All language subtitles for Skate.To.Hell.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:11,839 --> 00:00:14,773 [hooves clopping] 4 00:00:14,807 --> 00:00:18,777 [suspenseful orchestral music] 5 00:00:26,233 --> 00:00:29,684 [unsettling electronic music] 6 00:00:36,208 --> 00:00:37,347 Howdy, folks. 7 00:00:37,382 --> 00:00:39,142 Bob is the name. 8 00:00:39,177 --> 00:00:42,387 What brings y'all to my humble abode of gasoline? 9 00:00:42,421 --> 00:00:44,941 Don't see too many city slickers out here. 10 00:00:44,975 --> 00:00:48,255 For all you know, we just a few corn-fed hicks stopping 11 00:00:48,289 --> 00:00:50,015 in from a few towns over. 12 00:00:50,050 --> 00:00:54,606 Boys, stop giving this handsome man a hard time. 13 00:00:54,640 --> 00:00:57,781 Why, you know, you're sweeter than vanilla honey sticks. 14 00:00:57,816 --> 00:00:59,024 [groans] 15 00:00:59,059 --> 00:01:00,508 Hey, Sandy. 16 00:01:00,543 --> 00:01:02,717 What's that odor? 17 00:01:02,752 --> 00:01:04,926 When was your last bathroom break? 18 00:01:04,961 --> 00:01:06,721 Let's change, clean you up. 19 00:01:06,756 --> 00:01:10,932 Just an accident, accident. 20 00:01:10,967 --> 00:01:18,319 We figured that a trip out here could jog mom's memory. 21 00:01:18,354 --> 00:01:22,151 She spent a lot of time when she was young out here. 22 00:01:22,185 --> 00:01:25,257 And we need her to remember. 23 00:01:25,292 --> 00:01:27,328 It's a big one. 24 00:01:27,363 --> 00:01:28,640 Oh, look! 25 00:01:28,674 --> 00:01:30,366 It's my lucky day. 26 00:01:30,400 --> 00:01:34,991 Oh, I just found peanuts, pink peanuts I wonder, 27 00:01:35,025 --> 00:01:39,996 is this one unsalted or is this one spicy? 28 00:01:40,030 --> 00:01:42,067 [groans] Ooh, that's spicy. 29 00:01:42,102 --> 00:01:45,484 [groans] I'm gonna need some more. 30 00:01:45,519 --> 00:01:48,211 No, no, no, you can't do this. 31 00:01:48,246 --> 00:01:50,110 [moaning] 32 00:01:50,144 --> 00:01:52,767 I'm glad everybody was wearing nose plugs. 33 00:01:52,802 --> 00:01:55,149 What y'all doing out here? Hey, y'all got cameras and shit? 34 00:01:55,184 --> 00:01:56,116 What's up? 35 00:01:56,150 --> 00:01:57,427 Small P in the motherfucking house! 36 00:01:57,462 --> 00:01:58,877 Small P! 37 00:01:58,911 --> 00:02:00,050 Come on over here. 38 00:02:00,085 --> 00:02:01,431 Cut, cut, cut, cut! 39 00:02:01,466 --> 00:02:02,536 What's up, baby. 40 00:02:02,570 --> 00:02:04,054 Oh my god, it's been forever. 41 00:02:04,089 --> 00:02:04,848 Sit down. 42 00:02:04,883 --> 00:02:06,678 Excuse me, gentlemen. 43 00:02:06,712 --> 00:02:09,957 Jim, it's very exciting that you are visiting with your Little P 44 00:02:09,991 --> 00:02:10,751 here. 45 00:02:10,785 --> 00:02:11,924 We're burning daylight. 46 00:02:11,959 --> 00:02:13,892 We need to get the fucking show on the road. 47 00:02:13,926 --> 00:02:15,618 You can talk to him another time. 48 00:02:15,652 --> 00:02:17,275 Who the fuck is Small P? 49 00:02:17,309 --> 00:02:19,691 Everybody know who the fuck Small P is. 50 00:02:19,725 --> 00:02:22,072 Jim, if we keep wasting time like this every day, 51 00:02:22,107 --> 00:02:23,764 we're never going to get anything done. 52 00:02:23,798 --> 00:02:25,110 I quit. 53 00:02:25,145 --> 00:02:27,561 All you care about is these homeboys here and smoking 54 00:02:27,595 --> 00:02:29,010 that stinking peace pipe. 55 00:02:29,045 --> 00:02:30,840 I'm not your homeboy. 56 00:02:30,874 --> 00:02:32,186 He used to be a good director. 57 00:02:32,221 --> 00:02:34,154 And now he's just a gamer. 58 00:02:34,188 --> 00:02:35,569 - No, no. - I'm going home. 59 00:02:35,603 --> 00:02:36,501 No, you-- you cannot. 60 00:02:36,535 --> 00:02:37,640 I'm out of here! 61 00:02:37,674 --> 00:02:38,572 I'm out of here! - No. 62 00:02:38,606 --> 00:02:39,849 I want to go home! 63 00:02:39,883 --> 00:02:40,919 I want to go home! 64 00:02:40,953 --> 00:02:42,092 Mom, mom, mom, mom. 65 00:02:42,127 --> 00:02:42,921 Mom, please. 66 00:02:42,955 --> 00:02:44,681 You can't lose your home, Mom. 67 00:02:44,716 --> 00:02:46,062 You gotta do this. - I'm sorry. 68 00:02:46,096 --> 00:02:47,028 What's going on here? 69 00:02:47,063 --> 00:02:47,891 I'm sorry. 70 00:02:47,926 --> 00:02:48,927 I'm sorry, Jim. 71 00:02:48,961 --> 00:02:49,928 I'll be good. 72 00:02:49,962 --> 00:02:51,136 No, I-- I'll be good. 73 00:02:51,171 --> 00:02:52,793 No, I'll do what you want. 74 00:02:52,827 --> 00:02:53,966 Yeah, I sorry. 75 00:02:54,001 --> 00:02:54,760 I sorry. 76 00:02:54,795 --> 00:02:55,968 Come on. 77 00:02:56,003 --> 00:02:57,660 CREW MEMBER: Come on, come on, everybody! 78 00:02:57,694 --> 00:02:59,075 We need to get rolling! 79 00:02:59,109 --> 00:03:00,559 We're losing daylight! 80 00:03:00,594 --> 00:03:01,905 Let's get back to work! 81 00:03:01,940 --> 00:03:03,597 Ah, come on! 82 00:03:03,631 --> 00:03:04,874 Damn! 83 00:03:04,908 --> 00:03:07,083 You still think taking this job in the classifieds 84 00:03:07,117 --> 00:03:08,222 was a smart move? 85 00:03:08,257 --> 00:03:10,431 It's like a jackass factory out there. 86 00:03:10,466 --> 00:03:12,813 I bet you not one of these idiots can even do a kickflip. 87 00:03:12,847 --> 00:03:13,952 You want to save the shop, right? 88 00:03:13,986 --> 00:03:15,367 - Yeah. - OK. 89 00:03:15,402 --> 00:03:18,888 [exciting punk music] 90 00:03:24,376 --> 00:03:26,861 [skateboard clacking] 91 00:03:27,862 --> 00:03:29,070 Yes! 92 00:03:29,105 --> 00:03:30,348 Yes! 93 00:03:30,382 --> 00:03:31,383 Yes! 94 00:03:31,418 --> 00:03:34,006 This will be a great fucking day. 95 00:03:34,041 --> 00:03:36,008 [body thuds] 96 00:03:37,527 --> 00:03:41,428 [exciting punk music] 97 00:04:01,206 --> 00:04:04,140 [body thuds] 98 00:04:04,174 --> 00:04:12,252 HOWARD: [sighs] [groans] Yeah! 99 00:04:12,286 --> 00:04:13,322 Come on! 100 00:04:13,356 --> 00:04:15,772 Get on that horse! 101 00:04:15,807 --> 00:04:20,708 [imitating electric guitar] Yeah! 102 00:04:20,743 --> 00:04:21,709 Woo! 103 00:04:21,744 --> 00:04:22,848 Come on! 104 00:04:22,883 --> 00:04:25,851 [ominous orchestral music] 105 00:04:25,886 --> 00:04:28,889 [choir harmonizing] 106 00:04:36,414 --> 00:04:39,624 Carissa, give me a $1! 107 00:04:39,658 --> 00:04:40,521 Give me a $1! 108 00:04:40,556 --> 00:04:41,833 I need a $1! 109 00:04:41,867 --> 00:04:44,076 Armpit farts using a sock puppet is not an instrument. 110 00:04:44,111 --> 00:04:45,837 What's up, asshats? 111 00:04:45,871 --> 00:04:47,217 What's up? 112 00:04:47,252 --> 00:04:50,497 And what brings the two of you out here on this fine day? 113 00:04:50,531 --> 00:04:54,466 Did I hear someone say something about armpit fart? 114 00:04:54,501 --> 00:04:55,329 Yay! 115 00:04:55,364 --> 00:04:56,192 Armpit farts! 116 00:04:56,226 --> 00:04:56,986 Armpit farts! 117 00:04:57,020 --> 00:04:58,125 [armpit tooting] 118 00:04:58,159 --> 00:04:58,953 Carissa! 119 00:05:02,060 --> 00:05:04,062 My hand's all fucked up, man. 120 00:05:04,096 --> 00:05:04,856 What are you doing? 121 00:05:04,890 --> 00:05:07,583 [armpit tooting] 122 00:05:07,617 --> 00:05:08,515 [groaning] 123 00:05:08,549 --> 00:05:09,585 - [screams] - Oh my god! 124 00:05:09,619 --> 00:05:10,413 Ah! 125 00:05:10,448 --> 00:05:12,208 [screaming] 126 00:05:12,242 --> 00:05:14,210 Oh, it burns! 127 00:05:14,244 --> 00:05:15,625 My hole! My poor little hole! 128 00:05:15,660 --> 00:05:16,523 [screams] 129 00:05:16,557 --> 00:05:18,007 [flesh crackling] 130 00:05:19,526 --> 00:05:21,976 [groaning] 131 00:05:22,011 --> 00:05:23,461 [armpit tooting] 132 00:05:23,495 --> 00:05:24,427 Oh! 133 00:05:24,462 --> 00:05:26,395 [screams] 134 00:05:26,429 --> 00:05:29,329 [suspenseful orchestral music] 135 00:05:31,331 --> 00:05:34,748 [fluid plopping, sloshing] 136 00:05:38,199 --> 00:05:40,132 [body thuds] 137 00:05:44,551 --> 00:05:46,000 Mm! 138 00:05:46,035 --> 00:05:47,312 That's good bum juice. 139 00:05:47,347 --> 00:05:57,011 [slurping] [gargling] Best batch yet. 140 00:05:57,046 --> 00:05:57,840 What the! 141 00:06:00,532 --> 00:06:01,291 Hey! 142 00:06:01,326 --> 00:06:02,983 Hey! 143 00:06:03,017 --> 00:06:05,088 What do you think you're doing, you little turd bird? 144 00:06:05,123 --> 00:06:06,262 KURT: Nothing! Nothing! 145 00:06:06,296 --> 00:06:07,919 Hasn't anybody ever told you it's rude to watch? 146 00:06:07,953 --> 00:06:08,713 KURT: No, no! 147 00:06:08,747 --> 00:06:09,541 [whimpers] 148 00:06:09,576 --> 00:06:10,680 No free shows! 149 00:06:10,715 --> 00:06:12,130 You hear me? - I'm not looking! 150 00:06:12,164 --> 00:06:13,338 I'm not watching! I'm not watching anything. 151 00:06:13,373 --> 00:06:14,270 No free shows. 152 00:06:14,304 --> 00:06:15,444 I got big plans for you. KURT: No! 153 00:06:15,478 --> 00:06:16,237 No! No, no! 154 00:06:16,272 --> 00:06:17,066 No! - [grunts] 155 00:06:17,100 --> 00:06:20,138 KURT: [screams] What are those? 156 00:06:20,172 --> 00:06:21,829 You're a real fucking cannibal! 157 00:06:21,864 --> 00:06:22,623 No! 158 00:06:22,658 --> 00:06:23,659 [groans] 159 00:06:23,693 --> 00:06:24,798 KURT: My board! - Oh! 160 00:06:24,832 --> 00:06:25,592 Ow! 161 00:06:25,626 --> 00:06:26,420 Ow! 162 00:06:26,455 --> 00:06:31,114 [whimpers] 163 00:06:31,149 --> 00:06:32,806 Thanks for the new board, douche. 164 00:06:32,840 --> 00:06:33,600 Enjoy your soup! 165 00:06:33,634 --> 00:06:34,428 Blech! 166 00:06:34,463 --> 00:06:38,328 [yelling] Hey! 167 00:06:38,363 --> 00:06:41,573 Come back here with that board, you bonehead! 168 00:06:41,608 --> 00:06:43,748 My daddy gave me that board! 169 00:06:43,782 --> 00:06:46,544 He'll tan my hide if I lose it. 170 00:06:46,578 --> 00:06:48,408 No! 171 00:06:48,442 --> 00:06:50,720 That board has unholy powers. 172 00:06:50,755 --> 00:06:52,135 [wheels whirring] 173 00:06:52,170 --> 00:06:53,585 [whoosh] 174 00:06:55,035 --> 00:06:57,002 Game over. 175 00:06:57,037 --> 00:07:00,868 I'm in hot cheese now. 176 00:07:00,903 --> 00:07:03,492 Now I'm stuck here on Earth. 177 00:07:03,526 --> 00:07:05,148 DISEMBODIED VOICE: I know I was bad! 178 00:07:05,183 --> 00:07:07,219 And I fucking loved being bad! 179 00:07:07,254 --> 00:07:08,738 Where is it? 180 00:07:08,773 --> 00:07:11,016 [overlapping chatter] 181 00:07:13,225 --> 00:07:14,917 What do you want? 182 00:07:19,473 --> 00:07:20,232 No. 183 00:07:20,267 --> 00:07:22,269 No, whoa, whoa, whoa. 184 00:07:22,303 --> 00:07:23,581 Hey! 185 00:07:23,615 --> 00:07:24,754 Hello? 186 00:07:24,789 --> 00:07:30,760 You have entered an escape room with no exit. 187 00:07:30,795 --> 00:07:32,693 Your actions on the earthly plane 188 00:07:32,728 --> 00:07:35,558 have led to this predicament. 189 00:07:35,593 --> 00:07:37,387 What the fuck is this place? 190 00:07:37,422 --> 00:07:39,907 This looks more like a daycare center than an escape room. 191 00:07:39,942 --> 00:07:42,358 You better watch that tongue, kid. 192 00:07:42,392 --> 00:07:50,400 [scoffs] Or I'll send in some hungry sludge worms, 193 00:07:50,435 --> 00:07:52,989 eat that tongue out of your mouth. 194 00:07:53,024 --> 00:07:54,128 Sludge worms? 195 00:07:54,163 --> 00:07:55,716 Where the hell is my board? 196 00:07:55,751 --> 00:07:58,823 Your board has changed hands. 197 00:07:58,857 --> 00:08:01,170 But all will be revealed soon enough. 198 00:08:03,897 --> 00:08:10,075 Just so you know, no one ever wins in this escape room. 199 00:08:10,110 --> 00:08:11,836 [chains clink, latch clicks] 200 00:08:13,354 --> 00:08:15,805 [suspenseful music] 201 00:08:15,840 --> 00:08:22,363 [groans] [whispers] They can't all be locked! 202 00:08:22,398 --> 00:08:24,814 [laughter, applause] 203 00:08:26,057 --> 00:08:29,923 DANTE: [cackles maniacally] The pain of it all! 204 00:08:29,957 --> 00:08:32,719 [laughter] 205 00:08:34,583 --> 00:08:36,861 Come visit me, son. 206 00:08:36,895 --> 00:08:38,759 There is nothing to fear. 207 00:08:38,794 --> 00:08:40,278 [cackles] 208 00:08:40,312 --> 00:08:41,659 [groans] 209 00:08:41,693 --> 00:08:43,592 You can trust me. 210 00:08:43,626 --> 00:08:46,974 I used to be a game show host in the surface world 211 00:08:47,009 --> 00:08:51,531 until I killed everybody in the studio 212 00:08:51,565 --> 00:08:53,187 for looking at me cockeyed. 213 00:08:53,222 --> 00:08:53,981 Yeah! 214 00:08:54,016 --> 00:08:54,948 [applause] 215 00:08:54,982 --> 00:08:56,605 Holy shit. 216 00:08:56,639 --> 00:08:59,780 No swearing on this show. 217 00:08:59,815 --> 00:09:01,368 We are live. 218 00:09:01,402 --> 00:09:04,198 And our sponsors won't like it one bit. 219 00:09:04,233 --> 00:09:07,270 [game show theme music] 220 00:09:08,686 --> 00:09:12,897 Well, folks, welcome to your favorite game show, Escape Room 221 00:09:12,931 --> 00:09:13,829 From Hell. 222 00:09:13,863 --> 00:09:15,209 [cheers, applause] 223 00:09:15,244 --> 00:09:19,489 As always, I'm your host, Dante A. Today we 224 00:09:19,524 --> 00:09:21,630 have a special guest with us. 225 00:09:21,664 --> 00:09:23,493 His name is-- hmm. 226 00:09:23,528 --> 00:09:29,465 [groans] What's the deal, pecker head? 227 00:09:29,499 --> 00:09:33,296 What is your name and why are you here? 228 00:09:33,331 --> 00:09:34,366 I'm Kurt. 229 00:09:34,401 --> 00:09:35,920 I'm looking for my fucking board, man. 230 00:09:35,954 --> 00:09:36,748 Have you seen it? 231 00:09:36,783 --> 00:09:39,164 I said no foul language here! 232 00:09:39,199 --> 00:09:40,752 [audience exclaims] 233 00:09:40,787 --> 00:09:44,204 Hey, gent, is this the board you're after? 234 00:09:44,238 --> 00:09:49,623 [laughs] If you want it, you better come and get it. 235 00:09:49,658 --> 00:09:52,177 [laughs] 236 00:09:52,212 --> 00:09:53,800 Oh, god. 237 00:09:53,834 --> 00:09:55,111 Wait, come back! 238 00:09:55,146 --> 00:09:59,599 I'll damn you for exposing my shame, you motherfucker! 239 00:09:59,633 --> 00:10:01,980 DETECTIVE: This just doesn't make any damn sense. 240 00:10:02,015 --> 00:10:04,914 Human beings don't just turn into primordial ooze, 241 00:10:04,949 --> 00:10:08,469 not without at least some sort of blunt force trauma. 242 00:10:08,504 --> 00:10:09,988 Maybe someone's out here spraying 243 00:10:10,023 --> 00:10:13,336 down the homeless with a squirt gun full of acid or something. 244 00:10:13,371 --> 00:10:14,717 You wouldn't know this about me, 245 00:10:14,752 --> 00:10:16,477 but I'm an amateur archeologist. 246 00:10:16,512 --> 00:10:20,205 And to my eye, this looks like an ancient artifact to me. 247 00:10:20,240 --> 00:10:21,828 I'll go ahead and see if I can find 248 00:10:21,862 --> 00:10:25,832 anybody who might be able to help identify 249 00:10:25,866 --> 00:10:27,281 the owner of this board. 250 00:10:27,316 --> 00:10:29,559 I feel like it's an important clue. 251 00:10:29,594 --> 00:10:30,906 I feel like it's our only clue. 252 00:10:33,840 --> 00:10:36,497 Bag it up. 253 00:10:36,532 --> 00:10:39,431 [bag rustling] 254 00:10:42,331 --> 00:10:43,746 [door creaks] 255 00:10:43,781 --> 00:10:44,713 [gasps] 256 00:10:44,747 --> 00:10:46,680 Ah, ah, ah, ah, ah. 257 00:10:46,715 --> 00:10:53,653 Any disgusting concoction you think of can become a drink. 258 00:10:53,687 --> 00:10:55,344 [cackles] 259 00:10:55,378 --> 00:10:56,207 What? 260 00:10:56,241 --> 00:10:59,313 Like a diet soda with easy ice? 261 00:10:59,348 --> 00:11:03,559 My boy, you're thinking too simple. 262 00:11:03,593 --> 00:11:11,912 More like an ear-worm elixir or a maggot martini. 263 00:11:11,947 --> 00:11:16,952 Or my favorite-- bile duct Bloody Mary. 264 00:11:16,986 --> 00:11:19,471 Just make me a slippery nipple. 265 00:11:19,506 --> 00:11:20,921 I could use a drink, I guess. 266 00:11:20,956 --> 00:11:23,372 My throat is dry as hell, so. 267 00:11:23,406 --> 00:11:24,166 Eh! 268 00:11:24,200 --> 00:11:26,133 Ah, ah, ah, ah, ah. 269 00:11:26,168 --> 00:11:31,898 [laughs] Ah, ah, ah. 270 00:11:31,932 --> 00:11:33,796 There you go, my boy. 271 00:11:33,831 --> 00:11:35,625 You let me know how it tastes. 272 00:11:42,046 --> 00:11:50,399 [screaming] 273 00:11:50,433 --> 00:11:53,851 [thunder rumbling] 274 00:11:56,854 --> 00:12:09,176 [groaning] Dude, this is no bueno. 275 00:12:09,211 --> 00:12:12,421 I've never been away from my hell home for this long. 276 00:12:12,455 --> 00:12:14,595 [somber music] 277 00:12:14,630 --> 00:12:18,668 I usually only skate up to the surface on a day trip. 278 00:12:22,224 --> 00:12:24,640 You know, I thought I was perfectly clear. 279 00:12:24,674 --> 00:12:28,195 Number one, I didn't want anybody making a mess on my set. 280 00:12:28,230 --> 00:12:30,404 What do you think this is, a farm? 281 00:12:30,439 --> 00:12:34,339 And number two, I told you shooting porn on my set 282 00:12:34,374 --> 00:12:35,824 is strictly prohibited. 283 00:12:35,858 --> 00:12:37,101 This is not porn. 284 00:12:37,135 --> 00:12:39,724 This is just weird people touching each other. 285 00:12:39,759 --> 00:12:41,726 If I find the crew member that's 286 00:12:41,761 --> 00:12:45,247 been eating trash and collecting turds out of the john 287 00:12:45,281 --> 00:12:48,146 one more time, I'm going to kick their ass. 288 00:12:48,181 --> 00:12:50,597 [utensil tapping] 289 00:12:52,116 --> 00:12:54,083 I hope you're all enjoying this evening's 290 00:12:54,118 --> 00:12:55,464 food I prepared for you all. 291 00:12:55,498 --> 00:12:59,468 Due to the amount of country that you all possess within you, 292 00:12:59,502 --> 00:13:03,852 I have rubbed my nuts on every single cup and utensil 293 00:13:03,886 --> 00:13:07,165 that you have put into your unsanctimonious mouths. 294 00:13:07,200 --> 00:13:16,209 [panting] [sighs] [grunts] Let me out of here! 295 00:13:16,243 --> 00:13:19,246 Oh, fuck, the guy in the straitjacket was right. 296 00:13:19,281 --> 00:13:20,109 I'm not getting out. 297 00:13:20,144 --> 00:13:20,903 [skateboard pops] 298 00:13:20,938 --> 00:13:23,043 Ow! 299 00:13:23,078 --> 00:13:27,599 You-- you brought me here, didn't you? 300 00:13:27,634 --> 00:13:29,291 Maybe you can get me out. 301 00:13:29,325 --> 00:13:31,086 Fuck, here goes nothing. 302 00:13:31,120 --> 00:13:34,468 [suspenseful music] 303 00:13:34,503 --> 00:13:36,470 [portal booms, body thuds] 304 00:13:48,206 --> 00:13:55,282 For Satan's sake, how did both of you let that kid escape? 305 00:13:55,317 --> 00:13:58,527 Nobody ever escapes. 306 00:13:58,561 --> 00:14:00,391 He defiled me. 307 00:14:00,425 --> 00:14:02,151 How dare him! 308 00:14:02,186 --> 00:14:04,395 He's not gonna get away with this. 309 00:14:04,429 --> 00:14:06,086 I'm gonna get him! 310 00:14:06,121 --> 00:14:13,197 Yeah, well, he splashed me in the eyes with toxic squid inks! 311 00:14:13,231 --> 00:14:14,819 The boy will be back. 312 00:14:14,854 --> 00:14:18,271 Nobody stays out for long. 313 00:14:18,305 --> 00:14:21,136 Should we let the big man know? 314 00:14:21,170 --> 00:14:23,690 You mean the record keeper? 315 00:14:23,724 --> 00:14:26,900 You think getting pantsed, it was bad? 316 00:14:26,935 --> 00:14:30,179 The big man will turn you into pants. 317 00:14:33,458 --> 00:14:36,392 All right, girls, now, how do we make holy water? 318 00:14:36,427 --> 00:14:37,531 Get water. 319 00:14:37,566 --> 00:14:38,670 Put it on the stove. 320 00:14:38,705 --> 00:14:40,362 And cook the crap out of it. 321 00:14:40,396 --> 00:14:42,260 No, it's boil the hell out of. 322 00:14:42,295 --> 00:14:44,331 Boil the hell out of it. 323 00:14:44,366 --> 00:14:47,058 Have any of you guys seen this skateboard around? 324 00:14:51,373 --> 00:14:53,720 Sir, you seem a bit nervous. 325 00:14:53,754 --> 00:14:54,859 Are you feeling all right? 326 00:14:54,894 --> 00:14:55,895 I'm one of the good ones. 327 00:14:55,929 --> 00:14:57,206 You can trust me. 328 00:14:57,241 --> 00:14:59,588 It's just that when a man in uniform confronts me, 329 00:14:59,622 --> 00:15:02,591 I get flashbacks of military academy. 330 00:15:02,625 --> 00:15:04,351 Our father's innocent, officer. 331 00:15:04,386 --> 00:15:06,043 The AC in our car is broken. 332 00:15:06,077 --> 00:15:07,354 Yeah, he wouldn't hurt a fly. 333 00:15:07,389 --> 00:15:09,253 He makes me kill them. 334 00:15:09,287 --> 00:15:10,116 Sir. 335 00:15:10,150 --> 00:15:11,703 Sir, sir, come here, come here. 336 00:15:11,738 --> 00:15:14,741 You know, running away doesn't exactly make you look innocent 337 00:15:14,775 --> 00:15:15,880 now, does it? 338 00:15:15,915 --> 00:15:18,503 Look, sire, I used the immortal blade 339 00:15:18,538 --> 00:15:20,989 to cut deep this time. 340 00:15:21,023 --> 00:15:24,130 You could see the muscles and the veins and everything. 341 00:15:24,164 --> 00:15:25,890 [suspenseful music] 342 00:15:25,925 --> 00:15:31,206 [groans] [sighs] That's nice, Aleister. 343 00:15:31,240 --> 00:15:37,798 You see, my son Howard didn't come home for supper last night. 344 00:15:37,833 --> 00:15:40,974 He could be beneath the floorboards of my old house. 345 00:15:41,009 --> 00:15:44,012 [chuckles] You know, there were some, uh, 346 00:15:44,046 --> 00:15:48,913 local neighborhood boys who accidentally got trapped there. 347 00:15:48,948 --> 00:15:51,260 They used to mow my lawn. 348 00:15:51,295 --> 00:15:56,576 Ever since I gave him that infernal skateboard, 349 00:15:56,610 --> 00:16:00,476 he's been acting like a common human being. 350 00:16:00,511 --> 00:16:02,409 You shouldn't coddle him so much. 351 00:16:02,444 --> 00:16:04,618 Howard was bound to spread his fallen angel wings 352 00:16:04,653 --> 00:16:05,792 one of these days. 353 00:16:05,826 --> 00:16:09,589 Look, sire, I removed a pinky just for you and-- 354 00:16:09,623 --> 00:16:13,973 How many times do I have to tell you, Aleister? 355 00:16:14,007 --> 00:16:15,595 I'm not in the mood! 356 00:16:15,629 --> 00:16:18,322 But I thought you liked it when there was blood and guts. 357 00:16:18,356 --> 00:16:19,150 That's it. 358 00:16:19,185 --> 00:16:20,945 Security! 359 00:16:20,980 --> 00:16:22,360 Take him away! 360 00:16:22,395 --> 00:16:24,293 You heard the big man, chump. 361 00:16:24,328 --> 00:16:25,398 Let's take a walk. 362 00:16:25,432 --> 00:16:28,366 Yeah, let's get some nice hell air. 363 00:16:28,401 --> 00:16:29,574 But we're having fun. 364 00:16:29,609 --> 00:16:31,266 I'm trying to entertain. 365 00:16:31,300 --> 00:16:32,646 SECURITY GUARD: Who gives a fuck? 366 00:16:35,028 --> 00:16:35,925 Holy shit! 367 00:16:35,960 --> 00:16:37,134 Man, what kind of board is that? 368 00:16:37,168 --> 00:16:38,376 - That thing is dope, bro. - Where'd you get that? 369 00:16:38,411 --> 00:16:39,550 Sh, sh. Calm down! 370 00:16:39,584 --> 00:16:40,792 Calm down! - You gotta let me ride that. 371 00:16:40,827 --> 00:16:42,242 No, no, no, no, no, you don't get it. 372 00:16:42,277 --> 00:16:43,692 I've got a story to tell you, man. 373 00:16:43,726 --> 00:16:45,832 I've literally been to hell and back. 374 00:16:45,866 --> 00:16:47,075 Hell and back, huh? 375 00:16:47,109 --> 00:16:48,869 That sounds like my early morning ritual. 376 00:16:48,904 --> 00:16:51,010 You know I stay on that gas and dust it, brah. 377 00:16:51,044 --> 00:16:52,804 You keep that shit up, you're going to be 378 00:16:52,839 --> 00:16:54,220 in a padded room for life. 379 00:16:54,254 --> 00:16:56,877 My drug of choice is EDM festivals. 380 00:16:56,912 --> 00:16:59,535 [beat boxing] 381 00:16:59,570 --> 00:17:01,882 Sorry, Ruby, we can't all get high on life, all right? 382 00:17:01,917 --> 00:17:03,850 Some of us need something a little bit stronger. 383 00:17:03,884 --> 00:17:04,678 No, listen, man! 384 00:17:04,713 --> 00:17:05,783 It's this board! 385 00:17:05,817 --> 00:17:07,819 It's got some kind of unholy power. 386 00:17:07,854 --> 00:17:09,338 It can send people straight to hell. 387 00:17:09,373 --> 00:17:10,167 I'm serious. 388 00:17:10,201 --> 00:17:11,478 I think I stole it from a demon. 389 00:17:11,513 --> 00:17:13,515 He drank people through a straw. 390 00:17:13,549 --> 00:17:15,241 The only thing I notice about that board 391 00:17:15,275 --> 00:17:17,415 is it's lumpy and ugly. 392 00:17:17,450 --> 00:17:20,073 I can prove it! 393 00:17:20,108 --> 00:17:22,834 So, Aleister, sorry we had to rough you up a little bit, 394 00:17:22,869 --> 00:17:26,114 but the devil's had it up to about here with his most 395 00:17:26,148 --> 00:17:28,150 little unbegotten son. 396 00:17:28,185 --> 00:17:31,188 Oh, I mean, mistakes were made on both ends. 397 00:17:31,222 --> 00:17:33,017 You know, I never did ask the rest 398 00:17:33,052 --> 00:17:34,639 of you what you're all doing down here 399 00:17:34,674 --> 00:17:36,227 working for the big cheese. 400 00:17:36,262 --> 00:17:37,539 I'd really like to hear that. 401 00:17:37,573 --> 00:17:39,196 Well, I can go first. 402 00:17:39,230 --> 00:17:43,096 Virgil, as you know, we were partners up there. 403 00:17:43,131 --> 00:17:45,961 I was turning perps into Swiss cheese, 404 00:17:45,995 --> 00:17:48,653 and he was chewing up raw steak. 405 00:17:48,688 --> 00:17:53,002 But then we went in, guns blazing and-- 406 00:17:53,037 --> 00:17:55,281 to this drug bust gone bad. 407 00:17:55,315 --> 00:17:57,938 Well, you know, I don't think we should have 408 00:17:57,973 --> 00:18:00,872 had an open casket funeral. 409 00:18:00,907 --> 00:18:02,219 That was a big mistake. 410 00:18:02,253 --> 00:18:03,427 Lot of bullet holes. 411 00:18:03,461 --> 00:18:04,911 Yep. 412 00:18:04,945 --> 00:18:09,226 That's the thing, you know, murder is, uh-- 413 00:18:09,260 --> 00:18:10,779 isn't just a sin with-- 414 00:18:10,813 --> 00:18:11,987 with bad people. 415 00:18:12,021 --> 00:18:14,990 It's still a sin with-- 416 00:18:15,024 --> 00:18:15,991 with innocents. 417 00:18:16,025 --> 00:18:17,441 You know what I'm saying? - Yeah. 418 00:18:17,475 --> 00:18:18,407 Yeah. 419 00:18:18,442 --> 00:18:19,788 Hmm. 420 00:18:19,822 --> 00:18:22,135 OK. 421 00:18:22,170 --> 00:18:23,723 Next? 422 00:18:23,757 --> 00:18:26,243 I used to run college parties. 423 00:18:26,277 --> 00:18:28,728 And I had the whole shebang. 424 00:18:28,762 --> 00:18:31,938 I had-- I had a petting zoo and I had a DJ-- 425 00:18:31,972 --> 00:18:34,389 all the fun stuff. 426 00:18:34,423 --> 00:18:35,942 Then one day the-- the-- 427 00:18:35,976 --> 00:18:38,979 the donkey made a little bit of a mess in the living room. 428 00:18:39,014 --> 00:18:42,259 And the family refused to pay. 429 00:18:42,293 --> 00:18:45,124 So I went back later on to gas their house. 430 00:18:45,158 --> 00:18:46,918 Ended up exploding myself too. 431 00:18:46,953 --> 00:18:47,712 Ouch. 432 00:18:47,747 --> 00:18:49,542 I woke up here. 433 00:18:49,576 --> 00:18:50,681 Wow. 434 00:18:50,715 --> 00:18:52,717 Nice. 435 00:18:52,752 --> 00:18:55,582 OK, so what about you, Judas? 436 00:18:55,617 --> 00:18:56,928 Nah, how about Foley? 437 00:18:56,963 --> 00:18:57,929 How about Foley? 438 00:18:57,964 --> 00:18:59,172 What happened to you? 439 00:18:59,207 --> 00:19:00,967 Well, I was in a bit of a pickle, boy. 440 00:19:01,001 --> 00:19:03,763 I'd hide cameras in the ladies room. 441 00:19:03,797 --> 00:19:05,799 One day, a female bodybuilder caught me 442 00:19:05,834 --> 00:19:07,422 and threw me out the window. 443 00:19:07,456 --> 00:19:09,009 Face ended up like ground beef. 444 00:19:09,044 --> 00:19:12,081 And I got here missing my dingus. 445 00:19:12,116 --> 00:19:15,015 VIRGIL: That must have been a real surprise the next morning. 446 00:19:15,050 --> 00:19:17,363 So, Judas, what's your truth? 447 00:19:17,397 --> 00:19:18,743 Why don't you regale us? 448 00:19:18,778 --> 00:19:23,714 Um, I had an altercation at my school. 449 00:19:23,748 --> 00:19:27,787 Things were said and a few heads rolled, including my own. 450 00:19:27,821 --> 00:19:31,204 VIRGIL: Ah, sounds like a real gutter ball. 451 00:19:31,239 --> 00:19:35,657 So stranger, Mr. Stranger, I don't recognize 452 00:19:35,691 --> 00:19:36,968 you from when you came in. 453 00:19:37,003 --> 00:19:38,073 I just dropped in. 454 00:19:38,107 --> 00:19:39,350 My name is Christopher. 455 00:19:39,385 --> 00:19:41,283 I guess you could say I had an eye for talent. 456 00:19:41,318 --> 00:19:42,836 Ah, a shutterbug. 457 00:19:42,871 --> 00:19:44,976 Did any of your stuff ever get published? 458 00:19:45,011 --> 00:19:45,943 Just my mugshot. 459 00:19:45,977 --> 00:19:47,876 That was after I was dead, of course. 460 00:19:47,910 --> 00:19:49,222 Wow. 461 00:19:49,257 --> 00:19:51,190 Well, you know, it's too bad you put your camera down. 462 00:19:51,224 --> 00:19:53,744 Because we always could use a photographer 463 00:19:53,778 --> 00:19:55,780 here to take pictures of the devil, you know, 464 00:19:55,815 --> 00:19:57,368 make him look good. 465 00:19:57,403 --> 00:20:00,233 People say he's standoffish and unapproachable. 466 00:20:00,268 --> 00:20:01,027 But I don't know. 467 00:20:01,061 --> 00:20:02,511 Soup's on! 468 00:20:02,546 --> 00:20:04,582 Soup is on! 469 00:20:04,617 --> 00:20:06,998 Delicious eyeball soup. 470 00:20:07,033 --> 00:20:10,485 And might I add, the green Irish chunks are the sweetest. 471 00:20:10,519 --> 00:20:11,865 You know what, Tom? 472 00:20:11,900 --> 00:20:14,592 You come in here with this rusty cart with the squeaky wheels 473 00:20:14,627 --> 00:20:16,629 every Satan-forsaken day. 474 00:20:16,663 --> 00:20:17,906 And for what? 475 00:20:17,940 --> 00:20:18,976 We don't want it. 476 00:20:19,010 --> 00:20:20,184 We're not going to eat it. 477 00:20:20,219 --> 00:20:22,497 It looks like shit. 478 00:20:22,531 --> 00:20:25,431 Sir, I might add that up there, 479 00:20:25,465 --> 00:20:28,641 I was the personal chef to Dr. Beef 480 00:20:28,675 --> 00:20:31,954 Curtis and the Calibellends. 481 00:20:31,989 --> 00:20:35,648 I think I know how to put on a spread. 482 00:20:35,682 --> 00:20:36,994 Fuck it, I'm dead anyway. 483 00:20:37,028 --> 00:20:39,445 Let me try one of your barbecue ear sliders. 484 00:20:39,479 --> 00:20:40,239 All right. 485 00:20:40,273 --> 00:20:41,032 Be careful though. 486 00:20:41,067 --> 00:20:43,966 They are spicy. 487 00:20:44,001 --> 00:20:51,353 [munches] [screams] 488 00:20:51,388 --> 00:20:53,976 Wow, another satisfied sucker. 489 00:20:54,011 --> 00:20:58,947 Why is my son such a disgrace? 490 00:20:58,981 --> 00:21:02,985 I gave him life in this toilet bowl. 491 00:21:03,020 --> 00:21:07,024 And I can flush him just as easy. 492 00:21:07,058 --> 00:21:10,338 But it's not your fault, my liege. 493 00:21:10,372 --> 00:21:14,065 You know what they're like when their horns start coming in. 494 00:21:14,100 --> 00:21:15,101 [groans] 495 00:21:15,135 --> 00:21:16,723 Those little demons-- 496 00:21:16,758 --> 00:21:18,863 [groans] 497 00:21:18,898 --> 00:21:20,796 --they just rebel at that age. 498 00:21:20,831 --> 00:21:22,833 [groans] 499 00:21:22,867 --> 00:21:25,836 My Dark Lord, do you think it's time to send 500 00:21:25,870 --> 00:21:27,872 a search party to the surface? 501 00:21:27,907 --> 00:21:34,258 Not yet, but maybe after a full 48 hours. 502 00:21:34,293 --> 00:21:36,571 That'll teach him. 503 00:21:36,605 --> 00:21:37,572 I don't know, man. 504 00:21:37,606 --> 00:21:38,676 It's this fucking board. 505 00:21:38,711 --> 00:21:40,989 It's got some like, really evil powers, man. 506 00:21:41,023 --> 00:21:43,129 Evil fucking powers, huh? 507 00:21:43,163 --> 00:21:44,026 I'm so scared. 508 00:21:44,061 --> 00:21:45,200 I'm serious. 509 00:21:45,234 --> 00:21:46,891 Do I look scared? 'Cause this is my scared face. 510 00:21:46,926 --> 00:21:48,065 I'm serious. 511 00:21:48,099 --> 00:21:49,929 Fuck it, whatever, ride it. 512 00:21:49,963 --> 00:21:53,035 Say motherfucking less, brah. 513 00:21:53,070 --> 00:21:56,004 [energy whooshing] 514 00:21:56,038 --> 00:21:58,247 Fuck! 515 00:21:58,282 --> 00:21:59,179 Fuck you, Chase! 516 00:21:59,214 --> 00:22:00,940 I told him this was gonna happen! 517 00:22:00,974 --> 00:22:03,425 He couldn't just believe me. 518 00:22:03,460 --> 00:22:04,668 Fuck! 519 00:22:04,702 --> 00:22:05,565 Shit. 520 00:22:05,600 --> 00:22:06,670 Shit Oh my god. 521 00:22:06,704 --> 00:22:09,500 Fuck. 522 00:22:09,535 --> 00:22:11,260 [energy whooshing] 523 00:22:11,295 --> 00:22:12,848 Oh, yeah. 524 00:22:12,883 --> 00:22:15,092 DISEMBODIED VOICE: What the devil did I do? 525 00:22:15,126 --> 00:22:16,058 I think I'm home. 526 00:22:16,093 --> 00:22:17,336 [distant arguing] 527 00:22:18,509 --> 00:22:20,442 DISEMBODIED VOICE: It wasn't my fault, grandpa. 528 00:22:20,477 --> 00:22:23,687 Pretty fucking metal. 529 00:22:23,721 --> 00:22:25,654 This is exactly what I thought the devil's 530 00:22:25,689 --> 00:22:26,862 asshole would sound like. 531 00:22:26,897 --> 00:22:29,071 DISEMBODIED VOICE: Why are you doing this to me? 532 00:22:29,106 --> 00:22:31,419 I think I might stay awhile. 533 00:22:31,453 --> 00:22:34,767 [suspenseful music] 534 00:22:41,532 --> 00:22:43,120 Oh, no, no, no, no. 535 00:22:48,539 --> 00:22:50,921 OK, nice trick, Kurt. 536 00:22:50,955 --> 00:22:52,888 Now where's Chase? 537 00:22:52,923 --> 00:22:54,752 He may be a dick, but he's our dick. 538 00:22:54,787 --> 00:22:57,755 I told you, he's in his own personal hell now. 539 00:22:57,790 --> 00:22:59,585 He might be back, but I still haven't 540 00:22:59,619 --> 00:23:00,620 figured out how it works. 541 00:23:06,971 --> 00:23:09,491 I just saw the most fucked up thing in my life, 542 00:23:09,526 --> 00:23:13,253 even worse than when my cat Potato ate one of her kittens. 543 00:23:13,288 --> 00:23:15,704 Marianne, how many times do I have to tell you 544 00:23:15,739 --> 00:23:18,224 you're not supposed to drink bong water? 545 00:23:18,258 --> 00:23:19,639 Nobody. 546 00:23:19,674 --> 00:23:23,298 You know that skater who always used to give you melvins? 547 00:23:23,332 --> 00:23:27,336 He vanished into thin air. 548 00:23:27,371 --> 00:23:29,856 Oh, you mean, uh, Caleb Chase. 549 00:23:29,891 --> 00:23:32,618 Yeah, it's funny, I told him if I ever saw him in my park again, 550 00:23:32,652 --> 00:23:35,966 I was gonna brand his ass with our skate team logo. 551 00:23:36,000 --> 00:23:38,175 He is so fucking dead. 552 00:23:38,209 --> 00:23:39,901 Kurt and Ruby were there. 553 00:23:39,935 --> 00:23:41,868 Maybe they can tell us what happened. 554 00:23:41,903 --> 00:23:44,837 I wouldn't talk to those two shit stains if you paid me. 555 00:23:44,871 --> 00:23:47,633 You know, I was going to take Ruby to Fiends Fest? 556 00:23:47,667 --> 00:23:49,082 She stood me up. 557 00:23:49,117 --> 00:23:53,293 She was doing her hair or something, some bullshit. 558 00:23:53,328 --> 00:23:56,158 But I know what I saw. 559 00:23:56,193 --> 00:23:57,643 Come on, we've got to check it out. 560 00:23:57,677 --> 00:23:58,920 Come on. 561 00:23:58,954 --> 00:24:00,715 [groans] Fine! 562 00:24:00,749 --> 00:24:01,681 Get off me! 563 00:24:01,716 --> 00:24:03,338 [belt snapping] 564 00:24:03,372 --> 00:24:04,995 I'm gonna have a word with you. 565 00:24:05,029 --> 00:24:06,479 Woody, you gonna forget me? 566 00:24:06,514 --> 00:24:07,549 It's a two-for-one sale. 567 00:24:07,584 --> 00:24:08,861 WOODY: Give him a good beatdown. 568 00:24:08,895 --> 00:24:10,690 [belt snapping] 569 00:24:10,725 --> 00:24:14,038 [suspenseful music] 570 00:24:18,836 --> 00:24:21,252 Oh, shit, the board! 571 00:24:21,287 --> 00:24:26,741 Ah, well, looka here, a board with wheels. 572 00:24:26,775 --> 00:24:28,328 I thought we agreed you was gonna play 573 00:24:28,363 --> 00:24:30,676 baseball, a real man's sport. 574 00:24:30,710 --> 00:24:33,368 You're not my real father. 575 00:24:33,402 --> 00:24:35,059 And I don't have to listen to you anymore. 576 00:24:35,094 --> 00:24:36,785 Calm down, calm down, Woody. 577 00:24:36,820 --> 00:24:40,306 It ain't like we're stuck in a box of Froot Loops. 578 00:24:40,340 --> 00:24:42,688 You're right, Dill. 579 00:24:42,722 --> 00:24:44,655 You want this board back, you little prick? 580 00:24:44,690 --> 00:24:45,691 Come take it from me. 581 00:24:45,725 --> 00:24:46,933 [strap thuds] 582 00:24:46,968 --> 00:24:48,590 Oh, Foghorn Leghorn! 583 00:24:48,625 --> 00:24:51,041 My dominoes just went down. 584 00:24:51,075 --> 00:24:51,869 [groans] 585 00:24:51,904 --> 00:24:53,492 Enjoy hell, motherfuckers! 586 00:24:53,526 --> 00:24:55,424 WOODY: You're dead, you little prick! 587 00:24:55,459 --> 00:24:58,945 [soft dramatic music] 588 00:25:05,469 --> 00:25:07,782 CHASE: Where my hoodlums at? 589 00:25:07,816 --> 00:25:09,059 Hey, hey, hey! 590 00:25:09,093 --> 00:25:10,819 So how was your trip? 591 00:25:10,854 --> 00:25:12,303 I think it's my turn. 592 00:25:12,338 --> 00:25:14,340 Hell was lit as fuck, bro. 593 00:25:14,374 --> 00:25:15,686 Yeah! 594 00:25:15,721 --> 00:25:16,998 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 595 00:25:17,032 --> 00:25:18,896 Hold on a fucking second. 596 00:25:18,931 --> 00:25:21,140 There's a board here with some unholy powers, 597 00:25:21,174 --> 00:25:22,451 you're giving it to daddy. 598 00:25:22,486 --> 00:25:25,524 I've been praying to Baphomet since I was a tween, so. 599 00:25:25,558 --> 00:25:27,284 Slow your roll, my necro, OK? 600 00:25:27,318 --> 00:25:28,699 You'll get this board when you pry 601 00:25:28,734 --> 00:25:30,459 it from my cold, dead fingers. - Oh? 602 00:25:30,494 --> 00:25:33,014 Oh, hey, buddy, isn't that your favorite skateboarder, 603 00:25:33,048 --> 00:25:34,325 Donny Vulture? 604 00:25:34,360 --> 00:25:37,052 Yeah, weren't you, like, part of his biggest fan club? 605 00:25:37,087 --> 00:25:39,607 Doesn't his wife have a restraining order against you? 606 00:25:39,641 --> 00:25:42,230 Holy shit, that is the Vult Man. 607 00:25:42,264 --> 00:25:43,576 All right, well, fuck you, guys. 608 00:25:43,611 --> 00:25:46,096 I'm out of here to get myself a selfie. 609 00:25:46,130 --> 00:25:47,822 [groaning] 610 00:25:47,856 --> 00:25:48,995 [laughs] 611 00:25:49,030 --> 00:25:50,376 Oh! 612 00:25:50,410 --> 00:25:53,068 Stop acting like a turtle and get off the ground, buddy. 613 00:25:53,103 --> 00:25:55,588 You're going to make our skate team look bad. 614 00:25:55,623 --> 00:25:56,382 I can't. 615 00:25:56,416 --> 00:25:57,556 My equilibrium's off! 616 00:25:57,590 --> 00:25:58,453 You know I get dizzy. 617 00:25:58,487 --> 00:26:00,282 Now get me a fucking ice pack! 618 00:26:00,317 --> 00:26:02,388 It's my bad knee, woman! 619 00:26:02,422 --> 00:26:04,045 Whoa. 620 00:26:04,079 --> 00:26:06,116 Are you OK there, son? 621 00:26:06,150 --> 00:26:10,292 What'd you do, pull a gonad or something? 622 00:26:10,327 --> 00:26:13,675 While you're here, have you seen this board around? 623 00:26:13,710 --> 00:26:16,333 [winces] All right, all right. 624 00:26:16,367 --> 00:26:17,127 Here, take my hand. 625 00:26:17,161 --> 00:26:17,955 I'll help you up. 626 00:26:17,990 --> 00:26:19,681 [groans] Fuck you. 627 00:26:19,716 --> 00:26:23,374 [farts] Oh, I guess those spicy tamales were a bad idea. 628 00:26:23,409 --> 00:26:25,204 Sorry. 629 00:26:25,238 --> 00:26:26,515 Come on, motherfuckers. 630 00:26:26,550 --> 00:26:28,483 I heard the skatepark's this way. 631 00:26:28,517 --> 00:26:29,691 Screw you, dickhead. 632 00:26:29,726 --> 00:26:31,348 I'm the leader and I'll say what I want. 633 00:26:31,382 --> 00:26:32,832 You're not even my fucking dad. 634 00:26:32,867 --> 00:26:33,799 Great. 635 00:26:33,833 --> 00:26:35,076 Getting told off by a 12-year-old, 636 00:26:35,110 --> 00:26:36,525 what is my life coming to? 637 00:26:36,560 --> 00:26:38,079 Boys will be boys, Albert. 638 00:26:38,113 --> 00:26:39,390 You know what they say. 639 00:26:39,425 --> 00:26:41,254 Social media is rotting young kids' minds. 640 00:26:41,289 --> 00:26:44,810 [chuckles] Back in my day, we didn't even have cell phones. 641 00:26:44,844 --> 00:26:45,638 Yeah. 642 00:26:45,673 --> 00:26:46,501 How old are you? 643 00:26:46,535 --> 00:26:47,260 100? 644 00:26:47,295 --> 00:26:48,952 Hey, that's enough, man. 645 00:26:48,986 --> 00:26:51,437 Come on, respect your elders. 646 00:26:51,471 --> 00:26:52,472 Yeah. 647 00:26:52,507 --> 00:26:53,991 Don't you have some mysteries to solve 648 00:26:54,026 --> 00:26:55,890 with your Great Dane, Groovy? 649 00:26:55,924 --> 00:26:58,409 I can feel my life force draining. 650 00:26:58,444 --> 00:27:00,342 Why are you doing this? 651 00:27:00,377 --> 00:27:03,725 [screaming] [groans] 652 00:27:03,760 --> 00:27:05,106 [laughs] 653 00:27:05,140 --> 00:27:07,764 Why are you doing this to me? 654 00:27:07,798 --> 00:27:11,457 Because this here is mutant country. 655 00:27:11,491 --> 00:27:13,321 Ain't no room for normies in it. 656 00:27:13,355 --> 00:27:14,391 You're not even ugly. 657 00:27:14,425 --> 00:27:15,495 Yeah. 658 00:27:15,530 --> 00:27:18,498 Look at your eyebrows, they're gorgeous. 659 00:27:18,533 --> 00:27:19,568 They're gorgeous. 660 00:27:19,603 --> 00:27:23,814 If I don't kill you tonight, my brothers 661 00:27:23,849 --> 00:27:25,402 ain't gonna eat supper. 662 00:27:25,436 --> 00:27:27,231 I don't taste good. 663 00:27:27,266 --> 00:27:28,923 I don't taste good! 664 00:27:28,957 --> 00:27:32,029 I can't wait to rip his skin and eat it! 665 00:27:32,064 --> 00:27:33,272 [laughs] 666 00:27:33,306 --> 00:27:35,101 I can't wait to get to his footsies. 667 00:27:35,136 --> 00:27:36,931 [sobbing] 668 00:27:36,965 --> 00:27:39,140 You dipshits better not touch his nutsack. 669 00:27:39,174 --> 00:27:40,589 [screams] 670 00:27:40,624 --> 00:27:43,869 I need it on my leathery tits. 671 00:27:43,903 --> 00:27:45,456 They're getting dry in the sun. 672 00:27:45,491 --> 00:27:47,320 [laughs] 673 00:27:48,114 --> 00:27:51,014 [toy gun firing] 674 00:27:52,118 --> 00:27:54,500 You folks see this big, ugly, hairy bastard 675 00:27:54,534 --> 00:27:55,604 around these parts? 676 00:27:55,639 --> 00:27:58,642 I've been tracking him for years, no luck. 677 00:27:58,677 --> 00:28:02,059 This guy isn't part of the script. 678 00:28:02,094 --> 00:28:05,166 Jim, are you asleep? 679 00:28:05,200 --> 00:28:06,995 Huh? 680 00:28:07,030 --> 00:28:09,239 Oh, I'll allow it. 681 00:28:09,273 --> 00:28:11,034 I love improv. 682 00:28:11,068 --> 00:28:12,414 Well, I don't. 683 00:28:12,449 --> 00:28:14,762 Let's get this guy out of here. 684 00:28:14,796 --> 00:28:17,868 Junior, are you ready for your daily lesson for your reading 685 00:28:17,903 --> 00:28:19,111 assignment last night? 686 00:28:19,145 --> 00:28:20,491 I don't read books. 687 00:28:20,526 --> 00:28:23,046 I fucking burn them. 688 00:28:23,080 --> 00:28:24,219 Come on, guys. 689 00:28:24,254 --> 00:28:26,256 You said it was my turn to try the skateboard. 690 00:28:26,290 --> 00:28:27,188 Stop it. 691 00:28:27,222 --> 00:28:28,051 It's really evil. 692 00:28:28,085 --> 00:28:29,328 We don't even know how it works. 693 00:28:29,362 --> 00:28:30,432 [indie rock music] 694 00:28:30,467 --> 00:28:32,607 Hey, trust me, you don't want none of that. 695 00:28:32,641 --> 00:28:37,508 [SINGING] Don't bring me dow, ow, own 696 00:28:37,543 --> 00:28:39,407 Bring the casket 697 00:28:39,441 --> 00:28:42,410 It's like it's reading my fucking mind. 698 00:28:42,444 --> 00:28:44,515 Where are these motherfuckers? 699 00:28:44,550 --> 00:28:45,516 Hello! 700 00:28:45,551 --> 00:28:47,691 Is anyone working today? 701 00:28:47,726 --> 00:28:52,144 I mean, I'll gladly steal some wax and some grip tape, if not. 702 00:28:52,178 --> 00:28:53,524 Hey, kids, welcome to the shop. 703 00:28:53,559 --> 00:28:55,078 What brings you in today? 704 00:28:55,112 --> 00:28:56,527 I'm looking for Kane. 705 00:28:56,562 --> 00:28:57,908 Is he here? 706 00:28:57,943 --> 00:28:59,427 Where is he? 707 00:28:59,461 --> 00:29:03,120 We wanted to ask him about this cursed skateboard. 708 00:29:03,155 --> 00:29:04,915 Cursed skateboard? 709 00:29:04,950 --> 00:29:09,092 What did that used to belong to, a crocodile? 710 00:29:09,126 --> 00:29:09,989 Sorry, kids. 711 00:29:10,024 --> 00:29:11,646 Kane's on a film shoot today. 712 00:29:11,680 --> 00:29:14,822 Some mutant horror movie called Leather Teats. 713 00:29:14,856 --> 00:29:15,615 Leather Tits. 714 00:29:15,650 --> 00:29:16,409 Teats. 715 00:29:16,444 --> 00:29:17,825 Leather Tits. 716 00:29:17,859 --> 00:29:19,758 Oh, these horror movie titles are getting worse and worse. 717 00:29:19,792 --> 00:29:21,380 [shop bell rings] 718 00:29:21,414 --> 00:29:23,796 Oh, Mama Kat, we're back for some new boards. 719 00:29:23,831 --> 00:29:25,004 Awesome. Let's get you fixed up. 720 00:29:25,039 --> 00:29:26,385 What did you have in mind? 721 00:29:26,419 --> 00:29:28,836 My basic setup of a hot pink board with some loose trucks. 722 00:29:28,870 --> 00:29:30,596 Just be careful on those big hills. 723 00:29:30,630 --> 00:29:31,770 How about your friend there? 724 00:29:31,804 --> 00:29:33,875 I want a skateboard with some sick graphics. 725 00:29:33,910 --> 00:29:36,360 I'm thinking maybe a unicorn surfing a rainbow 726 00:29:36,395 --> 00:29:38,535 with a pentagram on his ass. 727 00:29:38,569 --> 00:29:39,432 Sounds cool. 728 00:29:39,467 --> 00:29:40,779 Take a look around, if you want. 729 00:29:40,813 --> 00:29:42,919 [SINGING] You took advantage of my heart 730 00:29:42,953 --> 00:29:45,093 Don't believe us? 731 00:29:45,128 --> 00:29:47,440 Watch this. 732 00:29:47,475 --> 00:29:50,064 I can prove this board has powers. 733 00:29:50,098 --> 00:29:51,306 Great, here we go again. 734 00:29:51,341 --> 00:29:54,137 [tense music] 735 00:29:55,586 --> 00:29:56,967 [energy whooshing] 736 00:29:57,002 --> 00:29:58,106 Oh! Oh! 737 00:29:58,141 --> 00:29:58,935 Oh! 738 00:29:58,969 --> 00:30:00,143 That was bitchin'. 739 00:30:00,177 --> 00:30:03,215 That was bitchin'. 740 00:30:03,249 --> 00:30:05,838 Uh, it sucks about your floors, though. 741 00:30:05,873 --> 00:30:07,426 Buck, did you set this up? 742 00:30:07,460 --> 00:30:08,358 Well, great. 743 00:30:08,392 --> 00:30:09,290 She's gone. 744 00:30:09,324 --> 00:30:10,256 I told you. 745 00:30:10,291 --> 00:30:11,085 Where'd she go? 746 00:30:11,119 --> 00:30:14,916 To her own personal hell! 747 00:30:14,951 --> 00:30:16,780 Oh, no. 748 00:30:16,815 --> 00:30:20,059 That girl is my only potential customer in over two weeks. 749 00:30:20,094 --> 00:30:23,683 [sobbing] Nobody buys my dresses! 750 00:30:23,718 --> 00:30:27,653 DISEMBODIED VOICE: [laughs] Oh, I'm sorry. 751 00:30:27,687 --> 00:30:28,896 I didn't mean to kill her. 752 00:30:28,930 --> 00:30:30,587 DISEMBODIED VOICE: I went to church. 753 00:30:30,621 --> 00:30:31,899 I was a good fucking person. 754 00:30:31,933 --> 00:30:33,417 DISEMBODIED VOICE: Still here. Please. 755 00:30:33,452 --> 00:30:34,453 [sobs] 756 00:30:34,487 --> 00:30:35,834 [laughs] DISEMBODIED VOICE: I have money. 757 00:30:35,868 --> 00:30:37,076 Please, take the money. - Bad ass! 758 00:30:37,111 --> 00:30:39,216 [tapping] 759 00:30:40,597 --> 00:30:42,979 Where the hell am I? 760 00:30:43,013 --> 00:30:44,704 What the hell am I wearing? 761 00:30:44,739 --> 00:30:46,845 Wow, how dumb are you, Ruby? 762 00:30:46,879 --> 00:30:48,674 You only work at the best toy store in town, 763 00:30:48,708 --> 00:30:49,744 and you're asleep? 764 00:30:49,778 --> 00:30:51,711 What seems to be the problem here, ma'am. 765 00:30:51,746 --> 00:30:54,059 This dumb little bitch, Ruby, is asleep at the counter. 766 00:30:54,093 --> 00:30:56,061 And I want her fired now. 767 00:30:56,095 --> 00:30:58,822 I didn't even remember I had work today. 768 00:30:58,857 --> 00:31:03,068 I feel like I quit this job years ago. 769 00:31:03,102 --> 00:31:04,448 That's a good one. 770 00:31:04,483 --> 00:31:07,589 Nobody quits this job. 771 00:31:16,012 --> 00:31:18,946 [rhythmic tapping] 772 00:31:21,431 --> 00:31:23,916 [whooshing, splattering] 773 00:31:46,387 --> 00:31:52,220 My dear Ruby, what are we gonna do with you? 774 00:31:52,255 --> 00:31:54,360 [cackles] 775 00:31:54,395 --> 00:31:55,568 Sorry, sir. 776 00:31:55,603 --> 00:31:58,778 My head is somewhere else. 777 00:31:58,813 --> 00:32:00,263 Mine too. 778 00:32:00,297 --> 00:32:02,058 But you know what? 779 00:32:02,092 --> 00:32:03,197 [hand thuds] 780 00:32:03,231 --> 00:32:05,716 Just for that, you're gonna work all night. 781 00:32:05,751 --> 00:32:09,341 No [lips smacking] lunch break! 782 00:32:09,375 --> 00:32:10,790 Come with me. 783 00:32:10,825 --> 00:32:13,000 I'm gonna take you to my back office 784 00:32:13,034 --> 00:32:17,970 to teach you about customer and employee hospitality. 785 00:32:18,005 --> 00:32:19,696 Ha! 786 00:32:19,730 --> 00:32:21,077 Oh, yeah, you would. 787 00:32:21,111 --> 00:32:26,737 [laughs] Ruby, come get comfortable. 788 00:32:26,772 --> 00:32:28,429 Take a load off-- 789 00:32:28,463 --> 00:32:30,465 because I know I will. 790 00:32:30,500 --> 00:32:31,708 No, thanks. 791 00:32:31,742 --> 00:32:33,641 I think I'd rather stand. 792 00:32:33,675 --> 00:32:34,780 No? 793 00:32:34,814 --> 00:32:35,988 Suit yourself. 794 00:32:36,023 --> 00:32:40,096 All the female employees, they ooze my sexuality. 795 00:32:40,130 --> 00:32:41,338 Fat chance. 796 00:32:41,373 --> 00:32:42,546 You're not my type. 797 00:32:42,581 --> 00:32:43,962 How about you check this out? 798 00:32:49,070 --> 00:32:51,900 Mini Godzilla. 799 00:32:51,935 --> 00:32:55,352 Oh, my, that changes things. 800 00:32:55,387 --> 00:32:56,146 Oh, yeah. 801 00:32:56,181 --> 00:32:56,940 OK. 802 00:32:56,975 --> 00:32:57,734 Yeah? 803 00:32:57,768 --> 00:32:58,666 Close your eyes. 804 00:32:58,700 --> 00:32:59,494 OK. 805 00:33:04,223 --> 00:33:06,639 [screaming] 806 00:33:06,674 --> 00:33:09,159 [knife slicing] 807 00:33:11,644 --> 00:33:19,066 [groans] Why? 808 00:33:19,100 --> 00:33:22,448 Is it because I made you work the night shift? 809 00:33:22,483 --> 00:33:23,553 No. 810 00:33:23,587 --> 00:33:25,831 I've wanted to do this for a long time. 811 00:33:25,865 --> 00:33:29,076 I wish this were real life, but I guess hell will have to do. 812 00:33:32,458 --> 00:33:34,391 See you never. 813 00:33:34,426 --> 00:33:38,154 Nobody's choking on cock but me around here! 814 00:33:38,188 --> 00:33:40,604 [gagging, coughing] 815 00:33:40,639 --> 00:33:43,780 Give me that dick! 816 00:33:46,783 --> 00:33:49,234 [sniffs] 817 00:33:49,268 --> 00:33:52,133 [heavy metal music] 818 00:33:52,168 --> 00:33:57,897 [munching] 819 00:33:57,932 --> 00:34:01,246 Chase, what are you even eating? 820 00:34:01,280 --> 00:34:03,110 Sustenance. 821 00:34:03,144 --> 00:34:04,421 [gags] 822 00:34:04,456 --> 00:34:05,802 [munching] 823 00:34:05,836 --> 00:34:07,907 Where did you find those? 824 00:34:07,942 --> 00:34:10,738 Don't worry about that. 825 00:34:10,772 --> 00:34:14,224 Well, are you gonna to share? 826 00:34:14,259 --> 00:34:15,329 Good. 827 00:34:15,363 --> 00:34:17,055 So, guys, how long does it take to get 828 00:34:17,089 --> 00:34:19,091 back from the underworld? 829 00:34:19,126 --> 00:34:21,507 I mean, nobody really knows. 830 00:34:21,542 --> 00:34:22,750 It could be minutes. 831 00:34:22,784 --> 00:34:24,234 It could be hours. 832 00:34:24,269 --> 00:34:27,168 I think it depends on how much emotional baggage you have. 833 00:34:27,203 --> 00:34:29,032 Which varies a bit, really. 834 00:34:29,067 --> 00:34:32,104 I have so much emotional baggage, I could sink a ship. 835 00:34:32,139 --> 00:34:34,520 Yeah, well, I'm living in my own hell, 836 00:34:34,555 --> 00:34:36,833 having a look at your pretty face every day. 837 00:34:36,867 --> 00:34:39,111 Hey, guys. 838 00:34:39,146 --> 00:34:41,493 Do you think she might buy a dress when she returns? 839 00:34:41,527 --> 00:34:42,804 [energy whooshing] 840 00:34:42,839 --> 00:34:45,324 CHASE: Oh, shit. 841 00:34:45,359 --> 00:34:47,085 Well, there she is in the flesh. 842 00:34:50,191 --> 00:34:51,675 Ruby, you look a little different. 843 00:34:51,710 --> 00:34:53,436 What did you do while you were down there? 844 00:34:53,470 --> 00:34:54,506 Kill somebody? 845 00:34:54,540 --> 00:34:56,128 Something like that. 846 00:34:56,163 --> 00:34:57,888 Yo, that blade is sick, son. 847 00:34:57,923 --> 00:34:58,682 Let me borrow that. 848 00:34:58,717 --> 00:34:59,718 You wouldn't want it. 849 00:34:59,752 --> 00:35:00,960 It's covered in pervert blood. 850 00:35:00,995 --> 00:35:03,825 [gags] I think I'm gonna be sick. 851 00:35:03,860 --> 00:35:05,827 I can't stand the sight of blood. 852 00:35:05,862 --> 00:35:08,313 Why do you think I wear elbows and deep pad-- 853 00:35:08,347 --> 00:35:09,797 [gags] 854 00:35:09,831 --> 00:35:11,971 So, wait, what was it like for you? 855 00:35:12,006 --> 00:35:15,043 Well, I was working retail, so there's that. 856 00:35:15,078 --> 00:35:16,321 That's bogus. 857 00:35:16,355 --> 00:35:18,116 Yeah. 858 00:35:18,150 --> 00:35:19,255 Yoink. 859 00:35:19,289 --> 00:35:20,497 Well, it's my turn this time. - No, no, no. 860 00:35:20,532 --> 00:35:22,465 Wait, wait, wait, wait, man. - Wait! 861 00:35:22,499 --> 00:35:23,293 You want a dress? 862 00:35:23,328 --> 00:35:24,743 Have a nice trip. 863 00:35:24,777 --> 00:35:26,572 [energy whooshing] 864 00:35:26,607 --> 00:35:28,850 DISEMBODIED VOICE: [sobs] Come on. 865 00:35:28,885 --> 00:35:30,404 DISEMBODIED VOICE: Hands off my nuts! 866 00:35:30,438 --> 00:35:31,646 [groans] 867 00:35:31,681 --> 00:35:33,131 This place is bullshit. 868 00:35:33,165 --> 00:35:34,891 DISEMBODIED VOICE: Stop smashing my balls! 869 00:35:34,925 --> 00:35:36,789 It looks like a cheap Halloween walk-through 870 00:35:36,824 --> 00:35:38,722 some haunt filter dreamt up. 871 00:35:38,757 --> 00:35:43,210 I gotta tell Kane and Buck about this junk. 872 00:35:43,244 --> 00:35:46,627 [soft dramatic music] 873 00:35:54,462 --> 00:35:56,430 [coughs] 874 00:35:56,464 --> 00:35:59,916 Ah, you look beautiful. 875 00:35:59,950 --> 00:36:02,229 Let me wax your eyebrows. 876 00:36:02,263 --> 00:36:03,022 No, thank you. 877 00:36:03,057 --> 00:36:04,334 [laughs] 878 00:36:04,369 --> 00:36:06,371 What about your Norwegian areas? 879 00:36:06,405 --> 00:36:07,510 [laughs] 880 00:36:07,544 --> 00:36:08,683 No, thank you. 881 00:36:08,718 --> 00:36:10,547 But your work is marvelous. 882 00:36:10,582 --> 00:36:12,377 Would you mind freeing my arms? 883 00:36:12,411 --> 00:36:14,137 So you can leave? 884 00:36:14,172 --> 00:36:16,277 I just thought if you untied my arms, 885 00:36:16,312 --> 00:36:17,485 you could do my nails better. 886 00:36:23,215 --> 00:36:25,148 Ow! 887 00:36:25,183 --> 00:36:27,115 [gasping] 888 00:36:27,150 --> 00:36:28,565 [laughs] 889 00:36:28,600 --> 00:36:30,533 Ow! 890 00:36:30,567 --> 00:36:32,051 What the fuck? 891 00:36:32,086 --> 00:36:34,019 These are my real nails. 892 00:36:34,053 --> 00:36:34,985 They're not glue-ons. 893 00:36:38,092 --> 00:36:41,268 Let me go get some bleach so I can make 'em burn! 894 00:36:41,302 --> 00:36:44,409 [winces] Fuck. 895 00:36:44,443 --> 00:36:45,996 Shit. 896 00:36:46,031 --> 00:36:47,308 Whew! 897 00:36:47,343 --> 00:36:48,482 What the hell. 898 00:36:54,867 --> 00:36:56,800 [laughs] 899 00:36:56,835 --> 00:36:58,285 [liquid splatters] 900 00:36:58,319 --> 00:37:04,222 [screaming] 901 00:37:04,256 --> 00:37:05,361 Peace out, bitch. 902 00:37:05,395 --> 00:37:08,260 I'm giving your salon a one-star rating, fucker! 903 00:37:08,295 --> 00:37:10,676 [energy whooshing] 904 00:37:11,643 --> 00:37:14,473 [heavy metal music] 905 00:37:15,957 --> 00:37:17,683 Mommy is home. 906 00:37:17,718 --> 00:37:22,826 [laughs] Jeez, Kat, your hair. 907 00:37:22,861 --> 00:37:24,000 What about it? 908 00:37:24,034 --> 00:37:26,347 It looks-- it looks nice. 909 00:37:29,005 --> 00:37:30,109 I should find a mirror. 910 00:37:33,492 --> 00:37:37,289 [screams] 911 00:37:37,324 --> 00:37:39,602 I mean, it's only barely unsaveable. 912 00:37:42,398 --> 00:37:44,123 I need to call my husband. 913 00:37:44,158 --> 00:37:45,987 He's well versed in the dark arts. 914 00:37:46,022 --> 00:37:47,541 Yes, Kane's the man with the plan. 915 00:37:47,575 --> 00:37:49,439 That's who we've been trying to get a hold of. 916 00:37:49,474 --> 00:37:50,854 I mean, Kane's a good dude. 917 00:37:50,889 --> 00:37:54,513 He is the first person to teach me how to shred the gnar, brah. 918 00:37:54,548 --> 00:37:55,825 [SARCASTICALLY] Kane. 919 00:37:55,859 --> 00:37:58,621 Oh, Kane, he's so cool. 920 00:37:58,655 --> 00:37:59,898 Fucking Kane. 921 00:37:59,932 --> 00:38:02,625 Fucking Kane! 922 00:38:02,659 --> 00:38:06,974 Hey, bro, who taught you to stand on a skateboard? 923 00:38:07,008 --> 00:38:09,459 You're pushing mongo, for fuck's sake. 924 00:38:09,494 --> 00:38:11,392 Hey, you mutant amateurs! 925 00:38:11,427 --> 00:38:14,257 You choke somebody that long, you're gonna fucking kill 'em! 926 00:38:14,292 --> 00:38:16,742 At least wait for the director to yell action! 927 00:38:16,777 --> 00:38:18,399 JASON: That boy is turning blue. 928 00:38:18,434 --> 00:38:21,782 Just like when I perform autoerotic asphyxiation. 929 00:38:21,816 --> 00:38:23,611 Jason, how many times I got to tell you? 930 00:38:23,646 --> 00:38:25,475 No one wants to hear that crap. 931 00:38:25,510 --> 00:38:27,995 Listen, I can't even nibble on my wife's ear lobes. 932 00:38:28,029 --> 00:38:29,548 Yours lets you choke your chicken 933 00:38:29,583 --> 00:38:31,067 and put a belt around your neck? 934 00:38:31,101 --> 00:38:32,240 Come on! 935 00:38:32,275 --> 00:38:33,656 Someone sounds jealous. 936 00:38:33,690 --> 00:38:35,002 What about butt play? 937 00:38:35,036 --> 00:38:36,831 You know, when your wife introduces toys 938 00:38:36,866 --> 00:38:38,350 into the bedroom, you got it made. 939 00:38:38,385 --> 00:38:40,076 [overlapping chatter] 940 00:38:40,110 --> 00:38:43,838 Uh, Jim, Max is not looking so hot. 941 00:38:43,873 --> 00:38:45,806 I'm sure he's fine. 942 00:38:45,840 --> 00:38:47,290 Walk it off, kid. 943 00:38:47,325 --> 00:38:48,809 Rub some dirt on it. 944 00:38:48,843 --> 00:38:51,467 If we got time, I know where we can hide the bodies. 945 00:38:51,501 --> 00:38:54,332 It's a big desert out there. 946 00:38:54,366 --> 00:38:57,645 I was a volunteer lifeguard at the local swim hole as a boy. 947 00:38:57,680 --> 00:39:00,890 I can help. 948 00:39:00,924 --> 00:39:02,685 [grunts] I'm up. 949 00:39:02,719 --> 00:39:03,513 I'm up. 950 00:39:03,548 --> 00:39:04,997 I'm-- I'm up. 951 00:39:05,032 --> 00:39:07,379 Is anyone else here getting charged up? 952 00:39:07,414 --> 00:39:10,244 Shit, must be a weak signal on that film set. 953 00:39:10,278 --> 00:39:11,176 Just keep trying him. 954 00:39:11,210 --> 00:39:12,453 Maybe his battery's dead. 955 00:39:12,488 --> 00:39:14,006 [KEVIN KRIMSON, "LAST ETERNAL BLISS"] 956 00:39:14,041 --> 00:39:15,939 Yeah, but did he even bring his charger? 957 00:39:15,974 --> 00:39:17,355 Dude's so forgetful. 958 00:39:17,389 --> 00:39:20,910 [scoffs] One too many falls as a young buck, if you ask me. 959 00:39:20,944 --> 00:39:24,292 Shut the fuck up, fuck! 960 00:39:24,327 --> 00:39:26,743 A little bit of a tongue twister there, huh, Kat? 961 00:39:26,778 --> 00:39:30,816 [laughs] 962 00:39:30,851 --> 00:39:33,578 So, listen, why don't you go grab me that board, all right? 963 00:39:33,612 --> 00:39:35,200 I got a great idea. 964 00:39:35,234 --> 00:39:36,201 You have two legs. 965 00:39:36,235 --> 00:39:36,995 Why don't you? 966 00:39:37,029 --> 00:39:37,789 Just do it. 967 00:39:37,823 --> 00:39:39,998 Just do it! 968 00:39:40,032 --> 00:39:42,310 Just. 969 00:39:42,345 --> 00:39:44,727 OK, Shia Almost-buff. 970 00:39:44,761 --> 00:39:45,762 Whatever. 971 00:39:45,797 --> 00:39:47,039 Let me hold the dagger real quick, too. 972 00:39:47,074 --> 00:39:47,902 No way. 973 00:39:47,937 --> 00:39:49,076 You're gonna hurt someone. 974 00:39:49,110 --> 00:39:52,113 Just you if you don't give me that shit. 975 00:39:52,148 --> 00:39:53,908 I thank you. 976 00:39:53,943 --> 00:39:56,497 Excalibur, I have the power! 977 00:39:56,532 --> 00:39:57,843 Oh, boy. 978 00:39:57,878 --> 00:40:00,812 Just don't slice your pecker off-- or do. 979 00:40:00,846 --> 00:40:02,020 You wish. Follow me. 980 00:40:02,054 --> 00:40:03,987 [SINGING] They want us to scare ourselves to death 981 00:40:04,022 --> 00:40:07,957 Give us one last kiss 982 00:40:07,991 --> 00:40:09,441 One last eternal bliss 983 00:40:09,476 --> 00:40:11,547 They want us to scare ourselves to death 984 00:40:11,581 --> 00:40:12,340 Chase! 985 00:40:12,375 --> 00:40:13,307 Ruby! 986 00:40:13,341 --> 00:40:14,170 Fuck! 987 00:40:14,204 --> 00:40:18,450 [SINGING] Give us one last kiss 988 00:40:18,485 --> 00:40:20,797 One last eternal bliss 989 00:40:20,832 --> 00:40:21,936 Ding, ding, ding. 990 00:40:21,971 --> 00:40:23,041 Hello? 991 00:40:23,075 --> 00:40:24,836 What brings you two into the shop today? 992 00:40:24,870 --> 00:40:26,078 Need some new nuts? 993 00:40:26,113 --> 00:40:26,872 Nuts? 994 00:40:26,907 --> 00:40:28,702 I don't get it. 995 00:40:28,736 --> 00:40:30,876 To attach wheels to your trucks. 996 00:40:30,911 --> 00:40:33,741 Dummy, you don't know anything about skating. 997 00:40:33,776 --> 00:40:36,261 I bet you still mall grab your board. 998 00:40:36,295 --> 00:40:39,437 What the fuck does that mean? 999 00:40:39,471 --> 00:40:42,578 Mall grabbing is when you hold your board by the trucks. 1000 00:40:42,612 --> 00:40:44,787 Everybody knows that. 1001 00:40:44,821 --> 00:40:46,029 Whatever. 1002 00:40:46,064 --> 00:40:49,101 Look at your fucking hair, lady. 1003 00:40:49,136 --> 00:40:50,378 I guess she didn't get it. 1004 00:40:50,413 --> 00:40:51,863 You know, punk's dead. Huh? 1005 00:40:51,897 --> 00:40:52,657 - Eh. - Eh? 1006 00:40:52,691 --> 00:40:53,485 Eh. 1007 00:40:53,520 --> 00:40:56,833 [laughs] 1008 00:40:56,868 --> 00:40:58,317 I had a hair emergency, OK? 1009 00:40:58,352 --> 00:40:59,111 Yeah. 1010 00:40:59,146 --> 00:41:00,872 Just tell me what you want. 1011 00:41:00,906 --> 00:41:03,184 OK. 1012 00:41:03,219 --> 00:41:05,635 We're looking for a skateboard, OK? 1013 00:41:05,670 --> 00:41:07,706 I guess you could say it's a special skateboard. 1014 00:41:07,741 --> 00:41:09,950 I guess you could say it really takes you somewhere. 1015 00:41:09,984 --> 00:41:12,608 Do you know where we might be able to find one of those? 1016 00:41:12,642 --> 00:41:13,609 Not here. 1017 00:41:13,643 --> 00:41:15,921 Yep, nope, nothing like that at all. 1018 00:41:15,956 --> 00:41:18,924 Now, if you guys are looking for a board with uneven grip tape, 1019 00:41:18,959 --> 00:41:20,063 I'm your guy. 1020 00:41:20,098 --> 00:41:23,377 Otherwise, no sale. 1021 00:41:23,411 --> 00:41:25,310 They obviously don't know anything, buddy. 1022 00:41:25,344 --> 00:41:26,932 Let's go. 1023 00:41:26,967 --> 00:41:29,176 [indie rock music] 1024 00:41:29,210 --> 00:41:32,213 Are Pinky and the Brain gone? 1025 00:41:32,248 --> 00:41:34,043 I fucking hate those two. 1026 00:41:34,077 --> 00:41:35,803 I need to go find Chase and Ruby. 1027 00:41:35,838 --> 00:41:37,149 Oh, they took the fucking board! 1028 00:41:37,184 --> 00:41:38,323 [RAPPING] Punk-ass motherfuckers want everything 1029 00:41:38,357 --> 00:41:40,152 To be radio fucking friendly, right? 1030 00:41:40,187 --> 00:41:41,637 I don't even know what that means, 1031 00:41:41,671 --> 00:41:44,260 but I don't think that's good. 1032 00:41:44,294 --> 00:41:46,711 Do you guys have the equipment now? 1033 00:41:46,745 --> 00:41:49,058 I mean, last night you come here late. 1034 00:41:49,092 --> 00:41:50,335 You guys are my assistants. 1035 00:41:50,369 --> 00:41:51,785 The only thing you're here to do is 1036 00:41:51,819 --> 00:41:53,925 to help me plant the cameras to get 1037 00:41:53,959 --> 00:41:56,237 the upskirt beaver shots for the video we're 1038 00:41:56,272 --> 00:41:58,067 gonna sell to the deep web. 1039 00:41:58,101 --> 00:41:59,965 It's the only way to get me out of the fucking 1040 00:42:00,000 --> 00:42:01,449 jam I'm in right now. 1041 00:42:01,484 --> 00:42:04,038 Everything we have is in this fucking movie. 1042 00:42:04,073 --> 00:42:04,936 That's it. 1043 00:42:04,970 --> 00:42:06,800 So we need more moolah. 1044 00:42:06,834 --> 00:42:07,870 Do you get it? 1045 00:42:07,904 --> 00:42:09,975 The beaver is gonna save me, all right? 1046 00:42:10,010 --> 00:42:10,976 God save the beaver. 1047 00:42:11,011 --> 00:42:13,220 So help me plant the fucking cameras. 1048 00:42:13,254 --> 00:42:14,842 Do you think those beavers are hairy? 1049 00:42:14,877 --> 00:42:16,292 - I hope so, I hope. - Hopefully. 1050 00:42:16,326 --> 00:42:17,293 That's what people want. 1051 00:42:17,327 --> 00:42:18,466 The hairier, the better. 1052 00:42:18,501 --> 00:42:19,260 The more views-- 1053 00:42:19,295 --> 00:42:20,054 Yeah. 1054 00:42:20,089 --> 00:42:21,021 --the more money. 1055 00:42:21,055 --> 00:42:21,987 I love hairy-- 1056 00:42:22,022 --> 00:42:23,264 Hey! 1057 00:42:23,299 --> 00:42:25,128 Filming somebody without their consent, it's a crime. 1058 00:42:25,163 --> 00:42:26,371 We're not filming anything. 1059 00:42:26,405 --> 00:42:29,201 [stuttering] I'm testing out a camera for dad, 1060 00:42:29,236 --> 00:42:30,686 for-- for-- for Jim, my dad Jim. 1061 00:42:30,720 --> 00:42:31,479 Come on. 1062 00:42:31,514 --> 00:42:32,515 Come on. 1063 00:42:32,550 --> 00:42:34,034 We're not filming anything. 1064 00:42:34,068 --> 00:42:35,725 We're testing out equipment. Jesus. 1065 00:42:35,760 --> 00:42:37,485 I didn't even get to see no hairy beaver 1066 00:42:37,520 --> 00:42:39,729 or any kind of beaver. 1067 00:42:39,764 --> 00:42:42,214 Boys will be boys. 1068 00:42:42,249 --> 00:42:45,701 Jim, are you gonna reward that kind of behavior? 1069 00:42:45,735 --> 00:42:48,807 That's so immature, even for you. 1070 00:42:48,842 --> 00:42:50,188 Jim can't help it. 1071 00:42:50,222 --> 00:42:52,397 He's a boy in a man's body anyway. 1072 00:42:52,431 --> 00:42:56,677 Jim's no pickle boy, though I am surprised he has a son. 1073 00:42:56,712 --> 00:42:57,471 That's it! 1074 00:42:57,505 --> 00:42:58,265 That's it! 1075 00:42:58,299 --> 00:42:59,542 I've had enough! 1076 00:42:59,577 --> 00:43:03,235 Now, everybody shut the fuck up and get back to work. 1077 00:43:03,270 --> 00:43:05,548 You fucking hear what I'm saying? 1078 00:43:05,583 --> 00:43:06,894 Get it! 1079 00:43:06,929 --> 00:43:08,275 Shut up! 1080 00:43:08,309 --> 00:43:10,864 He's ruining my film experience. 1081 00:43:10,898 --> 00:43:12,175 Fuck. 1082 00:43:12,210 --> 00:43:18,181 Uh, this white makeup is looking pale as a ghost on me. 1083 00:43:18,216 --> 00:43:25,568 Listen here, movie mom, no one is going to be looking at you. 1084 00:43:25,603 --> 00:43:29,020 I am the star of this movie. 1085 00:43:29,054 --> 00:43:30,538 Like hell you are. 1086 00:43:30,573 --> 00:43:34,473 Did you ever share lines with Harrison Bronco? 1087 00:43:34,508 --> 00:43:37,994 No, I didn't think so. 1088 00:43:38,029 --> 00:43:39,375 Oh, this is fucking great. 1089 00:43:39,409 --> 00:43:41,032 How could you leave me behind like this? 1090 00:43:41,066 --> 00:43:42,343 This is fucking great. 1091 00:43:42,378 --> 00:43:43,621 Oh, fuck, fuck, fuck, fuck. Fuck! 1092 00:43:43,655 --> 00:43:44,898 Ah. 1093 00:43:44,932 --> 00:43:46,175 God damn it! 1094 00:43:46,209 --> 00:43:48,039 Why! 1095 00:43:48,073 --> 00:43:50,455 I need better friends! 1096 00:43:50,489 --> 00:43:53,216 One's a fucking gas huffer, the other one's a murderer. 1097 00:43:53,251 --> 00:43:55,494 You did this! 1098 00:43:55,529 --> 00:43:58,152 There's no way they want to go back to hell. 1099 00:43:58,187 --> 00:43:59,740 There's no fucking way. 1100 00:43:59,775 --> 00:44:01,121 I don't know. 1101 00:44:01,155 --> 00:44:03,675 I just-- I got a weird feeling about this. 1102 00:44:03,710 --> 00:44:05,366 Like, what if news travels around hell 1103 00:44:05,401 --> 00:44:07,265 about what I did down there? 1104 00:44:07,299 --> 00:44:09,612 You think the devil gives a shit about what we did? 1105 00:44:09,647 --> 00:44:11,165 I'm serious. 1106 00:44:11,200 --> 00:44:12,650 There's got to be some way the devil 1107 00:44:12,684 --> 00:44:15,411 keeps track of his disciples. 1108 00:44:15,445 --> 00:44:16,930 Look, if the devil is real, he's 1109 00:44:16,964 --> 00:44:19,001 either partying with some hoes or he's scratching 1110 00:44:19,035 --> 00:44:20,485 his big, fat red ass. 1111 00:44:20,519 --> 00:44:23,833 I don't think he's thinking about us. 1112 00:44:23,868 --> 00:44:26,284 Why'd you want the dagger anyway? 1113 00:44:26,318 --> 00:44:29,080 I want to use it to kill my step-daddy. 1114 00:44:29,114 --> 00:44:31,530 Well, I hope it works. 1115 00:44:31,565 --> 00:44:33,394 But prepare for thousands of years worth 1116 00:44:33,429 --> 00:44:36,328 of hard labor if it doesn't. 1117 00:44:36,363 --> 00:44:39,021 Could it be any worse than this place? 1118 00:44:39,055 --> 00:44:41,402 Look, if I get stuck down there, you'd come for me, right? 1119 00:44:41,437 --> 00:44:42,403 You know I would. 1120 00:44:42,438 --> 00:44:43,715 That's all I need to know. 1121 00:44:47,685 --> 00:44:50,135 Someone needs to tell these demons I like to get busy. 1122 00:44:52,759 --> 00:44:54,519 Good luck, Caleb. 1123 00:44:54,553 --> 00:44:56,314 [THUNDERING ASTEROIDS, "SWALLOW YOUR SOUL"] 1124 00:44:56,348 --> 00:44:57,971 Hey, Kurt, baby, is that you? 1125 00:44:58,005 --> 00:44:59,041 What's the magic word? 1126 00:44:59,075 --> 00:45:00,042 ZACH: Police. 1127 00:45:00,076 --> 00:45:01,388 [SINGING] When I escape from the cell 1128 00:45:01,422 --> 00:45:02,734 Good evening, miss. 1129 00:45:02,769 --> 00:45:07,256 The name's Falk, Zachary C. Falk, homicide detective. 1130 00:45:07,290 --> 00:45:10,742 I'm in the area investigating an incident that happened recently. 1131 00:45:10,777 --> 00:45:12,433 You mind if I ask you a few questions? 1132 00:45:12,468 --> 00:45:13,607 Yeah, sure. Go ahead. 1133 00:45:13,641 --> 00:45:16,575 Do you recall your whereabouts two nights ago? 1134 00:45:16,610 --> 00:45:17,991 I was here in this shop. 1135 00:45:18,025 --> 00:45:19,130 I'm here every night. 1136 00:45:19,164 --> 00:45:21,304 It's so boring. 1137 00:45:21,339 --> 00:45:25,723 Do you recall seeing anything unusual or hearing anything? 1138 00:45:25,757 --> 00:45:26,758 Nope. 1139 00:45:26,793 --> 00:45:27,828 Same old, same old. 1140 00:45:27,863 --> 00:45:30,935 Oh, well, that's a good thing. 1141 00:45:30,969 --> 00:45:33,109 I'd like to show you a picture. 1142 00:45:33,144 --> 00:45:35,111 Does this board look familiar to you? 1143 00:45:35,146 --> 00:45:37,010 [SINGING] Rock and roll will swallow your soul 1144 00:45:37,044 --> 00:45:38,459 OK, actually it does. 1145 00:45:38,494 --> 00:45:39,978 Oh? 1146 00:45:40,013 --> 00:45:41,152 Really? 1147 00:45:41,186 --> 00:45:42,843 How so? 1148 00:45:42,878 --> 00:45:45,052 I feel it's relevant to this case somehow, 1149 00:45:45,087 --> 00:45:47,814 but I haven't really gotten any solid leads yet. 1150 00:45:47,848 --> 00:45:49,436 Well, it looks like one of the boards 1151 00:45:49,470 --> 00:45:51,403 my customers brought in a few weeks ago. 1152 00:45:51,438 --> 00:45:53,302 His name is Kurt, really nice kid. 1153 00:45:53,336 --> 00:45:55,787 [SINGING] Swallow your soul. 1154 00:45:55,822 --> 00:45:59,377 Can you think of any unique identifying features 1155 00:45:59,411 --> 00:46:01,793 that would help find it? 1156 00:46:01,828 --> 00:46:05,555 Kurt likes to sticker bomb the bottom of his board, 1157 00:46:05,590 --> 00:46:06,936 like a sticker collage. 1158 00:46:09,456 --> 00:46:10,595 I get it. 1159 00:46:10,629 --> 00:46:14,116 I look like I'm old, but I'm not really that old. 1160 00:46:14,150 --> 00:46:16,843 This job just ages you. 1161 00:46:16,877 --> 00:46:20,018 And I do know what a sticker bomb is. 1162 00:46:20,053 --> 00:46:21,986 Can you think of anything else? 1163 00:46:22,020 --> 00:46:24,505 Kurt also likes to put the wheels on his board 1164 00:46:24,540 --> 00:46:27,232 backwards to hide the logos. 1165 00:46:27,267 --> 00:46:32,513 That's really observant of you, almost like a super sleuth. 1166 00:46:32,548 --> 00:46:34,170 So, do you have any idea where I might 1167 00:46:34,205 --> 00:46:36,966 be able to find this Kurt kid? 1168 00:46:37,001 --> 00:46:40,004 I know that Kurt and his friends don't have a home, 1169 00:46:40,038 --> 00:46:43,697 but they do like to hang out at the skate park. 1170 00:46:43,731 --> 00:46:45,699 They like to hang out at the skate park a lot. 1171 00:46:45,733 --> 00:46:46,976 OK. 1172 00:46:47,011 --> 00:46:49,254 I spent quite a bit of time there recently, 1173 00:46:49,289 --> 00:46:52,395 but maybe I just missed them. 1174 00:46:52,430 --> 00:46:54,604 So if you can think of anything else that 1175 00:46:54,639 --> 00:46:57,435 might be helpful or want to talk about being a detective, 1176 00:46:57,469 --> 00:46:58,367 here's my card. 1177 00:46:58,401 --> 00:46:59,782 Thank you so much, Officer. 1178 00:46:59,817 --> 00:47:00,576 And, uh-- 1179 00:47:00,610 --> 00:47:01,853 Nice meeting you. 1180 00:47:01,888 --> 00:47:05,788 And if you just want to talk or play with my pistol, 1181 00:47:05,823 --> 00:47:07,721 just give me a call sometime. 1182 00:47:07,755 --> 00:47:10,862 Oh, I can't wait to hold your pistol. 1183 00:47:10,897 --> 00:47:12,760 Well, you have a great night, beautiful. 1184 00:47:12,795 --> 00:47:13,761 Thank you so much. 1185 00:47:13,796 --> 00:47:14,797 Pleasure. 1186 00:47:14,832 --> 00:47:16,178 Looking forward to holding your pistol. 1187 00:47:16,212 --> 00:47:17,006 Me too. 1188 00:47:19,975 --> 00:47:24,807 [sniffing] 1189 00:47:24,842 --> 00:47:25,877 Oh, step daddy. 1190 00:47:25,912 --> 00:47:28,052 [crows cawing] 1191 00:47:29,467 --> 00:47:34,368 Step daddy, it's time to die! 1192 00:47:34,403 --> 00:47:38,510 Where you at, you inbred fuck? 1193 00:47:38,545 --> 00:47:41,755 Junior, are you ready for your math lesson? 1194 00:47:41,789 --> 00:47:44,240 I already told you, I don't give a fuck about math. 1195 00:47:44,275 --> 00:47:47,036 Teach me about the bombing of Dresden. 1196 00:47:47,071 --> 00:47:47,830 Fuck you. 1197 00:47:47,865 --> 00:47:49,901 [heavy metal music] 1198 00:47:49,936 --> 00:47:51,523 What the fuck, Junior? 1199 00:47:51,558 --> 00:47:54,802 [SINGING] I told you before and I'll tell you again 1200 00:47:54,837 --> 00:47:56,114 Fuck this bullshit! 1201 00:47:56,149 --> 00:47:58,082 It's not like I'm learning anything in fucking algebra. 1202 00:47:58,116 --> 00:47:59,359 This kid is fucking hopeless. 1203 00:47:59,393 --> 00:48:00,739 It's like, I'm fucking failing. 1204 00:48:00,774 --> 00:48:02,017 I don't give a fuck. 1205 00:48:02,051 --> 00:48:02,810 I don't fucking-- 1206 00:48:02,845 --> 00:48:04,295 [pages ripping] 1207 00:48:04,329 --> 00:48:07,850 Fuck this shitty fucking book! 1208 00:48:07,885 --> 00:48:10,680 Hey, uh, does anyone want to play a card game? 1209 00:48:10,715 --> 00:48:13,545 It's, uh, in another language. 1210 00:48:13,580 --> 00:48:17,687 But I'm pretty sure I can teach you all. 1211 00:48:17,722 --> 00:48:18,481 Not now. 1212 00:48:18,516 --> 00:48:20,414 Thanks, dude. 1213 00:48:20,449 --> 00:48:22,175 I'd be up for a game of strip poker. 1214 00:48:23,866 --> 00:48:29,320 Um, well, unfortunately, it's kind of a family-oriented, 1215 00:48:29,354 --> 00:48:30,838 wholesome sort of game. 1216 00:48:30,873 --> 00:48:31,805 So it's not like that. 1217 00:48:31,839 --> 00:48:33,841 But thank you, though, Benji. 1218 00:48:33,876 --> 00:48:38,087 [SINGING] Put his vengeance on you any day 1219 00:48:38,122 --> 00:48:39,813 Control our lives 1220 00:48:39,847 --> 00:48:40,987 Oh, it's your turn, homie. 1221 00:48:41,021 --> 00:48:41,780 Oh. 1222 00:48:41,815 --> 00:48:43,644 That is all mine. 1223 00:48:43,679 --> 00:48:48,270 Strip it, strip it, strip it, strip it, strip it. 1224 00:48:48,304 --> 00:48:51,652 [gentle music] 1225 00:48:56,968 --> 00:48:58,176 Hello down there. 1226 00:49:01,593 --> 00:49:03,733 Can I help you? 1227 00:49:03,768 --> 00:49:06,805 When's the last time you had a warm meal? 1228 00:49:06,840 --> 00:49:10,878 Well, let's just say, I've been on an all liquid diet 1229 00:49:10,913 --> 00:49:12,121 since I got to town. 1230 00:49:12,156 --> 00:49:14,434 [chuckles] It shows. 1231 00:49:14,468 --> 00:49:16,194 You look like hell. 1232 00:49:16,229 --> 00:49:20,026 Aw, thanks for noticing. 1233 00:49:20,060 --> 00:49:24,478 Hey, would you consider going into the shelter with me? 1234 00:49:24,513 --> 00:49:26,687 They're very nice to people like us-- 1235 00:49:26,722 --> 00:49:29,069 free food, free board. 1236 00:49:29,104 --> 00:49:32,038 The only thing not on the table is sex. 1237 00:49:35,558 --> 00:49:37,043 Whatever you say. 1238 00:49:37,077 --> 00:49:37,871 Well, good. 1239 00:49:37,905 --> 00:49:38,665 Come on. 1240 00:49:38,699 --> 00:49:39,873 Lead the way. 1241 00:49:39,907 --> 00:49:41,392 [groans] 1242 00:49:41,426 --> 00:49:45,016 You're gonna like it in there. 1243 00:49:45,051 --> 00:49:45,844 Come on. 1244 00:49:49,331 --> 00:49:52,541 CHASE: I know you hear me. 1245 00:49:52,575 --> 00:49:53,404 What you want to do? 1246 00:49:53,438 --> 00:49:56,648 You want to beat me again? 1247 00:49:56,683 --> 00:49:58,029 Fucking not feed me for days? 1248 00:50:02,068 --> 00:50:03,862 I'm not so little no more. 1249 00:50:06,417 --> 00:50:07,866 Abuse my mother in front of me? 1250 00:50:13,217 --> 00:50:15,495 You have any idea what you did to me? 1251 00:50:15,529 --> 00:50:17,083 You know what my life is like now? 1252 00:50:19,844 --> 00:50:24,124 A fucking addict, fucking sick all the time. 1253 00:50:32,408 --> 00:50:33,202 Fuck. 1254 00:50:33,237 --> 00:50:34,410 [body thuds] 1255 00:50:35,239 --> 00:50:38,656 [unsettling music] 1256 00:50:46,560 --> 00:50:48,045 [board thuds] 1257 00:50:51,565 --> 00:50:55,328 Hey, good luck getting out of here without your skateboard. 1258 00:50:55,362 --> 00:50:58,572 I think he was gonna use this dagger on us. 1259 00:50:58,607 --> 00:50:59,815 Yeah? 1260 00:50:59,849 --> 00:51:01,989 Well, let's see how well she cuts. 1261 00:51:02,024 --> 00:51:03,750 Yeah, have at it, boss. 1262 00:51:03,784 --> 00:51:05,372 Fuck you, man. 1263 00:51:05,407 --> 00:51:06,787 You know, I've been living in hell 1264 00:51:06,822 --> 00:51:08,272 for years because of your ass. 1265 00:51:08,306 --> 00:51:09,618 Yeah? 1266 00:51:09,652 --> 00:51:13,311 So why the fuck would you think this place would scare me? 1267 00:51:13,346 --> 00:51:15,486 Funny thing is, after you OD'ed, I thought 1268 00:51:15,520 --> 00:51:18,109 I'd never get a chance to tell you how much I fucking hate you! 1269 00:51:18,144 --> 00:51:21,008 [laughs] Good night. 1270 00:51:21,043 --> 00:51:22,458 [knife slices] 1271 00:51:32,158 --> 00:51:34,643 Edith, what did I tell you about bringing in strays 1272 00:51:34,677 --> 00:51:35,885 in the middle of the night? 1273 00:51:35,920 --> 00:51:38,095 He could be a druggie or a serial killer. 1274 00:51:38,129 --> 00:51:41,132 I'm so sorry, Dutch, but he looked like he 1275 00:51:41,167 --> 00:51:43,410 was really down on his luck. 1276 00:51:43,445 --> 00:51:44,618 I'm sure he's harmless. 1277 00:51:44,653 --> 00:51:45,688 Yeah, we'll find out. 1278 00:51:45,723 --> 00:51:46,586 Hey, what's your name? 1279 00:51:46,620 --> 00:51:47,449 My name? 1280 00:51:47,483 --> 00:51:49,589 Well, my earthly name is Howard. 1281 00:51:49,623 --> 00:51:52,281 But downstairs, they call me Haagenti. 1282 00:51:55,526 --> 00:51:56,458 Oh, yeah, he's crazy. 1283 00:51:56,492 --> 00:51:58,425 You done did it again, Edith. 1284 00:51:58,460 --> 00:51:59,944 So where can I crash for the night? 1285 00:51:59,978 --> 00:52:01,601 Well, if you behave yourself, you can 1286 00:52:01,635 --> 00:52:02,981 crash down the hall over there. 1287 00:52:03,016 --> 00:52:05,467 Man, this used to be a swingers club, but we go to bed here, 1288 00:52:05,501 --> 00:52:06,744 9:30 sharp. 1289 00:52:06,778 --> 00:52:09,333 Oh, and if you use the restroom 1290 00:52:09,367 --> 00:52:13,406 and you see the numbers on the wall, don't call them. 1291 00:52:13,440 --> 00:52:15,097 They're all hos. 1292 00:52:15,132 --> 00:52:19,136 I know that from personal experience. 1293 00:52:19,170 --> 00:52:20,378 So, what's for breakfast? 1294 00:52:20,413 --> 00:52:23,347 Well, if I'm in a good mood, French toast sticks. 1295 00:52:23,381 --> 00:52:25,866 If I'm not, plain oatmeal. 1296 00:52:25,901 --> 00:52:27,213 Hmm. 1297 00:52:27,247 --> 00:52:29,387 Well, I appreciate your kindness. 1298 00:52:29,422 --> 00:52:30,285 Nighty night. 1299 00:52:30,319 --> 00:52:31,838 I hope the bedbugs do bite. 1300 00:52:31,872 --> 00:52:33,115 [laughs] - Hey, wait, wait. 1301 00:52:33,150 --> 00:52:34,979 You see that bike over there? That's my bike. 1302 00:52:35,013 --> 00:52:36,463 Don't touch that bike. It's mine. 1303 00:52:36,498 --> 00:52:38,051 I'm the guard of the bike. 1304 00:52:38,085 --> 00:52:42,607 And this bike's clutch only moves for Dutch. 1305 00:52:42,642 --> 00:52:43,850 Nighty night. 1306 00:52:43,884 --> 00:52:44,678 Nighty night. 1307 00:52:51,996 --> 00:52:53,963 Well, home sweet home. 1308 00:52:53,998 --> 00:52:56,966 [gentle music] 1309 00:52:59,969 --> 00:53:01,937 [farting] 1310 00:53:01,971 --> 00:53:04,457 Ah! 1311 00:53:04,491 --> 00:53:06,631 Nothing like a good ass rip before bedtime. 1312 00:53:10,463 --> 00:53:11,291 Can't breathe! 1313 00:53:11,326 --> 00:53:12,672 Can't breathe! 1314 00:53:12,706 --> 00:53:14,156 Pull down the covers. 1315 00:53:14,191 --> 00:53:17,159 [gasping] 1316 00:53:17,194 --> 00:53:18,298 Dude, I'm sorry. 1317 00:53:18,333 --> 00:53:19,989 I thought I was alone in here. 1318 00:53:20,024 --> 00:53:21,508 This is Franklin's room. 1319 00:53:21,543 --> 00:53:24,373 I've been staying here since this was a swingers club. 1320 00:53:24,408 --> 00:53:26,479 Ah, man. 1321 00:53:26,513 --> 00:53:28,274 Well, how'd you like my gas? 1322 00:53:28,308 --> 00:53:29,654 You call that gas? 1323 00:53:29,689 --> 00:53:31,311 That was weak. 1324 00:53:31,346 --> 00:53:32,519 What? 1325 00:53:32,554 --> 00:53:35,177 If you wanted to have a fart fight competition, 1326 00:53:35,212 --> 00:53:36,868 you should have just told me. 1327 00:53:36,903 --> 00:53:37,869 [grunts] 1328 00:53:37,904 --> 00:53:40,251 [farts] There. 1329 00:53:40,286 --> 00:53:41,563 Oh, yeah? 1330 00:53:41,597 --> 00:53:43,530 [farting] 1331 00:53:44,359 --> 00:53:45,222 Nah, here. 1332 00:53:45,256 --> 00:53:46,326 [farts] 1333 00:53:47,189 --> 00:53:48,915 Oh, yeah? 1334 00:53:48,949 --> 00:53:50,882 [farting, grunting] 1335 00:53:50,917 --> 00:53:51,849 Ah! 1336 00:53:51,883 --> 00:53:53,126 Ah, my eyes! 1337 00:53:53,160 --> 00:53:54,817 [farting, grunting] 1338 00:53:54,852 --> 00:53:55,749 Franklin gives up! 1339 00:53:55,784 --> 00:53:56,543 I give up. 1340 00:53:56,578 --> 00:53:57,682 [laughs] 1341 00:53:57,717 --> 00:54:00,789 Oh, my eyes are burning. 1342 00:54:00,823 --> 00:54:02,308 My butt trumpet always wins. 1343 00:54:02,342 --> 00:54:06,898 [laughs] You'll be all right. 1344 00:54:06,933 --> 00:54:08,866 We'll get some salve or something. 1345 00:54:08,900 --> 00:54:10,281 OK. 1346 00:54:10,316 --> 00:54:11,386 Let's get some sleep. 1347 00:54:11,420 --> 00:54:12,594 Come on, Franklin. 1348 00:54:12,628 --> 00:54:14,423 You're my new best friend. 1349 00:54:14,458 --> 00:54:15,355 Hey! 1350 00:54:15,390 --> 00:54:16,253 Keep it down in there! 1351 00:54:16,287 --> 00:54:17,323 It's after 9:30! 1352 00:54:17,357 --> 00:54:18,496 Don't make me come in there! 1353 00:54:18,531 --> 00:54:21,223 Turn them lights out! 1354 00:54:21,258 --> 00:54:25,641 Oh, Dutch, what's all the racket? 1355 00:54:25,676 --> 00:54:27,643 Oh, he's making a ruckus in there. 1356 00:54:27,678 --> 00:54:32,338 [groans] Smells like shit in here. 1357 00:54:32,372 --> 00:54:35,962 Hey, Dutch, be nice to all those people. 1358 00:54:35,996 --> 00:54:36,997 Yeah. 1359 00:54:37,032 --> 00:54:39,517 It's tough out there on the streets. 1360 00:54:39,552 --> 00:54:40,311 Yeah. 1361 00:54:40,346 --> 00:54:43,314 Here, pull my finger. 1362 00:54:43,349 --> 00:54:45,040 [farting] 1363 00:54:45,074 --> 00:54:45,834 Oh! 1364 00:54:45,868 --> 00:54:47,491 [laughs] 1365 00:54:47,525 --> 00:54:49,631 Damn, it tastes like corn. 1366 00:54:49,665 --> 00:54:50,804 What did you have for dinner? 1367 00:54:50,839 --> 00:54:52,012 [laughs] 1368 00:54:52,047 --> 00:54:52,841 Oh, gosh. 1369 00:54:56,500 --> 00:54:58,881 [wheels squeaking] 1370 00:54:59,882 --> 00:55:02,609 Hey, hey. 1371 00:55:02,644 --> 00:55:04,301 Eat up, my Excellency. 1372 00:55:04,335 --> 00:55:06,993 How can you run hell on an empty stomach? 1373 00:55:07,027 --> 00:55:09,133 I'm not hungry. 1374 00:55:09,167 --> 00:55:11,204 I don't deserve to eat. 1375 00:55:11,238 --> 00:55:16,796 My son is still missing somewhere up there. 1376 00:55:16,830 --> 00:55:20,558 [sighs] Sir, if I may. 1377 00:55:20,593 --> 00:55:23,492 Do you remember the last time Howard went missing in the '60s? 1378 00:55:23,527 --> 00:55:24,804 It's just as long. 1379 00:55:24,838 --> 00:55:26,150 What was he doing? 1380 00:55:26,184 --> 00:55:29,705 He was picking off hippies by the Bay under a fake name. 1381 00:55:29,740 --> 00:55:31,466 And he came back. 1382 00:55:31,500 --> 00:55:34,607 He will come back. 1383 00:55:34,641 --> 00:55:38,024 You always know just what to say, don't you? 1384 00:55:38,058 --> 00:55:40,785 Now, pass the eyeball stew with extra garlic entrails. 1385 00:55:40,820 --> 00:55:41,683 Woo! 1386 00:55:41,717 --> 00:55:44,686 Oh, score! 1387 00:55:44,720 --> 00:55:49,207 Still a bottle of my favorite hot sauce, colon-destroying, 1388 00:55:49,242 --> 00:55:52,728 just like I like it. 1389 00:55:52,763 --> 00:55:57,768 Dark Lord, a young man has been murdered. 1390 00:55:57,802 --> 00:56:01,323 He's broken into one of our personal hell simulators. 1391 00:56:01,358 --> 00:56:03,221 They struck him down before his time. 1392 00:56:03,256 --> 00:56:05,914 Uh-oh. 1393 00:56:05,948 --> 00:56:08,192 That is not good. 1394 00:56:08,226 --> 00:56:11,851 An early death isn't properly recorded. 1395 00:56:11,885 --> 00:56:14,405 The man upstairs will chew me out for this. 1396 00:56:14,440 --> 00:56:17,443 As well as your son Howard has allowed his skateboard 1397 00:56:17,477 --> 00:56:19,445 to fall into the wrong hands. 1398 00:56:19,479 --> 00:56:21,412 How would you like me to proceed? 1399 00:56:21,447 --> 00:56:26,969 I think it's time for me to get off my big, red ass 1400 00:56:27,004 --> 00:56:29,386 and retrieve my boy. 1401 00:56:29,420 --> 00:56:33,044 But sire, hell will go to hell without you. 1402 00:56:33,079 --> 00:56:36,323 Who will run the trains and make sure that they are on time? 1403 00:56:36,358 --> 00:56:39,361 You, along with my personal security 1404 00:56:39,396 --> 00:56:42,571 guards, Virgil and Hogan. 1405 00:56:42,606 --> 00:56:43,572 You summoned us? 1406 00:56:43,607 --> 00:56:45,022 Reporting for duty, sir. 1407 00:56:45,056 --> 00:56:46,057 Yes. 1408 00:56:46,092 --> 00:56:49,889 It appears my son may be in danger. 1409 00:56:49,923 --> 00:56:55,998 I must visit the Earth's surface, sort this thing out. 1410 00:56:56,033 --> 00:56:57,931 You can count on us to hold the fort down. 1411 00:56:57,966 --> 00:56:58,794 Oh, yeah. 1412 00:56:58,829 --> 00:57:02,626 No funny business on our watch. 1413 00:57:02,660 --> 00:57:03,834 Good. 1414 00:57:03,868 --> 00:57:06,664 Mother Earth has given me a vision. 1415 00:57:06,699 --> 00:57:10,910 She says she will swallow Howard by the morning, 1416 00:57:10,944 --> 00:57:12,981 although she will not enjoy the taste. 1417 00:57:13,015 --> 00:57:14,638 [chuckles] 1418 00:57:14,672 --> 00:57:16,743 I can't take that chance. 1419 00:57:16,778 --> 00:57:19,643 Time for me to take matters into my own hands. 1420 00:57:19,677 --> 00:57:22,473 [mop sloshing] 1421 00:57:25,338 --> 00:57:27,064 This isn't doing anything! 1422 00:57:27,098 --> 00:57:29,963 [heavy metal music] 1423 00:57:30,930 --> 00:57:34,140 [spits] Hey, guys, I think I found 1424 00:57:34,174 --> 00:57:36,556 out how to track Ruby's phone. I think I know where she's at. 1425 00:57:36,591 --> 00:57:38,420 BUCK: Well, what about your partner in crime? 1426 00:57:38,455 --> 00:57:40,905 What's his name, Caleb Chase? 1427 00:57:40,940 --> 00:57:42,459 Chase? - Chase? 1428 00:57:42,493 --> 00:57:43,494 Yeah, he's not answering. 1429 00:57:43,529 --> 00:57:44,495 His phone's dead. 1430 00:57:44,530 --> 00:57:46,186 But those two are stuck at the hip. 1431 00:57:46,221 --> 00:57:48,430 They act like each other's keepers. 1432 00:57:48,465 --> 00:57:50,397 I wish I had a keeper. 1433 00:57:50,432 --> 00:57:53,090 Kane said we could come by the set later to show him the board. 1434 00:57:53,124 --> 00:57:54,298 Let's go find it. 1435 00:57:54,332 --> 00:57:56,265 I mean, the tracking app might be a dead end, 1436 00:57:56,300 --> 00:57:57,543 but it's worth a shot, so. 1437 00:57:57,577 --> 00:57:59,648 Hey, Kurt, I forgot to tell you. 1438 00:57:59,683 --> 00:58:02,202 Last night at the shop, the detective was snooping around, 1439 00:58:02,237 --> 00:58:03,894 asking questions about you. 1440 00:58:03,928 --> 00:58:05,274 I think you're a suspect. 1441 00:58:05,309 --> 00:58:06,241 Suspect? 1442 00:58:06,275 --> 00:58:07,656 That's fucking rich. 1443 00:58:07,691 --> 00:58:09,900 I've kept my hands clean since juvie. 1444 00:58:09,934 --> 00:58:11,039 Don't worry, Kurt. 1445 00:58:11,073 --> 00:58:13,386 If I see the cops, I'll give you a warning. 1446 00:58:13,420 --> 00:58:14,801 Thanks for the heads up, Buck. 1447 00:58:14,836 --> 00:58:16,665 Come on, Kat. 1448 00:58:16,700 --> 00:58:18,425 All right, good morning, everyone. 1449 00:58:18,460 --> 00:58:20,427 I hope that you all slept well. 1450 00:58:20,462 --> 00:58:22,809 Stop talking about me. 1451 00:58:22,844 --> 00:58:24,052 Time to get your grub on. 1452 00:58:24,086 --> 00:58:26,882 Um, Jane and I slaved over a hot microwave 1453 00:58:26,917 --> 00:58:28,988 to get you this breakfast. 1454 00:58:29,022 --> 00:58:29,851 I'm starving. 1455 00:58:29,885 --> 00:58:31,369 I hope they have quiche Lorraine. 1456 00:58:31,404 --> 00:58:33,993 I could be a Pop Tart myself. 1457 00:58:34,027 --> 00:58:35,684 Stop talking about me. 1458 00:58:35,719 --> 00:58:37,410 You know, I'm pretty happy with whatever 1459 00:58:37,444 --> 00:58:39,136 these guys throw my way. 1460 00:58:39,170 --> 00:58:41,483 When I was a runaway, I joined the circus. 1461 00:58:41,518 --> 00:58:44,762 And my ringmaster used to take my cotton candy daily! 1462 00:58:44,797 --> 00:58:46,453 Pal, take it down a notch. 1463 00:58:46,488 --> 00:58:48,421 We don't want to hear your whole life story. 1464 00:58:48,455 --> 00:58:51,217 I was a tightrope walker. 1465 00:58:51,251 --> 00:58:53,530 Yeah, and I got the stomach jumblies pretty bad. 1466 00:58:53,564 --> 00:58:54,634 It was embarrassing. 1467 00:58:54,669 --> 00:58:56,015 They got rid of me pretty quick. 1468 00:58:56,049 --> 00:58:59,466 Stop talking about me. 1469 00:58:59,501 --> 00:59:03,160 Hey, I'm really sorry about your face, Franklin. 1470 00:59:03,194 --> 00:59:05,438 It's just that sometimes my sphincter 1471 00:59:05,472 --> 00:59:07,371 doesn't know its own strength. 1472 00:59:07,405 --> 00:59:08,855 Hey, no skin off my face. 1473 00:59:08,890 --> 00:59:12,514 [laughs] Good one. 1474 00:59:12,549 --> 00:59:13,653 That's a good one. 1475 00:59:13,688 --> 00:59:17,105 I will win the next fart contest against you. 1476 00:59:17,139 --> 00:59:18,002 That's the spirit. 1477 00:59:18,037 --> 00:59:18,796 Awesome. 1478 00:59:18,831 --> 00:59:20,280 [laughs] 1479 00:59:20,315 --> 00:59:22,662 Maybe I'll put some more of this aloe vera on here. 1480 00:59:22,697 --> 00:59:23,974 Yeah, I think it's helping. 1481 00:59:24,008 --> 00:59:25,769 [winces] 1482 00:59:25,803 --> 00:59:27,046 This place is bullshit. 1483 00:59:27,080 --> 00:59:28,219 More oatmeal? 1484 00:59:28,254 --> 00:59:29,427 How will I ever make-- stay in my weight class 1485 00:59:29,462 --> 00:59:31,153 with these elementary school portions? 1486 00:59:31,188 --> 00:59:32,292 That's enough, Cage. 1487 00:59:32,327 --> 00:59:33,673 Now, I understand you're training 1488 00:59:33,708 --> 00:59:36,227 to be one of them fighters, but up in this place, 1489 00:59:36,262 --> 00:59:38,057 nobody gets a larger portion than the other. 1490 00:59:38,091 --> 00:59:39,403 Don't make me throw your ass out. 1491 00:59:39,437 --> 00:59:40,197 Please don't. 1492 00:59:40,231 --> 00:59:41,060 It's cold out there. 1493 00:59:41,094 --> 00:59:42,233 Yeah, I know. 1494 00:59:42,268 --> 00:59:44,028 But consider yourself up in here a lightweight. 1495 00:59:44,063 --> 00:59:46,306 Now, nobody gives me gluttony up in my shelter. 1496 00:59:46,341 --> 00:59:47,204 You hear that? 1497 00:59:47,238 --> 00:59:48,067 Amen. 1498 00:59:48,101 --> 00:59:49,102 Praise him. 1499 00:59:49,137 --> 00:59:50,690 No gluttony. 1500 00:59:50,725 --> 00:59:52,589 Praise him. 1501 00:59:52,623 --> 00:59:54,936 Where the hell did you come from? 1502 00:59:54,970 --> 00:59:56,938 I'm everywhere and nowhere. 1503 00:59:56,972 --> 00:59:59,250 It's wherever the good Lord leads me. 1504 00:59:59,285 --> 01:00:02,046 Well, aren't you something else? 1505 01:00:02,081 --> 01:00:03,151 Where's your sister? 1506 01:00:03,185 --> 01:00:04,601 Hmm. 1507 01:00:04,635 --> 01:00:06,879 Her and I are not speaking at the moment. 1508 01:00:06,913 --> 01:00:10,745 Oh, well, here they come. 1509 01:00:10,779 --> 01:00:12,022 Yeah, speak of the devil. 1510 01:00:12,056 --> 01:00:13,610 Look what the cat dragged in. 1511 01:00:13,644 --> 01:00:15,646 Hello, Sister Nancy. 1512 01:00:15,681 --> 01:00:17,268 How's it hanging? 1513 01:00:17,303 --> 01:00:18,684 You two are very late. 1514 01:00:18,718 --> 01:00:21,583 And, Sister, your habit is crooked. 1515 01:00:21,618 --> 01:00:24,344 And Father Maurice, you are very sweaty. 1516 01:00:24,379 --> 01:00:28,832 Well, we-- we weren't partaking in sinful acts. 1517 01:00:28,866 --> 01:00:31,628 No, I haven't thought about the male anatomy 1518 01:00:31,662 --> 01:00:37,357 since seminary school, unlike you, little heathen. 1519 01:00:37,392 --> 01:00:39,843 You'll be judged for your sins. 1520 01:00:39,877 --> 01:00:42,259 Oh, I hope so. 1521 01:00:42,293 --> 01:00:45,055 I hope hell is ready for Nun Nell. 1522 01:00:45,089 --> 01:00:46,884 These poor souls. 1523 01:00:46,919 --> 01:00:48,817 This place is quite a dump. 1524 01:00:48,852 --> 01:00:50,439 I think I need a tetanus shot. 1525 01:00:53,408 --> 01:00:54,823 You got something to say to me? 1526 01:00:54,858 --> 01:00:56,618 If you don't like the way I run my shelter, 1527 01:00:56,653 --> 01:00:58,206 you can just get out. 1528 01:00:58,240 --> 01:01:00,795 My bad. 1529 01:01:00,829 --> 01:01:04,937 This place is drab, but garish. 1530 01:01:04,971 --> 01:01:07,836 It's kind of like a brothel. 1531 01:01:07,871 --> 01:01:09,769 Well, that's because it was, Father. 1532 01:01:09,804 --> 01:01:11,288 And it's cheap rent. 1533 01:01:11,322 --> 01:01:13,531 Greetings, everyone! 1534 01:01:13,566 --> 01:01:15,913 I hope you're all prepared to be shocked 1535 01:01:15,948 --> 01:01:20,159 and amazed at the performance I'm giving later today. 1536 01:01:20,193 --> 01:01:24,819 My power to hypnotize will be put to the test! 1537 01:01:24,853 --> 01:01:29,996 [yells] 1538 01:01:30,031 --> 01:01:32,930 It says we're right here. 1539 01:01:32,965 --> 01:01:36,347 Oh, there she is, and the board. 1540 01:01:36,382 --> 01:01:38,246 You think she's just passed out maybe? 1541 01:01:38,280 --> 01:01:41,732 She doesn't look so good. 1542 01:01:41,767 --> 01:01:43,492 Where's Chase? 1543 01:01:43,527 --> 01:01:44,562 Who cares? 1544 01:01:44,597 --> 01:01:46,116 He's probably having a meeting with a Hat 1545 01:01:46,150 --> 01:01:47,738 Man in some drugged-out stupor. 1546 01:01:47,773 --> 01:01:50,845 He's so fucked up on drugs, he sometimes sleeps for three days 1547 01:01:50,879 --> 01:01:52,122 straight. 1548 01:01:52,156 --> 01:01:53,744 How does he go to the bathroom? 1549 01:01:53,779 --> 01:01:55,159 He pisses in a jar. 1550 01:01:55,194 --> 01:01:57,679 He learned it from a video game streamer. 1551 01:01:57,714 --> 01:01:59,439 Let's get the board and get out of here. 1552 01:01:59,474 --> 01:02:00,820 This place gives me the creeps. 1553 01:02:00,855 --> 01:02:02,649 Yeah. 1554 01:02:02,684 --> 01:02:06,136 [soft dramatic music] 1555 01:02:15,076 --> 01:02:15,870 Sorry, Ruby. 1556 01:02:20,288 --> 01:02:22,048 Now we can bring it back to Kane. 1557 01:02:22,083 --> 01:02:23,532 Let's go to the set now. 1558 01:02:23,567 --> 01:02:25,811 Yeah 1559 01:02:25,845 --> 01:02:27,709 [door opens] 1560 01:02:27,744 --> 01:02:30,091 [ominous music] 1561 01:02:30,125 --> 01:02:33,025 Hey, devil man! 1562 01:02:33,059 --> 01:02:35,165 You looking for some party favors? 1563 01:02:35,199 --> 01:02:38,409 'Cause I got the best booger sugar this side 1564 01:02:38,444 --> 01:02:40,101 of the northern hemisphere. 1565 01:02:40,135 --> 01:02:41,378 He's not lying. 1566 01:02:41,412 --> 01:02:45,623 My brother Ross, top supplier for the demonoids. 1567 01:02:45,658 --> 01:02:48,350 And he only cuts his powder with a little bit of baby laxative. 1568 01:02:48,385 --> 01:02:49,973 Damn it, Debbie, you weren't supposed 1569 01:02:50,007 --> 01:02:52,009 to actually say that part. 1570 01:02:52,044 --> 01:02:53,700 This is why dad had us whacked. 1571 01:02:53,735 --> 01:02:55,461 Well, do you think Satan really cares? 1572 01:02:55,495 --> 01:02:58,222 He looks like he eats nails for breakfast. 1573 01:02:58,257 --> 01:03:00,466 Actually, I do. 1574 01:03:00,500 --> 01:03:07,059 Now, if you kids will get out of my way, I have places to be. 1575 01:03:07,093 --> 01:03:09,716 See you later, Devil Daddy. 1576 01:03:09,751 --> 01:03:12,443 [distant wailing, moaning] 1577 01:03:13,237 --> 01:03:15,308 Oh! 1578 01:03:15,343 --> 01:03:17,138 I got one. 1579 01:03:17,172 --> 01:03:19,796 Mm. 1580 01:03:19,830 --> 01:03:20,762 Oh. 1581 01:03:20,797 --> 01:03:23,316 Mm. 1582 01:03:23,351 --> 01:03:26,630 Greetings, king of the bottomless pit. 1583 01:03:26,664 --> 01:03:31,946 Hey, it's me, your infernal bathroom attendant, Marty. 1584 01:03:31,980 --> 01:03:36,709 Would you care for a hotel or maybe a tasty urinal cake? 1585 01:03:36,743 --> 01:03:38,021 The used ones are the tastiest. 1586 01:03:40,575 --> 01:03:43,336 HELL DEVIL: Are you loco? 1587 01:03:43,371 --> 01:03:45,304 Can't you see I have a mission at hand? 1588 01:03:45,338 --> 01:03:47,651 [stutters] I'm sorry. 1589 01:03:47,685 --> 01:03:48,755 I'm sorry. 1590 01:03:48,790 --> 01:03:50,930 I should have known better not to interrupt 1591 01:03:50,965 --> 01:03:52,794 somebody during a good BM. 1592 01:03:52,829 --> 01:03:54,831 Bad, bad, bad. 1593 01:03:54,865 --> 01:03:55,935 Carry on. 1594 01:03:55,970 --> 01:04:00,215 Hey, the boss isn't here to do his business. 1595 01:04:00,250 --> 01:04:03,046 Actually, I am. 1596 01:04:03,080 --> 01:04:07,947 But right afterwards, Chuckles, Dagon, and I 1597 01:04:07,982 --> 01:04:14,505 are using this stall as a portal to visit the Earth's surface. 1598 01:04:14,540 --> 01:04:20,028 It is time to retrieve my son. 1599 01:04:20,063 --> 01:04:22,513 [footsteps] 1600 01:04:27,415 --> 01:04:29,348 [portal ringing] 1601 01:04:29,382 --> 01:04:30,867 [door thuds] 1602 01:04:33,800 --> 01:04:37,563 [coughing] Oh. 1603 01:04:37,597 --> 01:04:41,153 I forgot how shapeshifting does a number on my poor back. 1604 01:04:41,187 --> 01:04:43,431 Dark Lord, you look different. 1605 01:04:43,465 --> 01:04:46,675 Yeah, have you done something different with your hair? 1606 01:04:46,710 --> 01:04:48,298 I changed shampoos. 1607 01:04:48,332 --> 01:04:49,920 You two are fools. 1608 01:04:49,955 --> 01:04:52,474 Obviously, I had to take on a new form. 1609 01:04:52,509 --> 01:04:55,132 Do you believe I could walk among earthlings 1610 01:04:55,167 --> 01:04:58,032 looking like someone out of a Goosepimples book? 1611 01:04:58,066 --> 01:04:59,447 I suppose not. 1612 01:04:59,481 --> 01:05:00,758 The new look suits you. 1613 01:05:00,793 --> 01:05:04,348 Yeah, you have kind eyes, like somebody 1614 01:05:04,383 --> 01:05:06,523 you can trust not to gut you. 1615 01:05:06,557 --> 01:05:08,007 Enough with the compliments. 1616 01:05:08,042 --> 01:05:09,526 I'll get a big head. 1617 01:05:09,560 --> 01:05:11,942 We're here for one reason and one reason only-- 1618 01:05:11,977 --> 01:05:13,875 to find my son. 1619 01:05:13,910 --> 01:05:15,739 Don't forget about the missing skateboard. 1620 01:05:15,773 --> 01:05:18,328 Are you implying I would forget about the board? 1621 01:05:18,362 --> 01:05:20,813 Listen, my body may have changed, 1622 01:05:20,847 --> 01:05:27,337 but I will give you a beating if you sass me one more time. 1623 01:05:27,371 --> 01:05:28,648 My mistake. 1624 01:05:28,683 --> 01:05:30,029 Where should we begin our search? 1625 01:05:30,064 --> 01:05:30,823 Not here. 1626 01:05:30,857 --> 01:05:33,722 [sniffs] I can't smell him. 1627 01:05:33,757 --> 01:05:36,933 All I smell is moose pies and cowboy nuts. 1628 01:05:36,967 --> 01:05:40,074 If Howard is still on this planet with his board, 1629 01:05:40,108 --> 01:05:42,455 this device will find him. 1630 01:05:42,490 --> 01:05:44,354 [gravel crunching] 1631 01:05:45,286 --> 01:05:46,528 Hey, man, snap out of it. 1632 01:05:46,563 --> 01:05:48,875 What's going on with you, Kurt? 1633 01:05:48,910 --> 01:05:51,154 Dude, you've been zoning out! 1634 01:05:51,188 --> 01:05:52,879 Hey! 1635 01:05:52,914 --> 01:05:54,847 What's your problem? 1636 01:05:54,881 --> 01:05:55,641 I don't know. 1637 01:05:55,675 --> 01:05:56,953 It's-- it's this board. 1638 01:05:56,987 --> 01:05:58,644 When you stare in its eyes, it's like it 1639 01:05:58,678 --> 01:06:00,715 tempts you with everything you ever wanted. 1640 01:06:00,749 --> 01:06:02,648 Maybe you shouldn't be looking at it so much. 1641 01:06:05,306 --> 01:06:07,687 Yeah. 1642 01:06:07,722 --> 01:06:08,965 What gives? 1643 01:06:08,999 --> 01:06:11,312 The board's not here. 1644 01:06:11,346 --> 01:06:13,314 All the coordinates are correct. 1645 01:06:13,348 --> 01:06:16,973 My liege, do you think she could be of some help to us? 1646 01:06:17,007 --> 01:06:19,976 I'm going to incapacitate her mental awareness. 1647 01:06:20,010 --> 01:06:23,531 We can't have any witnesses blabbing about us. 1648 01:06:23,565 --> 01:06:25,326 Be foolish. 1649 01:06:25,360 --> 01:06:27,466 Become foolish. 1650 01:06:27,500 --> 01:06:29,951 [energy whirring] 1651 01:06:37,717 --> 01:06:39,685 Oh, I like 'em crazy. 1652 01:06:39,719 --> 01:06:41,514 Can she be my new pet? 1653 01:06:41,549 --> 01:06:43,689 Come on, boys, let's go find the board. 1654 01:06:50,523 --> 01:06:51,766 EZRA: Can I get your attention? 1655 01:06:51,800 --> 01:06:52,767 Everybody, over here! 1656 01:06:52,801 --> 01:06:55,977 Welcome to the party of the century. 1657 01:06:56,012 --> 01:06:56,771 Yeah! 1658 01:06:56,805 --> 01:06:57,979 My name is Ezra. 1659 01:06:58,014 --> 01:07:00,257 I'm going to be your party emcee for the night. 1660 01:07:00,292 --> 01:07:02,846 When the devil's away, the fallen angels will play. 1661 01:07:02,880 --> 01:07:03,640 Am I right? 1662 01:07:03,674 --> 01:07:05,538 Am I right? 1663 01:07:05,573 --> 01:07:07,333 This party's kind of getting out of hand. 1664 01:07:07,368 --> 01:07:09,404 You think it's time to shut it down? 1665 01:07:09,439 --> 01:07:10,854 Why? 1666 01:07:10,888 --> 01:07:14,202 It's the most fun us demons can have, with or without pants on. 1667 01:07:14,237 --> 01:07:14,996 You know what? 1668 01:07:15,031 --> 01:07:16,273 You're right. 1669 01:07:16,308 --> 01:07:20,036 I think it's time to get a raw steak and chew on it. 1670 01:07:20,070 --> 01:07:23,453 [kissing] 1671 01:07:23,487 --> 01:07:25,420 [neck crunches] 1672 01:07:25,455 --> 01:07:28,423 [kissing] 1673 01:07:34,843 --> 01:07:37,294 [smacking lips] 1674 01:07:47,201 --> 01:07:51,101 Hey, guys, are you OK? 1675 01:07:51,136 --> 01:07:56,934 Do you need a lift or maybe a frozen fudge pop? 1676 01:07:56,969 --> 01:07:59,040 You're very kind to offer us dessert, 1677 01:07:59,075 --> 01:08:02,285 but we're still full from the mealworms we had here earlier. 1678 01:08:02,319 --> 01:08:05,357 Uh, you're not from around here, are you? 1679 01:08:05,391 --> 01:08:06,185 We're not. 1680 01:08:06,220 --> 01:08:08,360 We're from the Deep South. 1681 01:08:08,394 --> 01:08:10,086 Yeah, I can definitely hear the Southern 1682 01:08:10,120 --> 01:08:12,260 accent in your-- your voice. 1683 01:08:12,295 --> 01:08:13,882 [kissing] 1684 01:08:13,917 --> 01:08:16,368 Your girl looks a little confused. 1685 01:08:16,402 --> 01:08:17,645 Is she OK? 1686 01:08:17,679 --> 01:08:19,060 Oh, don't worry about her. 1687 01:08:19,095 --> 01:08:22,684 She's just lovestruck, seeing a hunk like you stop. 1688 01:08:22,719 --> 01:08:25,101 I'm just-- I'm just a TV repairman. 1689 01:08:25,135 --> 01:08:27,827 I-- I just don't like static. 1690 01:08:27,862 --> 01:08:29,726 Hey, is that a dodo bird over there? 1691 01:08:29,760 --> 01:08:30,692 [fist thuds] 1692 01:08:30,727 --> 01:08:33,971 [groans] [gasping] 1693 01:08:34,006 --> 01:08:36,457 [knife slicing] 1694 01:08:43,360 --> 01:08:46,329 Uh-oh. 1695 01:08:46,363 --> 01:08:49,849 Do either of you know how to drive? 1696 01:08:49,884 --> 01:08:51,230 Vroom! 1697 01:08:51,265 --> 01:08:52,783 Me race car driver. 1698 01:08:52,818 --> 01:08:57,443 [laughs] 1699 01:08:57,478 --> 01:08:59,756 No, sire, I only rode horseback in life. 1700 01:09:02,517 --> 01:09:03,863 Don't look at me. 1701 01:09:03,898 --> 01:09:06,245 Ever since that swing set hit me in the head, 1702 01:09:06,280 --> 01:09:07,488 I don't remember how to drive. 1703 01:09:07,522 --> 01:09:09,421 [laughs] 1704 01:09:09,455 --> 01:09:11,561 I guess we're walking, boys. 1705 01:09:11,595 --> 01:09:12,872 Let's go. 1706 01:09:12,907 --> 01:09:16,911 [spits] [chuckles] That's nice. 1707 01:09:20,121 --> 01:09:23,435 [whimsical music] 1708 01:09:27,301 --> 01:09:30,407 Howard, is it? 1709 01:09:30,442 --> 01:09:33,272 Do these floors look clean to you? 1710 01:09:33,307 --> 01:09:37,380 The grout in between these tiles is filthy. 1711 01:09:37,414 --> 01:09:39,485 I like it filthy. 1712 01:09:39,520 --> 01:09:41,280 Reminds me of home. 1713 01:09:41,315 --> 01:09:42,523 Yeah? 1714 01:09:42,557 --> 01:09:45,905 Well, that won't get you any extra oats at mealtime. 1715 01:09:45,940 --> 01:09:48,805 Dutch wants these floors clean enough to eat from. 1716 01:09:48,839 --> 01:09:52,671 That's not the only thing I've seen Dutch do on these floors. 1717 01:09:52,705 --> 01:09:54,880 Dutch is a reformed sex addict. 1718 01:09:54,914 --> 01:09:56,985 Don't be such an ass. 1719 01:09:57,020 --> 01:09:58,401 Can't help it. 1720 01:09:58,435 --> 01:10:01,818 He feeds us so many oats, I feel like I'm turning into an ass. 1721 01:10:01,852 --> 01:10:04,061 Yeehaw! 1722 01:10:04,096 --> 01:10:06,512 Yeah, well, Dutch used to serve surf 1723 01:10:06,547 --> 01:10:08,376 and turf every other night. 1724 01:10:08,411 --> 01:10:12,794 But he's a gambling addict, so food budget comes last. 1725 01:10:12,829 --> 01:10:13,657 Hmm. 1726 01:10:13,692 --> 01:10:15,314 He sounds like a real winner. 1727 01:10:15,349 --> 01:10:18,800 Bud, buddy, I'm glad somebody's a winner. 1728 01:10:18,835 --> 01:10:22,632 Because-- because the floor is not winning. 1729 01:10:22,666 --> 01:10:24,047 You're doing a terrible job. 1730 01:10:24,081 --> 01:10:24,841 Oh, right. 1731 01:10:24,875 --> 01:10:25,980 Doing my best, boss. 1732 01:10:26,014 --> 01:10:26,774 Watch, watch. 1733 01:10:26,808 --> 01:10:27,775 Give it to me. 1734 01:10:27,809 --> 01:10:29,121 Look. 1735 01:10:29,155 --> 01:10:32,642 The British way, pinky up and scrub. 1736 01:10:32,676 --> 01:10:33,850 Oh, let me give it a shot. 1737 01:10:33,884 --> 01:10:35,161 OK. 1738 01:10:35,196 --> 01:10:37,716 Pinky up and scrub. 1739 01:10:37,750 --> 01:10:40,028 That's kind of a sexual move. 1740 01:10:40,063 --> 01:10:45,413 It's kind of a-- kind of sexual connotations to it. 1741 01:10:45,448 --> 01:10:46,449 You know what I mean. 1742 01:10:46,483 --> 01:10:47,415 All right. 1743 01:10:47,450 --> 01:10:49,037 Just keep grinding. 1744 01:10:49,072 --> 01:10:50,660 I am a mutant MILF. 1745 01:10:50,694 --> 01:10:51,488 Yeah! 1746 01:10:51,523 --> 01:10:52,420 Oh, yeah. 1747 01:10:52,455 --> 01:10:53,214 MILF! 1748 01:10:53,249 --> 01:10:55,251 Yes, you're very beautiful. 1749 01:10:55,285 --> 01:10:57,011 What are you going to do to us? 1750 01:10:57,045 --> 01:10:58,115 Drain your blood! 1751 01:10:58,150 --> 01:10:59,910 [laughter] 1752 01:10:59,945 --> 01:11:01,705 You're sick and twisted! 1753 01:11:01,740 --> 01:11:04,329 I'm not twisted, the world is. 1754 01:11:04,363 --> 01:11:08,471 And ever since my mutant family was pushed from our home 1755 01:11:08,505 --> 01:11:09,334 with a pitchfork-- 1756 01:11:09,368 --> 01:11:10,093 Oh, yeah! 1757 01:11:10,127 --> 01:11:10,956 Yes, mama. 1758 01:11:10,990 --> 01:11:14,270 --we have been seeking revenge. 1759 01:11:14,304 --> 01:11:15,443 Revenge! 1760 01:11:15,478 --> 01:11:20,828 When one of your little normies cars breaks down, 1761 01:11:20,862 --> 01:11:22,692 we get to teach you a little humility. 1762 01:11:22,726 --> 01:11:23,658 Break down. 1763 01:11:23,693 --> 01:11:25,488 [yells] 1764 01:11:25,522 --> 01:11:28,249 Ah, ah, ah, ah. 1765 01:11:28,284 --> 01:11:29,457 [growls] 1766 01:11:29,492 --> 01:11:32,598 Oh, an eye for an eye. 1767 01:11:32,633 --> 01:11:33,427 Yeah! 1768 01:11:33,461 --> 01:11:34,669 [clapping] 1769 01:11:34,704 --> 01:11:35,498 An for an eye! 1770 01:11:35,532 --> 01:11:36,913 [laughter] 1771 01:11:38,363 --> 01:11:40,123 I had nothing to do with your family being run out of town. 1772 01:11:40,157 --> 01:11:41,227 Norman. 1773 01:11:41,262 --> 01:11:42,021 Ha! 1774 01:11:42,056 --> 01:11:43,575 Him, yeah. 1775 01:11:43,609 --> 01:11:46,681 That one. 1776 01:11:46,716 --> 01:11:50,340 Mutants have been treated like lower-class citizens. 1777 01:11:50,375 --> 01:11:51,168 Yeah, citizens! 1778 01:11:53,895 --> 01:11:59,936 Well, it is time for the mutants to take over the world! 1779 01:11:59,970 --> 01:12:03,215 [mutants cheering, laughing] 1780 01:12:03,249 --> 01:12:04,112 Ha-ha! 1781 01:12:04,147 --> 01:12:05,355 Yeah! 1782 01:12:05,390 --> 01:12:06,149 Nice shoes. 1783 01:12:06,183 --> 01:12:08,013 [groans] Oh my god! 1784 01:12:08,047 --> 01:12:09,532 [entrails splatting] 1785 01:12:09,566 --> 01:12:12,535 [mutants laughing] 1786 01:12:14,571 --> 01:12:16,711 What's going on here? 1787 01:12:16,746 --> 01:12:20,094 Are you guys doing a bit of kidnapping roleplay? 1788 01:12:20,128 --> 01:12:20,888 Kinky. 1789 01:12:20,922 --> 01:12:21,716 Dude, help up! 1790 01:12:21,751 --> 01:12:23,062 She's fucking crazy! 1791 01:12:23,097 --> 01:12:24,719 Oh, shut up. 1792 01:12:24,754 --> 01:12:26,963 That's not even the safe word. 1793 01:12:26,997 --> 01:12:27,929 Can I join in? 1794 01:12:27,964 --> 01:12:28,965 You know, I'm-- 1795 01:12:28,999 --> 01:12:30,380 Kane, Kane, where are you, Kane? 1796 01:12:30,415 --> 01:12:31,174 Kane? 1797 01:12:31,208 --> 01:12:33,383 KANE: Cut, cut, cut! 1798 01:12:33,418 --> 01:12:34,695 Damn it to hell. 1799 01:12:34,729 --> 01:12:36,490 Take it from the top. 1800 01:12:36,524 --> 01:12:37,594 The fuck you mean cut? 1801 01:12:37,629 --> 01:12:39,458 Man, that shit was pure magic. 1802 01:12:39,493 --> 01:12:41,495 Small P, are you stupid? 1803 01:12:41,529 --> 01:12:44,463 These two are not even part of the scene. 1804 01:12:44,498 --> 01:12:45,947 Let's do it again. 1805 01:12:45,982 --> 01:12:47,501 They're not part of the scene? 1806 01:12:47,535 --> 01:12:50,504 Barbara is the best part of this scene. 1807 01:12:50,538 --> 01:12:53,265 This whole film, every scene should be with Barbara. 1808 01:12:53,299 --> 01:12:55,612 She is like the cheese curds in the poutine. 1809 01:12:55,647 --> 01:12:59,064 Barbara is like the modern-day Brigitte Bardot. 1810 01:12:59,098 --> 01:13:02,550 [soft dramatic music] 1811 01:13:04,034 --> 01:13:06,002 [energy whooshing] 1812 01:13:10,455 --> 01:13:13,354 Oh. 1813 01:13:13,389 --> 01:13:15,252 It worked. 1814 01:13:15,287 --> 01:13:16,253 I'm back on Earth. 1815 01:13:18,980 --> 01:13:22,984 [sighs] And it's hotter than hell out here. 1816 01:13:23,019 --> 01:13:23,813 Thirsty. 1817 01:13:27,264 --> 01:13:28,473 Oh, yeah. 1818 01:13:33,478 --> 01:13:34,789 Ow. 1819 01:13:34,824 --> 01:13:37,274 Not supposed to hurt. 1820 01:13:37,309 --> 01:13:49,701 [slurping] [sighs] Oh, I feel a little woozy. 1821 01:13:49,735 --> 01:13:51,634 [body thuds] 1822 01:13:54,982 --> 01:13:57,053 [energy whooshing] 1823 01:13:57,881 --> 01:14:02,368 [groans] Some vacation. 1824 01:14:02,403 --> 01:14:06,338 [groans] I give up. 1825 01:14:06,372 --> 01:14:07,477 So what's the verdict? 1826 01:14:07,512 --> 01:14:09,375 Have you ever seen anything like this before? 1827 01:14:09,410 --> 01:14:10,722 You sell a lot of boards. 1828 01:14:10,756 --> 01:14:11,930 Never in my life. 1829 01:14:11,964 --> 01:14:13,518 This thing is tripping me out. 1830 01:14:13,552 --> 01:14:14,553 Really? 1831 01:14:14,588 --> 01:14:16,037 Let's take a look under the grip tape. 1832 01:14:16,072 --> 01:14:16,866 Good idea. 1833 01:14:22,561 --> 01:14:24,425 [skateboard flesh crackling] 1834 01:14:24,460 --> 01:14:27,152 Holy fuck! 1835 01:14:27,186 --> 01:14:29,982 I'm starting to believe this board really is cursed. 1836 01:14:30,017 --> 01:14:31,881 It's alive! 1837 01:14:31,915 --> 01:14:33,296 Really, John? 1838 01:14:33,330 --> 01:14:36,782 Word of warning, Kurt, get rid of this thing. 1839 01:14:36,817 --> 01:14:41,166 Whoever owned this before burns churches and worships Satan. 1840 01:14:41,200 --> 01:14:42,029 Oh, sick. 1841 01:14:42,063 --> 01:14:43,617 I love black metal. 1842 01:14:43,651 --> 01:14:45,653 Didn't you say it transported you somewhere? 1843 01:14:45,688 --> 01:14:47,621 Yeah, a little escape room. 1844 01:14:47,655 --> 01:14:49,864 It was like my own personal hell. 1845 01:14:49,899 --> 01:14:52,488 I got taken to a personal hell too, a beauty salon. 1846 01:14:52,522 --> 01:14:53,316 Wait a minute. 1847 01:14:53,350 --> 01:14:55,836 Did you guys say personal hell? 1848 01:14:55,870 --> 01:14:57,320 Damn, I've been touching this thing. 1849 01:14:57,354 --> 01:14:59,460 I got to go make a confession. 1850 01:14:59,495 --> 01:15:01,773 So what should we do with it? 1851 01:15:01,807 --> 01:15:02,912 Destroy it. 1852 01:15:02,946 --> 01:15:05,293 Nothing good can come from owning this thing. 1853 01:15:05,328 --> 01:15:06,398 Are you sure? 1854 01:15:06,432 --> 01:15:07,779 I mean, I could just take it home with me. 1855 01:15:07,813 --> 01:15:08,573 I could put it up. 1856 01:15:08,607 --> 01:15:10,091 No way! 1857 01:15:10,126 --> 01:15:12,024 This isn't a dream catcher. 1858 01:15:12,059 --> 01:15:14,095 This is a soul sucker. 1859 01:15:14,130 --> 01:15:15,269 This place is weak. 1860 01:15:15,303 --> 01:15:17,443 These pukes all deserve to die 10 times over. 1861 01:15:17,478 --> 01:15:19,480 If I still had my pipe-bomb-making kit, 1862 01:15:19,515 --> 01:15:22,207 I'd end this precious rager real quick. 1863 01:15:22,241 --> 01:15:26,142 Dude, what is your problem? 1864 01:15:26,176 --> 01:15:28,316 You having trouble finding your tribe? 1865 01:15:28,351 --> 01:15:30,249 Pop one of our pills. 1866 01:15:30,284 --> 01:15:32,251 Call it a peace offering. 1867 01:15:32,286 --> 01:15:33,770 You'll loosen up real quick. 1868 01:15:33,805 --> 01:15:36,221 Maybe try a less brooding look. 1869 01:15:36,255 --> 01:15:38,154 Maybe lose the sunglasses. 1870 01:15:38,188 --> 01:15:40,501 I bet you got beautiful eyes. 1871 01:15:40,536 --> 01:15:41,951 Let's show them all to hell. 1872 01:15:41,985 --> 01:15:42,986 Come on! 1873 01:15:43,021 --> 01:15:44,919 Don't touch the fucking sunglasses, man. 1874 01:15:44,954 --> 01:15:46,300 They're from Italy. 1875 01:15:46,334 --> 01:15:48,716 [energetic orchestral music] 1876 01:15:51,098 --> 01:15:52,237 Come one! 1877 01:15:52,271 --> 01:15:54,273 Come all! 1878 01:15:54,308 --> 01:15:58,174 Prepare your anus-- your brain. 1879 01:15:58,208 --> 01:15:59,037 I mean. 1880 01:15:59,071 --> 01:16:02,212 Because I am the Amazing Arnold. 1881 01:16:02,247 --> 01:16:06,838 And I have come here tonight to hypnotize your mind. 1882 01:16:06,872 --> 01:16:10,945 [cackles] Show starts in 10 minutes. 1883 01:16:10,980 --> 01:16:12,844 Please take a seat. 1884 01:16:12,878 --> 01:16:14,777 Yeah, just-- 1885 01:16:14,811 --> 01:16:17,124 Do you guys think this man's legit? 1886 01:16:17,158 --> 01:16:19,022 I think it's all a scam. 1887 01:16:19,057 --> 01:16:21,611 So a friend of mine told me that a friend of his, 1888 01:16:21,646 --> 01:16:24,718 after a party, he was hypnotized by drinking 1889 01:16:24,752 --> 01:16:26,789 some spiked iced tea, spiked iced tea. 1890 01:16:26,823 --> 01:16:28,687 It's all smoke and mirrors. 1891 01:16:28,722 --> 01:16:30,586 Bullshit! 1892 01:16:30,620 --> 01:16:35,763 These guys prey on weak-minded people. 1893 01:16:35,798 --> 01:16:38,801 Once a hypnotist told me my dead goldfish 1894 01:16:38,835 --> 01:16:41,010 was in the afterlife. 1895 01:16:41,044 --> 01:16:44,392 And he wasn't mad at me for flushing it down the toilet. 1896 01:16:44,427 --> 01:16:48,707 You know, I've seen this guy in a movie before. 1897 01:16:48,742 --> 01:16:52,331 Yeah, some-- some crazy town where nobody drank 1898 01:16:52,366 --> 01:16:55,921 any coffee and all the baked goods 1899 01:16:55,956 --> 01:16:59,373 were like a toxic green color. 1900 01:16:59,407 --> 01:17:00,961 [dog whistle blowing] 1901 01:17:00,995 --> 01:17:03,446 Quiet down, everyone. 1902 01:17:03,480 --> 01:17:09,452 The show is about to begin. 1903 01:17:09,486 --> 01:17:10,384 He has a whistle. 1904 01:17:10,418 --> 01:17:11,557 He means business. 1905 01:17:11,592 --> 01:17:14,595 He means business. 1906 01:17:14,630 --> 01:17:18,357 Shh, nobody make a peep. 1907 01:17:18,392 --> 01:17:22,258 We need to make a plan to find the board. 1908 01:17:22,292 --> 01:17:24,329 Sire, what did you have in mind? 1909 01:17:24,363 --> 01:17:26,952 The tracker has gotten us this far. 1910 01:17:26,987 --> 01:17:28,782 The board is close. 1911 01:17:28,816 --> 01:17:31,301 We need to split up and find it. 1912 01:17:31,336 --> 01:17:33,200 But, Dark Lord, I haven't been apart from you 1913 01:17:33,234 --> 01:17:34,442 in half a millennium. 1914 01:17:34,477 --> 01:17:35,478 Yes, I know. 1915 01:17:35,512 --> 01:17:37,204 It's time to cut the cord. 1916 01:17:37,238 --> 01:17:37,998 Cord fun. 1917 01:17:38,032 --> 01:17:40,483 Jump rope. 1918 01:17:40,517 --> 01:17:41,380 Rope. 1919 01:17:41,415 --> 01:17:42,347 I like that idea. 1920 01:17:42,381 --> 01:17:44,107 Let's-- let's go with that idea. 1921 01:17:44,142 --> 01:17:46,696 You all are useful idiots. 1922 01:17:46,731 --> 01:17:50,700 It's time to go out and prove yourselves to me. 1923 01:17:50,735 --> 01:17:54,462 [laughs] 1924 01:17:54,497 --> 01:18:01,849 Who is-- who is ready to be shocked and amazed? 1925 01:18:01,884 --> 01:18:08,753 Eeny, meeny, miney, moe. 1926 01:18:08,787 --> 01:18:10,375 There you go, Howard. 1927 01:18:10,409 --> 01:18:12,446 ARNOLD: How about you, young man? 1928 01:18:12,480 --> 01:18:14,103 What's your name? 1929 01:18:14,137 --> 01:18:15,898 Uh, the name's Howard. 1930 01:18:15,932 --> 01:18:18,107 And I'm not buying one bit of this crap. 1931 01:18:18,141 --> 01:18:22,352 [laughs] We'll see, Howard. 1932 01:18:22,387 --> 01:18:25,804 Step this way. 1933 01:18:25,839 --> 01:18:26,771 Go for it. 1934 01:18:26,805 --> 01:18:27,772 All right, all right. 1935 01:18:27,806 --> 01:18:29,670 [cheers, applause] 1936 01:18:29,705 --> 01:18:31,154 All right, all right. ALL: Howard! 1937 01:18:31,189 --> 01:18:32,121 Howard! Howard! 1938 01:18:32,155 --> 01:18:33,605 Howard! 1939 01:18:33,639 --> 01:18:35,883 [bag rustling] 1940 01:18:36,712 --> 01:18:37,505 Ah! 1941 01:18:43,822 --> 01:18:48,068 [gulps] I love food! 1942 01:18:48,102 --> 01:18:49,448 Trash food is good! 1943 01:18:49,483 --> 01:18:51,209 [can thudding] 1944 01:18:51,243 --> 01:18:52,555 Aha! 1945 01:18:52,589 --> 01:18:53,936 Caught you in the act! 1946 01:18:53,970 --> 01:18:56,352 What did I tell you people about trash 1947 01:18:56,386 --> 01:18:58,216 and making a mess on my set? 1948 01:18:58,250 --> 01:19:00,287 [growls] Eating food! 1949 01:19:00,321 --> 01:19:01,633 Go away! 1950 01:19:01,667 --> 01:19:05,119 [growling] 1951 01:19:05,154 --> 01:19:06,983 [groans] Oh! 1952 01:19:07,018 --> 01:19:08,053 Oh, no! 1953 01:19:08,088 --> 01:19:09,089 I'm making a mess! 1954 01:19:09,123 --> 01:19:11,608 [groaning] 1955 01:19:11,643 --> 01:19:14,128 [entrails splatting] 1956 01:19:16,959 --> 01:19:18,892 Oh, there's blood everywhere! 1957 01:19:18,926 --> 01:19:20,203 It's disgusting! 1958 01:19:20,238 --> 01:19:22,447 Oh, I'm making a mess all over. 1959 01:19:22,481 --> 01:19:23,344 Look at all the blood! 1960 01:19:23,379 --> 01:19:24,967 Oh, please stop! 1961 01:19:25,001 --> 01:19:27,970 [groans] 1962 01:19:28,004 --> 01:19:29,419 [body thuds] 1963 01:19:29,454 --> 01:19:32,837 [laughs] You trash now. 1964 01:19:37,393 --> 01:19:40,845 [entrails splatting, whooshing] 1965 01:19:42,881 --> 01:19:46,057 Is the real makeup artist off today? 1966 01:19:46,091 --> 01:19:47,058 What'd you say? 1967 01:19:47,092 --> 01:19:48,922 [gags] 1968 01:19:48,956 --> 01:19:49,923 MAN 1: Yeah, this is it. 1969 01:19:49,957 --> 01:19:51,717 MAN 2: What is this? 1970 01:19:51,752 --> 01:19:53,133 Ow! MAN 1: Because, you know, I'm-- 1971 01:19:53,167 --> 01:19:55,307 MAN 2: What is this crap you're putting on me? 1972 01:19:56,964 --> 01:19:59,449 I'm a producer as well. 1973 01:19:59,484 --> 01:20:02,142 I love to produce shit in the toilet. 1974 01:20:02,176 --> 01:20:04,523 I just hate to wipe. 1975 01:20:04,558 --> 01:20:08,010 [dramatic music] 1976 01:20:09,528 --> 01:20:12,497 [cackling] 1977 01:20:17,467 --> 01:20:18,296 Hey, sweetheart. 1978 01:20:18,330 --> 01:20:20,160 What are you doing out here? 1979 01:20:20,194 --> 01:20:21,989 I don't remember you from the table reading. 1980 01:20:22,024 --> 01:20:23,542 You want-- you want a smoke? 1981 01:20:23,577 --> 01:20:27,029 I'll take smoking apparatus. 1982 01:20:27,063 --> 01:20:28,824 I'll get you one. 1983 01:20:28,858 --> 01:20:29,755 You want this one? 1984 01:20:29,790 --> 01:20:30,722 Oops, oh. 1985 01:20:30,756 --> 01:20:33,932 Uh-oh, butterfingers. 1986 01:20:33,967 --> 01:20:34,830 Cigarette butt. 1987 01:20:39,213 --> 01:20:40,007 Butt! 1988 01:20:40,042 --> 01:20:41,284 [knife slices] 1989 01:20:41,319 --> 01:20:43,286 [screams] 1990 01:20:43,321 --> 01:20:45,737 [blood splattering] 1991 01:20:45,771 --> 01:20:48,153 [laughs] Oh. 1992 01:20:48,188 --> 01:20:49,948 [body thuds] 1993 01:20:51,329 --> 01:20:53,331 You've got a third butt cheek! 1994 01:20:53,365 --> 01:20:59,820 [laughs] Ah! 1995 01:20:59,855 --> 01:21:01,270 Another one! 1996 01:21:01,304 --> 01:21:04,480 [laughs] 1997 01:21:04,514 --> 01:21:05,895 Who the hell are you? 1998 01:21:05,930 --> 01:21:07,966 Is Jim replacing me? 1999 01:21:08,001 --> 01:21:10,141 Listen, I'm the only multi-talented actress 2000 01:21:10,175 --> 01:21:13,351 on this set, so buzz off. 2001 01:21:13,385 --> 01:21:14,559 Buzz, buzz! 2002 01:21:14,593 --> 01:21:16,492 Hey, why are you still in character? 2003 01:21:16,526 --> 01:21:17,631 That's super weird. 2004 01:21:17,665 --> 01:21:18,735 But let me do you a favor. 2005 01:21:18,770 --> 01:21:20,185 This director is a total hack. 2006 01:21:20,220 --> 01:21:21,773 And he is not replacing me. 2007 01:21:21,807 --> 01:21:23,395 So you just stay right there. 2008 01:21:23,430 --> 01:21:26,398 And I'm going to go give him a piece of my mind. 2009 01:21:26,433 --> 01:21:27,917 [body thuds] 2010 01:21:27,952 --> 01:21:29,401 [hammer thudding] 2011 01:21:29,436 --> 01:21:31,369 [gasping] 2012 01:21:31,403 --> 01:21:32,818 [bones cracking] 2013 01:21:32,853 --> 01:21:35,166 Hypnotize. 2014 01:21:35,200 --> 01:21:37,306 Hypmotize! 2015 01:21:37,340 --> 01:21:42,449 Howard, you are under my complete control. 2016 01:21:42,483 --> 01:21:45,107 I have unlocked your psyche. 2017 01:21:45,141 --> 01:21:47,903 And I expect to hear the truth. 2018 01:21:47,937 --> 01:21:52,286 When I count to 3, you will mind dump onto me all 2019 01:21:52,321 --> 01:21:55,358 of your earthly wrongdoings. 2020 01:21:55,393 --> 01:21:59,155 Uh, 1, uh, 2, uh, 3. 2021 01:21:59,190 --> 01:22:02,676 [suspenseful music] 2022 01:22:02,710 --> 01:22:07,612 For the last 20 years, I've been visiting your surface 2023 01:22:07,646 --> 01:22:12,030 world from the depths of hell. 2024 01:22:12,065 --> 01:22:17,484 I travel here on my skateboard, a cursed board crafted 2025 01:22:17,518 --> 01:22:21,660 by Satan, my dear old dad. 2026 01:22:21,695 --> 01:22:27,114 When I come up here, I wreak havoc in the streets, 2027 01:22:27,149 --> 01:22:31,532 robbing and killing the homeless. 2028 01:22:31,567 --> 01:22:34,225 My favorite drink is bum juice. 2029 01:22:34,259 --> 01:22:35,053 Mm. 2030 01:22:37,953 --> 01:22:44,097 I want to be good, but it's so fun to be bad. 2031 01:22:44,131 --> 01:22:47,721 Franklin's disappointed. 2032 01:22:47,755 --> 01:22:49,240 We were friends. 2033 01:22:49,274 --> 01:22:51,967 You're killing my friends. 2034 01:22:52,001 --> 01:22:54,279 We even have fight competition. 2035 01:22:54,314 --> 01:22:58,628 [sobs] And this is how you repay me? 2036 01:22:58,663 --> 01:22:59,940 I'mma kill this motherfucker. 2037 01:22:59,975 --> 01:23:00,734 Dutch! 2038 01:23:00,768 --> 01:23:01,700 Dutch, don't! 2039 01:23:01,735 --> 01:23:03,081 Don't, the feds might be watching. 2040 01:23:03,116 --> 01:23:04,634 I don't give a fuck about the feds. 2041 01:23:04,669 --> 01:23:05,773 He killed one of our own. 2042 01:23:05,808 --> 01:23:07,465 And it's an eye for an eye in this shelter. 2043 01:23:07,499 --> 01:23:09,156 - Stop! - Out of the way, Magic Marty. 2044 01:23:09,191 --> 01:23:10,192 Don't! Don't! 2045 01:23:10,226 --> 01:23:12,090 [fist thuds] 2046 01:23:17,371 --> 01:23:18,855 Damn, this is some heavy shit, man. 2047 01:23:18,890 --> 01:23:19,684 It is stanky shit. 2048 01:23:19,718 --> 01:23:20,754 You want to roll it? 2049 01:23:20,788 --> 01:23:22,307 Where the hell did you get this stuff? 2050 01:23:22,342 --> 01:23:24,102 I can't even roll anymore. 2051 01:23:24,137 --> 01:23:25,000 Yes. 2052 01:23:25,034 --> 01:23:26,208 Hola. 2053 01:23:26,242 --> 01:23:27,381 Hola, amigo. 2054 01:23:27,416 --> 01:23:28,727 Oh, what's up, Stumpy? 2055 01:23:28,762 --> 01:23:29,970 Who you calling Stumpy? 2056 01:23:30,005 --> 01:23:31,144 I mean, you know, you-- 2057 01:23:31,178 --> 01:23:33,629 You guys gotta stop smoking this dirt weed-- 2058 01:23:33,663 --> 01:23:34,871 Oh, this is the shit. 2059 01:23:34,906 --> 01:23:37,426 --and try this new strain of the devil's lettuce. 2060 01:23:37,460 --> 01:23:38,737 I don't know. 2061 01:23:38,772 --> 01:23:40,670 I've been smoking the same stuff since grade school. 2062 01:23:40,705 --> 01:23:41,740 And you know, it's-- 2063 01:23:41,775 --> 01:23:43,811 Fuck that noise. 2064 01:23:43,846 --> 01:23:46,573 This new shit will give you a full body 2065 01:23:46,607 --> 01:23:49,507 high for 24 hours or more. 2066 01:23:49,541 --> 01:23:50,439 No seeds and stems? 2067 01:23:50,473 --> 01:23:51,509 They both for me? 2068 01:23:51,543 --> 01:23:52,958 Yeah, you can have as much as you want. 2069 01:23:52,993 --> 01:23:54,305 Wow! 2070 01:23:54,339 --> 01:23:56,548 Oh my god, well, you drive a hard bargain, medicine man. 2071 01:23:56,583 --> 01:24:00,725 But, well, all right, give us a taste. 2072 01:24:00,759 --> 01:24:01,691 You want to hit this. 2073 01:24:01,726 --> 01:24:02,589 I'm all good, baby. 2074 01:24:02,623 --> 01:24:03,452 OK. 2075 01:24:03,486 --> 01:24:04,867 Damn thing just went out. 2076 01:24:04,901 --> 01:24:06,213 What's that, a dildo? 2077 01:24:06,248 --> 01:24:07,111 Give me this shit. 2078 01:24:07,145 --> 01:24:07,904 Dildo! 2079 01:24:07,939 --> 01:24:09,320 [laughs] - That's small. 2080 01:24:09,354 --> 01:24:11,115 I don't know what the fuck you do with this. 2081 01:24:11,149 --> 01:24:12,978 Oh my god, you're a wizard. 2082 01:24:13,013 --> 01:24:14,187 How'd you do that? 2083 01:24:14,221 --> 01:24:16,672 [coughing] 2084 01:24:19,192 --> 01:24:21,677 [gagging] 2085 01:24:25,681 --> 01:24:28,684 Didn't anyone teach you that smoking kills? 2086 01:24:36,036 --> 01:24:37,417 Is this guy doing something? 2087 01:24:37,451 --> 01:24:39,143 You're in the wrong spot, I think, dude. 2088 01:24:39,177 --> 01:24:40,592 Like, you need to go back over there. 2089 01:24:40,627 --> 01:24:41,869 You ordered a birthday clown? 2090 01:24:41,904 --> 01:24:43,078 Yeah, I don't know, right? 2091 01:24:43,112 --> 01:24:44,458 I mean, like, you should be going 2092 01:24:44,493 --> 01:24:45,873 back to makeup or something. 2093 01:24:45,908 --> 01:24:46,840 Makeup? 2094 01:24:46,874 --> 01:24:48,566 I just came from makeup. 2095 01:24:48,600 --> 01:24:49,912 [laughs] 2096 01:24:49,946 --> 01:24:52,363 Get your hands off me. 2097 01:24:52,397 --> 01:24:54,158 What the hell is going on here? 2098 01:24:54,192 --> 01:24:57,506 All right, I need you to get the hell out of here. 2099 01:24:57,540 --> 01:25:00,888 Hey, check his pulse. 2100 01:25:00,923 --> 01:25:02,166 Oh, it's fine. 2101 01:25:02,200 --> 01:25:03,615 I used to be a nurse on a TV show. 2102 01:25:03,650 --> 01:25:05,514 Hey, brother, I need you to calm the hell down, all right? 2103 01:25:05,548 --> 01:25:06,584 This is horseshit. 2104 01:25:06,618 --> 01:25:08,344 Who are you? 2105 01:25:08,379 --> 01:25:11,175 Hey, um, he has no pulse. 2106 01:25:11,209 --> 01:25:11,968 Fucking run! 2107 01:25:12,003 --> 01:25:13,729 [screaming] 2108 01:25:15,386 --> 01:25:18,458 This board is pure evil. 2109 01:25:18,492 --> 01:25:19,286 Yeah. 2110 01:25:19,321 --> 01:25:20,391 You know what I think? 2111 01:25:20,425 --> 01:25:23,428 I think it's time for trial by fire. 2112 01:25:23,463 --> 01:25:24,981 That's the only way. 2113 01:25:25,016 --> 01:25:26,638 What's fire going to do to it? 2114 01:25:26,673 --> 01:25:28,847 Once the flames hit this object, 2115 01:25:28,882 --> 01:25:31,816 the spirits will disappear into dust. 2116 01:25:31,850 --> 01:25:34,198 Fetch me the gasoline. 2117 01:25:34,232 --> 01:25:35,509 Not this one. 2118 01:25:35,544 --> 01:25:37,511 That board is one of a kind. 2119 01:25:37,546 --> 01:25:39,962 And it belongs to my son. 2120 01:25:39,996 --> 01:25:42,723 It's been forged with the blood and tears 2121 01:25:42,758 --> 01:25:45,485 of thousands of lost souls. 2122 01:25:45,519 --> 01:25:47,072 Back off, demon punk! 2123 01:25:47,107 --> 01:25:48,729 I hold all the cards now. 2124 01:25:48,764 --> 01:25:51,215 One flick of this lighter-- 2125 01:25:51,249 --> 01:25:52,181 This lighter. 2126 01:25:52,216 --> 01:25:54,079 --and this thing goes poof. 2127 01:25:54,114 --> 01:25:57,428 [howls] It's a full moon tonight. 2128 01:25:57,462 --> 01:25:59,292 Do you like to dance? 2129 01:25:59,326 --> 01:26:02,398 Sorry, toots, I'm not in the mood for dancing. 2130 01:26:02,433 --> 01:26:04,366 I've got two left feet and this earth 2131 01:26:04,400 --> 01:26:05,884 food doesn't agree with me. 2132 01:26:05,919 --> 01:26:08,542 [retching] 2133 01:26:11,476 --> 01:26:14,341 [worms plopping] 2134 01:26:21,141 --> 01:26:22,936 You sick son of a bitch. 2135 01:26:22,970 --> 01:26:25,214 Did you really think you were gonna get away with this? 2136 01:26:25,249 --> 01:26:28,079 Check his pockets for something sharp. 2137 01:26:28,113 --> 01:26:30,737 He might think he can get away. 2138 01:26:30,771 --> 01:26:33,567 You can't be too careful. 2139 01:26:33,602 --> 01:26:35,120 Hello, operator? 2140 01:26:35,155 --> 01:26:36,501 This is Nun Nell. 2141 01:26:36,536 --> 01:26:40,229 I think there's about to be a very, very bad altercation. 2142 01:26:40,264 --> 01:26:41,989 Please send help, please. 2143 01:26:42,024 --> 01:26:44,371 There's not about to be a bad altercation. 2144 01:26:44,406 --> 01:26:45,476 It's happening! 2145 01:26:45,510 --> 01:26:47,409 They're killing him! 2146 01:26:47,443 --> 01:26:50,101 And then they're gonna kill me. 2147 01:26:50,135 --> 01:26:53,000 Holy shit! 2148 01:26:53,035 --> 01:26:53,794 What? 2149 01:26:53,829 --> 01:26:55,244 Nobody cares about him. 2150 01:26:55,279 --> 01:26:56,659 Nobody's going to kill your ass. 2151 01:26:56,694 --> 01:26:58,420 [overlapping chatter] - Just shut the fuck up. 2152 01:26:58,454 --> 01:26:59,490 I was just-- 2153 01:26:59,524 --> 01:27:01,561 Why does it always have to be about you? 2154 01:27:01,595 --> 01:27:03,597 Enough of this shit. 2155 01:27:03,632 --> 01:27:06,531 Give me the board or suffer the consequences. 2156 01:27:06,566 --> 01:27:07,360 Never! 2157 01:27:07,394 --> 01:27:08,464 John, pull! 2158 01:27:08,499 --> 01:27:09,948 I am! 2159 01:27:09,983 --> 01:27:11,985 He's so damn strong. 2160 01:27:12,019 --> 01:27:13,711 I found you on the street. 2161 01:27:13,745 --> 01:27:14,746 I brought you in. 2162 01:27:14,781 --> 01:27:16,161 We took care of you. 2163 01:27:16,196 --> 01:27:17,473 You got any last words? 2164 01:27:17,508 --> 01:27:19,475 Yeah? 2165 01:27:19,510 --> 01:27:20,269 I'm sorry. 2166 01:27:20,304 --> 01:27:21,201 [scoffs] 2167 01:27:21,236 --> 01:27:22,409 Too late for that, motherfucker. 2168 01:27:22,444 --> 01:27:23,203 I'll say. 2169 01:27:23,238 --> 01:27:24,687 [knife slices] 2170 01:27:27,587 --> 01:27:29,105 Gasoline, please. 2171 01:27:29,140 --> 01:27:30,969 I'm trying. 2172 01:27:31,004 --> 01:27:34,663 [groans] Oh. 2173 01:27:34,697 --> 01:27:36,492 I have an awful feeling. 2174 01:27:36,527 --> 01:27:40,945 I can no longer feel my son's presence on this planet. 2175 01:27:40,979 --> 01:27:41,739 Freeze frame! 2176 01:27:41,773 --> 01:27:43,534 [clapping] 2177 01:27:50,989 --> 01:27:53,440 [gagging] 2178 01:27:57,444 --> 01:27:58,687 What the fuck is this? 2179 01:27:58,721 --> 01:28:00,620 The next ice age? 2180 01:28:00,654 --> 01:28:03,243 It's no fun when they can't fight back. 2181 01:28:03,278 --> 01:28:05,659 [screams] 2182 01:28:05,694 --> 01:28:09,145 [dramatic music] 2183 01:28:26,784 --> 01:28:28,889 Chuckles? 2184 01:28:28,924 --> 01:28:30,546 Chuckles, where art thou, Chuckles? 2185 01:28:33,618 --> 01:28:36,000 Dark Lord, why is everyone frozen? 2186 01:28:36,034 --> 01:28:37,864 Are you daft? 2187 01:28:37,898 --> 01:28:39,935 Obviously, I froze them so we could 2188 01:28:39,969 --> 01:28:42,627 slip away without being seen. 2189 01:28:42,662 --> 01:28:46,700 And what did I tell you about that stupid clown makeup? 2190 01:28:46,735 --> 01:28:49,772 Those juggling freaks scare the crap out of me. 2191 01:28:49,807 --> 01:28:50,980 I'm sorry. 2192 01:28:51,015 --> 01:28:52,706 Once I killed the makeup girl, I just 2193 01:28:52,741 --> 01:28:54,639 got the itch to do it again. 2194 01:28:54,674 --> 01:28:57,090 When we get home, you're grounded. 2195 01:28:57,124 --> 01:28:59,748 At least you finally found the skateboard, sire. 2196 01:28:59,782 --> 01:29:02,233 Yes, but at what cost? 2197 01:29:02,267 --> 01:29:05,409 My son is dead. 2198 01:29:05,443 --> 01:29:07,687 Come on, boys, let's go home. 2199 01:29:15,557 --> 01:29:17,006 - Hey, how'd I look? - You looked great. 2200 01:29:17,041 --> 01:29:18,249 - [laughs] Take a selfie. - Yeah? 2201 01:29:18,283 --> 01:29:19,112 - Take a selfie. - Great idea. 2202 01:29:19,146 --> 01:29:19,871 Take a picture. Yeah, you ready? 2203 01:29:19,906 --> 01:29:21,494 OK, here we go. 2204 01:29:21,528 --> 01:29:22,287 Police. 2205 01:29:22,322 --> 01:29:23,599 Uh-oh. 2206 01:29:23,634 --> 01:29:25,463 What do we have going on here? 2207 01:29:25,498 --> 01:29:28,811 I did it, I did it, I did it, I did it. 2208 01:29:28,846 --> 01:29:30,641 I mean, we did it. 2209 01:29:30,675 --> 01:29:31,814 Man, you ain't did shit. 2210 01:29:31,849 --> 01:29:32,815 We did it. - Yeah. 2211 01:29:32,850 --> 01:29:34,438 I'm the one that caught the motherfucker. 2212 01:29:34,472 --> 01:29:35,680 Well, we both caught him. - Yeah. 2213 01:29:35,715 --> 01:29:36,854 But I'm the one that stabbed him. 2214 01:29:36,888 --> 01:29:38,234 Yeah. 2215 01:29:38,269 --> 01:29:39,477 And y'all can't do shit to me because it's self-defense. 2216 01:29:39,512 --> 01:29:40,582 Uh-huh. 2217 01:29:40,616 --> 01:29:41,824 Officer Dev. 2218 01:29:41,859 --> 01:29:43,757 Sir, please drop your weapon. 2219 01:29:43,792 --> 01:29:44,724 Drop the weapon? 2220 01:29:44,758 --> 01:29:45,932 Motherfucker, the knife's in him. 2221 01:29:45,966 --> 01:29:47,278 How am I gonna drop it? 2222 01:29:47,312 --> 01:29:49,729 [eerie dance music] 2223 01:29:49,763 --> 01:29:51,247 [clears throat] 2224 01:29:59,635 --> 01:30:02,914 Who told you fucking creeps that you 2225 01:30:02,949 --> 01:30:07,471 could throw a party while the Devil Daddy was out of town? 2226 01:30:07,505 --> 01:30:09,093 Did I sanction this? 2227 01:30:11,889 --> 01:30:14,374 It's OK. 2228 01:30:14,409 --> 01:30:15,168 It's OK. 2229 01:30:15,202 --> 01:30:16,583 I'm generous. 2230 01:30:16,618 --> 01:30:18,585 I'm in a good mood. 2231 01:30:18,620 --> 01:30:19,586 Yeah. 2232 01:30:19,621 --> 01:30:26,421 12 years hard labor for all of you. 2233 01:30:26,455 --> 01:30:27,905 Get the fuck out of my sight! 2234 01:30:30,770 --> 01:30:31,564 Now! 2235 01:30:37,570 --> 01:30:41,056 [dramatic music] 2236 01:30:47,027 --> 01:30:49,029 [board cracks] 2237 01:30:58,522 --> 01:31:00,489 [sloshing] 2238 01:31:04,010 --> 01:31:06,978 [board thudding] 2239 01:31:16,160 --> 01:31:16,954 Fuck! 2240 01:31:18,990 --> 01:31:19,784 Fuck! 2241 01:31:22,615 --> 01:31:25,031 Kurt! 2242 01:31:25,065 --> 01:31:26,860 Kurt! 2243 01:31:26,895 --> 01:31:27,689 Ruby! 2244 01:31:32,003 --> 01:31:33,488 Fuck! 2245 01:31:33,522 --> 01:31:36,214 [upbeat punk music] 2246 01:31:37,008 --> 01:31:38,251 Dr. Adrian Low. 2247 01:31:38,285 --> 01:31:40,943 How can I help my favorite client? 2248 01:31:40,978 --> 01:31:42,566 I need some advice. 2249 01:31:42,600 --> 01:31:45,707 If you don't pay my fee, I can't keep you as a client. 2250 01:31:45,741 --> 01:31:48,986 The bad vibes are racing back, Doc. 2251 01:31:49,020 --> 01:31:53,024 I wish I was at home chillin', smokin' grass. 2252 01:31:53,059 --> 01:31:54,405 You needed this job. 2253 01:31:54,439 --> 01:31:56,200 Playing video games in your underwear 2254 01:31:56,234 --> 01:31:58,271 is no way to go through life. 2255 01:31:58,305 --> 01:31:59,893 It's worked for me up till now, Doc. 2256 01:31:59,928 --> 01:32:01,170 I'll get you the money, Doc. 2257 01:32:01,205 --> 01:32:03,069 Please, don't drop me. 2258 01:32:03,103 --> 01:32:06,555 Look, don't call me back until this film is finished. 2259 01:32:06,590 --> 01:32:09,351 Hello, 2260 01:32:09,385 --> 01:32:11,664 Hello, Hollywood News Time Views, 2261 01:32:11,698 --> 01:32:13,562 big news in from Hollywood. 2262 01:32:13,597 --> 01:32:16,151 After a full 40-year break, horror director 2263 01:32:16,185 --> 01:32:19,188 Jim Seamstress has returned to make his new film, 2264 01:32:19,223 --> 01:32:20,845 Leather Teats 2. 2265 01:32:20,880 --> 01:32:23,676 Online reactions have been coming in all day from viewers, 2266 01:32:23,710 --> 01:32:27,921 with everything from pure joy to people excited for his return. 2267 01:32:27,956 --> 01:32:29,820 But there is also extreme confusion, 2268 01:32:29,854 --> 01:32:31,787 as people are not sure why we would want 2269 01:32:31,822 --> 01:32:33,755 another film in the series. 2270 01:32:33,789 --> 01:32:36,205 There are also a number of people very upset and not 2271 01:32:36,240 --> 01:32:38,173 happy at all with his return. 2272 01:32:38,207 --> 01:32:39,415 Now back to you. 2273 01:32:39,450 --> 01:32:41,383 No one is who you think they are, people. 2274 01:32:41,417 --> 01:32:44,489 [burps] Don't trust anyone. 2275 01:32:44,524 --> 01:32:47,009 They could be the devil undercover. 2276 01:32:47,044 --> 01:32:48,666 Independent movie sets-- 2277 01:32:48,701 --> 01:32:50,012 not safe. 2278 01:32:50,047 --> 01:32:51,462 That's why I'm glad my parents only 2279 01:32:51,496 --> 01:32:54,085 let me do online news for kids. 2280 01:32:54,120 --> 01:32:56,847 Do any of you guys believe in this 2281 01:32:56,881 --> 01:32:58,331 skateboard I'm hearing about that 2282 01:32:58,365 --> 01:33:00,609 actually can take you to hell? 2283 01:33:00,644 --> 01:33:02,024 Come on! 2284 01:33:02,059 --> 01:33:05,890 Back in the day, I auditioned to be in the original Leather 2285 01:33:05,925 --> 01:33:07,720 Teats movie. 2286 01:33:07,754 --> 01:33:10,412 I knew the director from college. 2287 01:33:10,446 --> 01:33:13,380 Oh my god. 2288 01:33:13,415 --> 01:33:15,141 Oh, that smells horrible. 2289 01:33:18,420 --> 01:33:21,112 911, please come. 2290 01:33:21,147 --> 01:33:22,389 There's, like, dead bodies. 2291 01:33:22,424 --> 01:33:24,668 Like, I'm just walking around, and then there's these, 2292 01:33:24,702 --> 01:33:27,360 like, organs and dead people. 2293 01:33:27,394 --> 01:33:29,742 What is this? 2294 01:33:29,776 --> 01:33:31,813 Please come as soon as possible. 2295 01:33:31,847 --> 01:33:34,988 Why did that movie include skateboarding? 2296 01:33:35,023 --> 01:33:37,094 You don't board in the desert. 2297 01:33:37,128 --> 01:33:38,267 It's sandy. 2298 01:33:38,302 --> 01:33:41,305 My dad and I are going to watch Leather Teats. 2299 01:33:41,339 --> 01:33:42,547 That's right, folks. 2300 01:33:42,582 --> 01:33:45,654 I'm a cool dad, so don't give me any shit. 2301 01:33:45,689 --> 01:33:48,312 Yeah, he lets me watch R-rated movies. 2302 01:33:48,346 --> 01:33:50,901 The devil comes back to Earth to find 2303 01:33:50,935 --> 01:33:55,181 his son and his missing board. 2304 01:33:55,215 --> 01:33:58,702 What is the plot to a Shawn C. Phillips film? 2305 01:33:58,736 --> 01:34:01,049 Horror films were great in the past. 2306 01:34:01,083 --> 01:34:05,156 But Leather Teats was never, never a good film. 2307 01:34:05,191 --> 01:34:07,262 What does a over 70-year-old man know 2308 01:34:07,296 --> 01:34:08,988 about making a horror film? 2309 01:34:09,022 --> 01:34:10,679 Next week, we are going to be having 2310 01:34:10,714 --> 01:34:13,475 one of the surviving producers of Leather Teats 2311 01:34:13,509 --> 01:34:15,477 to get his side of the story. 2312 01:34:15,511 --> 01:34:17,686 A movie called Leather Teats? 2313 01:34:17,721 --> 01:34:20,516 Never again will I be made a viral moment. 2314 01:34:20,551 --> 01:34:24,486 Those people that own that shelter, they are not 2315 01:34:24,520 --> 01:34:25,867 who you think. 2316 01:34:25,901 --> 01:34:27,316 We were always friends. 2317 01:34:27,351 --> 01:34:29,111 We always did everything together. 2318 01:34:29,146 --> 01:34:32,563 [sobs] Ow, that burns. 2319 01:34:32,597 --> 01:34:35,083 Two people found at the local park. 2320 01:34:35,117 --> 01:34:37,948 Is there any connection to the recent string of murders? 2321 01:34:37,982 --> 01:34:41,468 I can't see Shawn Phillips turning this story into a movie. 2322 01:34:41,503 --> 01:34:43,678 This story is just too much. 2323 01:34:43,712 --> 01:34:45,576 The devil comes back to life? 2324 01:34:45,610 --> 01:34:47,198 He looks like the canned ham kid. 2325 01:34:47,233 --> 01:34:49,338 If I can get an interview with one of those actors 2326 01:34:49,373 --> 01:34:52,100 that survived, one could dream. 2327 01:34:52,134 --> 01:34:54,723 Hey, Austin, you did great earlier. 2328 01:34:54,758 --> 01:34:57,277 When that gorgeous mutant stomped on your skull, 2329 01:34:57,312 --> 01:34:59,555 I actually believed your brains turned to mush. 2330 01:34:59,590 --> 01:35:01,523 And not just because you're a dope. 2331 01:35:01,557 --> 01:35:02,697 Appreciate that, man. 2332 01:35:02,731 --> 01:35:03,974 Sure. 2333 01:35:04,008 --> 01:35:06,045 I can't believe that old, dusty fool Jim Seamstress 2334 01:35:06,079 --> 01:35:07,805 is back to making films again. 2335 01:35:07,840 --> 01:35:09,600 Low budget movies suck. 2336 01:35:09,634 --> 01:35:11,015 Bring on the superheroes. 2337 01:35:11,050 --> 01:35:16,400 I really will not be getting to see Leather Teats part 2? 2338 01:35:16,434 --> 01:35:19,265 [sighs] God. 2339 01:35:19,299 --> 01:35:21,543 Sometimes good things do happen. 2340 01:35:21,577 --> 01:35:24,097 A murderer hiding out in plain sight 2341 01:35:24,132 --> 01:35:26,030 at a local homeless shelter. 2342 01:35:26,065 --> 01:35:29,654 --sees that nobody realizes that I'm an undercover mutant. 2343 01:35:29,689 --> 01:35:31,795 Excuse me, excuse me, do you guys want waters? 2344 01:35:31,829 --> 01:35:32,727 Snacks? 2345 01:35:32,761 --> 01:35:34,004 Gabby, get the fuck out of here. 2346 01:35:34,038 --> 01:35:34,832 Just selling. 2347 01:35:34,867 --> 01:35:35,937 Go, shit. 2348 01:35:35,971 --> 01:35:38,180 Nobody liked the original Leather Teats. 2349 01:35:38,215 --> 01:35:39,768 We didn't need a sequel. 2350 01:35:39,803 --> 01:35:43,530 I wish that I was part of that film. 2351 01:35:43,565 --> 01:35:47,776 I know people died, but it would have made me a star. 2352 01:35:47,811 --> 01:35:50,089 I can't believe that I almost auditioned 2353 01:35:50,123 --> 01:35:53,748 to be part of that terrible Leather Teats movie. 2354 01:35:53,782 --> 01:35:56,647 Wow, Chad, just look at those muscles. 2355 01:35:56,681 --> 01:35:58,718 You must do some heavy lifting. 2356 01:35:58,753 --> 01:36:00,237 Thanks for noticing. 2357 01:36:00,271 --> 01:36:01,859 I only lift my wood. 2358 01:36:01,894 --> 01:36:03,033 You should give it a try. 2359 01:36:03,067 --> 01:36:04,724 Who would watch a movie like this? 2360 01:36:04,759 --> 01:36:06,381 You would have to be insane. 2361 01:36:06,415 --> 01:36:08,348 I wouldn't really want a sequel to the film. 2362 01:36:08,383 --> 01:36:11,179 I mean, the original was always a shit film. 2363 01:36:11,213 --> 01:36:15,217 Every fool in today's day and age with a phone 2364 01:36:15,252 --> 01:36:19,256 thinks they are a director. 2365 01:36:19,290 --> 01:36:22,604 I was so hyped for Jim's new film. 2366 01:36:22,638 --> 01:36:26,884 I hope it doesn't end up like that lost Ernest pirate film. 2367 01:36:26,919 --> 01:36:29,438 I heard rumors that people saw people vanish on a skateboard 2368 01:36:29,473 --> 01:36:30,715 and go straight to hell. 2369 01:36:30,750 --> 01:36:32,959 I was thinking about picking up a skateboard again. 2370 01:36:32,994 --> 01:36:37,619 But no, I don't feel like risking what can happen. 2371 01:36:37,653 --> 01:36:42,175 I'm glad I never wanted to be cool like that. 2372 01:36:42,210 --> 01:36:43,694 Choo, choo. 2373 01:36:43,728 --> 01:36:46,697 [screaming] 2374 01:36:50,183 --> 01:36:51,495 Pancake Man. 2375 01:36:51,529 --> 01:36:54,981 I want to see Leather Teats on the screen again. 2376 01:36:55,016 --> 01:36:57,121 If I was on a film set, I'd kill all 2377 01:36:57,156 --> 01:36:59,020 those motherfuckers on there. 2378 01:36:59,054 --> 01:37:03,369 Nobody realizes that I'm an undercover demon. 2379 01:37:03,403 --> 01:37:05,958 Would you guys believe that I almost went into acting instead 2380 01:37:05,992 --> 01:37:07,718 of becoming a news anchor? 2381 01:37:07,752 --> 01:37:10,169 I'm so happy I didn't go that route. 2382 01:37:10,203 --> 01:37:12,102 See, just like I've been saying, 2383 01:37:12,136 --> 01:37:14,035 horror films bring out the worst of people. 2384 01:37:14,069 --> 01:37:16,278 They are terrible. 2385 01:37:16,313 --> 01:37:19,350 You know, a hypnotist told me one time that my goldfish 2386 01:37:19,385 --> 01:37:21,352 was in the afterlife. 2387 01:37:21,387 --> 01:37:24,631 And it wasn't even mad at me for flushing him down the toilet. 2388 01:37:24,666 --> 01:37:25,978 Holy fuck! 2389 01:37:26,012 --> 01:37:28,808 They did melt. What the hell went on in here last night? 2390 01:37:28,843 --> 01:37:30,810 People need to look into the homeless shelter. 2391 01:37:30,845 --> 01:37:32,708 I think there's something up with that place. 2392 01:37:36,057 --> 01:37:38,818 Who watches movies like Leather Teats? 2393 01:37:38,853 --> 01:37:42,235 You really have to be nuts if you do. 2394 01:37:42,270 --> 01:37:44,686 Our news team will be on location taking a closer 2395 01:37:44,720 --> 01:37:47,033 look at the area where all of these unexplained murders 2396 01:37:47,068 --> 01:37:48,310 happened. 2397 01:37:48,345 --> 01:37:51,520 Would you believe they wouldn't cast me in that film? 2398 01:37:51,555 --> 01:37:53,971 If I were there, this wouldn't have happened. 2399 01:37:54,006 --> 01:37:55,870 I want to let you all know in my next video, 2400 01:37:55,904 --> 01:37:57,526 I'll be at the location of the murders. 2401 01:37:57,561 --> 01:38:00,322 I just can't wait to get out to that abandoned ghost town, boys. 2402 01:38:00,357 --> 01:38:03,187 This was filmed on very haunted and sacred grounds. 2403 01:38:03,222 --> 01:38:05,638 A lot of people were killed in this location. 2404 01:38:05,672 --> 01:38:08,434 I'm so glad I didn't send my audition to be in that film. 2405 01:38:08,468 --> 01:38:11,195 Instead of Leatherface, the killer 2406 01:38:11,230 --> 01:38:14,612 wears a suit made out of boobs. 2407 01:38:14,647 --> 01:38:16,062 Hey, I'm skatin' here. 2408 01:38:16,097 --> 01:38:18,306 I'm skatin' here. 2409 01:38:18,340 --> 01:38:19,755 [growls] 2410 01:38:19,790 --> 01:38:21,654 [screams] 2411 01:38:21,688 --> 01:38:23,587 [roars] 2412 01:38:23,621 --> 01:38:26,314 As an indie filmmaker myself with zero money, 2413 01:38:26,348 --> 01:38:28,316 I would never make one of those. 2414 01:38:28,350 --> 01:38:31,353 Don't mess with evil skateboards. 2415 01:38:31,388 --> 01:38:34,460 Everything on that set was so R-rated. 2416 01:38:34,494 --> 01:38:36,669 I wish I was old enough to watch. 2417 01:38:36,703 --> 01:38:39,396 This entire thing makes me think 2418 01:38:39,430 --> 01:38:42,778 about my own personal hell-- 2419 01:38:42,813 --> 01:38:44,815 gym class. 2420 01:38:44,849 --> 01:38:47,956 Jeez Louise, the goddamn Melvins! 2421 01:38:51,339 --> 01:38:52,133 Wow. 2422 01:38:52,167 --> 01:38:54,445 Crazy trip. 2423 01:38:54,480 --> 01:38:56,275 Lucky we're all alive. 2424 01:38:56,309 --> 01:38:59,347 Yeah, no doubt. 2425 01:38:59,381 --> 01:39:01,418 Uh, thank you for letting me work here again 2426 01:39:01,452 --> 01:39:03,144 while Kane's busy. 2427 01:39:03,178 --> 01:39:05,008 I could really use his cash. 2428 01:39:05,042 --> 01:39:05,974 Yeah, man. 2429 01:39:06,009 --> 01:39:07,251 Plus, now you don't have to steal 2430 01:39:07,286 --> 01:39:09,150 the skate wax to use as lube. 2431 01:39:09,184 --> 01:39:11,669 You get it for free like me. 2432 01:39:11,704 --> 01:39:13,844 Total win-win. 154309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.