Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:05,920
Har du hørt om fyren, der blev
banket ihjel? Ingen ved, hvem han er.
2
00:00:06,000 --> 00:00:10,320
De dvd'er, du solgte mig, duer ikke.
Jeg vil have nogle nye.
3
00:00:10,400 --> 00:00:13,320
-Er det vampyrfilmene?
-Jeg må videre.
4
00:00:13,400 --> 00:00:15,400
Jeg vil ikke være her.
5
00:00:17,320 --> 00:00:21,560
Undskyld. Jeg er sent på den.
Jeg skal være et sted.
6
00:00:21,640 --> 00:00:24,000
Kom nu.
7
00:01:10,840 --> 00:01:14,680
-Sabrina.
-Hvad laver du? Hvorfor rører du mig?
8
00:01:14,760 --> 00:01:17,560
-Undskyld.
-Skrid.
9
00:01:17,640 --> 00:01:21,040
-Trevor!
-Er alt i orden?
10
00:01:21,120 --> 00:01:23,240
Hvad foregår der?
11
00:01:24,760 --> 00:01:28,680
Jeg skal mødes
med min datter Sabrina her.
12
00:01:28,760 --> 00:01:30,720
Undskyld. Jeg...
13
00:01:30,800 --> 00:01:33,080
Jeg troede, at hun var...
14
00:01:33,160 --> 00:01:37,320
Besøgstiden er slut.
Næsten alle er gået.
15
00:01:40,280 --> 00:01:42,480
Jeg...
16
00:03:09,640 --> 00:03:13,440
Jeg tænkte på...
17
00:03:13,520 --> 00:03:16,880
Jeg er nok parat
til at slippe metadonen.
18
00:03:18,320 --> 00:03:23,080
Jeg har en del problemer med min
ekskone angående min datter.
19
00:03:23,160 --> 00:03:29,840
Det ville være godt, hvis jeg kan
vise, at jeg er klar til afvænning.
20
00:03:29,920 --> 00:03:34,960
-At jeg kan blive stoffri.
-Det er du vist ikke klar til.
21
00:03:35,040 --> 00:03:38,000
Jeg tror, at jeg kan.
22
00:03:39,640 --> 00:03:44,000
Richard, man må lære at gå,
før man kan løbe.
23
00:04:07,320 --> 00:04:09,480
Rich!
24
00:04:11,400 --> 00:04:14,040
Rich.
25
00:04:18,520 --> 00:04:22,920
-Jeg vidste ikke, at de var der.
-Du har ødelagt alt.
26
00:04:23,000 --> 00:04:28,840
-Så slemt var det vel ikke.
-Jon Jon, jeg har gang i nogle ting.
27
00:04:28,920 --> 00:04:34,720
Du har fået dit.
Jeg er også VIP-medlem.
28
00:04:34,800 --> 00:04:39,920
Når jeg har hentet den,
vil jeg købe noget godt af Michael.
29
00:04:40,000 --> 00:04:43,400
Skal du med? Jeg giver.
30
00:04:47,400 --> 00:04:50,720
Richard, jeg er ked af det.
31
00:04:50,800 --> 00:04:52,800
Rich!
32
00:04:53,640 --> 00:04:57,280
Jeg prøver bare
at gøre det godt igen.
33
00:04:58,880 --> 00:05:01,080
Rich!
34
00:05:01,160 --> 00:05:03,640
Fint.
35
00:05:19,880 --> 00:05:21,960
Yvonne.
36
00:05:22,040 --> 00:05:27,160
Yvonne. Yvonne.
Jeg kom, men I var allerede gået.
37
00:05:27,240 --> 00:05:31,720
-Jeg blev opholdt.
-Er det det, du kalder det?
38
00:05:31,800 --> 00:05:35,320
-Det var ikke min skyld.
-Hun spurgte, hvor du var.
39
00:05:35,400 --> 00:05:38,640
-Hvad sagde du?
-Hvad tror du?
40
00:05:38,720 --> 00:05:42,360
Hvorfor tror du,
at jeg ville lade dig se hende?
41
00:05:42,440 --> 00:05:44,400
Vi flytter.
42
00:05:44,480 --> 00:05:48,160
-Hvad mener du? Hvortil?
-Bristol.
43
00:05:48,240 --> 00:05:54,000
Jeg har købt et hus.
Hun ville se dig, inden vi flytter.
44
00:05:54,080 --> 00:05:58,560
-Du ved, at jeg prøver.
-Det er ikke godt nok længere!
45
00:05:58,640 --> 00:06:02,840
Jeg har købt dem her til hende.
Det er vampyrfilm...
46
00:06:02,920 --> 00:06:05,600
Seriøst?
47
00:06:05,680 --> 00:06:11,440
Du fatter intet. Hun har ikke
brug for piratkopierede film.
48
00:06:11,520 --> 00:06:15,920
Hun har brug for nyt tøj.
En skoleuniform. En computer.
49
00:06:16,000 --> 00:06:20,160
-Ja, men jeg kan kun...
-Hvad har du nogensinde givet hende?
50
00:06:20,240 --> 00:06:23,880
Præcis. Det hænger altid på mig.
51
00:06:25,480 --> 00:06:31,160
Fra nu af må du gå gennem retten,
hvis du vil se hende.
52
00:06:31,240 --> 00:06:34,840
Retten? Nej, lad være.
Lad mig tale med hende.
53
00:06:34,920 --> 00:06:39,040
-Hun vil ikke tale med dig.
-Kom nu, Yvonne!
54
00:06:39,120 --> 00:06:43,000
Tving mig ikke til
at komme hjem til jer!
55
00:06:46,320 --> 00:06:49,120
Du kan jo prøve.
56
00:07:03,640 --> 00:07:08,000
-Var hans test positiv?
-Det ved vi ikke endnu.
57
00:07:08,080 --> 00:07:13,280
-Men du smider ham ud?
-Han blev anholdt.
58
00:07:13,360 --> 00:07:15,880
Han har brug for en chance.
59
00:07:17,960 --> 00:07:20,040
Hvad sker der?
60
00:07:20,120 --> 00:07:24,000
Din advokat har kontaktet os
angående i fredags.
61
00:07:24,080 --> 00:07:27,360
-Nej, sådan var det ikke.
-Du kender reglerne.
62
00:07:27,440 --> 00:07:31,480
-Du er sigtet for en forbrydelse.
-Jeg gjorde ikke noget.
63
00:07:31,560 --> 00:07:35,920
Hvis du bliver sigtet,
skal vi smide dig ud.
64
00:07:36,000 --> 00:07:40,440
Jocelyn er her som vidne.
Vil du have et vidne selv?
65
00:07:40,520 --> 00:07:44,040
Jeg blev trukket ind i det,
men var ikke indblandet.
66
00:07:44,120 --> 00:07:49,600
Det er noget pis, Ade.
Det er fandeme noget pis!
67
00:07:49,680 --> 00:07:51,960
Fald ned.
68
00:07:55,640 --> 00:08:02,480
Vil du have et vidne til stede,
når vi sætter dig ud?
69
00:08:05,440 --> 00:08:07,640
Nej.
70
00:08:30,560 --> 00:08:35,480
Rich, vent, så jeg kan forsøge
at finde et herberg til dig.
71
00:11:57,280 --> 00:11:59,640
Hold nu kæft.
72
00:11:59,720 --> 00:12:03,480
Hvorfor bliver du ved? Konstant.
73
00:13:05,640 --> 00:13:08,840
Sig til Pam, at Richard er her, tak.
74
00:13:19,560 --> 00:13:21,920
Tak.
75
00:13:28,120 --> 00:13:32,640
Jeg var på hospitalet i aftes.
Brians kone fik et barn.
76
00:13:32,720 --> 00:13:36,800
Du har fået en ny nevø. Hussain.
77
00:13:36,880 --> 00:13:41,520
Han har travlt. Sidst, jeg så Brian,
var, da Kyle blev født.
78
00:13:41,600 --> 00:13:44,760
Kyle er to år nu.
79
00:13:47,080 --> 00:13:51,960
-Besøger Sabrina dig, mor?
-Nogle gange.
80
00:13:52,040 --> 00:13:56,080
-Jeg hørte om det, der skete.
-Jeg må se hende.
81
00:13:56,160 --> 00:14:00,520
Yvonne taler om retten,
men det gå ikke med min baggrund.
82
00:14:00,600 --> 00:14:05,160
Kom nu, mor.
Du er den eneste, der hjælper mig.
83
00:14:05,240 --> 00:14:09,960
-Jeg skal bare have en chance.
-Den har du allerede fået.
84
00:14:10,040 --> 00:14:14,800
Og du klokkede i det ved at tage...
hvad det end var, du tog.
85
00:14:14,880 --> 00:14:17,320
Hvad?
86
00:14:17,400 --> 00:14:21,520
Du tror ikke, at jeg er stoffri, vel?
Vel?
87
00:14:21,600 --> 00:14:26,200
Jeg er stoppet, mor.
Men du tror ikke på mig, vel?
88
00:14:26,280 --> 00:14:30,640
Køb lidt mad til dit køleskab.
89
00:14:34,320 --> 00:14:37,480
Intet andet. Forstået?
90
00:14:54,640 --> 00:14:59,240
-Gamle Rich. Hvad skal du?
-Hvad så, Michael?
91
00:14:59,320 --> 00:15:03,800
-Jeg har ikke set dig længe.
-Jeg har holdt lav profil.
92
00:15:03,880 --> 00:15:06,360
Det er ikke nemt her.
93
00:15:06,440 --> 00:15:09,440
Har du set Jon Jon?
94
00:15:09,520 --> 00:15:12,120
Jeg har ikke været her.
95
00:15:12,200 --> 00:15:15,520
-Forsøger du at være stoffri?
-Ja.
96
00:15:15,600 --> 00:15:20,160
Du burde have taget idioten med dig.
Holder I ikke sammen?
97
00:15:20,240 --> 00:15:22,160
Skal jeg hilse fra dig?
98
00:15:22,240 --> 00:15:26,600
Han har undgået mig siden i aftes.
99
00:15:26,680 --> 00:15:32,360
Har du en telefon? Tast mit nummer
ind, hvis du skifter mening.
100
00:15:33,520 --> 00:15:36,240
Nej tak.
101
00:15:36,320 --> 00:15:40,640
Du bliver snart sulten.
Det bliver I altid.
102
00:15:56,960 --> 00:16:01,360
-Jon Jon!
-Der er ikke sket så meget.
103
00:16:01,440 --> 00:16:05,640
Jeg har læst op på det der feng sju.
104
00:16:05,720 --> 00:16:09,480
-Det hedder feng shui.
-Det var det, jeg sagde.
105
00:16:11,080 --> 00:16:13,760
Jeg har talt med Michael.
106
00:16:13,840 --> 00:16:16,920
-Hvor meget er det denne gang?
-For meget.
107
00:16:17,000 --> 00:16:21,960
-Hvorfor bliver du ved?
-Drop din prædiken.
108
00:16:22,040 --> 00:16:25,920
-Du opfører dig sgu som paven.
-Jeg lod dig være, da du prøvede.
109
00:16:26,000 --> 00:16:30,320
Du gav mig bare en sprøjte
og en pibe.
110
00:16:35,520 --> 00:16:38,600
Jon Jon, det er mig. Åbn.
111
00:16:44,520 --> 00:16:47,040
Hvad så?
112
00:16:47,120 --> 00:16:50,040
Hvor har du været?
113
00:16:50,120 --> 00:16:53,480
Det er længe siden, Rich.
114
00:16:53,560 --> 00:16:56,800
-Går det godt?
-Ja.
115
00:16:56,880 --> 00:17:02,640
-Flyttede du ikke til Brighton?
-Jo, men det var ikke som før.
116
00:17:02,720 --> 00:17:07,000
Hvorfor har du ikke fortalt,
at du kom tilbage?
117
00:17:08,280 --> 00:17:10,640
-Hvor bor du? -I Fairmont.
118
00:17:10,720 --> 00:17:16,120
-Hvor er resten?
-Hvad mener du? Resten er jo mit.
119
00:17:16,960 --> 00:17:20,680
-Nej, Jon Jon...
-Du prøver at narre mig igen!
120
00:17:20,760 --> 00:17:25,080
-Men du sagde...
-Ja, men giv mig det.
121
00:17:25,160 --> 00:17:29,040
-Ellers kommer jeg og tager det.
-Fald ned.
122
00:17:29,600 --> 00:17:32,440
Så tag det!
123
00:17:32,520 --> 00:17:36,480
Kan du se, hvad jeg mener?
Skrid, Liz.
124
00:17:36,560 --> 00:17:39,080
Skrid, for helvede!
125
00:17:40,160 --> 00:17:42,480
Idiot.
126
00:17:48,680 --> 00:17:51,560
Hun har drukket for meget Irn Bru.
127
00:17:52,760 --> 00:17:55,280
Ikke?
128
00:17:56,680 --> 00:17:59,440
Vi ses senere, Jon.
129
00:18:03,520 --> 00:18:05,520
Vi ses.
130
00:18:12,480 --> 00:18:14,840
Lizzie.
131
00:18:14,920 --> 00:18:17,840
Han gør det fandeme hver gang.
132
00:18:25,480 --> 00:18:28,720
Føler du dig generøs?
133
00:18:35,000 --> 00:18:39,520
Tak, Rich. For gamle dages skyld.
134
00:18:49,360 --> 00:18:52,880
Hvem fanden er det?
135
00:18:57,040 --> 00:19:01,440
Det her er et rigtigt fund, Richie.
136
00:19:05,520 --> 00:19:08,960
-Har din lille pige lavet den?
-Ja.
137
00:19:09,040 --> 00:19:12,840
Men hun er ikke så lille mere.
Hun er 14.
138
00:19:12,920 --> 00:19:17,640
Det spiller ingen rolle.
De er stadig ens små pus.
139
00:19:20,400 --> 00:19:26,520
Tak, Rich. Den minder mig om dem,
min Cassie tegnede.
140
00:19:27,200 --> 00:19:31,160
Hun boede stadig hos mig,
hvis det ikke var for de kællinger.
141
00:19:31,240 --> 00:19:37,520
Hun var altid i skole til tiden.
Også når jeg var høj.
142
00:19:37,600 --> 00:19:40,200
Men det var ikke nok for dem.
143
00:19:40,280 --> 00:19:43,440
Men du får hende da at se
engang imellem.
144
00:19:43,520 --> 00:19:47,680
Ja, og alle socialarbejderne
glor på.
145
00:19:47,760 --> 00:19:51,320
Det er bedre end ingenting.
146
00:19:53,640 --> 00:19:55,640
Pis.
147
00:19:58,240 --> 00:20:04,000
Der bor børn her. I kan ikke
sidde her og gøre det... I gør.
148
00:20:04,080 --> 00:20:09,240
Liz, sæt dig ind i bilen.
Der foregår ikke noget her.
149
00:20:09,320 --> 00:20:11,840
-Jeg ved, hvad I laver.
-Skridt.
150
00:20:11,920 --> 00:20:14,280
-Sæt dig ind.
-Det er din bil.
151
00:20:14,360 --> 00:20:19,400
Det er ikke hans bil.
Hold nu op. I er junkier.
152
00:20:19,480 --> 00:20:21,960
-Rend mig.
-Stop hende.
153
00:20:22,040 --> 00:20:25,240
Din idiot! Skrid med dig!
154
00:20:25,320 --> 00:20:27,440
-Jeg bor her!
-Fald nu ned.
155
00:20:27,520 --> 00:20:31,120
-Junkier? Rend mig!
-Liz, sæt dig ind i bilen.
156
00:20:31,200 --> 00:20:33,840
Sarah, åbn døren.
157
00:20:35,200 --> 00:20:38,280
-Vi bor her. Forstået.
-Forstået.
158
00:20:39,200 --> 00:20:41,480
Junkier?
159
00:20:44,840 --> 00:20:46,920
Pis.
160
00:20:47,000 --> 00:20:51,640
Jeg spildte halvdelen af det.
Pis også.
161
00:20:53,840 --> 00:20:56,680
I guder. Den idiot.
162
00:20:58,400 --> 00:21:01,400
Han ved, at det ikke er din bil.
163
00:21:04,080 --> 00:21:06,920
Hvad vil du gøre?
164
00:21:07,000 --> 00:21:09,160
Det ved jeg ikke.
165
00:21:21,880 --> 00:21:24,280
Ved du hvad? Stop.
166
00:21:24,360 --> 00:21:28,960
Stop. Jeg kan ikke det her.
Jeg kan ikke.
167
00:21:32,800 --> 00:21:36,760
Fedt. Smider du også mig ud?
168
00:21:36,840 --> 00:21:39,320
Ved du hvad?
169
00:21:39,400 --> 00:21:42,920
I er nogle svin, alle sammen.
170
00:24:00,360 --> 00:24:02,480
Zachary.
171
00:24:02,560 --> 00:24:06,400
-Hvad laver du her?
-Jeg savner dig.
172
00:24:06,480 --> 00:24:10,040
-Jeg savner din store mave.
-Skrid med dig.
173
00:24:10,120 --> 00:24:13,120
Hvordan har familien det?
174
00:24:14,120 --> 00:24:19,880
Du skal ikke bede om arbejde.
Du er byens værste mekaniker.
175
00:24:21,120 --> 00:24:24,440
Men du køber stadig
reservedele, ikke?
176
00:24:24,520 --> 00:24:28,840
Jeg har en Honda Civic.
Jeg fandt den.
177
00:24:28,920 --> 00:24:33,320
-Gjorde du? Den har jeg hørt før.
-Jeg mener det.
178
00:24:33,400 --> 00:24:36,920
Den er i god stand.
Den er nok...
179
00:24:37,000 --> 00:24:39,720
...300 pund værd.
180
00:24:39,800 --> 00:24:42,200
Jeg skal se den først.
181
00:24:44,880 --> 00:24:51,560
Idioten ville ikke lade mig gå forbi,
fordi nogen havde banket en fyr.
182
00:24:51,640 --> 00:24:57,320
Han troede, at jeg ville forstyrre
dem. "Jeg nakker dig, makker!"
183
00:24:57,400 --> 00:24:59,720
Jeg var parat til at...
184
00:24:59,800 --> 00:25:01,880
Hej, Jon Jon.
185
00:25:01,960 --> 00:25:04,440
Michael, nej...
186
00:25:04,520 --> 00:25:07,880
Sig noget.
Hvor er mine forbandede penge?
187
00:25:29,120 --> 00:25:33,320
Han smilede aldrig på billeder.
Præcis som dig.
188
00:25:36,440 --> 00:25:38,520
Tak.
189
00:25:45,600 --> 00:25:52,320
Jeg ved, hvad du sagde,
men jeg vil bare gerne hjælpe.
190
00:25:52,400 --> 00:25:59,800
Sabrina har brug for ting,
og jeg har penge til hende.
191
00:25:59,880 --> 00:26:03,440
Eller jeg kommer til at få penge.
192
00:26:03,520 --> 00:26:08,160
-Hvor får du dem fra?
-Lad nu være, mor.
193
00:26:09,840 --> 00:26:13,000
-Er det dine penge?
-Ja.
194
00:26:13,080 --> 00:26:19,600
Jeg arbejder for en af fars venner.
Det er ikke meget, men...
195
00:26:21,720 --> 00:26:24,760
Jeg vil give hende noget
for en gangs skyld.
196
00:26:40,120 --> 00:26:43,160
Det her er fra i år.
197
00:26:43,240 --> 00:26:46,360
Hun smiler heller ikke på billeder.
198
00:26:57,520 --> 00:27:00,520
Hun så mig.
199
00:27:03,000 --> 00:27:06,680
Jeg sad og tiggede på gaden.
200
00:27:06,760 --> 00:27:10,960
Hun gik forbi med sine venner,
og jeg ved, at hun så mig-
201
00:27:11,040 --> 00:27:14,080
-men hun lod, som om hun ikke gjorde.
202
00:27:17,600 --> 00:27:21,400
Det skal ikke være sidste gang,
at hun så mig.
203
00:27:21,480 --> 00:27:24,520
Jeg vil have, at hun skal vide...
204
00:27:27,000 --> 00:27:30,640
Hun skal vide,
at hendes far kan give hende noget.
205
00:27:31,600 --> 00:27:36,360
-Hun rejser jo ikke ud af landet.
-Det kunne hun lige så godt.
206
00:27:45,920 --> 00:27:49,960
Hvornår får du pengene?
207
00:27:52,000 --> 00:27:55,080
Jeg får dem i eftermiddag.
208
00:27:56,280 --> 00:27:59,360
Godt. Jeg sørger for, at hun er her.
209
00:28:02,920 --> 00:28:07,560
-Richard...
-Jeg ved det. Det sker ikke.
210
00:28:08,600 --> 00:28:11,080
Det sker ikke.
211
00:28:59,960 --> 00:29:02,000
Din forbandede kælling.
212
00:29:02,080 --> 00:29:05,720
Du skal ikke bælle!
213
00:29:06,680 --> 00:29:10,920
Richard, det er kun for narkomaner.
Du må ikke være her.
214
00:29:11,000 --> 00:29:13,800
-Hvad laver du?
-Hvor er bilen?
215
00:29:13,880 --> 00:29:17,720
Hvordan flyttede du den så hurtigt?
Jeg ved, hvordan du er.
216
00:29:17,800 --> 00:29:20,600
Jeg har ikke taget bilen. Slip mig!
217
00:29:25,880 --> 00:29:30,960
Det var måske den idiot,
der klagede.
218
00:29:34,400 --> 00:29:37,040
Gå med dig!
Jeg har ringet til politiet!
219
00:29:37,120 --> 00:29:41,520
-Hvor er bilen?
-Hold børnene væk fra døren.
220
00:29:41,600 --> 00:29:46,400
-Politiet, tak.
-Lad ikke, som om du ikke hører mig!
221
00:29:46,480 --> 00:29:51,760
-Hvor er bilen.
-Han er her. De har taget den.
222
00:29:51,840 --> 00:29:56,600
Skrid med dig! Børnene er hjemme.
223
00:30:27,320 --> 00:30:33,120
-Hallo?
-Er det Katharina Wolcheck?
224
00:30:33,200 --> 00:30:38,480
-Ja, hvem er det?
-Kriminalassistent Thomson.
225
00:30:38,560 --> 00:30:43,280
Jeg ringer angående en rød Honda
Civic indregistreret dit navn.
226
00:30:43,360 --> 00:30:47,000
Vi mener,
at den kan være blevet stjålet.
227
00:30:57,520 --> 00:31:00,680
-Mor, jeg...
-Ingen undskyldninger.
228
00:31:00,760 --> 00:31:04,280
Vil du slet ikke lytte til mig?
En fyr...
229
00:31:04,360 --> 00:31:11,080
Richard, du er min søn.
Jeg vil tro på alt, hvad du siger.
230
00:31:11,160 --> 00:31:14,040
Det behøver Sabrina ikke.
231
00:31:16,120 --> 00:31:18,920
Hvad mener du?
232
00:31:19,000 --> 00:31:22,440
Du må stoppe med det her.
233
00:31:23,920 --> 00:31:28,760
Slip det. Du er nødt
til at slippe det.
234
00:31:29,640 --> 00:31:32,160
Inden det er for sent.
235
00:31:42,280 --> 00:31:48,080
De siger, at man skal forsøge
at blive stoffri for sin egen skyld.
236
00:31:49,600 --> 00:31:52,800
"Gør det for din egen skyld.
Ikke for andres."
237
00:31:55,760 --> 00:31:59,200
Hun er min datter, mor.
238
00:31:59,280 --> 00:32:03,480
Jeg tænker på hende hele tiden.
239
00:32:03,560 --> 00:32:07,120
Og hun tænker på dig hele tiden.
240
00:32:08,160 --> 00:32:12,320
Du kan ikke få mere end det lige nu.
241
00:32:15,280 --> 00:32:19,920
Så vær sød at lade hende være.
242
00:32:28,160 --> 00:32:30,400
Fint.
243
00:32:31,120 --> 00:32:33,240
Det skal jeg nok.
244
00:33:00,600 --> 00:33:03,560
-20 pence.
-Undskyld?
245
00:33:03,640 --> 00:33:06,880
Der er 20 pence for lidt.
246
00:33:06,960 --> 00:33:09,240
-Jeg betaler næste gang.
-Beklager.
247
00:33:09,320 --> 00:33:12,320
Du hedder Jimmy, ikke?
Jeg kommer her tit.
248
00:33:12,400 --> 00:33:16,560
-Det er der mange, der gør.
-Det er jo kun 20 pence!
249
00:33:16,640 --> 00:33:20,040
Det her er ikke nogen gavebod.
250
00:34:57,400 --> 00:35:02,920
-Det her er og et par høretelefoner.
-Hvad skal jeg stille op med det?
251
00:35:03,000 --> 00:35:08,160
Zachary, betal, hvad du vil for det.
252
00:35:08,240 --> 00:35:14,920
-Jeg er jo mekaniker, for helvede.
-Her. Tasken må være noget værd.
253
00:35:15,000 --> 00:35:17,400
Vær nu sød.
254
00:35:23,080 --> 00:35:29,000
Jeg ved ikke, hvad du får
for det her, men her.
255
00:35:30,800 --> 00:35:33,160
Nyd det.
256
00:35:35,480 --> 00:35:38,000
Du er alle tiders.
257
00:35:52,240 --> 00:35:55,400
Vil du bryde fasten?
258
00:36:02,160 --> 00:36:06,200
Du skal betale,
hvis du vil have lidt, Rich.
259
00:36:22,040 --> 00:36:25,680
Ved du hvad, Rich?
260
00:36:25,760 --> 00:36:28,360
De kan rende mig.
261
00:36:28,440 --> 00:36:32,560
De kan rende mig. Alle sammen.
262
00:36:58,840 --> 00:37:02,560
Og forsikringsdokumenterne, tak.
263
00:37:09,200 --> 00:37:13,920
Godt. Skriv under her, tak.
264
00:37:42,160 --> 00:37:45,480
Sabrina, jeg kommer om lidt!
265
00:38:19,760 --> 00:38:22,160
Sabrina?
266
00:38:24,800 --> 00:38:28,440
Sabrina, det er mig. Det er din...
267
00:38:30,000 --> 00:38:32,320
Jeg...
268
00:38:33,760 --> 00:38:37,720
Jeg ville bare sige farvel,
inden I flytter.
269
00:38:44,840 --> 00:38:50,040
Hør... Det er ikke gået,
som jeg havde planlagt.
270
00:38:50,120 --> 00:38:55,760
Og det er min skyld.
Det er min skyld. Det ved jeg.
271
00:38:57,880 --> 00:39:04,680
Jeg ville bare sige,
at jeg prøver.
272
00:39:04,760 --> 00:39:07,560
Jeg prøver.
273
00:39:09,720 --> 00:39:13,240
Det var bare det,
jeg ville sige.
274
00:39:16,360 --> 00:39:21,240
-Sabrina.
-Hun kommer snart tilbage.
275
00:39:21,320 --> 00:39:25,720
-Du bør gå.
-Du har ret.
276
00:39:27,040 --> 00:39:32,720
Jeg tænkte på,
at når I er kommet på plads...
277
00:39:32,800 --> 00:39:35,840
Måske...
278
00:39:44,640 --> 00:39:46,760
Måske.
279
00:39:49,040 --> 00:39:53,000
-Ja?
-Måske.
280
00:39:55,640 --> 00:39:58,000
Godt.
281
00:39:59,440 --> 00:40:02,200
Farvel, far.
282
00:40:05,320 --> 00:40:07,480
Ja.
283
00:40:44,960 --> 00:40:49,520
-Ved du, hvorfor de gjorde det?
-De sagde, at han begyndte.
284
00:40:49,600 --> 00:40:52,920
Jeg ved, at du så ham igen.
285
00:40:53,000 --> 00:40:56,360
-Jeg kan ikke hjælpe dig.
-Du kan ikke engang tage hjem.
286
00:40:56,440 --> 00:41:01,400
-Hvad skal du?
-Ordne det. Det var alt, han havde.
287
00:41:01,480 --> 00:41:03,920
Du er ikke alene.
288
00:41:04,000 --> 00:41:08,000
Helle Virenfeldt Smith
www.btistudios.com
20460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.