46,127
So be very careful
what you wish for.
836
00:53:54,869 --> 00:53:56,336
Can you bring them back?
837
00:53:56,470 --> 00:53:57,605
No, Aisling.
838
00:53:59,406 --> 00:54:02,442
I cannot bring back your
mother and your father.
839
00:54:02,577 --> 00:54:05,378
That's something we don't do.
840
00:54:07,314 --> 00:54:10,218
But if you do want to change
your wish, all I have to do
841
00:54:10,618 --> 00:54:12,452
is adjust my watch.
842
00:54:13,788 --> 00:54:14,789
My...
843
00:54:15,790 --> 00:54:18,325
...very special watch,
which connects...
844
00:54:18,793 --> 00:54:22,196
past, present and future.
845
00:54:22,329 --> 00:54:23,965
And which I appear
to have dropped. So no,
846
00:54:24,098 --> 00:54:26,033
I cannot change
your wish, right all.
847
00:54:26,433 --> 00:54:27,935
-Great.
-Oh, don't, don't, don't--
848
00:54:28,069 --> 00:54:29,871
Don't worry about this.
Don't worry about this.
849
00:54:30,738 --> 00:54:34,341
[sighs] Just, where did I-- Ah!
I dropped it by the tree.
850
00:54:34,474 --> 00:54:36,644
[light chuckle]
We better go back
and pick it up.
851
00:54:36,778 --> 00:54:37,812
[sighs]
852
00:54:43,518 --> 00:54:45,019
Are they okay?
853
00:54:45,586 --> 00:54:46,621
[gentle music]
854
00:54:47,889 --> 00:54:49,991
They are more than okay.
855
00:54:51,491 --> 00:54:53,861
They are in heavenly bliss.
856
00:54:56,697 --> 00:54:59,366
And one day, I promise you...
857
00:55:01,068 --> 00:55:02,402
...you will see them again.
858
00:55:03,370 --> 00:55:04,404
[gentle music]
859
00:55:15,883 --> 00:55:16,918
Raphael...
860
00:55:20,555 --> 00:55:22,056
...what's it like up there?
861
00:55:24,926 --> 00:55:26,594
Oh, Aisling. It is...
862
00:55:27,695 --> 00:55:29,964
...everything that
you could wish for,
863
00:55:30,497 --> 00:55:32,399
and much, much more.
864
00:55:35,136 --> 00:55:37,138
[music turns bright]
865
00:55:57,124 --> 00:55:58,425
Are you okay?
866
00:56:00,628 --> 00:56:01,696
Yeah, I'm fine.
867
00:56:02,630 --> 00:56:03,898
Are you okay?
868
00:56:04,031 --> 00:56:05,066
[Aisling] Fine.
869
00:56:07,301 --> 00:56:09,971
I really am... sorry.
870
00:56:11,239 --> 00:56:13,574
[sighs] I never meant
for any of this to happen.
871
00:56:14,441 --> 00:56:16,878
I'm Giacomo,
my friends call me Joshua.
872
00:56:17,011 --> 00:56:18,045
Aisling.
873
00:56:18,346 --> 00:56:20,248
But everyone calls me Aisling.
874
00:56:20,480 --> 00:56:24,484
Aisling. So, uh, what-- what
planet are you from again? Uh...
875
00:56:24,619 --> 00:56:27,188
Levitus, Arcturus, eh, or one--
876
00:56:27,321 --> 00:56:28,956
I know he sounds kind of crazy,
877
00:56:29,090 --> 00:56:30,992
-but...
-[light scoff]
878
00:56:32,293 --> 00:56:33,661
...he's a good man.
879
00:56:35,796 --> 00:56:36,898
So you're gonna tell me
the truth about
880
00:56:37,031 --> 00:56:38,532
why those guys were chasing you?
881
00:56:40,500 --> 00:56:41,669
I wish I could.
882
00:56:43,337 --> 00:56:44,538
-[music continues]
-[light scoff]
883
00:56:47,541 --> 00:56:49,476
Have you ever been
to the Chateau?
884
00:56:50,912 --> 00:56:53,247
[Aisling]
No. It seems beautiful.
885
00:56:54,916 --> 00:56:55,983
Is that where we're going?
886
00:56:57,051 --> 00:56:58,485
That's where we're going.
887
00:57:01,488 --> 00:57:03,024
-You work there?
-Uh...
888
00:57:03,991 --> 00:57:05,026
[stutters]
889
00:57:05,393 --> 00:57:06,694
It's a long story.
890
00:57:07,361 --> 00:57:08,663
My favorite kind.
891
00:57:09,931 --> 00:57:10,965
Well...
892
00:57:11,899 --> 00:57:13,567
...my great-grandfather,
893
00:57:13,701 --> 00:57:16,604
Francesco Taralo de Ferla,
Prince of Ficcara-
894
00:57:16,737 --> 00:57:18,172
You're an Italian prince?
895
00:57:18,306 --> 00:57:20,508
-[light chuckle]
-Well, not legitimately.
896
00:57:21,075 --> 00:57:23,544
Uh, my--
my grandfather wasn't considered
897
00:57:23,678 --> 00:57:25,413
a rightful heir,
so he was given no title,
898
00:57:25,546 --> 00:57:27,381
no money. Nothing.
899
00:57:27,515 --> 00:57:31,319
And, uh, my grandfather
came here with nothing more
900
00:57:31,519 --> 00:57:33,854
but his ambition to succeed.
901
00:57:33,988 --> 00:57:36,190
And he built the Chateau.
902
00:57:37,558 --> 00:57:38,926
My father inherited it.
903
00:57:39,060 --> 00:57:40,261
And I'm about to...
904
00:57:41,562 --> 00:57:42,663
...lose it.
905
00:57:44,398 --> 00:57:45,766
Oh-- Why?
906
00:57:47,535 --> 00:57:49,570
People's tastes
changed and we didn't.
907
00:57:50,905 --> 00:57:52,106
Well, that's too bad.
908
00:57:53,641 --> 00:57:54,976
There's nothing you can do?
909
00:57:56,544 --> 00:57:57,545
No.
910
00:58:01,849 --> 00:58:03,084
Do you--
911
00:58:03,551 --> 00:58:05,152
do you hear that music?
912
00:58:05,853 --> 00:58:06,887
[light chuckle]
913
00:58:07,054 --> 00:58:08,422
[bright gentle music]
914
00:58:08,556 --> 00:58:10,858
It's Puccini's "Turandot."
915
00:58:12,727 --> 00:58:15,563
[light chuckle]
My mom was singing this opera
916
00:58:15,663 --> 00:58:17,631
the night
my parents met in Verona.
917
00:58:21,002 --> 00:58:22,036
[music continues]
918
00:58:27,975 --> 00:58:29,010
[light chuckle]
919
00:58:49,830 --> 00:58:51,132
[music continues]
920
00:59:01,042 --> 00:59:02,076
[footsteps shuffling]
921
00:59:18,059 --> 00:59:19,627
[music turns bright]
922
00:59:19,827 --> 00:59:20,861
[tinkling]
923
00:59:45,486 --> 00:59:46,654
[music continues]
924
00:59:53,461 --> 00:59:54,495
[gentle tinkling]
925
00:59:58,432 --> 00:59:59,800
[chimes ringing]
926
01:00:13,848 --> 01:00:14,882
[music continues]
927
01:00:32,867 --> 01:00:33,901
[music continues]
928
01:00:46,147 --> 01:00:48,315
Welcome to the Chateau.
929
01:00:48,649 --> 01:00:50,317
-Hey Rick, how are ya?
-[Rick] Oh, I'm all right.
930
01:00:50,451 --> 01:00:52,653
Thank you for asking,
and-- and you?
931
01:00:52,786 --> 01:00:54,755
-I'm good.
-[Rick] I hear you've had
932
01:00:54,889 --> 01:00:56,090
an interesting evening.
933
01:00:56,657 --> 01:00:58,159
Yeah, and it's not over yet.
934
01:00:58,859 --> 01:00:59,894
I understand.
935
01:01:04,765 --> 01:01:07,602
[Raphael] Ah, what a
charming little place.
936
01:01:08,302 --> 01:01:09,937
[music continues]
937
01:01:19,246 --> 01:01:20,848
The Chateau was voted
number one hotel
938
01:01:20,981 --> 01:01:22,049
in the world,
three years straight.
939
01:01:22,183 --> 01:01:24,051
Unfortunately, that was a...
940
01:01:24,185 --> 01:01:25,886
few decades ago.
941
01:01:26,588 --> 01:01:29,990
[Raphael] Psyche being revived
by Love's kiss.
942
01:01:30,791 --> 01:01:32,259
Beautiful. Isn't it?
943
01:01:32,393 --> 01:01:33,928
Actually, not my taste,
944
01:01:34,762 --> 01:01:35,930
but this...
945
01:01:36,830 --> 01:01:39,433
...now, this is
truly spectacular.
946
01:01:40,834 --> 01:01:41,969
[music turns majestic]
947
01:02:00,589 --> 01:02:05,025
Oh, look at my old friend,
the Cardinal there painted
948
01:02:05,159 --> 01:02:07,696
by my namesake Raphael.
949
01:02:08,262 --> 01:02:09,330
[sigh]
950
01:02:10,464 --> 01:02:12,866
Ah... Renoir.
951
01:02:14,835 --> 01:02:17,805
Yes, I remember
that day at the seaside.
952
01:02:18,806 --> 01:02:20,808
Oh, he loved those red lips.
953
01:02:21,842 --> 01:02:23,911
Oh, Lucas Cranach.
954
01:02:24,044 --> 01:02:26,247
Yes, uh,
Cupid complaining to Venus.
955
01:02:26,380 --> 01:02:29,450
-And Titiano!
-Tiziano!
956
01:02:29,584 --> 01:02:31,952
-[chuckles] Tiziano.
-Tiziano.
957
01:02:32,086 --> 01:02:33,087
Titian.
958
01:02:33,555 --> 01:02:34,689
T-- Tiziano.
959
01:02:35,322 --> 01:02:36,957
Ah, Titian!
960
01:02:39,827 --> 01:02:41,462
The Venus of Urbino.
961
01:02:41,862 --> 01:02:43,831
He used that model often,
you know.
962
01:02:43,998 --> 01:02:45,899
They were very close.
[chuckles]
963
01:02:46,534 --> 01:02:47,669
Very close.
964
01:02:47,901 --> 01:02:51,272
Oh, Raphael, again,
The Goldfinch.
965
01:02:52,540 --> 01:02:54,141
-Diotalevi.
-Ah.
966
01:02:55,042 --> 01:02:58,212
-Good evening, sir.
-Hi, Marie. Any messages?
967
01:02:58,345 --> 01:02:59,581
Uh, yes, the kitchen manager
968
01:02:59,714 --> 01:03:00,848
wants to know when
you'll be free
969
01:03:00,914 --> 01:03:01,849
to discuss the new menu.
970
01:03:01,982 --> 01:03:03,083
Eh-- Tomorrow morning.
971
01:03:03,851 --> 01:03:05,720
And, uh,
the keys to the boutique?
972
01:03:05,853 --> 01:03:07,454
-Ah, yes, of course.
-Thank you.
973
01:03:07,589 --> 01:03:08,590
[keys jingle]
974
01:03:09,356 --> 01:03:10,924
-Any other messages?
-No, sir.
975
01:03:11,225 --> 01:03:12,426
-Anything else?
-[Marie] Mm-mm.
976
01:03:13,060 --> 01:03:14,461
[gentle music]
977
01:03:21,935 --> 01:03:23,470
[Josh]
Girl With The Pearl Earring.
978
01:03:24,506 --> 01:03:25,540
[Raphael] Yes.
979
01:03:27,308 --> 01:03:30,377
You know, she was far more
beautiful in real life.
980
01:03:33,314 --> 01:03:37,318
You do realize
that these are originals.
981
01:03:37,451 --> 01:03:38,485
[chuckles]
982
01:03:41,690 --> 01:03:43,924
-Very funny.
-[chuckling] It is, isn't it?
983
01:03:44,058 --> 01:03:45,426
It is. [laughs]
984
01:03:46,060 --> 01:03:47,696
Yes, it is very funny.
Now, listen,
985
01:03:47,895 --> 01:03:49,263
why don't you
two go and fi-- find--
986
01:03:49,396 --> 01:03:50,898
find her something
to wear, you know?
987
01:03:51,633 --> 01:03:54,234
And in the meantime,
I'm gonna sit here
988
01:03:54,736 --> 01:03:57,104
in this chair that I last saw...
989
01:03:58,272 --> 01:03:59,708
...in the reading room...
990
01:04:00,974 --> 01:04:04,178
...of King Ludvig II of Bavaria.
991
01:04:04,378 --> 01:04:08,082
Dear old Ludo,
mad as a sack full of weasels.
992
01:04:08,215 --> 01:04:10,451
-But what an artistic soul.
-[woman] Joshua!
993
01:04:10,719 --> 01:04:11,753
Oh, shit.
994
01:04:13,621 --> 01:04:15,790
Joshua, where have you been
keeping yourself?
995
01:04:15,923 --> 01:04:17,424
You promised to call.
996
01:04:17,559 --> 01:04:19,927
I know, Zelda,
I have been very busy.
997
01:04:19,993 --> 01:04:21,195
[Zelda chuckles]
998
01:04:21,462 --> 01:04:23,497
-How are you?
-Very lonely.
999
01:04:23,931 --> 01:04:25,499
-Marie, dogs!
-Yet, somehow, I find that
1000
01:04:25,633 --> 01:04:27,234
-hard to believe.
-You're terrible. Alright,
1001
01:04:27,368 --> 01:04:28,936
so I haven't been lonely.
What am I supposed to do?
1002
01:04:29,002 --> 01:04:31,038
Wait for you forever?
I missed you.
1003
01:04:31,171 --> 01:04:33,040
Come on, let's go dancing.
Let's go dancing.
1004
01:04:33,173 --> 01:04:36,076
-[Josh] I can't, I-- I've got--
-Take me dancing, please.
1005
01:04:36,210 --> 01:04:38,513
Zelda, I can't.
I have work to do.
1006
01:04:39,413 --> 01:04:40,981
She's not really
your type now, is she?
1007
01:04:41,115 --> 01:04:43,083
I mean, she's rather blah,
don't you think?
1008
01:04:43,217 --> 01:04:45,587
-[chuckles]
-I'm fine here, by the way,
1009
01:04:45,720 --> 01:04:46,987
-if you wanna go.
-So it's settled then.
1010
01:04:47,121 --> 01:04:48,255
Ah, you know, I'll see you
1011
01:04:48,389 --> 01:04:49,657
-at the casino.
-So I've
1012
01:04:49,791 --> 01:04:51,024
nothing to do, but spend
the rest of my
1013
01:04:51,158 --> 01:04:52,393
night in the casino.
1014
01:04:52,527 --> 01:04:53,528
-[dogs growl]
-Maybe I'll have
1015
01:04:53,661 --> 01:04:54,763
better luck there.
1016
01:04:55,429 --> 01:04:56,798
[whispering]
I'll be expecting you.
1017
01:04:58,198 --> 01:05:00,334
-[sighs, then speaks Italian]
-[dogs growl]
1018
01:05:04,138 --> 01:05:06,841
-I-- I'm sorry about that.
-That's okay.
1019
01:05:07,609 --> 01:05:11,412
Honestly, though, I don't wanna
keep you from... whatever.
1020
01:05:11,546 --> 01:05:13,548
Oh-- No, no.
[nervous chuckle]
1021
01:05:14,281 --> 01:05:16,350
Marie, is there any way you
could please tell Grace
1022
01:05:16,483 --> 01:05:17,852
to look after that gentleman?
1023
01:05:17,985 --> 01:05:19,019
[Marie] Uh, yes, sir.
1024
01:05:19,153 --> 01:05:20,187
[Josh] Anything he needs.
1025
01:05:20,421 --> 01:05:21,488
[Marie] Certainly.
1026
01:05:23,991 --> 01:05:26,360
I have a surprise for you,
shall we?
1027
01:05:27,662 --> 01:05:30,030
-Okay. [chuckles softly]
-[keys jingle]
1028
01:05:30,565 --> 01:05:32,466
-What kind of surprise?
-[Josh] Uh...
1029
01:05:32,600 --> 01:05:33,902
You'll see. You'll see.
1030
01:05:34,034 --> 01:05:35,436
Hope you, uh-- you like
1031
01:05:35,570 --> 01:05:38,005
clothes... dresses.
1032
01:05:38,105 --> 01:05:39,607
Now, where was I?
1033
01:05:44,211 --> 01:05:45,613
[music fades]
1034
01:05:45,747 --> 01:05:47,314
[car engine humming]
1035
01:05:50,350 --> 01:05:52,520
[gentle, dramatic music]
1036
01:06:23,518 --> 01:06:24,552
[music continues]
1037
01:06:27,354 --> 01:06:29,557
-[ominous music]
-[lighter clicks]
1038
01:06:30,090 --> 01:06:31,960
[deep whooshing]
1039
01:06:33,728 --> 01:06:34,896
[lighter clicks]
1040
01:06:36,831 --> 01:06:37,866
[doors slide]
1041
01:06:46,106 --> 01:06:47,140
[music fades]
1042
01:06:48,643 --> 01:06:50,143
[dramatic music]
1043
01:06:54,348 --> 01:06:56,116
[soft rattling]
1044
01:06:59,888 --> 01:07:01,221
[cocking gun]
1045
01:07:12,534 --> 01:07:13,768
[music fades]
1046
01:07:13,902 --> 01:07:15,870
Your friend, Zelda?
1047
01:07:17,104 --> 01:07:18,405
She's beautiful.
1048
01:07:18,540 --> 01:07:20,909
Yeah. I-- I suppose she is.
1049
01:07:21,576 --> 01:07:22,744
[gentle music]
1050
01:07:23,878 --> 01:07:24,913
[machine beeps]
1051
01:07:25,212 --> 01:07:26,246
Known her long?
1052
01:07:27,782 --> 01:07:29,116
A little bit.
You know, we-- we--
1053
01:07:29,249 --> 01:07:30,484
we met during the
semester in Florence
1054
01:07:30,618 --> 01:07:31,686
and she's been...
1055
01:07:33,555 --> 01:07:36,156
...stalking me
around the world ever since.
1056
01:07:37,992 --> 01:07:39,027
Please, after you.
1057
01:07:41,629 --> 01:07:42,697
[door clicks open]
1058
01:07:44,799 --> 01:07:46,133
[whispering] Yeah, stalking.
1059
01:07:48,036 --> 01:07:50,605
My gift,
p-- please help yourself.
1060
01:07:50,738 --> 01:07:53,206
-Whatever-- whatever you like.
-[light chuckle]
1061
01:07:53,340 --> 01:07:56,911
-It's...
-[stuttering] Uh-- What? No.
Uh--
1062
01:07:58,245 --> 01:07:59,647
That's very generous of you.
1063
01:07:59,781 --> 01:08:02,750
But you've already done
far too much. And...
1064
01:08:04,151 --> 01:08:07,154
...I'll be leaving soon, anyway.
I'm fine like this.
1065
01:08:08,355 --> 01:08:10,725
You can hide me
till then if you need to.
1066
01:08:12,359 --> 01:08:13,360
W-- Wa--
1067
01:08:14,361 --> 01:08:15,964
That's not a bad idea.
1068
01:08:16,163 --> 01:08:17,832
[chuckling] What?
1069
01:08:18,231 --> 01:08:19,567
[chuckles and stutters]
1070
01:08:20,367 --> 01:08:21,468
I'm serious.
1071
01:08:22,169 --> 01:08:23,571
I need you to come with me.
1072
01:08:27,341 --> 01:08:28,442
[Aisling] Back there?
1073
01:08:28,576 --> 01:08:30,377
I-- I know it sounds creepy,
1074
01:08:30,612 --> 01:08:32,279
but you gotta trust
me on this one.
1075
01:08:32,412 --> 01:08:34,882
Please. It'll be fun, I promise.
1076
01:08:36,884 --> 01:08:38,185
Come on.
1077
01:08:38,820 --> 01:08:40,320
We'll have fun. Okay?
1078
01:08:40,888 --> 01:08:42,422
I have a feeling
you'll like this.
1079
01:08:56,604 --> 01:08:58,205
[music continues]
1080
01:08:58,506 --> 01:09:00,340
-[keys rattle]
-[door opens]
1081
01:09:02,010 --> 01:09:04,712
-[door slams]
-Welcome to the VIP tour.
1082
01:09:06,014 --> 01:09:07,048
[music turns dramatic]
1083
01:09:12,120 --> 01:09:13,220
[switches click]
1084
01:09:14,622 --> 01:09:15,657
[door creaks]
1085
01:09:15,990 --> 01:09:17,025
[gentle music]
1086
01:09:24,666 --> 01:09:26,668
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Wait.
1087
01:09:27,367 --> 01:09:29,037
Before we go any further,
1088
01:09:29,236 --> 01:09:30,370
you gotta promise me you're
not gonna tell anyone
1089
01:09:30,505 --> 01:09:31,539
about this.
1090
01:09:32,740 --> 01:09:33,775
Why?
1091
01:09:35,843 --> 01:09:37,045
You'll understand
when you see it,
1092
01:09:37,244 --> 01:09:38,345
but first...
1093
01:09:39,246 --> 01:09:40,581
...I need your word.
1094
01:09:43,117 --> 01:09:44,284
Okay.
1095
01:09:45,252 --> 01:09:46,386
You have my word.
1096
01:09:50,158 --> 01:09:51,258
[match flicks]
1097
01:09:56,496 --> 01:09:57,799
You ready?
1098
01:09:59,100 --> 01:10:00,134
Oh, I'm ready.
1099
01:10:00,300 --> 01:10:01,334
Andiamo.
1100
01:10:03,437 --> 01:10:04,438
[music continues]
1101
01:10:06,074 --> 01:10:07,575
-[whispering] Careful.
-[light chuckle]
1102
01:10:10,578 --> 01:10:11,612
[whispering] Where are we?
1103
01:10:15,215 --> 01:10:17,417
Well, if this is a VIP tour, I'd
hate to think what the regular
1104
01:10:17,552 --> 01:10:20,420
-one's like.
-Just... be patient. Will you?
1105
01:10:20,555 --> 01:10:21,756
-[light chuckle]
-I promise you,
1106
01:10:21,889 --> 01:10:23,024
you won't regret it.
1107
01:10:24,391 --> 01:10:25,425
[door clicks open]
1108
01:10:33,300 --> 01:10:34,334
[music continues]
1109
01:10:35,770 --> 01:10:38,039
[whispering]
Stop. Don't touch anything.
1110
01:10:40,541 --> 01:10:42,710
Why are we whispering?
1111
01:10:43,144 --> 01:10:45,580
[whispering] Because the ghosts
are sleeping.
1112
01:10:45,747 --> 01:10:46,781
[laughs]
1113
01:10:52,352 --> 01:10:53,588
There she is.
1114
01:10:58,793 --> 01:11:01,796
[organ keys playing softly]
1115
01:11:04,198 --> 01:11:05,332
[music continues]
1116
01:11:17,545 --> 01:11:19,547
That-- That didn't
actually do anything,
1117
01:11:19,680 --> 01:11:22,382
-did it?
-No, but that was cool, right?
1118
01:11:22,650 --> 01:11:23,818
[light chuckle]
1119
01:11:29,557 --> 01:11:31,559
[whispering]
Seriously, where are we going?
1120
01:11:31,692 --> 01:11:33,360
-[soft chuckle]
-[soft rattling]
1121
01:11:36,531 --> 01:11:37,632
[whispering] You'll see.
1122
01:11:39,200 --> 01:11:40,735
[door rattles]
1123
01:11:42,103 --> 01:11:43,137
[music continues]
1124
01:11:51,546 --> 01:11:53,781
[music swells]
1125
01:11:54,949 --> 01:11:56,517
[music turns ominous]
1126
01:12:10,064 --> 01:12:11,699
[gentle piano music]
1127
01:12:17,138 --> 01:12:21,542
♪ Wise men say ♪
1128
01:12:23,711 --> 01:12:28,950
♪ Only fools rush in ♪
1129
01:12:31,152 --> 01:12:35,823
-♪ But I can't help ♪
-Chips, big guy.
1130
01:12:36,524 --> 01:12:40,561
-♪ Falling in love ♪
-Thank you, thank you.
1131
01:12:40,695 --> 01:12:43,097
-♪ With you ♪
-I like you.
1132
01:12:43,231 --> 01:12:44,532
[both chuckle]
1133
01:12:44,665 --> 01:12:46,100
Oh, there now.
1134
01:12:47,068 --> 01:12:49,170
-Pick a number.
-Eight.
1135
01:12:50,271 --> 01:12:53,708
-Hard eight.
-[man] Point is eight.
1136
01:12:53,941 --> 01:12:54,976
Place eight.
1137
01:12:56,143 --> 01:12:59,213
-You ever, uh, been to Paris?
-[people cheer in distance]
1138
01:12:59,580 --> 01:13:01,349
-Once or twice.
-Yeah?
1139
01:13:01,549 --> 01:13:03,050
-Would you like to go again?
-I'd love to.
1140
01:13:03,184 --> 01:13:04,285
I know a shortcut.
1141
01:13:04,484 --> 01:13:05,519
[chuckling]
1142
01:13:05,653 --> 01:13:07,321
What brings you to the Chateau?
1143
01:13:07,454 --> 01:13:08,455
Ugh...
1144
01:13:09,489 --> 01:13:12,627
Let's say I--
I wished on a star.
1145
01:13:14,095 --> 01:13:16,697
-Did you wish for me?
-♪ River flows ♪
1146
01:13:16,831 --> 01:13:18,232
Once or twice.
1147
01:13:18,733 --> 01:13:20,201
[man] Eight a winner!
1148
01:13:21,501 --> 01:13:24,471
-♪ Darling, so it goes ♪
-[people cheering and clapping]
1149
01:13:24,538 --> 01:13:31,112
♪ Some things are meant to be ♪
1150
01:13:31,746 --> 01:13:36,317
-♪ Take my hand ♪
-[Aisling] These are incredible.
1151
01:13:36,483 --> 01:13:37,652
[music fades]
1152
01:13:39,787 --> 01:13:42,023
So no one else
knows about these Catacombs?
1153
01:13:42,156 --> 01:13:43,824
No one who's lived
to tell about it.
1154
01:13:43,958 --> 01:13:45,293
I wouldn't do that if I were
you.
1155
01:13:45,492 --> 01:13:46,928
No, no, no, no. The-- A-- All--
1156
01:13:47,061 --> 01:13:48,829
All the walls, they're
all booby-trapped.
1157
01:13:48,963 --> 01:13:51,098
If you were to touch
the wrong stalactite,
1158
01:13:51,232 --> 01:13:53,935
there would be a--
a secret door to open.
1159
01:13:54,068 --> 01:13:56,037
You would fall into
a deadly pit of snakes.
1160
01:13:56,170 --> 01:13:57,204
[chuckles]
1161
01:13:57,505 --> 01:13:59,073
And then I'd be chased by
1162
01:13:59,206 --> 01:14:01,142
flesh eating zombies.
1163
01:14:01,275 --> 01:14:03,110
I thought you said you'd
never been here before.
1164
01:14:04,178 --> 01:14:06,414
Maybe I have some
secrets of my own.
1165
01:14:06,547 --> 01:14:07,648
Huh.
1166
01:14:07,982 --> 01:14:09,684
[lively jazz music]
1167
01:14:16,190 --> 01:14:18,025
[woman] My girlfriend and I
came here to work
1168
01:14:18,159 --> 01:14:19,193
after high school.
1169
01:14:20,294 --> 01:14:22,296
I loved the work so much,
I never left.
1170
01:14:23,564 --> 01:14:25,666
Joshua's family has always been
very good to me.
1171
01:14:26,934 --> 01:14:28,569
I've been thinking
about retiring, but...
1172
01:14:29,403 --> 01:14:31,072
I haven't been able to leave.
1173
01:14:31,672 --> 01:14:33,441
[Raphael]
Well, I'm glad that you didn't.
1174
01:14:35,009 --> 01:14:37,178
Did you know Joshua
has to sell the Chateau?
1175
01:14:37,845 --> 01:14:38,879
Yes. I had heard.
1176
01:14:39,547 --> 01:14:41,048
I guess
everybody knows by now.
1177
01:14:41,716 --> 01:14:44,018
Joshua is very lucky
to have such a caring person
1178
01:14:44,151 --> 01:14:45,386
working for him.
1179
01:14:49,690 --> 01:14:51,926
In a lot of ways,
Joshua's just like his father.
1180
01:14:55,363 --> 01:14:56,764
Whoever wins his heart...
1181
01:14:58,933 --> 01:15:00,134
...is a lucky woman.
1182
01:15:00,901 --> 01:15:05,206
Your mother Alice chose just
the right name for you, Grace.
1183
01:15:05,639 --> 01:15:07,942
For you have grace
in abundance.
1184
01:15:09,577 --> 01:15:10,911
Did you know my mother?
1185
01:15:11,912 --> 01:15:13,914
-Have we met before?
-[soft chuckle]
1186
01:15:14,215 --> 01:15:16,384
Let's just say I've, uh,
been checking you out.
1187
01:15:16,584 --> 01:15:17,718
You're a headhunter.
1188
01:15:17,852 --> 01:15:19,620
[laughs]
1189
01:15:20,421 --> 01:15:22,857
What a lovely idea!
Yes. I suppose in a way, I am.
1190
01:15:22,990 --> 01:15:24,325
I must confess.
1191
01:15:24,892 --> 01:15:25,960
But don't worry, I am not going
1192
01:15:26,093 --> 01:15:27,028
to take you away from here
1193
01:15:27,161 --> 01:15:28,295
just yet.
1194
01:15:28,829 --> 01:15:31,499
When the time is right,
there's a place for you.
1195
01:15:32,266 --> 01:15:33,467
What did you have in mind?
1196
01:15:33,634 --> 01:15:34,635
Well, right now
1197
01:15:34,769 --> 01:15:35,836
I was thinking that this
1198
01:15:35,970 --> 01:15:37,772
aged body had not danced
1199
01:15:37,905 --> 01:15:39,340
for many years.
1200
01:15:39,907 --> 01:15:41,242
Would you care to?
1201
01:15:41,375 --> 01:15:42,910
I'd be delighted.
1202
01:15:43,911 --> 01:15:44,945
[music continues]
1203
01:15:52,286 --> 01:15:53,788
Maybe Martin had better luck.
1204
01:15:54,523 --> 01:15:56,157
Oh, poor old Martin.
1205
01:15:57,725 --> 01:15:59,160
He could not find
the light of day
1206
01:15:59,293 --> 01:16:01,128
if the sun was shining on him.
1207
01:16:03,964 --> 01:16:05,399
[people cheering]
1208
01:16:09,170 --> 01:16:10,905
Yes! Up top, up top, up top.
1209
01:16:11,038 --> 01:16:12,907
Oh... Yeah!
1210
01:16:17,812 --> 01:16:19,080
Wait, wait, wait, wait.
1211
01:16:19,647 --> 01:16:21,048
Before we go further,
1212
01:16:21,248 --> 01:16:22,817
I need you to close your eyes.
1213
01:16:22,950 --> 01:16:24,051
-[light chuckle]
-[music fades]
1214
01:16:24,452 --> 01:16:25,653
Do I have a choice?
1215
01:16:25,786 --> 01:16:26,954
Nope.
1216
01:16:29,356 --> 01:16:31,358
-[deep breath]
-Hand please.
1217
01:16:33,060 --> 01:16:34,395
-[smooches]
-[chuckles]
1218
01:16:35,463 --> 01:16:36,797
Okay.
1219
01:16:36,931 --> 01:16:38,567
[gentle music]
1220
01:16:38,699 --> 01:16:40,801
Okay, just two more steps, okay?
1221
01:16:41,235 --> 01:16:42,970
-Okay.
-One...
1222
01:16:44,573 --> 01:16:46,273
...and... [gasping]
1223
01:16:47,241 --> 01:16:48,275
[chuckles]
1224
01:16:48,709 --> 01:16:50,945
-I'm sorry.
-You little shit.
1225
01:16:51,078 --> 01:16:52,980
[chuckles]
I'm sorry, I had to do it.
1226
01:16:54,248 --> 01:16:55,249
Okay.
1227
01:16:55,683 --> 01:16:57,985
-Are you ready?
-Yes.
1228
01:16:58,587 --> 01:16:59,687
You sure?
1229
01:17:00,321 --> 01:17:01,355
Come on.
1230
01:17:02,056 --> 01:17:03,390
And...
1231
01:17:04,959 --> 01:17:06,060
...open your eyes.
1232
01:17:06,193 --> 01:17:07,895
[music turns epic]
1233
01:17:28,749 --> 01:17:29,783
Let's go.
1234
01:17:35,289 --> 01:17:36,490
[music continues]
1235
01:17:38,425 --> 01:17:39,927
I will take this.
1236
01:17:43,964 --> 01:17:45,332
Be my guest.
1237
01:17:45,466 --> 01:17:47,134
[soft chuckle]
1238
01:17:49,604 --> 01:17:50,639
Oh.
1239
01:17:51,872 --> 01:17:52,907
Okay.
1240
01:18:16,497 --> 01:18:17,865
[fireflies buzzing]
1241
01:18:22,803 --> 01:18:24,905
They were
the most beautiful things
1242
01:18:25,039 --> 01:18:26,907
I'd ever seen
when I was growing up.
1243
01:18:29,443 --> 01:18:31,078
They always came in the summer.
1244
01:18:33,047 --> 01:18:34,848
[Josh]
Lighting up the midnight sky.
1245
01:18:37,818 --> 01:18:41,388
Just... something I--
I read somewhere.
1246
01:18:42,790 --> 01:18:45,226
[Aisling] I would sneak out
at night just to watch them.
1247
01:18:46,093 --> 01:18:47,194
[tinkling]
1248
01:18:47,696 --> 01:18:49,531
Sometimes I catch them
and put them in a jar
1249
01:18:49,664 --> 01:18:50,998
and poke holes in the lid...
1250
01:18:53,000 --> 01:18:54,868
Bring it to my room thinking
I could keep them
1251
01:18:55,002 --> 01:18:56,571
there all summer.
1252
01:19:01,509 --> 01:19:03,244
And in the morning
they'd be gone.
1253
01:19:05,680 --> 01:19:07,348
They only live for one night.
1254
01:19:08,816 --> 01:19:12,019
Only one brief moment in time.
1255
01:19:14,355 --> 01:19:15,389
[music continues]
1256
01:19:23,897 --> 01:19:26,934
So I know nothing about you
except for your tendency
1257
01:19:27,067 --> 01:19:29,236
for being chased in the middle
of the night by strangers
1258
01:19:29,370 --> 01:19:31,405
-for no apparent reason.
-[light chuckle]
1259
01:19:31,673 --> 01:19:33,841
I know your name. Aisling.
1260
01:19:34,743 --> 01:19:35,843
What does it mean?
1261
01:19:36,977 --> 01:19:38,912
It means vision
1262
01:19:39,446 --> 01:19:41,549
or dream, in Gaelic.
1263
01:19:42,283 --> 01:19:44,519
-You're Irish?
-Born there and proud of it.
1264
01:19:44,653 --> 01:19:46,387
Oh, God help us all.
1265
01:19:46,521 --> 01:19:47,555
[laughs]
1266
01:19:48,322 --> 01:19:50,224
-[water splashes]
-[chuckles]
1267
01:19:53,427 --> 01:19:54,928
So, do you have a big family?
1268
01:19:56,230 --> 01:19:58,667
No, it's just me
and my grandparents.
1269
01:20:01,235 --> 01:20:02,604
We have a farm.
1270
01:20:03,971 --> 01:20:05,806
I look after the horses...
1271
01:20:06,508 --> 01:20:07,841
manage the staff,
1272
01:20:08,008 --> 01:20:10,277
payroll, inventory.
1273
01:20:10,978 --> 01:20:13,047
I basically run the
entire section of land.
1274
01:20:13,447 --> 01:20:16,150
So you're the CEO,
the CFO and Managing Director?
1275
01:20:17,017 --> 01:20:18,485
-Boss lady.
-[light chuckle]
1276
01:20:18,620 --> 01:20:21,556
Bam. We can use
someone like you here.
1277
01:20:22,557 --> 01:20:25,225
You'd still be best hotel in the
world if I was running things.
1278
01:20:25,359 --> 01:20:27,094
[Josh] Oh-ho-ho!
1279
01:20:28,530 --> 01:20:29,764
What do you do for fun?
1280
01:20:32,132 --> 01:20:33,467
I love to read.
1281
01:20:35,202 --> 01:20:36,503
As long as I have a good book,
1282
01:20:36,638 --> 01:20:38,640
I can forget about the world
around me.
1283
01:20:40,608 --> 01:20:42,009
Is the world that bad?
1284
01:20:46,847 --> 01:20:48,015
It was.
1285
01:20:49,718 --> 01:20:50,752
Once.
1286
01:20:53,688 --> 01:20:54,922
What's your favorite book?
1287
01:20:56,156 --> 01:20:57,525
Pinocchio.
1288
01:20:58,158 --> 01:21:00,394
[Josh chuckles] My mom
used to read that to me.
1289
01:21:00,528 --> 01:21:02,262
That and the Fables by Calvino.
1290
01:21:02,930 --> 01:21:04,131
I've never heard of him.
1291
01:21:04,298 --> 01:21:06,367
Oh, yeah. Italo Calvino.
1292
01:21:06,768 --> 01:21:08,235
He wrote
The Baron in the Trees.
1293
01:21:08,369 --> 01:21:10,705
The story of the noble man's son
1294
01:21:10,839 --> 01:21:12,239
who rebelled against his father
1295
01:21:12,373 --> 01:21:14,609
and decided to live
the rest of his life
1296
01:21:15,008 --> 01:21:18,178
in the treetops above the
ground, renouncing his identity.
1297
01:21:19,046 --> 01:21:20,615
Are you the noble man's son?
1298
01:21:21,549 --> 01:21:23,050
[Josh inhales] Eh...
1299
01:21:23,951 --> 01:21:24,985
Maybe.
1300
01:21:25,953 --> 01:21:27,287
Or maybe...
1301
01:21:28,956 --> 01:21:30,357
...I'm Don Quixote.
1302
01:21:31,392 --> 01:21:32,993
[music turns bright]
1303
01:21:36,598 --> 01:21:37,832
[inhales sharply]
1304
01:21:39,099 --> 01:21:41,034
[exhales] I gotta keep rowing.
1305
01:21:57,418 --> 01:21:58,452
[light chuckle]
1306
01:22:07,995 --> 01:22:09,029
[light chuckle]
1307
01:22:09,296 --> 01:22:10,297
[music continues]
1308
01:22:30,350 --> 01:22:32,219
[Aisling] Where did
all this stuff come from?
1309
01:22:32,821 --> 01:22:35,088
Oh, remember my ancestor,
the Italian baron?
1310
01:22:35,355 --> 01:22:36,591
This was all his.
1311
01:22:37,124 --> 01:22:38,158
Is it real?
1312
01:22:38,660 --> 01:22:39,727
Yep.
1313
01:22:41,395 --> 01:22:44,031
[chuckles] No wonder you wanna
keep this place a secret.
1314
01:22:45,499 --> 01:22:47,201
This must be priceless.
1315
01:22:50,037 --> 01:22:51,038
I should--
1316
01:22:51,506 --> 01:22:53,173
shouldn't be touching stuff,
should I?
1317
01:22:53,741 --> 01:22:55,075
That's why I brought you here.
1318
01:22:55,275 --> 01:22:57,679
Check it out. It's totally fine.
1319
01:22:58,713 --> 01:23:00,280
-You sure?
-Yes.
1320
01:23:00,414 --> 01:23:02,517
Well, I'm gonna go crazy.
[chuckles]
1321
01:23:02,750 --> 01:23:04,519
You know, I haven't
been here since I was a kid.
1322
01:23:05,486 --> 01:23:07,054
-Are you kidding?
-Mm-mm.
1323
01:23:07,154 --> 01:23:09,089
I'd be down here every day
1324
01:23:09,223 --> 01:23:11,091
just chilling on
my chaise lounge.
1325
01:23:11,225 --> 01:23:14,596
-[Josh] Look at you.
-[chuckles] Oh, my God.
1326
01:23:14,762 --> 01:23:16,063
What are these, like...
1327
01:23:16,664 --> 01:23:18,198
17th century?
1328
01:23:18,332 --> 01:23:19,667
Some of them. Yeah.
1329
01:23:20,768 --> 01:23:21,803
[sighs]
1330
01:23:23,571 --> 01:23:24,606
[in posh voice] Darling.
1331
01:23:25,305 --> 01:23:28,676
You see... I should have
been an actress.
1332
01:23:28,977 --> 01:23:30,344
[Josh] Maybe it's not too late.
1333
01:23:31,345 --> 01:23:32,379
Maybe.
1334
01:23:34,849 --> 01:23:38,118
Wow, this one's amazing.
1335
01:23:39,486 --> 01:23:40,420
[sighs]
1336
01:23:40,555 --> 01:23:41,623
You know...
1337
01:23:42,289 --> 01:23:44,324
...everyone always said
purple's my color.
1338
01:23:44,559 --> 01:23:45,894
-[soft chuckle]
-Try it on.
1339
01:23:47,394 --> 01:23:49,096
I'm-- I'm serious. Try it on.
1340
01:23:49,229 --> 01:23:50,330
Why not?
1341
01:23:50,899 --> 01:23:51,933
Okay.
1342
01:23:53,001 --> 01:23:54,869
I'll try it on if you
try on the armor.
1343
01:23:55,102 --> 01:23:56,938
-[sighs]
-[chuckles]
1344
01:23:57,104 --> 01:23:59,139
Okay, deal. Sure.
1345
01:23:59,273 --> 01:24:00,675
-Deal?
-Deal.
1346
01:24:01,208 --> 01:24:02,376
[Aisling] Okay.
1347
01:24:02,944 --> 01:24:04,512
No peaking, okay?
1348
01:24:04,646 --> 01:24:06,113
I wouldn't dream of it.
1349
01:24:08,115 --> 01:24:09,283
[sighs]
1350
01:24:11,819 --> 01:24:12,854
[music continues]
1351
01:24:21,930 --> 01:24:23,330
[helmet clatters]
1352
01:24:36,143 --> 01:24:37,144
[soft chuckle]
1353
01:24:38,145 --> 01:24:39,313
[sword swipes]
1354
01:24:44,986 --> 01:24:46,020
[imitates whooshing]
1355
01:24:50,157 --> 01:24:51,191
[light chuckle]
1356
01:24:54,294 --> 01:24:55,329
What do you think?
1357
01:25:00,367 --> 01:25:02,737
Too much, huh? [soft chuckle]
1358
01:25:02,870 --> 01:25:04,371
You should be in full armor.
1359
01:25:08,308 --> 01:25:10,511
-Definitely too much.
-No, wait, wait, wait, wait.
1360
01:25:10,645 --> 01:25:11,679
[helmet clatters]
1361
01:25:16,684 --> 01:25:17,719
[music swells]
1362
01:25:17,852 --> 01:25:19,353
I'll go change.
1363
01:25:40,642 --> 01:25:41,643
[music continues]
1364
01:25:41,776 --> 01:25:43,443
[necklace jingles]
1365
01:26:00,394 --> 01:26:01,428
[music continues]
1366
01:26:23,618 --> 01:26:24,652
[music continues]
1367
01:26:44,839 --> 01:26:48,009
"They came forth
to contemplate the stars."
1368
01:26:51,879 --> 01:26:54,649
[speaking Italian]
1369
01:27:19,707 --> 01:27:21,909
[lively instrumental music]
1370
01:27:39,727 --> 01:27:43,731
♪ When marimba rhythmsStart to play ♪
1371
01:27:43,865 --> 01:27:46,067
♪ Dance with me ♪
1372
01:27:46,200 --> 01:27:48,936
♪ Make me sway ♪
1373
01:27:49,070 --> 01:27:53,141
♪ Like a lazy oceanHugs the shore ♪
1374
01:27:53,373 --> 01:27:57,812
♪ Hold me close, sway me more ♪
1375
01:27:58,378 --> 01:28:02,717
♪ Like a flower bendingIn the breeze ♪
1376
01:28:02,850 --> 01:28:04,852
♪ Bend with me ♪
1377
01:28:04,986 --> 01:28:07,588
♪ Sway with ease ♪
1378
01:28:08,156 --> 01:28:11,959
♪ When we dance, you haveA way with me ♪
1379
01:28:12,093 --> 01:28:14,361
♪ Stay with me ♪
1380
01:28:14,494 --> 01:28:17,364
♪ Sway with me ♪
1381
01:28:17,632 --> 01:28:22,136
♪ All the dancers mayBe on the floor ♪
1382
01:28:22,270 --> 01:28:26,841
♪ Dear, but my eyes willSee only you ♪
1383
01:28:26,974 --> 01:28:31,546
♪ Only you haveThe magic technique ♪
1384
01:28:31,679 --> 01:28:34,682
♪ When we sway, I go weak ♪
1385
01:28:36,383 --> 01:28:40,188
♪ I can hearThe sounds of violins ♪
1386
01:28:40,387 --> 01:28:45,259
♪ Long before it begins ♪
1387
01:28:45,626 --> 01:28:49,597
♪ Make me thrill as only youKnow how ♪
1388
01:28:49,730 --> 01:28:54,101
♪ Sway me smooth, sway me now ♪
1389
01:28:55,269 --> 01:28:57,672
[lively music continues]
1390
01:28:57,905 --> 01:29:02,677
[singer trills and exclaims]
1391
01:29:02,877 --> 01:29:06,446
[singer continues]
1392
01:29:11,953 --> 01:29:16,456
[singer vocalizes]
1393
01:29:21,696 --> 01:29:24,265
[singer continues vocalizing]
1394
01:29:28,435 --> 01:29:32,139
♪ I can hearThe sounds of violins ♪
1395
01:29:32,273 --> 01:29:34,742
♪ Long before ♪
1396
01:29:34,876 --> 01:29:37,044
♪ It begins ♪
1397
01:29:37,545 --> 01:29:41,515
♪ Make me thrill as only youKnow how ♪
1398
01:29:41,649 --> 01:29:44,185
♪ Sway me smooth ♪
1399
01:29:55,830 --> 01:29:59,200
-[lively music concludes]
-[laughing]
1400
01:29:59,333 --> 01:30:01,569
-And there they are.
-Oh, she's lovely.
1401
01:30:01,702 --> 01:30:03,571
Aisling, you look splendid.
1402
01:30:03,971 --> 01:30:06,107
-Thank you.
-Aisling, meet Grace.
1403
01:30:06,240 --> 01:30:07,541
Grace, meet Aisling.
1404
01:30:07,675 --> 01:30:09,310
Hi Grace. Nice to meet you.
1405
01:30:09,442 --> 01:30:10,410
-You look beautiful.
-[suspenseful music]
1406
01:30:10,544 --> 01:30:12,246
Not the nose, the chin!
1407
01:30:12,513 --> 01:30:13,648
[struggling]
1408
01:30:13,781 --> 01:30:15,950
-Joshua!
-[screaming]
1409
01:30:17,585 --> 01:30:19,320
[silverware clanging]
1410
01:30:19,452 --> 01:30:21,789
-[gun fires]
-[people screaming]
1411
01:30:23,190 --> 01:30:24,825
-[gun cocks]
-You done yet?
1412
01:30:26,193 --> 01:30:28,129
[panting]
1413
01:30:31,666 --> 01:30:32,667
[whispers] Courage.
1414
01:30:32,800 --> 01:30:34,101
[music continues]
1415
01:30:34,235 --> 01:30:36,337
-Don't you dare--
-Look over here,
1416
01:30:36,469 --> 01:30:38,039
-my friend.
-[Aisling] No!
1417
01:30:38,172 --> 01:30:39,206
[grunting]
1418
01:30:41,709 --> 01:30:42,743
[Aishling gasping]
1419
01:30:43,177 --> 01:30:45,579
Okay, everybody be cool.
1420
01:30:46,113 --> 01:30:47,748
Don't do anything stupid.
1421
01:30:48,349 --> 01:30:49,449
Nobody move!
1422
01:30:50,618 --> 01:30:52,019
And no one will get hurt.
1423
01:30:52,920 --> 01:30:53,955
[music turns dramatic]
1424
01:30:57,457 --> 01:30:58,626
-Wait!
-What?
1425
01:30:58,960 --> 01:31:00,161
I will come with you.
1426
01:31:02,997 --> 01:31:04,031
[breathing shakily]
1427
01:31:09,904 --> 01:31:10,938
[Aisling yelling]
1428
01:31:14,675 --> 01:31:16,544
[guns firing]
1429
01:31:16,744 --> 01:31:17,778
Aisling!
1430
01:31:21,949 --> 01:31:24,018
- Dios mío.
-[Josh] Aisling!
1431
01:31:24,151 --> 01:31:26,020
Fifty frickin' grand.
1432
01:31:27,388 --> 01:31:29,557
Hi. Yum, yum, yum, yum.
1433
01:31:29,991 --> 01:31:31,625
[struggling]
1434
01:31:31,759 --> 01:31:32,793
[gun fires]
1435
01:31:34,428 --> 01:31:35,596
[Pete] Martin. Come on, buddy.
1436
01:31:35,930 --> 01:31:37,765
[guns firing]
1437
01:31:37,898 --> 01:31:38,899
-[Pete] We gotta go!
-[man] Forget it man,
1438
01:31:39,033 --> 01:31:40,334
we gotta bail, come on!
1439
01:31:40,468 --> 01:31:41,569
[gun fires]
1440
01:31:43,571 --> 01:31:44,605
[Josh] Aisling!
1441
01:31:46,007 --> 01:31:47,875
Right. Right.
1442
01:31:48,943 --> 01:31:51,012
Second door on the left.
1443
01:31:51,145 --> 01:31:53,447
Don't trip over, ah, he's up.
1444
01:31:54,382 --> 01:31:55,416
Ah...
1445
01:31:58,019 --> 01:31:59,053
Martin,
1446
01:32:00,354 --> 01:32:02,123
I have a rendezvous with death
1447
01:32:02,256 --> 01:32:04,859
at some disputed barricade.
1448
01:32:05,793 --> 01:32:07,595
All men make moral choices.
1449
01:32:08,863 --> 01:32:10,631
That will be your last.
1450
01:32:10,798 --> 01:32:12,366
[music continues]
1451
01:32:12,500 --> 01:32:14,635
[lively jazzy music]
1452
01:32:16,771 --> 01:32:17,805
[Aisling struggling]
1453
01:32:17,972 --> 01:32:19,040
Get off me!
1454
01:32:19,173 --> 01:32:20,941
Shh, shh, shh.
1455
01:32:21,075 --> 01:32:22,910
[dramatic music continues]
1456
01:32:24,145 --> 01:32:25,179
[elevator dings]
1457
01:32:25,312 --> 01:32:27,748
He will shoot everyone in there
1458
01:32:27,882 --> 01:32:30,384
if you make a sound.
Do you understand me?
1459
01:32:38,259 --> 01:32:40,094
[music continues]
1460
01:32:48,869 --> 01:32:50,004
-[guns firing]
-[elevator dings]
1461
01:32:50,137 --> 01:32:51,172
[man] Out of the way!
1462
01:32:51,338 --> 01:32:52,840
-Help!
-Get off! Get off!
1463
01:32:52,973 --> 01:32:54,108
Go! Get out!
1464
01:32:54,241 --> 01:32:56,010
[Aisling] Somebody help me!
1465
01:32:56,744 --> 01:32:58,045
Please!
1466
01:32:58,179 --> 01:32:59,280
[punches thud]
1467
01:32:59,413 --> 01:33:00,549
-Joshua!
-Aisling!
1468
01:33:00,681 --> 01:33:01,882
-[elevator dings]
-No!
1469
01:33:12,193 --> 01:33:14,195
-[clicking]
-It's not working.
We have to take the stairs.
1470
01:33:14,328 --> 01:33:15,729
You can take the stairs.
1471
01:33:15,863 --> 01:33:17,798
I'll wait for the elevator.
1472
01:33:17,932 --> 01:33:19,266
-[Josh] You sure?
-I think so.
1473
01:33:19,400 --> 01:33:21,735
-Just in case they doubled back.
-Alright.
1474
01:33:21,869 --> 01:33:25,473
Lobby and parry to the left.
1475
01:33:26,373 --> 01:33:27,441
[music continues]
1476
01:33:30,411 --> 01:33:32,446
-[elevator chimes]
-It's gonna be okay.
1477
01:33:33,047 --> 01:33:34,048
[elevator dings]
1478
01:33:37,118 --> 01:33:38,686
[music turns ominous]
1479
01:33:40,788 --> 01:33:42,123
[Josh] Get out of the way. Hey.
1480
01:33:42,256 --> 01:33:43,491
-Joshua!
-Hey!
1481
01:33:43,691 --> 01:33:44,892
Go, get out of here.
1482
01:33:45,025 --> 01:33:47,529
Hey-- Out of--
Hey, hey, hey, hey!
1483
01:33:48,362 --> 01:33:49,531
Calm down, okay?
1484
01:33:49,697 --> 01:33:51,031
Back up.
1485
01:33:51,198 --> 01:33:52,433
Just please.
1486
01:33:52,567 --> 01:33:53,602
[panting]
1487
01:33:53,734 --> 01:33:54,802
Please.
1488
01:33:57,572 --> 01:33:59,073
[gun fires]
1489
01:33:59,206 --> 01:34:00,975
-[all screaming]
-[chandelier crashes]
1490
01:34:03,777 --> 01:34:06,147
[people screaming]
1491
01:34:06,280 --> 01:34:07,915
-You okay? You sure?
-Mm.
1492
01:34:08,048 --> 01:34:09,216
Okay.
1493
01:34:14,556 --> 01:34:15,723
[music continues]
1494
01:34:17,258 --> 01:34:18,392
Are you serious, kid?
1495
01:34:18,527 --> 01:34:19,960
[blade clanks]
1496
01:34:20,427 --> 01:34:21,630
Oh, yeah, I am.
1497
01:34:23,532 --> 01:34:26,433
-[swords clanging]
-[dramatic music]
1498
01:34:27,735 --> 01:34:28,869
[body thuds]
1499
01:34:31,505 --> 01:34:32,541
[Josh] Agh.
1500
01:34:33,007 --> 01:34:35,876
[blades swipe and clang]
1501
01:34:41,516 --> 01:34:44,553
-[punch thuds]
-[blade clanging]
1502
01:34:49,256 --> 01:34:50,991
[blade clanging]
1503
01:34:56,631 --> 01:34:58,533
-[Josh] Ah!
-[blades clang]
1504
01:34:58,667 --> 01:35:00,100
[punch thuds]
1505
01:35:05,439 --> 01:35:06,541
[both grunting]
1506
01:35:11,580 --> 01:35:13,113
[blades clanging]
1507
01:35:21,322 --> 01:35:22,624
You had enough, kid?
1508
01:35:23,791 --> 01:35:24,959
I'm barely getting started.
1509
01:35:25,092 --> 01:35:26,393
-[heads thud]
-[both grunt]
1510
01:35:26,528 --> 01:35:27,995
[grunting]
1511
01:35:28,963 --> 01:35:30,565
[music continues]
1512
01:35:37,471 --> 01:35:39,106
[both grunting]
1513
01:35:44,445 --> 01:35:45,879
[sword clanging]
1514
01:35:47,181 --> 01:35:48,282
Sorry.
1515
01:35:48,816 --> 01:35:49,684
[grunts]
1516
01:35:49,817 --> 01:35:52,419
[blades clanging]
1517
01:35:53,454 --> 01:35:54,488
[music continues]
1518
01:35:58,826 --> 01:36:00,194
[Pete grunting]
1519
01:36:03,030 --> 01:36:04,231
[sword swooshing]
1520
01:36:05,933 --> 01:36:07,569
[both exclaim and yell]
1521
01:36:11,606 --> 01:36:12,674
[thud]
1522
01:36:12,840 --> 01:36:13,874
[struggling]
1523
01:36:15,342 --> 01:36:17,712
[sword clanging]
1524
01:36:20,080 --> 01:36:21,482
[grunting]
1525
01:36:25,886 --> 01:36:28,222
-[struggling]
-[punches thud]
1526
01:36:34,862 --> 01:36:35,896
[grunt]
1527
01:36:39,300 --> 01:36:41,268
[thuds]
1528
01:36:44,405 --> 01:36:46,641
[both grunting and struggling]
1529
01:36:50,110 --> 01:36:51,145
Ah!
1530
01:36:52,179 --> 01:36:53,213
[violin screeching]
1531
01:36:57,184 --> 01:36:59,019
[yelling]
1532
01:37:12,767 --> 01:37:13,802
[music continues]
1533
01:37:14,335 --> 01:37:16,403
[sword grazing]
1534
01:37:17,639 --> 01:37:18,673
[sword swipes]
1535
01:37:23,377 --> 01:37:24,512
[sword clangs]
1536
01:37:26,980 --> 01:37:28,415
[panting]
1537
01:37:32,554 --> 01:37:33,588
[swoosh]
1538
01:37:41,295 --> 01:37:42,664
[music turns bright]
1539
01:37:56,176 --> 01:37:57,211
[tinkling]
1540
01:38:03,585 --> 01:38:04,619
[swooshing]
1541
01:38:17,965 --> 01:38:19,199
[man] Hey old man!
1542
01:38:21,001 --> 01:38:22,604
You ain't seen the last of me.
1543
01:38:22,737 --> 01:38:23,772
[cop] Shut up.
1544
01:38:25,573 --> 01:38:26,608
[music continues]
1545
01:38:26,808 --> 01:38:27,975
[boat engine humming]
1546
01:38:40,154 --> 01:38:41,188
What?
1547
01:38:44,057 --> 01:38:45,727
[platform rattles]
1548
01:38:49,697 --> 01:38:50,899
[Freddy]
I gotta talk to you, Captain.
1549
01:38:51,666 --> 01:38:53,735
I don't know how George
could have done that.
1550
01:38:53,868 --> 01:38:55,068
[door shuts]
1551
01:38:58,238 --> 01:38:59,741
I know, Freddy, uh...
1552
01:39:01,475 --> 01:39:03,177
Listen, it's been a rough night.
1553
01:39:03,310 --> 01:39:04,278
We ready to go?
1554
01:39:04,411 --> 01:39:05,613
Yes sir.
1555
01:39:08,382 --> 01:39:09,751
Thanks, Fred.
1556
01:39:25,600 --> 01:39:26,935
How do you feel?
1557
01:39:27,501 --> 01:39:28,536
[chuckles softly]
1558
01:39:29,336 --> 01:39:30,370
[music continues]
1559
01:39:30,939 --> 01:39:32,039
Happy.
1560
01:39:33,040 --> 01:39:35,510
[music turns dramatic]
1561
01:39:42,917 --> 01:39:43,952
[train horn blares]
1562
01:39:46,888 --> 01:39:48,422
[train chugging]
1563
01:39:55,062 --> 01:39:56,163
[man] This is 6-1.
1564
01:39:57,231 --> 01:39:58,600
[dispatcher] Go ahead 6-1.
1565
01:39:59,233 --> 01:40:00,702
We're stuck at E-240.
1566
01:40:00,835 --> 01:40:03,070
We have a new ETA, 0900.
1567
01:40:03,237 --> 01:40:05,072
[dispatcher] Copy that, 0900.
1568
01:40:05,740 --> 01:40:07,542
[metal clanging]
1569
01:40:07,675 --> 01:40:09,511
[suspenseful music]
1570
01:40:17,184 --> 01:40:19,253
-[punches thudding]
-[both grunting]
1571
01:40:24,726 --> 01:40:26,260
-[thuds]
-[grunting]
1572
01:40:28,095 --> 01:40:29,463
[cocks shotgun]
1573
01:40:29,597 --> 01:40:30,899
Think about it.
1574
01:40:32,767 --> 01:40:34,936
[music continues]
1575
01:40:47,815 --> 01:40:49,049
[man] What now, boss?
1576
01:40:54,221 --> 01:40:55,255
We're done.
1577
01:40:56,558 --> 01:40:57,992
[man] What you mean we're done?
1578
01:40:59,861 --> 01:41:00,895
What, that's it?
1579
01:41:04,498 --> 01:41:07,735
Yeah, that's it.
Come on, get your stuff.
1580
01:41:08,002 --> 01:41:09,871
-We're leaving.
-And the job?
1581
01:41:11,005 --> 01:41:13,407
-The stones?
-It's over. We missed it.
1582
01:41:14,207 --> 01:41:15,577
Ah, damn.
1583
01:41:17,779 --> 01:41:18,980
You screwed us.
1584
01:41:19,948 --> 01:41:21,649
What the hell just
happened here, man?
1585
01:41:23,150 --> 01:41:24,318
I need that money, man.
1586
01:41:25,452 --> 01:41:26,621
And you're supposed
to look out for me.
1587
01:41:26,754 --> 01:41:28,188
I'm dead if I don't pay.
1588
01:41:28,957 --> 01:41:30,558
And what about that necklace?
1589
01:41:32,492 --> 01:41:33,895
It's worthless.
1590
01:41:34,028 --> 01:41:35,063
It's nothing.
1591
01:41:37,264 --> 01:41:38,332
You know...
1592
01:41:39,968 --> 01:41:41,335
...that that's not true.
1593
01:41:42,402 --> 01:41:45,205
You know that it's priceless.
1594
01:41:46,774 --> 01:41:48,175
I said we're leaving.
1595
01:41:49,242 --> 01:41:50,410
Get in the van!
1596
01:41:55,984 --> 01:41:57,018
[object clanks]
1597
01:42:05,526 --> 01:42:06,694
-[thud]
-[grunt]
1598
01:42:07,394 --> 01:42:08,596
[music continues]
1599
01:42:09,429 --> 01:42:10,364
[cocks shotgun]
1600
01:42:10,497 --> 01:42:11,498
Nick!
1601
01:42:15,770 --> 01:42:18,338
You count yourself lucky, boss.
1602
01:42:26,213 --> 01:42:27,214
Sorry, Pete.
1603
01:42:28,716 --> 01:42:29,917
[doors slam]
1604
01:42:33,320 --> 01:42:34,856
[music continues]
1605
01:42:46,701 --> 01:42:49,570
[reporter] A-- astronomers andastrologers are calling this
1606
01:42:49,704 --> 01:42:51,939
the perfect celestial storm.
1607
01:42:52,073 --> 01:42:53,708
Now, when the eclipse happens,
1608
01:42:53,841 --> 01:42:56,678
all of the planets will beperfectly aligned.
1609
01:42:56,844 --> 01:42:59,547
Now this isan extremely rare event.
1610
01:42:59,681 --> 01:43:04,317
It's only happened literallya dozen timesin recorded history,
1611
01:43:04,451 --> 01:43:06,453
now we will never seeanything like this.
1612
01:43:06,587 --> 01:43:08,089
[Bud slurping]
1613
01:43:09,256 --> 01:43:11,125
Hot-cha-cha-cha-cha.
1614
01:43:12,060 --> 01:43:14,629
Say, did you hear a rumbling
last night?
1615
01:43:14,762 --> 01:43:16,564
Yeah, Bud. That was you.
1616
01:43:16,698 --> 01:43:18,166
Nuh-uh woman.
I thought it was you.
1617
01:43:18,298 --> 01:43:20,835
No, Bud.
I take pills to stop the gas.
1618
01:43:20,968 --> 01:43:23,037
-You don't.
-Yeah, I don't take them pills.
1619
01:43:23,171 --> 01:43:26,007
-They give me more gas.
-[Teresa] In your mind they do.
1620
01:43:26,140 --> 01:43:29,177
Aisling, breakfast is ready.
1621
01:43:29,644 --> 01:43:30,678
Aisling!
1622
01:43:32,312 --> 01:43:33,881
Why don't you go shake her out?
1623
01:43:34,314 --> 01:43:37,652
[sighs] Sure Bud. I don't have
anything else to do.
1624
01:43:38,586 --> 01:43:39,787
-What? Did I say something?
-[sighs]
1625
01:43:39,921 --> 01:43:41,556
No Bud. You're fine.
1626
01:43:41,689 --> 01:43:43,290
You just enjoy your breakfast.
1627
01:43:43,423 --> 01:43:45,927
I'll go milk the cows
while I'm at it.
1628
01:43:47,427 --> 01:43:48,763
Aisling!
1629
01:43:49,296 --> 01:43:51,833
A sad day when a man can't fart
in his own house.
1630
01:43:52,432 --> 01:43:53,534
[door knocking]
1631
01:43:54,102 --> 01:43:55,136
Aisling?
1632
01:44:00,708 --> 01:44:01,743
Hmm.
1633
01:44:06,013 --> 01:44:08,549
-Did you get her up?
-No, she wasn't there.
1634
01:44:08,683 --> 01:44:09,684
Probably
got an early start.
1635
01:44:09,817 --> 01:44:11,686
-Did you see her?
-Uh-uh.
1636
01:44:11,819 --> 01:44:13,821
-I haven't been out yet.
-Uh...
1637
01:44:13,955 --> 01:44:15,823
No wonder she's so tired.
She never gets any sleep.
1638
01:44:15,957 --> 01:44:17,390
[engine humming outside]
1639
01:44:17,525 --> 01:44:19,326
What time did you say
Joe was coming by?
1640
01:44:19,392 --> 01:44:22,864
I didn't, but he's never here
before lunch.
1641
01:44:24,766 --> 01:44:26,634
-Bud.
-[Bud] Yep?
1642
01:44:27,769 --> 01:44:29,604
[Teresa] There she is.
1643
01:44:36,409 --> 01:44:37,812
Now, who are those fellas?
1644
01:44:37,945 --> 01:44:40,347
I don't know.
I've never seen them before.
1645
01:44:43,584 --> 01:44:45,620
Where'd she get that dress?
1646
01:44:46,921 --> 01:44:50,691
Put that thing down before
you shoot someone.
1647
01:44:50,825 --> 01:44:53,261
[Bud] I will shoot someone
if I have to.
1648
01:44:55,362 --> 01:44:58,465
Just be careful.
I am always careful, woman.
1649
01:44:58,599 --> 01:44:59,767
[gun clicks]
1650
01:45:00,234 --> 01:45:01,702
[Aisling] Good morning, Grandpa.
1651
01:45:01,836 --> 01:45:03,403
-[Josh] Good morning.
-[Aisling] Oh, God.
1652
01:45:03,538 --> 01:45:05,472
-Don't you move.
-Wouldn't think of it, sir.
1653
01:45:05,606 --> 01:45:07,008
It's harmless.
He fills the shells
1654
01:45:07,141 --> 01:45:08,142
with potato bits.
1655
01:45:08,276 --> 01:45:09,510
It'll make a hell of a mess
1656
01:45:09,644 --> 01:45:11,212
-this close.
-I'm sure it does, sir.
1657
01:45:11,378 --> 01:45:12,747
Good morning, ma'am.
1658
01:45:12,880 --> 01:45:14,615
-Good morning.
-And who the hell are you?
1659
01:45:14,749 --> 01:45:16,751
Aisling, where have you been?
1660
01:45:16,884 --> 01:45:17,919
Yeah, where have you been?
1661
01:45:20,688 --> 01:45:23,124
[Aisling chuckles]
It's a long story.
1662
01:45:23,390 --> 01:45:24,292
Nana, grandpa.
1663
01:45:24,424 --> 01:45:26,761
This is Joshua and Raphael.
1664
01:45:27,427 --> 01:45:28,763
Okay. [sighs]
1665
01:45:29,230 --> 01:45:31,165
If you'll let them in,
1666
01:45:31,299 --> 01:45:32,533
we'll explain everything.
1667
01:45:32,667 --> 01:45:33,868
Bud, put that thing down
before you--
1668
01:45:34,001 --> 01:45:35,136
I will in good time, woman.
1669
01:45:35,269 --> 01:45:36,403
I-- I said let them in.
1670
01:45:36,503 --> 01:45:37,538
I s--
1671
01:45:42,409 --> 01:45:43,410
Thank you.
1672
01:45:45,313 --> 01:45:46,413
[mouths] Thank you.
1673
01:45:46,781 --> 01:45:48,282
[footsteps shuffling]
1674
01:45:51,853 --> 01:45:53,955
So, what are you waiting for,
a J Bird to sing?
1675
01:45:54,088 --> 01:45:55,422
Actually, yes.
1676
01:45:55,523 --> 01:45:56,624
-[bird squawking]
-Ah!
1677
01:45:56,757 --> 01:45:59,426
There he goes.
[chuckles]
1678
01:46:00,094 --> 01:46:02,096
Raucous to some ears...
1679
01:46:03,564 --> 01:46:05,166
...but music to heaven.
1680
01:46:06,167 --> 01:46:07,434
And I believe...
1681
01:46:07,902 --> 01:46:10,838
the sound you heard
the very first time
1682
01:46:10,972 --> 01:46:13,741
that you laid eyes upon
your beautiful bride here.
1683
01:46:15,543 --> 01:46:16,577
[soft exhale]
1684
01:46:17,444 --> 01:46:19,046
[wind chimes ringing]
1685
01:46:22,283 --> 01:46:23,851
How wonderful.
1686
01:46:29,557 --> 01:46:30,725
[Bud] What the hell?
1687
01:46:32,793 --> 01:46:34,461
Let me get this straight.
1688
01:46:34,962 --> 01:46:38,366
You go out to see
the meteorite fall...
1689
01:46:39,466 --> 01:46:40,902
...and you met this fella...
1690
01:46:42,003 --> 01:46:44,238
...who put some kind of voodoo
in your necklace...
1691
01:46:45,039 --> 01:46:47,041
...and then you're run off by
some hooligans,
1692
01:46:47,174 --> 01:46:49,577
and then this guy shows up
and he saves your life.
1693
01:46:50,477 --> 01:46:51,746
And then you bring
everybody over
1694
01:46:51,879 --> 01:46:53,648
for breakfast
to tell us this story.
1695
01:46:53,781 --> 01:46:55,650
[Josh] Sir, that's exactly
how I felt.
1696
01:46:55,783 --> 01:46:57,518
But now I'm not so sure.
1697
01:46:57,952 --> 01:47:00,254
Well, I say there's been some
shenanigans going on.
1698
01:47:00,388 --> 01:47:03,024
Either that or you've been up
in my corn whiskey.
1699
01:47:03,257 --> 01:47:05,993
[Aisling] There's nothing
going on. And I haven't been
in your corn whiskey.
1700
01:47:06,127 --> 01:47:08,229
-It makes me hallucinate.
-I know. That's what I meant.
1701
01:47:08,362 --> 01:47:09,297
-What?
-[Aisling] Grandma,
1702
01:47:09,496 --> 01:47:10,631
you've gotta believe me.
1703
01:47:10,765 --> 01:47:12,333
-Well, I do.
-What?
1704
01:47:12,533 --> 01:47:13,500
Mm-hmm.
1705
01:47:13,634 --> 01:47:15,603
She goes to bed a normal girl...
1706
01:47:16,503 --> 01:47:18,673
...and then she comes back the
next day, dressed like I don't
1707
01:47:18,806 --> 01:47:20,274
know what, with two strange men.
1708
01:47:20,408 --> 01:47:22,009
Woman... [grunts softly]
1709
01:47:22,610 --> 01:47:24,845
I may be old,
but I ain't no fool.
1710
01:47:24,979 --> 01:47:28,816
Bud, now might be a very good
time to break out some
1711
01:47:28,950 --> 01:47:30,551
of your corn whiskey
1712
01:47:30,685 --> 01:47:32,053
[Aisling] For breakfast?
1713
01:47:32,186 --> 01:47:33,921
Eh, just to settle the nerves.
1714
01:47:34,055 --> 01:47:35,523
[Aisling]
My nerves are settled.
1715
01:47:35,656 --> 01:47:37,291
[Raphael] Not yours. His.
1716
01:47:37,658 --> 01:47:40,061
[dog whimpers and pants]
1717
01:47:42,763 --> 01:47:43,965
Alright.
1718
01:47:44,765 --> 01:47:46,233
That's a good idea.
1719
01:47:46,367 --> 01:47:48,402
You may be old enough
to appreciate it.
1720
01:47:49,704 --> 01:47:50,638
[Raphael clears throat]
1721
01:47:50,771 --> 01:47:51,906
[liquid pouring]
1722
01:47:53,774 --> 01:47:54,775
Thank you.
1723
01:47:55,242 --> 01:47:56,544
[liquid pouring]
1724
01:47:56,744 --> 01:47:57,778
[Bud] There you go.
1725
01:47:59,547 --> 01:48:00,681
[bottle clinks and closes]
1726
01:48:01,282 --> 01:48:02,316
[thuds]
1727
01:48:04,051 --> 01:48:05,086
[sipping]
1728
01:48:10,458 --> 01:48:11,559
[Joshua chokes slightly]
1729
01:48:12,927 --> 01:48:14,161
Right?
1730
01:48:14,295 --> 01:48:16,364
Sir, that is not only inspired,
1731
01:48:16,564 --> 01:48:18,799
-it is inspiring.
-[chuckles]
1732
01:48:19,000 --> 01:48:20,034
Hm.
1733
01:48:20,301 --> 01:48:21,669
Puts me in mind of a breakfast
1734
01:48:21,802 --> 01:48:23,204
I had once of whiskey
1735
01:48:23,337 --> 01:48:25,673
and biscuit with
Ernest Hemingway.
1736
01:48:25,806 --> 01:48:27,675
You knew Ernest Hemingway?
1737
01:48:27,808 --> 01:48:30,745
Oh, yes. Used to do a bit of
fishing together.
1738
01:48:31,846 --> 01:48:34,582
He was a good fellow
till he lost his way.
1739
01:48:34,715 --> 01:48:35,750
To Ernest.
1740
01:48:37,118 --> 01:48:38,152
[cups clink]
1741
01:48:40,888 --> 01:48:42,289
[Raphael] Ah...
1742
01:48:42,790 --> 01:48:43,824
Now...
1743
01:48:45,059 --> 01:48:47,595
...Mrs. Stewart,
and may I call you Teresa?
1744
01:48:47,661 --> 01:48:49,330
You most certainly may.
1745
01:48:50,131 --> 01:48:51,999
Bud, Teresa...
1746
01:48:53,267 --> 01:48:56,003
Aisling here
loves you two very much.
1747
01:48:56,137 --> 01:48:59,473
Yes she does. She's got a
family that loves her very much.
1748
01:48:59,607 --> 01:49:01,510
A family that has values.
1749
01:49:01,642 --> 01:49:03,611
[Raphael] I couldn't agree
with you more, Bud.
1750
01:49:03,844 --> 01:49:05,613
The truth is that
Aisling has grown up
1751
01:49:05,713 --> 01:49:08,616
to be the wonderful young woman
that she is
1752
01:49:08,682 --> 01:49:09,717
because...
1753
01:49:10,084 --> 01:49:12,119
you both instilled in her
1754
01:49:12,253 --> 01:49:13,654
your values.
1755
01:49:14,455 --> 01:49:15,489
Well done.
1756
01:49:19,393 --> 01:49:22,329
But now,
I think it is time for Aisling
1757
01:49:22,463 --> 01:49:24,165
to pursue her own dreams.
1758
01:49:25,266 --> 01:49:27,768
What-- What exactly do you know
about her dreams?
1759
01:49:27,902 --> 01:49:30,805
Bud, I-- I think
Raphael is right.
1760
01:49:31,038 --> 01:49:33,774
It's time for Aisling to start
living her own life.
1761
01:49:36,811 --> 01:49:38,646
-I'm in love with Aisling.
-[Teresa chuckles]
1762
01:49:39,046 --> 01:49:40,648
[soft chuckling]
1763
01:49:42,083 --> 01:49:44,652
-You what?
-[chuckling] I wasn't
expecting that.
1764
01:49:44,985 --> 01:49:46,787
I don't know if I hit my head
or something.
1765
01:49:46,921 --> 01:49:48,789
Well, maybe I oughta hit you
upside the head again, boy.
1766
01:49:48,923 --> 01:49:50,658
And knock some sense into you.
1767
01:49:50,791 --> 01:49:52,660
Sometimes when
you know, you just--
1768
01:49:53,494 --> 01:49:54,529
you just know.
1769
01:49:55,963 --> 01:49:56,997
I love you.
1770
01:49:59,700 --> 01:50:00,734
[soft chuckle]
1771
01:50:01,068 --> 01:50:02,403
[gentle, dramatic music]
1772
01:50:05,940 --> 01:50:06,974
Did you know about this?
1773
01:50:07,108 --> 01:50:08,843
Oh, Bud, how could I possibly
1774
01:50:08,976 --> 01:50:10,177
know about this?
1775
01:50:13,481 --> 01:50:15,049
Sweetheart. Do you love him?
1776
01:50:16,518 --> 01:50:18,886
I do, yes.
1777
01:50:19,019 --> 01:50:20,054
[chuckles]
1778
01:50:21,989 --> 01:50:23,023
[smooches]
1779
01:50:24,325 --> 01:50:27,094
[Bud] Okay.
Uh, you're not married yet.
1780
01:50:28,162 --> 01:50:29,163
[Aisling chuckling]
1781
01:50:29,296 --> 01:50:30,331
[vehicle approaching]
1782
01:50:32,032 --> 01:50:33,467
[breaks squeal]
1783
01:50:38,873 --> 01:50:39,907
[music continues]
1784
01:50:52,153 --> 01:50:53,721
[door knocking]
1785
01:50:53,921 --> 01:50:56,223
This is turning into
an interesting day.
1786
01:50:56,857 --> 01:50:59,326
How long have you two
known each other?
1787
01:51:00,161 --> 01:51:01,929
Uh... Honestly?
1788
01:51:03,230 --> 01:51:06,200
Uh... few hours.
1789
01:51:07,234 --> 01:51:09,203
Well, that's plenty long enough.
1790
01:51:09,503 --> 01:51:11,005
[both chuckle]
1791
01:51:11,138 --> 01:51:13,140
It's been a night of fireflies.
1792
01:51:13,807 --> 01:51:16,477
I've lived a whole lifetime
in one night.
1793
01:51:17,444 --> 01:51:18,846
But it's not over yet.
1794
01:51:21,182 --> 01:51:22,617
-[Aisling] They're here.
-[Teresa] Who?
1795
01:51:22,850 --> 01:51:24,385
These guys just don't give up,
do they?
1796
01:51:24,519 --> 01:51:26,754
[Teresa] It's the police.
Why are they here?
1797
01:51:27,821 --> 01:51:28,856
They're not police.
1798
01:51:29,857 --> 01:51:31,392
-[phone dialing]
-What?
1799
01:51:32,393 --> 01:51:33,628
[dispatcher]
911. What's your emergency?
1800
01:51:33,761 --> 01:51:34,762
Uh, yeah.
We need help right away.
1801
01:51:34,862 --> 01:51:35,896
We have two men trying to break
1802
01:51:36,030 --> 01:51:37,498
-into our house.
-Oh, my God.
1803
01:51:40,134 --> 01:51:41,135
Howdy.
1804
01:51:41,268 --> 01:51:42,503
How'd you doosey doodle do?
1805
01:51:42,637 --> 01:51:44,104
-[Nick] Morning, sir.
-Morning.
1806
01:51:44,238 --> 01:51:45,306
What brings you boys out here?
1807
01:51:45,439 --> 01:51:47,542
Well sir, we had, uh, reports
1808
01:51:47,676 --> 01:51:49,511
that a meteor had landed
in the area last night.
1809
01:51:49,644 --> 01:51:52,246
Some folks are saying they
saw it land in your field.
1810
01:51:52,947 --> 01:51:54,248
-A meteor.
-[Nick] Mm-hmm.
1811
01:51:54,381 --> 01:51:56,183
Yes sir. We're investigating
1812
01:51:56,317 --> 01:51:57,586
-that incident.
-I must have slept
1813
01:51:57,785 --> 01:51:59,286
-right through it.
-Oh.
1814
01:51:59,420 --> 01:52:00,788
-Slept right through it. Huh?
-[Bud] Mm-hmm.
1815
01:52:00,921 --> 01:52:02,223
-Oh. You missed all the fun.
-Yeah, you
1816
01:52:02,356 --> 01:52:03,891
missed some excitement
apparently.
1817
01:52:04,024 --> 01:52:05,059
I guess.
1818
01:52:07,795 --> 01:52:09,964
I need you to stop this now.
Please.
1819
01:52:10,632 --> 01:52:12,800
I don't want my
grandparents hurt.
I don't want anyone hurt.
1820
01:52:12,900 --> 01:52:14,569
-[Josh] Yes there are.
-I could never forgive myself.
1821
01:52:14,703 --> 01:52:16,571
I'm begging you. Stop this.
1822
01:52:16,705 --> 01:52:19,039
The only way
we can stop this is for you
1823
01:52:19,173 --> 01:52:21,976
to change your wish,
and you really want to do that?
1824
01:52:22,109 --> 01:52:23,444
Do you have
any guns in the house?
1825
01:52:23,578 --> 01:52:25,246
I-- In here. But they're old.
1826
01:52:25,379 --> 01:52:26,548
[drawer creaks]
1827
01:52:27,047 --> 01:52:28,382
What choice do I have?
1828
01:52:28,550 --> 01:52:31,952
Ooh.
Maybe help will come in time.
1829
01:52:32,486 --> 01:52:33,954
And what if it doesn't?
1830
01:52:35,389 --> 01:52:36,691
"More things are wrought
1831
01:52:36,824 --> 01:52:39,059
by prayer than this world
dreams of.
1832
01:52:40,027 --> 01:52:43,464
Therefore, let thy voice rise
like a fountain for me.
1833
01:52:43,598 --> 01:52:45,065
Night and day.
1834
01:52:46,635 --> 01:52:49,236
For what are men
better than sheep or goats.
1835
01:52:50,137 --> 01:52:53,474
But nourish a blind thought
within the idle brain.
1836
01:52:53,874 --> 01:52:58,445
If knowing God,
they lift not hands of prayer.
1837
01:52:59,213 --> 01:53:00,481
Both for themselves
1838
01:53:00,615 --> 01:53:02,983
and those
that call them friend."
1839
01:53:03,917 --> 01:53:04,952
That's Tennyson.
1840
01:53:06,287 --> 01:53:07,388
Does that help?
1841
01:53:10,157 --> 01:53:11,191
No.
1842
01:53:12,493 --> 01:53:14,295
Hmm. Pity.
1843
01:53:17,197 --> 01:53:18,566
So where are your boys from?
1844
01:53:18,700 --> 01:53:20,200
We're, uh, from Comanche.
1845
01:53:20,735 --> 01:53:22,403
-Comanche County?
-[Martin] Yes, sir.
1846
01:53:22,537 --> 01:53:24,171
It's 250 miles away.
1847
01:53:24,706 --> 01:53:26,874
[chuckles]
Yeah. Tell me about it.
1848
01:53:26,974 --> 01:53:28,510
My back's killing
just from the ride.
1849
01:53:29,877 --> 01:53:30,878
In that truck.
1850
01:53:31,879 --> 01:53:32,880
Mm-hmm.
1851
01:53:32,980 --> 01:53:34,248
[guns clicking]
1852
01:53:34,649 --> 01:53:36,884
Is there anyone else
in the house
1853
01:53:36,950 --> 01:53:38,586
that might have seen,
heard something last night?
1854
01:53:38,720 --> 01:53:40,054
No. Just me.
1855
01:53:40,522 --> 01:53:42,323
What about your granddaughter,
1856
01:53:42,456 --> 01:53:43,490
sir?
1857
01:53:46,093 --> 01:53:47,796
How do you know
I have a granddaughter?
1858
01:53:47,928 --> 01:53:49,296
-[panting]
-[music continues]
1859
01:53:49,430 --> 01:53:50,464
[gun rattles]
1860
01:53:53,901 --> 01:53:55,436
Let's see a picture ID.
1861
01:53:57,204 --> 01:53:58,405
We're state troopers, sir.
1862
01:53:58,540 --> 01:54:00,307
That's not what
your uniform says.
1863
01:54:00,974 --> 01:54:02,309
Sir, you put that gun down.
1864
01:54:02,910 --> 01:54:04,111
Say, you boys had breakfast?
1865
01:54:04,244 --> 01:54:05,780
-Sir.
-No.
1866
01:54:06,447 --> 01:54:07,915
How's about some home fries?
1867
01:54:08,048 --> 01:54:09,483
-[gun fires]
-[thud]
1868
01:54:11,919 --> 01:54:14,254
-[door slams]
-Everybody down. Stay down.
1869
01:54:14,388 --> 01:54:15,322
-[gun fires]
-[yelling]
1870
01:54:15,456 --> 01:54:16,490
[dog whines]
1871
01:54:18,092 --> 01:54:19,193
[music fades]
1872
01:54:22,129 --> 01:54:24,131
[Martin] That's your
warning shot, grandpa.
1873
01:54:25,065 --> 01:54:26,433
-Let's be reasonable here.
-[dramatic music]
1874
01:54:27,602 --> 01:54:29,503
Bud, get away from that window
for God's sake.
1875
01:54:29,637 --> 01:54:31,639
I'm going to protect
my family, woman.
1876
01:54:33,641 --> 01:54:34,676
[gunshot]
1877
01:54:35,543 --> 01:54:36,711
[guns firing]
1878
01:54:50,457 --> 01:54:51,492
[gun clicks]
1879
01:54:51,760 --> 01:54:52,794
[music continues]
1880
01:54:57,498 --> 01:54:59,299
Hey, tweaker!
1881
01:55:00,702 --> 01:55:03,170
We're all out of potatoes,
but I got a lotta lead.
1882
01:55:03,303 --> 01:55:05,038
Old man's fricking nuts.
1883
01:55:05,172 --> 01:55:06,508
Yeah, tell me about it.
1884
01:55:07,776 --> 01:55:09,143
Shot your ass pretty good.
1885
01:55:09,276 --> 01:55:11,245
I know that.
You know how I know that?
1886
01:55:11,378 --> 01:55:12,747
Because it hurts like hell.
1887
01:55:13,981 --> 01:55:15,349
[Martin] You hear me, old timer?
1888
01:55:16,016 --> 01:55:17,985
Yeah, I can hear you,
but I ain't listening.
1889
01:55:18,118 --> 01:55:19,186
Where's my ammunition?
1890
01:55:19,319 --> 01:55:20,688
In the cabinet, below.
1891
01:55:21,155 --> 01:55:23,056
To the right. To the right.
1892
01:55:24,224 --> 01:55:25,426
[music continues]
1893
01:55:26,895 --> 01:55:28,362
[items clattering]
1894
01:55:29,864 --> 01:55:32,734
Let's talk this out,
mangy old goat.
1895
01:55:35,002 --> 01:55:36,136
[rattling]
1896
01:55:38,105 --> 01:55:39,139
[head bangs]
1897
01:55:40,374 --> 01:55:41,676
Hey, old man...
1898
01:55:42,911 --> 01:55:44,211
...you know
what we want. Just...
1899
01:55:44,813 --> 01:55:46,514
...hand it over.
We'll be on our way.
1900
01:55:46,815 --> 01:55:47,849
[breathing heavy]
1901
01:55:53,253 --> 01:55:55,155
[pendant jingles]
1902
01:56:08,435 --> 01:56:09,470
[music continues]
1903
01:56:13,106 --> 01:56:14,843
Over my dead body.
1904
01:56:18,813 --> 01:56:19,848
Let's do this.
1905
01:56:30,725 --> 01:56:31,960
[breathing shakily]
1906
01:56:42,804 --> 01:56:43,838
Shit.
1907
01:56:44,304 --> 01:56:45,773
[items rustling]
1908
01:56:54,348 --> 01:56:55,382
[music continues]
1909
01:56:56,551 --> 01:56:59,086
[guns clattering]
1910
01:57:08,095 --> 01:57:09,329
[cocking guns]
1911
01:57:12,000 --> 01:57:15,335
-[guns firing]
-[glass shattering]
1912
01:57:25,379 --> 01:57:27,114
[screaming]
1913
01:57:37,859 --> 01:57:39,861
[guns continue firing]
1914
01:57:51,973 --> 01:57:52,941
[dramatic music]
1915
01:57:53,140 --> 01:57:54,576
[breathing heavily]
1916
01:57:54,943 --> 01:57:56,744
[metal creaking]
1917
01:58:01,415 --> 01:58:02,750
[fly buzzing]
1918
01:58:03,718 --> 01:58:05,853
[operator] I'm sorry, thenumber you have reachedis not--
1919
01:58:05,987 --> 01:58:07,421
Aisling, Teresa!
1920
01:58:08,221 --> 01:58:09,757
Yeah, we're all right, Bud,
are you?
1921
01:58:09,891 --> 01:58:11,158
[Bud] I'm good.
1922
01:58:11,358 --> 01:58:12,392
Everyone?
1923
01:58:14,529 --> 01:58:15,697
Safe and sound.
1924
01:58:15,830 --> 01:58:17,364
Thank you so much, sir.
1925
01:58:17,532 --> 01:58:18,566
[music continues]
1926
01:58:26,641 --> 01:58:28,009
[whispering] I'm sorry.
1927
01:58:30,344 --> 01:58:31,512
Well, I'm not.
1928
01:58:40,688 --> 01:58:42,090
Them's single action.
1929
01:58:43,223 --> 01:58:44,291
What?
1930
01:58:44,424 --> 01:58:45,459
[tongue clicking]
1931
01:58:46,894 --> 01:58:47,895
[gun clicking]
1932
01:58:48,029 --> 01:58:49,063
[whispers] Okay.
1933
01:58:51,633 --> 01:58:52,967
Say, how much you make?
1934
01:58:53,768 --> 01:58:55,970
-[Josh] What?
-You in debt to anybody?
1935
01:58:56,470 --> 01:58:57,504
No, sir.
1936
01:58:58,573 --> 01:58:59,674
A woman?
1937
01:58:59,807 --> 01:59:00,842
No, sir.
1938
01:59:05,613 --> 01:59:07,515
Does my dog have a soul?
1939
01:59:10,118 --> 01:59:11,385
Of course it does.
1940
01:59:13,955 --> 01:59:15,288
Good answer.
1941
01:59:16,057 --> 01:59:17,825
[items clatter]
1942
01:59:17,992 --> 01:59:20,227
[guns firing]
1943
01:59:36,144 --> 01:59:37,244
[bullets ricocheting]
1944
01:59:45,586 --> 01:59:46,621
[music continues]
1945
01:59:50,892 --> 01:59:53,961
Hey, that timber's so dry, man.
1946
01:59:54,696 --> 01:59:55,963
[imitates explosion]
1947
02:00:01,435 --> 02:00:02,570
Go have a look.
1948
02:00:09,143 --> 02:00:10,178
[music fades]
1949
02:00:10,477 --> 02:00:11,746
[door slides]
1950
02:00:13,681 --> 02:00:15,449
[suspenseful music]
1951
02:00:28,796 --> 02:00:29,831
[inaudible]
1952
02:00:50,450 --> 02:00:51,485
[inaudible]
1953
02:00:52,887 --> 02:00:53,921
[music continues]
1954
02:01:03,631 --> 02:01:04,665
[inaudible]
1955
02:01:20,248 --> 02:01:21,348
[music continues]
1956
02:02:00,588 --> 02:02:01,622
[music continues]
1957
02:02:32,253 --> 02:02:33,287
[music continues]
1958
02:02:49,469 --> 02:02:51,305
-[inaudible]
-[music continues]
1959
02:03:01,215 --> 02:03:03,117
[inaudible]
1960
02:03:04,318 --> 02:03:05,920
[inaudible]
1961
02:03:13,327 --> 02:03:15,129
-[gun fires]
-[grunts]
1962
02:03:15,263 --> 02:03:16,998
[breathing heavily]
1963
02:03:18,165 --> 02:03:19,200
[gun thuds]
1964
02:03:21,636 --> 02:03:24,471
[engine revs and roars]
1965
02:03:28,342 --> 02:03:30,878
[panting and grunting]
1966
02:03:43,591 --> 02:03:44,725
[music continues]
1967
02:03:56,671 --> 02:03:58,205
[inaudible]
1968
02:04:08,649 --> 02:04:09,884
[inaudible]
1969
02:04:18,259 --> 02:04:19,927
[truck rumbling]
1970
02:04:25,599 --> 02:04:27,568
[music continues]
1971
02:04:33,374 --> 02:04:34,842
[helicopters chopping]
1972
02:04:39,680 --> 02:04:41,682
[sirens wailing]
1973
02:05:22,089 --> 02:05:24,625
-[helicopters chopping]
-[sirens wailing]
1974
02:05:33,167 --> 02:05:34,201
[music continues]
1975
02:05:50,184 --> 02:05:51,218
[inaudible gunshot]
1976
02:05:53,754 --> 02:05:57,324
[inaudible]
1977
02:06:18,245 --> 02:06:20,981
[inaudible]
1978
02:06:32,493 --> 02:06:33,861
[inaudible gunshot]
1979
02:06:54,949 --> 02:06:56,450
[music continues]
1980
02:06:56,851 --> 02:06:59,353
[watch tings and whirs]
1981
02:07:18,405 --> 02:07:19,440
[music continues]
1982
02:07:26,714 --> 02:07:29,183
[sobbing]
1983
02:07:42,396 --> 02:07:43,430
Aisling, uh...
1984
02:07:46,967 --> 02:07:48,135
I'm so sorry.
1985
02:07:48,570 --> 02:07:49,803
[sobs]
1986
02:07:53,140 --> 02:07:54,576
Grampy and Nana?
1987
02:07:56,443 --> 02:07:57,745
[Josh] They're safe.
1988
02:08:03,751 --> 02:08:05,786
It wasn't supposed
to end this way.
1989
02:08:07,221 --> 02:08:09,023
[music continues]
1990
02:08:15,329 --> 02:08:17,031
I love you, Joshua.
1991
02:08:20,467 --> 02:08:21,603
I love you.
1992
02:08:29,843 --> 02:08:31,212
[music fades lightly]
1993
02:08:38,986 --> 02:08:40,020
[sighs]
1994
02:08:44,925 --> 02:08:46,794
Why did that feel
like a goodbye?
1995
02:08:49,430 --> 02:08:51,031
[music swelling gradually]
1996
02:09:15,189 --> 02:09:18,092
[thunder rumbles]
1997
02:09:18,259 --> 02:09:19,694
[music continues]
1998
02:09:27,835 --> 02:09:30,672
-[high-pitched chime]
-[clock ticking]
1999
02:09:33,907 --> 02:09:36,210
[thunder rumbling]
2000
02:09:57,431 --> 02:09:59,266
[music continues]
2001
02:10:21,723 --> 02:10:23,357
[whooshing]
2002
02:10:24,858 --> 02:10:26,193
[music continues]
2003
02:10:47,414 --> 02:10:50,752
-[clock ticking]
-[high-pitched chime]
2004
02:10:54,656 --> 02:10:56,658
[music continues]
2005
02:10:56,791 --> 02:10:58,760
[clock thuds, echoes]
2006
02:11:02,329 --> 02:11:04,632
[thunder rumbling]
2007
02:11:10,437 --> 02:11:11,472
[music fades]
2008
02:11:13,842 --> 02:11:15,577
[Aisling weeps]
2009
02:11:15,710 --> 02:11:17,077
[dramatic music]
2010
02:11:29,256 --> 02:11:30,958
If he had not killed me...
2011
02:11:31,659 --> 02:11:32,960
...he would've killed you.
2012
02:11:34,629 --> 02:11:36,497
But you knew,
in bringing me back,
2013
02:11:37,498 --> 02:11:39,634
that you had
sacrificed your wish...
2014
02:11:41,335 --> 02:11:42,804
...and that is truly brave.
2015
02:11:45,472 --> 02:11:46,507
I thank you.
2016
02:11:47,374 --> 02:11:48,409
[music continues]
2017
02:12:06,828 --> 02:12:09,564
-[breeze blowing]
-[music fades]
2018
02:12:14,435 --> 02:12:17,171
[stuttering] I was driving by,
and I and I saw the fire,
2019
02:12:18,071 --> 02:12:19,373
the house, I--
I just wanted to...
2020
02:12:20,507 --> 02:12:23,076
...stop by and make sure
that you guys were safe.
2021
02:12:25,078 --> 02:12:26,079
But...
2022
02:12:27,147 --> 02:12:29,717
...looks like you guys
have it under control.
2023
02:12:35,422 --> 02:12:37,659
-[breeze blowing]
-[mumbles]
2024
02:12:42,129 --> 02:12:43,865
-[inhales sharply]
-[dramatic music]
2025
02:12:54,241 --> 02:12:55,944
"Though lovers be lost...
2026
02:12:56,811 --> 02:12:58,145
...love shall not."
2027
02:13:15,395 --> 02:13:17,064
[music continues]
2028
02:13:23,671 --> 02:13:24,939
Don Quixote.
2029
02:14:02,342 --> 02:14:03,377
[music continues]
2030
02:14:42,717 --> 02:14:43,985
Let's get out of here.
2031
02:14:44,451 --> 02:14:47,254
Yeah, I guess we can stay
2032
02:14:47,387 --> 02:14:49,289
with my brother
Charlie for a while.
2033
02:14:51,059 --> 02:14:52,292
I guess.
2034
02:14:52,860 --> 02:14:54,361
[music continues]
2035
02:15:15,482 --> 02:15:16,584
I have to go.
2036
02:15:17,619 --> 02:15:18,653
[Raphael] Really?
2037
02:15:28,228 --> 02:15:30,397
I've never really been
any good at goodbyes.
2038
02:15:31,566 --> 02:15:33,601
[Raphael]
That's because you still believe
2039
02:15:33,735 --> 02:15:35,937
that goodbye means forever.
2040
02:15:36,804 --> 02:15:38,940
[laughing]
2041
02:15:42,342 --> 02:15:43,845
[music continues]
2042
02:15:47,582 --> 02:15:49,550
[whispering]
I will always be with you.
2043
02:15:51,019 --> 02:15:52,252
Always.
2044
02:16:17,845 --> 02:16:19,246
Aisling.
2045
02:16:21,248 --> 02:16:23,383
I believe
there's a storm coming.
2046
02:16:24,619 --> 02:16:26,754
[sighs]
There isn't a cloud in the sky.
2047
02:16:28,556 --> 02:16:29,590
Are you sure?
2048
02:16:31,258 --> 02:16:32,694
[music continues]
2049
02:16:40,735 --> 02:16:42,904
[breeze blowing]
2050
02:16:46,040 --> 02:16:48,009
[winds howling]
2051
02:17:00,555 --> 02:17:02,156
I'll never forget you.
2052
02:17:06,594 --> 02:17:07,962
[sizzling]
2053
02:17:14,401 --> 02:17:17,705
-[wood creaking]
-[music turns bright]
2054
02:17:23,077 --> 02:17:24,112
[thuds]
2055
02:17:26,981 --> 02:17:28,482
Oh, Bud.
2056
02:17:29,449 --> 02:17:30,484
You all right?
2057
02:17:30,752 --> 02:17:33,320
Here we go.
[chuckles]
2058
02:17:39,827 --> 02:17:41,996
[gasps]
2059
02:17:47,034 --> 02:17:48,069
[music continues]
2060
02:17:51,371 --> 02:17:53,207
[gasping]
2061
02:18:03,217 --> 02:18:04,384
[whispering] Oh, my...
2062
02:18:14,361 --> 02:18:16,564
[laughs]
2063
02:18:32,213 --> 02:18:33,247
[chuckles]
2064
02:18:39,086 --> 02:18:40,555
[music continues]
2065
02:18:40,688 --> 02:18:42,422
[paper rustles]
2066
02:19:07,315 --> 02:19:09,283
[music swelling]
2067
02:19:33,741 --> 02:19:35,142
Do you still wanna get married?
2068
02:19:36,010 --> 02:19:39,247
[laughs excitedly]
2069
02:19:47,154 --> 02:19:48,189
[inaudible]
2070
02:19:51,993 --> 02:19:53,794
[music continues]
2071
02:20:12,747 --> 02:20:15,182
[Raphael] From the darknesscomes the light
2072
02:20:15,950 --> 02:20:18,519
and all things are possible...
2073
02:20:19,387 --> 02:20:21,822
...if you believe.
2074
02:20:29,597 --> 02:20:30,898
[music continues]
2075
02:22:18,172 --> 02:22:20,808
[music continues]
2076
02:24:30,304 --> 02:24:34,643
[music continues]
2077
02:26:32,359 --> 02:26:36,096
[music fades]
2078
02:26:38,265 --> 02:26:39,867
-[alarm blares]
-[gate door opens]
2079
02:26:42,903 --> 02:26:43,937
[door shuts]
2080
02:26:46,273 --> 02:26:47,308
Ah.
2081
02:26:51,345 --> 02:26:54,348
[indistinct chatter
at a distance]
2082
02:27:00,154 --> 02:27:01,322
[sighs]
2083
02:27:07,928 --> 02:27:09,029
[sighs]
2084
02:27:10,732 --> 02:27:12,199
[engine humming]
2085
02:27:44,431 --> 02:27:45,466
[birds chirp]
2086
02:27:46,601 --> 02:27:48,035
[paper rustles]140126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.