Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,062 --> 00:00:02,021
[intriguing music]
2
00:00:02,021 --> 00:00:05,021
[intriguing music]
Downloaded from
THENKIRI.COM
3
00:00:05,021 --> 00:00:07,021
Downloaded from
THENKIRI.COM
4
00:00:08,021 --> 00:00:09,812
Download More Movies, Series and Dramas at
THENKIRI.COM
5
00:00:09,812 --> 00:00:11,562
Download More Movies, Series and Dramas at
THENKIRI.COM
[lion roars]
6
00:00:11,562 --> 00:00:13,021
Download More Movies, Series and Dramas at
THENKIRI.COM
7
00:00:24,437 --> 00:00:25,686
[paper scrunching]
8
00:00:25,687 --> 00:00:28,895
[blows thudding]
[tires screeching]
9
00:00:28,896 --> 00:00:31,936
[crate thuds]
10
00:00:31,937 --> 00:00:35,062
[neon lights humming]
11
00:00:36,687 --> 00:00:39,686
[intriguing synth music playing]
12
00:00:39,687 --> 00:00:42,271
[woman]
Inside every ballerina's heart,
13
00:00:42,979 --> 00:00:44,854
is the blood of a warrior.
14
00:00:53,312 --> 00:00:56,354
They turn pain into beauty...
15
00:00:59,562 --> 00:01:00,645
♪ Rhythm ♪
16
00:01:00,646 --> 00:01:03,561
[woman]
...chaos into precision...
17
00:01:03,562 --> 00:01:05,229
♪ Rhythm ♪
18
00:01:07,562 --> 00:01:09,603
♪ You can feel it, you can feel
it ♪
19
00:01:09,604 --> 00:01:11,812
[woman]
...their bodies into art.
20
00:01:14,896 --> 00:01:15,811
♪ Rhythm ♪
21
00:01:15,812 --> 00:01:20,645
[woman]
Sweat, blood, sacrifice...
22
00:01:20,646 --> 00:01:22,228
♪ Rhythm is a dancer ♪
23
00:01:22,229 --> 00:01:23,228
♪ Rhythm ♪
24
00:01:23,229 --> 00:01:25,937
[woman] But not everyone
achieves their dream.
25
00:01:28,104 --> 00:01:30,020
♪ Rhythm is a dancer ♪
26
00:01:30,021 --> 00:01:31,895
♪ It's a soul's companion ♪
27
00:01:31,896 --> 00:01:34,729
♪ You can feel it everywhere ♪
28
00:01:35,812 --> 00:01:37,603
♪ Lift your hands and voices ♪
29
00:01:37,604 --> 00:01:39,686
♪ Free your mind and join us ♪
30
00:01:39,687 --> 00:01:43,061
♪ You can feel it in the air ♪
31
00:01:43,062 --> 00:01:46,686
♪ Oh-Oh ♪
- [Princess] Miss Thorna,
32
00:01:46,687 --> 00:01:48,145
the showcase is in two days.
33
00:01:48,146 --> 00:01:50,061
If Bones doesn't take rehearsals
seriously,
34
00:01:50,062 --> 00:01:51,686
I should dance her part.
35
00:01:51,687 --> 00:01:54,270
- [Miss Thorna] Her bus
was late. She'll be here.
36
00:01:54,271 --> 00:01:56,686
- She's late 'cause her broke
ass can't afford a clock.
37
00:01:56,687 --> 00:01:58,562
- [Bones] Hm, sorry, my limo was
late, Princess.
38
00:02:00,312 --> 00:02:01,811
- Ah.
39
00:02:01,812 --> 00:02:03,187
- Are we gonna dance or what?
40
00:02:06,062 --> 00:02:07,186
- Okay.
41
00:02:07,187 --> 00:02:09,186
- Five, six, seven, eight.
42
00:02:09,187 --> 00:02:11,436
And one, two, three, four,
[bright classical music]
43
00:02:11,437 --> 00:02:13,436
five, six, and four more, eight.
44
00:02:13,437 --> 00:02:18,020
And one, two, three, four,
five, six, seven, eight.
45
00:02:18,021 --> 00:02:19,271
Stop.
46
00:02:19,896 --> 00:02:22,061
Right. Back to the soutenus, quickly.
47
00:02:22,062 --> 00:02:23,186
What happened?
48
00:02:23,187 --> 00:02:24,436
Come on, Grace.
49
00:02:24,437 --> 00:02:26,645
Usual bullshit.
50
00:02:26,646 --> 00:02:27,896
Earth to Grace.
51
00:02:28,896 --> 00:02:30,311
Quickly, come on.
52
00:02:30,312 --> 00:02:31,895
Five, six, seven, eight,
[bright classical music]
53
00:02:31,896 --> 00:02:34,311
and one, two, three, four,
54
00:02:34,312 --> 00:02:35,936
five, six, seven, eight,
55
00:02:35,937 --> 00:02:38,145
and one, two, three, four,
56
00:02:38,146 --> 00:02:40,145
five, six, seven, eight.
57
00:02:40,146 --> 00:02:42,020
Remember you're on a flight
to Budapest tomorrow.
58
00:02:42,021 --> 00:02:43,936
So dance like your lives depend
on it.
59
00:02:43,937 --> 00:02:45,436
Solo.
60
00:02:45,437 --> 00:02:49,561
[Bones breathing deliberately]
61
00:02:49,562 --> 00:02:50,687
Stop.
62
00:02:51,437 --> 00:02:52,686
Come on.
63
00:02:52,687 --> 00:02:54,812
Princess, wait your turn.
64
00:02:55,771 --> 00:02:58,561
Right, and Chloe, you need
to trust your sister, right?
65
00:02:58,562 --> 00:02:59,645
She will cue you in.
66
00:02:59,646 --> 00:03:01,436
Seven, eight, and one
67
00:03:01,437 --> 00:03:03,561
two, three, four, five
68
00:03:03,562 --> 00:03:05,311
That's beautiful, Chloe.
69
00:03:05,312 --> 00:03:08,437
Remember teamwork. Everyone, teamwork.
70
00:03:09,937 --> 00:03:14,895
And one, two, three, four,
five, six, seven, eight,
71
00:03:14,896 --> 00:03:20,686
and one, two, three, four,
five, six, seven, eight,
72
00:03:20,687 --> 00:03:22,645
[music builds]
73
00:03:22,646 --> 00:03:24,062
[music stops]
[Bones breathes heavily]
74
00:03:24,396 --> 00:03:25,937
Time, ladies.
75
00:03:27,187 --> 00:03:28,687
[dancers panting heavily]
Alright.
76
00:03:30,646 --> 00:03:32,187
- Hey, don't you know
how to fucking count?
77
00:03:34,187 --> 00:03:37,936
I'm talking to you. You
turned in sickle, bitch.
78
00:03:37,937 --> 00:03:39,186
[Princess gasps]
- Bones!
79
00:03:39,187 --> 00:03:40,561
If you want the solo, it's
yours.
80
00:03:40,562 --> 00:03:41,895
I quit.
81
00:03:41,896 --> 00:03:42,811
- [Princess] Miss
Thorna, did you see that?
82
00:03:42,812 --> 00:03:45,436
About time someone smacked that
bitch
83
00:03:45,437 --> 00:03:50,312
[door clicks open]
[music bleeds out]
84
00:03:53,312 --> 00:03:56,396
[siren wails nearby]
85
00:04:05,771 --> 00:04:07,062
- You shouldn't have hit her.
86
00:04:07,812 --> 00:04:08,937
- It was an accident.
87
00:04:10,771 --> 00:04:12,437
Her face slipped into my fist.
88
00:04:13,271 --> 00:04:15,770
- Well, her mother is sponsoring
you so you could compete.
89
00:04:15,771 --> 00:04:18,520
So, you know, maybe you show
a little bit of gratitude
90
00:04:18,521 --> 00:04:20,062
before you try and break her
nose.
91
00:04:20,812 --> 00:04:22,811
You know, what you've got to
understand is
92
00:04:22,812 --> 00:04:25,645
the Budapest Showcase
could change your life.
93
00:04:25,646 --> 00:04:27,187
- Ballet is a rich bitch sport.
94
00:04:28,562 --> 00:04:29,562
I keep telling you,
95
00:04:30,187 --> 00:04:31,187
I don't belong.
96
00:04:36,937 --> 00:04:39,020
["Gonna Make You Sweat:
Everybody Dance Now"]
97
00:04:39,021 --> 00:04:41,187
♪ Everybody dance now ♪
98
00:04:44,437 --> 00:04:47,311
[jet engines whining]
99
00:04:47,312 --> 00:04:48,520
[tire screeches]
100
00:04:48,521 --> 00:04:51,062
[bus engine revs]
♪ Give me the music ♪
101
00:04:52,771 --> 00:04:55,062
♪ Give me the music ♪
102
00:04:55,771 --> 00:04:57,562
♪ Everybody dance now ♪
103
00:05:03,146 --> 00:05:06,436
[bell chimes]
♪ Everybody dance now ♪
104
00:05:06,437 --> 00:05:08,145
- Mom, I'm sure you're sleeping,
105
00:05:08,146 --> 00:05:11,437
but we did land after being
rerouted.
106
00:05:12,646 --> 00:05:14,187
They put me on a bus, so like
pray for me.
107
00:05:15,812 --> 00:05:19,437
[bus chugging and rattling]
108
00:05:20,896 --> 00:05:22,896
♪ Everybody dance now ♪
109
00:05:24,562 --> 00:05:26,312
- [Princess] Can anyone smell
smoke?
110
00:05:27,062 --> 00:05:28,561
[engine stops]
[hydraulics hiss]
111
00:05:28,562 --> 00:05:30,020
- [Miss Thorna] It's all been a
bit of a nightmare.
112
00:05:30,021 --> 00:05:32,436
Our flight got diverted and
the airport lost our luggage
113
00:05:32,437 --> 00:05:33,645
and another bus is broken down.
114
00:05:33,646 --> 00:05:35,645
So, but no, I assure you my
dancers
115
00:05:35,646 --> 00:05:37,186
will be on that stage tomorrow.
116
00:05:37,187 --> 00:05:38,520
[tool clatters]
[driver mutters]
117
00:05:38,521 --> 00:05:40,146
But we are very much on route.
118
00:05:41,312 --> 00:05:43,270
Oh, no, no, no, no. Don't,
don't alter the program.
119
00:05:43,271 --> 00:05:44,686
No, no need, um...
120
00:05:44,687 --> 00:05:47,312
No, my dancers will definitely
be at the showcase.
121
00:05:48,396 --> 00:05:51,311
- Miss Thorna, the next town
is only two kilometers away.
122
00:05:51,312 --> 00:05:53,646
But my guidebook is saying-
- What did they say?
123
00:05:54,146 --> 00:05:56,686
- Well the artistic director
is very understanding
124
00:05:56,687 --> 00:05:57,812
of our situation.
125
00:05:58,687 --> 00:05:59,811
But...
126
00:05:59,812 --> 00:06:00,896
- They're looking into
alternates.
127
00:06:01,937 --> 00:06:04,562
- Yeah, I'm afraid they are.
128
00:06:05,646 --> 00:06:08,686
Girls, grab your ballet bags.
Come on.
129
00:06:08,687 --> 00:06:10,562
If we stay on this bus, we'll
never make the showcase.
130
00:06:13,187 --> 00:06:14,270
Right. Yes.
131
00:06:14,271 --> 00:06:15,937
[bird calls]
132
00:06:16,521 --> 00:06:18,561
All right?
- [Grace] Oh my God.
133
00:06:18,562 --> 00:06:21,186
There's just like so much
nature.
134
00:06:21,187 --> 00:06:24,146
[portentous music]
135
00:06:26,937 --> 00:06:29,061
May the wolves have
mercy on you
136
00:06:29,062 --> 00:06:32,687
[thunder rumbles]
[raindrops spatter]
137
00:06:33,646 --> 00:06:36,396
[thunder rumbling]
[rain pouring]
138
00:06:38,146 --> 00:06:39,937
- [Miss Thorna] Come on, girls.
Speed up.
139
00:06:42,562 --> 00:06:44,771
- [Princess] [sneezes] We should
have stayed on the bus.
140
00:06:46,146 --> 00:06:48,312
I'm gonna, I'm gonna sue
if I catch pneumonia.
141
00:06:49,271 --> 00:06:50,895
- First she hates the bus,
now she wants the bus.
142
00:06:50,896 --> 00:06:53,686
Are you ever happy?
- Not when I'm around you.
143
00:06:53,687 --> 00:06:56,770
- Wait, you guys, I think
there might be a hotel here.
144
00:06:56,771 --> 00:06:57,936
- [Miss Thorna] Oh, thank God.
145
00:06:57,937 --> 00:06:59,146
Come on.
146
00:06:59,937 --> 00:07:01,937
[portentous whistling music]
147
00:07:02,437 --> 00:07:05,187
[thunder rumbles]
148
00:07:08,812 --> 00:07:11,061
Does anyone have any service?
149
00:07:11,062 --> 00:07:12,021
- I have two bars.
150
00:07:13,687 --> 00:07:15,146
- I just think we might be in a
dead zone.
151
00:07:16,062 --> 00:07:18,771
[thunder rumbles]
152
00:07:19,771 --> 00:07:20,811
- [Miss Thorna] Oh, hi.
153
00:07:20,812 --> 00:07:22,145
Hi. Hello, hi.
154
00:07:22,146 --> 00:07:23,395
Could we use your phone?
155
00:07:23,396 --> 00:07:25,186
Our bus has broken down
and we're stranded-
156
00:07:25,187 --> 00:07:26,271
We're trying to...
- Yuri.
157
00:07:27,437 --> 00:07:29,062
Let them pass
158
00:07:31,812 --> 00:07:35,312
I beg pardon. My brother
is mute, he gets confused.
159
00:07:35,771 --> 00:07:37,395
- I get it, my sister's deaf
160
00:07:37,396 --> 00:07:40,061
so I have to interpret
everything.
161
00:07:40,062 --> 00:07:41,561
Fucking bullshit
162
00:07:41,562 --> 00:07:44,561
- My name is Osip. How
can I be of service?
163
00:07:44,562 --> 00:07:47,561
- We need a cab. Do you
think you can manage?
164
00:07:47,562 --> 00:07:48,687
- But of course.
165
00:07:49,687 --> 00:07:51,271
Such beautiful creatures
should not be out in the cold.
166
00:07:53,437 --> 00:07:54,686
Come, come.
167
00:07:54,687 --> 00:07:56,145
[uneasy music]
168
00:07:56,146 --> 00:07:57,395
What brings you here?
169
00:07:57,396 --> 00:07:58,312
- We're ballerinas.
170
00:08:03,021 --> 00:08:05,271
- No way. This is my kind of
place.
171
00:08:05,937 --> 00:08:08,937
[bright piano music
reverberates]
172
00:08:10,312 --> 00:08:12,436
- [Princess] This is too weird.
173
00:08:12,437 --> 00:08:13,937
- [Grace] Miss Thorna.
- Huh?
174
00:08:14,437 --> 00:08:15,936
Miss Thorna, this is against my
decency.
175
00:08:15,937 --> 00:08:18,061
There's people gambling. I can't
be here. I can't be here.
176
00:08:18,062 --> 00:08:20,061
- Oh, cover your eyes.
I'm getting a drink.
177
00:08:20,062 --> 00:08:21,312
[Grace gasps]
178
00:08:22,062 --> 00:08:24,062
[patrons clapping]
179
00:08:26,187 --> 00:08:29,812
[singer croons in Hungarian]
180
00:08:39,062 --> 00:08:40,021
Take a picture of me
181
00:08:40,771 --> 00:08:42,021
Zoe stop acting like a child
182
00:08:42,437 --> 00:08:44,646
...but this place is awesome
183
00:08:51,312 --> 00:08:55,187
- [Osip] Ah, that's uh,
that's actually my boss.
184
00:08:55,812 --> 00:08:57,562
She was really something back in
the day.
185
00:08:58,687 --> 00:09:00,396
They said she was the next
Fonteyn,
186
00:09:01,562 --> 00:09:02,937
but there was an accident.
187
00:09:03,937 --> 00:09:07,186
She never danced again.
[woman exhales smoke]
188
00:09:07,187 --> 00:09:09,146
- What is this place?
Like a Nutcracker bar?
189
00:09:10,062 --> 00:09:11,937
- This is my boss's pride and
joy.
190
00:09:12,437 --> 00:09:13,770
- We don't want to be rude,
191
00:09:13,771 --> 00:09:14,936
but we're actually pressed for
time.
192
00:09:14,937 --> 00:09:16,562
- I know.
- We need to get to Budapest.
193
00:09:16,937 --> 00:09:18,811
My girls are dancing there
tomorrow.
194
00:09:18,812 --> 00:09:21,186
What the hell!
- [Miss Thorna] Oh...
195
00:09:21,187 --> 00:09:22,770
They're wet!
196
00:09:22,771 --> 00:09:26,186
- Um, this is uh, this is Sona.
197
00:09:26,187 --> 00:09:27,312
She is the most kind.
198
00:09:28,687 --> 00:09:31,187
She says that you can use
the dryer while you wait.
199
00:09:31,896 --> 00:09:32,936
- [Miss Thorna] Oh, that's
very kind but we don't...
200
00:09:32,937 --> 00:09:35,437
- No, no, no, we insist. We
insist.
201
00:09:36,021 --> 00:09:38,437
Ballerinas deserve the
very best at Teremok Inn.
202
00:09:39,062 --> 00:09:40,437
- Do you have dry clothes?
203
00:09:41,437 --> 00:09:43,937
[piano plays bright classical
music]
204
00:09:44,646 --> 00:09:45,770
- [Osip] In tutus, you look like
205
00:09:45,771 --> 00:09:47,437
a flock of little white birds.
206
00:09:49,062 --> 00:09:50,437
This is so humiliating.
207
00:09:50,812 --> 00:09:51,687
- Eat one.
208
00:09:52,312 --> 00:09:53,936
- Oh, thanks. I'm starved.
209
00:09:53,937 --> 00:09:55,937
- Careful, don't get food on
your clothes.
210
00:09:57,021 --> 00:09:59,187
- Not a problem because I
will not be eating here.
211
00:10:04,437 --> 00:10:05,853
- [Princess] You know that
food is filled with Ebola.
212
00:10:05,854 --> 00:10:07,311
- Meat soup, ew.
- It's fine.
213
00:10:07,312 --> 00:10:08,561
- E coli.
214
00:10:08,562 --> 00:10:09,686
It would be full of E coli.
215
00:10:09,687 --> 00:10:11,936
- Whatever. You've just like
never traveled.
216
00:10:11,937 --> 00:10:13,561
- Girls, please.
217
00:10:13,562 --> 00:10:17,186
- They do not get along. I
mean, how do you dance together?
218
00:10:17,187 --> 00:10:18,811
- God teaches us about love by
giving us
219
00:10:18,812 --> 00:10:20,811
difficult people to work with.
220
00:10:20,812 --> 00:10:22,937
Ballerinas at Teremok...
221
00:10:24,146 --> 00:10:27,770
Yes, yes. There you are.
222
00:10:27,771 --> 00:10:29,436
- [All] Hello.
223
00:10:29,437 --> 00:10:31,520
- Allow me to introduce myself.
224
00:10:31,521 --> 00:10:34,187
My name is Devora Kasimer.
Owner of Teremok Inn.
225
00:10:34,521 --> 00:10:38,686
Osip mentioned that
you have big show, yeah?
226
00:10:38,687 --> 00:10:40,020
- Yeah, we're performing
at
227
00:10:40,021 --> 00:10:42,770
the International Ballet Gala in
Budapest.
228
00:10:42,771 --> 00:10:46,520
And, not to brag, but
it's kind of a big deal.
229
00:10:46,521 --> 00:10:48,811
Only the world's best dancers
get invited.
230
00:10:48,812 --> 00:10:52,561
- I know. I used to be a dancer.
231
00:10:52,562 --> 00:10:54,145
You want me to call you a
minivan to take you to the city?
232
00:10:54,146 --> 00:10:55,186
She owns this... She is a dancer
233
00:10:55,187 --> 00:10:57,061
- Yes, yes. Thank you. Thank you
so much.
234
00:10:57,062 --> 00:10:58,811
- My pleasure.
235
00:10:58,812 --> 00:11:02,312
Sona. [speaks Hungarian]
236
00:11:03,812 --> 00:11:06,521
[ominous music]
237
00:11:15,021 --> 00:11:18,020
- Pasha! Please pass on
my respect to your father.
238
00:11:18,021 --> 00:11:20,187
- Yeah, sure thing, Grand-pop.
239
00:11:24,312 --> 00:11:26,021
Zolly, what up?
240
00:11:30,937 --> 00:11:32,687
- Make sure it gets
to your father.
241
00:11:35,646 --> 00:11:37,771
We appreciate discretion, Pasha.
242
00:11:38,437 --> 00:11:42,520
[hearing aid signal crackling]
243
00:11:42,521 --> 00:11:44,937
[muffled indistinct voices]
244
00:11:49,937 --> 00:11:50,896
What's wrong?
245
00:11:52,146 --> 00:11:53,395
Static...
246
00:11:53,396 --> 00:11:54,646
...I think it got wet
247
00:11:56,562 --> 00:11:57,687
I gotta pee
248
00:11:59,312 --> 00:12:00,937
- My sister has to use the
bathroom.
249
00:12:02,771 --> 00:12:04,271
- Just come with me, sweetheart.
250
00:12:05,437 --> 00:12:07,687
[ear pressure rumbling]
251
00:12:08,687 --> 00:12:10,770
- Ah, well, there's no
need for that, thank you.
252
00:12:10,771 --> 00:12:12,186
I'll, I'll take her.
253
00:12:12,187 --> 00:12:13,187
Thank you.
254
00:12:14,312 --> 00:12:16,812
- Bathroom is up those stairs.
255
00:12:21,187 --> 00:12:23,937
[ominous music]
256
00:12:29,646 --> 00:12:31,812
- Um.... Right, this way.
257
00:12:44,396 --> 00:12:47,771
[velvet scuffs smoothly]
258
00:12:57,437 --> 00:13:01,396
[piano plays "Dance of the Sugar
Plum Fairy"]
259
00:13:08,562 --> 00:13:09,521
- Guys.
260
00:13:12,937 --> 00:13:14,437
I think he wants us to dance.
261
00:13:15,937 --> 00:13:17,436
He's, he's playing Sugar Plum.
262
00:13:17,437 --> 00:13:19,312
Like, we could practice our
variation.
263
00:13:20,812 --> 00:13:22,770
- I could use some practice.
264
00:13:22,771 --> 00:13:24,811
- Okay, let's go. We're going.
265
00:13:24,812 --> 00:13:26,062
Come on. Come on.
266
00:13:30,062 --> 00:13:33,437
[Zoe and Grace giggling]
267
00:13:44,646 --> 00:13:48,687
[piano continues playing
faintly]
268
00:13:49,437 --> 00:13:50,562
[muffled shout]
269
00:13:52,521 --> 00:13:56,146
[encouraging whoops]
- Bravo.
270
00:13:58,812 --> 00:14:00,271
- Come on, Bones.
271
00:14:02,271 --> 00:14:06,937
[muffled ear pressure]
272
00:14:08,146 --> 00:14:12,146
[hearing aid whines and
crackles]
273
00:14:15,646 --> 00:14:20,021
[distant muffled groans]
274
00:14:25,937 --> 00:14:29,521
[pained groans grow louder]
275
00:14:32,771 --> 00:14:34,312
[pained grunt]
276
00:14:36,312 --> 00:14:38,812
- Don't get blood on my desk.
- [Saber] Sorry, Mama.
277
00:14:39,812 --> 00:14:41,812
- Myshinaya Koroleva, please!
278
00:14:43,687 --> 00:14:44,645
You are...
279
00:14:44,646 --> 00:14:46,270
You are a reasonable woman.
280
00:14:46,271 --> 00:14:48,270
[man sobs]
281
00:14:48,271 --> 00:14:49,562
- I am.
282
00:14:50,646 --> 00:14:52,312
Next time I take your tongue.
283
00:14:53,437 --> 00:14:55,812
[man groans]
[Miss Thorna gasps]
284
00:14:56,812 --> 00:15:00,270
[uneasy suspenseful music]
285
00:15:00,271 --> 00:15:02,937
[man screaming]
286
00:15:10,187 --> 00:15:12,812
[intense music]
287
00:15:25,021 --> 00:15:27,311
[piano plays "Dance of
the Sugar Plum Fairy"]
288
00:15:27,312 --> 00:15:30,396
[patrons chattering]
289
00:15:37,812 --> 00:15:40,271
[chattering grows louder]
290
00:15:41,437 --> 00:15:42,811
- Opa!
291
00:15:42,812 --> 00:15:46,936
[people exclaiming and laughing]
292
00:15:46,937 --> 00:15:48,436
[dancers gasping]
293
00:15:48,437 --> 00:15:49,770
- If you want the solo,
you can have the solo.
294
00:15:49,771 --> 00:15:50,687
- Okay.
295
00:15:51,687 --> 00:15:52,812
- [Zoe] Watch it, Princess!
296
00:15:58,271 --> 00:16:01,311
- Hey there, little birdie, you
party with us tonight, yeah?
297
00:16:01,312 --> 00:16:02,645
- Oh no, no thank you.
[Miss Thorna gasps]
298
00:16:02,646 --> 00:16:04,395
- Let's be romantic. You're my
type.
299
00:16:04,396 --> 00:16:06,270
- Sir!
- Hey!
300
00:16:06,271 --> 00:16:07,645
- Get off of me!
301
00:16:07,646 --> 00:16:09,771
- You like to play rough, hmm?
302
00:16:10,396 --> 00:16:12,271
Hmm?
Let's play rough.
303
00:16:14,562 --> 00:16:16,061
- Damn, that's how it's done.
304
00:16:16,062 --> 00:16:17,520
- Girls, get your things. We
need to get out of here.
305
00:16:17,521 --> 00:16:18,436
[gun bangs]
306
00:16:18,437 --> 00:16:21,061
[people screaming]
307
00:16:21,062 --> 00:16:23,395
[person sobbing]
308
00:16:23,396 --> 00:16:25,687
- You see what happens when you
disrespect a man like me, hmm?
309
00:16:27,771 --> 00:16:30,186
Do any of you wanna test me?
310
00:16:30,187 --> 00:16:32,311
This is Markovic territory.
311
00:16:32,312 --> 00:16:34,811
You wanna deal with my father, hmm?
312
00:16:34,812 --> 00:16:38,061
[Bones sobbing]
313
00:16:38,062 --> 00:16:41,061
You maybe have something to say, huh?
314
00:16:41,062 --> 00:16:43,186
- [Zoe] Sorry, no, please don't
hurt me.
315
00:16:43,187 --> 00:16:44,687
- [Osip] Hey, hey, Pasha.
316
00:16:46,021 --> 00:16:47,061
Just relax.
317
00:16:47,062 --> 00:16:49,270
Hey, have a drink.
318
00:16:49,271 --> 00:16:51,311
[door clank]
[dramatic sting]
319
00:16:51,312 --> 00:16:52,645
Pasha, come on, come on.
320
00:16:52,646 --> 00:16:54,061
Relax.
321
00:16:54,062 --> 00:16:55,771
- [Devora] What is this
nonsense?
322
00:16:56,437 --> 00:16:58,061
- Myshinaya Koroleva.
323
00:16:58,062 --> 00:17:00,771
You killed a woman in my bar.
324
00:17:01,896 --> 00:17:03,311
[dancers sobbing]
325
00:17:03,312 --> 00:17:04,561
Calm down.
326
00:17:04,562 --> 00:17:06,146
Everything will be all right.
327
00:17:06,521 --> 00:17:08,312
- Okay, he shot-he shot her.
328
00:17:09,771 --> 00:17:11,812
[gasping] He shot-he shot
her in the fucking face!
329
00:17:13,771 --> 00:17:14,811
Call the police.
330
00:17:14,812 --> 00:17:15,895
- Yeah, go and try it.
331
00:17:15,896 --> 00:17:17,646
Call the police!
- Hey!
332
00:17:20,187 --> 00:17:23,312
- Bones, Bones, [clapping]
Bones!
333
00:17:27,146 --> 00:17:30,770
Please, call police. Police,
please!
334
00:17:30,771 --> 00:17:32,936
- Ladies, ladies!
[Grace sobbing]
335
00:17:32,937 --> 00:17:34,562
I will call the police.
336
00:17:35,312 --> 00:17:40,020
Osip, show them the safe room, hmm?
337
00:17:40,021 --> 00:17:42,562
Basement. Now
338
00:17:45,562 --> 00:17:47,062
Everything will be okay.
339
00:17:50,021 --> 00:17:51,687
I promise.
340
00:17:52,271 --> 00:17:55,062
[Bones cries out]
[dramatic music]
341
00:17:56,687 --> 00:18:00,061
[Bones gasping]
342
00:18:00,062 --> 00:18:01,061
- [Saber] Hey!
343
00:18:01,062 --> 00:18:02,521
Come here!
344
00:18:03,271 --> 00:18:06,061
[Bones gasping]
345
00:18:06,062 --> 00:18:08,061
[exciting dramatic music]
346
00:18:08,062 --> 00:18:09,687
[music stops]
347
00:18:11,812 --> 00:18:13,062
[dramatic music resumes]
348
00:18:14,437 --> 00:18:17,896
[intense music]
349
00:18:25,437 --> 00:18:27,061
- Enough madness.
350
00:18:27,062 --> 00:18:29,436
Follow Osip. He'll take care of
you.
351
00:18:29,437 --> 00:18:30,811
[Grace cries]
352
00:18:30,812 --> 00:18:31,812
I'll separate them.
353
00:18:32,312 --> 00:18:33,311
And keep them quiet.
354
00:18:33,312 --> 00:18:34,936
- Come on.
355
00:18:34,937 --> 00:18:35,812
Follow me.
356
00:18:37,062 --> 00:18:39,021
Everything will be all right.
357
00:18:41,062 --> 00:18:42,062
This way.
358
00:18:44,437 --> 00:18:47,562
[contemplative music]
[girls sobbing]
359
00:19:08,687 --> 00:19:09,562
- Hey, shortie.
360
00:19:10,104 --> 00:19:11,228
Are you lost?
361
00:19:11,229 --> 00:19:13,561
I'm deaf.
362
00:19:13,562 --> 00:19:16,437
What? Wait, you don't hear?
363
00:19:23,771 --> 00:19:24,771
You like tattoos?
364
00:19:27,937 --> 00:19:31,312
You are pretty, like...
365
00:19:35,062 --> 00:19:37,437
[Chloe whispers] You are cute.
366
00:19:39,687 --> 00:19:41,021
- Okay.
367
00:19:42,187 --> 00:19:44,061
- [Osip] The gun just
went off by itself.
368
00:19:44,062 --> 00:19:46,645
- [Princess] No, no, do
not gaslight me, okay?
369
00:19:46,646 --> 00:19:48,186
He shot Miss Thorna right in
front of us-
370
00:19:48,187 --> 00:19:50,020
Like, you are calling the
cops, right?
371
00:19:50,021 --> 00:19:51,436
- My boss is calling them
right now, right now.
372
00:19:51,437 --> 00:19:53,271
- Okay.
- She handles everything, okay?
373
00:19:53,896 --> 00:19:55,061
This is a tragedy, yes?
374
00:19:55,062 --> 00:19:56,686
[Grace gasping for breath]
375
00:19:56,687 --> 00:19:58,937
- Lord, Lord, I can't breathe!
376
00:19:59,562 --> 00:20:01,061
I can't breathe, I can't
breathe!
377
00:20:01,062 --> 00:20:02,395
- Okay, like do something.
378
00:20:02,396 --> 00:20:03,811
[Grace wheezing]
379
00:20:03,812 --> 00:20:06,437
- Hey, you eat this,
380
00:20:07,562 --> 00:20:10,395
you'll feel good in
no time. Okay?
381
00:20:10,396 --> 00:20:11,687
[worried music]
382
00:20:13,312 --> 00:20:15,645
[Grace whimpering]
383
00:20:15,646 --> 00:20:18,312
[ominous music]
384
00:20:25,646 --> 00:20:27,562
- [Devora] What a mess
you've made of my bar.
385
00:20:28,687 --> 00:20:31,521
Get that Brit off my
floor, and move quickly.
386
00:20:34,937 --> 00:20:36,021
- Yeah, do as she says.
387
00:20:37,937 --> 00:20:40,436
- We should have a little chat.
388
00:20:40,437 --> 00:20:42,646
[body sliding]
389
00:20:43,562 --> 00:20:45,561
- Can we get more blood on the
floor?
390
00:20:45,562 --> 00:20:48,021
Sona, grab the mop.
391
00:20:51,021 --> 00:20:52,062
Come.
392
00:20:56,271 --> 00:20:57,937
[banging on door]
393
00:21:00,937 --> 00:21:02,521
[banging on the door]
394
00:21:03,062 --> 00:21:04,686
[latch clanks]
395
00:21:04,687 --> 00:21:06,437
[door creaks]
396
00:21:08,062 --> 00:21:09,521
- Caught me a ballerina.
397
00:21:10,312 --> 00:21:11,687
Hmm.
398
00:21:12,021 --> 00:21:13,561
[Pasha exhaling]
399
00:21:13,562 --> 00:21:14,562
- What's the big deal?
400
00:21:15,937 --> 00:21:18,686
You say this crazy drunk
lady got in my face
401
00:21:18,687 --> 00:21:20,520
when my gun went off.
402
00:21:20,521 --> 00:21:23,811
Whoops, it's not my fault.
403
00:21:23,812 --> 00:21:25,936
- The ballerinas will claim
otherwise.
404
00:21:25,937 --> 00:21:28,937
- Well, if they won't
cooperate, then do what you do.
405
00:21:29,646 --> 00:21:32,312
Take their tongues or slit their
throat.
406
00:21:34,562 --> 00:21:36,020
We can be done with this.
407
00:21:36,021 --> 00:21:38,646
- Sit down. You're making me
dizzy with all your pacing.
408
00:21:39,562 --> 00:21:42,061
We cannot be impulsive.
409
00:21:42,062 --> 00:21:45,520
The disappearance of six
Americans will not go unnoticed.
410
00:21:45,521 --> 00:21:48,186
We must make sure to
have all the information
411
00:21:48,187 --> 00:21:50,020
and be strategic.
412
00:21:50,021 --> 00:21:52,645
But don't worry,
I will take care of you.
413
00:21:52,646 --> 00:21:55,312
[scoffing and laughing]
414
00:21:56,062 --> 00:21:58,021
- You take care of me?
415
00:21:59,437 --> 00:22:00,562
Am I hearing this right?
416
00:22:01,812 --> 00:22:02,687
- Yes.
417
00:22:03,812 --> 00:22:05,562
But it'll come with a price.
418
00:22:07,521 --> 00:22:08,562
- Watch yourself.
419
00:22:10,187 --> 00:22:12,646
I am the son of Lothar the
Butcher.
420
00:22:14,771 --> 00:22:17,811
Devora, there is no chance of
mercy
421
00:22:17,812 --> 00:22:19,187
when you cross my family.
422
00:22:23,187 --> 00:22:24,896
Do not make me summon my father.
423
00:22:26,146 --> 00:22:27,936
- I would like to meet him.
424
00:22:27,937 --> 00:22:31,561
He has declined my invitations
many times.
425
00:22:31,562 --> 00:22:33,645
- My father is a busy man.
426
00:22:33,646 --> 00:22:35,686
He doesn't have time to
drive out to the "boonies",
427
00:22:35,687 --> 00:22:39,396
but one call, and he will make
the trip to make you hurt.
428
00:22:46,812 --> 00:22:47,687
- Hmm.
429
00:22:49,312 --> 00:22:52,145
For many years I paid
for father money.
430
00:22:52,146 --> 00:22:55,311
A debt I inherited from
my own dear Papa.
431
00:22:55,312 --> 00:22:56,896
But those payments stop today.
432
00:22:58,562 --> 00:23:01,270
Tell your father if he
wants his money,
433
00:23:01,271 --> 00:23:03,312
he can pay me a visit.
434
00:23:05,687 --> 00:23:08,187
My envelope, please.
435
00:23:14,146 --> 00:23:16,812
[rope creaking]
436
00:23:18,937 --> 00:23:21,437
- [Grace] No, there
was no one on the road.
437
00:23:22,687 --> 00:23:24,311
- [Sona] Does your family or
friends
438
00:23:24,312 --> 00:23:26,061
know where you broke down?
439
00:23:26,062 --> 00:23:27,811
- No. No.
440
00:23:27,812 --> 00:23:28,811
- What about the theater?
441
00:23:28,812 --> 00:23:30,270
- No.
442
00:23:30,271 --> 00:23:31,436
- Hey, Grace.
443
00:23:31,437 --> 00:23:32,395
[Grace shrieks]
444
00:23:32,396 --> 00:23:33,686
- Bonesy-Jonesy.
445
00:23:33,687 --> 00:23:35,270
You're back.
446
00:23:35,271 --> 00:23:37,687
Bonnie, this is...
447
00:23:39,937 --> 00:23:41,311
Who are you?
448
00:23:41,312 --> 00:23:43,811
- I am not important.
Tell me-
449
00:23:43,812 --> 00:23:45,812
- Grace, don't tell this bitch
anything.
450
00:23:46,437 --> 00:23:48,770
- That girl is very rude.
451
00:23:48,771 --> 00:23:50,311
- She just hates me
452
00:23:50,312 --> 00:23:53,020
because I keep telling
her she might go to hell.
453
00:23:53,021 --> 00:23:53,937
- [Sona] Forget her.
454
00:23:54,521 --> 00:23:56,561
You and I can be best friends.
455
00:23:56,562 --> 00:23:58,061
- Fun!
456
00:23:58,062 --> 00:23:59,811
We could eat pineapple pizza!
457
00:23:59,812 --> 00:24:01,145
- What did you people do to
Grace?
458
00:24:01,146 --> 00:24:02,436
- Quiet!
459
00:24:02,437 --> 00:24:03,812
Grace.
- Hmm?
460
00:24:04,687 --> 00:24:06,270
- Be my friend.
- Mmm.
461
00:24:06,271 --> 00:24:09,686
- Tell me who knows you come to
Teremok Inn.
462
00:24:09,687 --> 00:24:10,896
- Everybody knows.
463
00:24:11,687 --> 00:24:15,020
My dad, her parents, the
entire ballet company knows.
464
00:24:15,021 --> 00:24:17,145
Okay? They're gonna come looking
for us.
465
00:24:17,146 --> 00:24:20,646
- Bonnie, how can I save
your soul if you lie?
466
00:24:24,937 --> 00:24:26,186
No one's coming.
467
00:24:26,187 --> 00:24:27,437
- Grace, you fucking idiot.
468
00:24:29,896 --> 00:24:31,062
Let me see Devora.
469
00:24:32,896 --> 00:24:34,561
Help us.
470
00:24:34,562 --> 00:24:35,687
Please.
471
00:24:36,437 --> 00:24:39,187
- [Sona] I would, but disobey
Devora,
472
00:24:40,437 --> 00:24:41,812
she take your tongue.
473
00:24:43,687 --> 00:24:48,686
[menacing music]
[footsteps fading]
474
00:24:48,687 --> 00:24:50,437
[door clanking]
475
00:24:53,521 --> 00:24:56,021
[eerie music]
476
00:25:05,771 --> 00:25:09,437
[rotary phone dial clicking]
477
00:25:22,312 --> 00:25:25,021
- Doktor, I have a vermin
problem.
478
00:25:32,562 --> 00:25:34,061
[patrons chattering]
479
00:25:34,062 --> 00:25:34,937
- Pasha.
480
00:25:37,562 --> 00:25:39,271
What did Devora want?
481
00:25:40,312 --> 00:25:41,271
- Nothing.
482
00:25:44,187 --> 00:25:45,812
Let's get out of this rat hole.
483
00:25:46,437 --> 00:25:49,062
- Pasha, give me the envelope.
484
00:25:49,812 --> 00:25:50,771
The money.
485
00:25:52,187 --> 00:25:53,437
- I gave it back to Devora.
486
00:25:54,312 --> 00:25:55,436
- What?
487
00:25:55,437 --> 00:25:57,686
We can't return empty-handed.
488
00:25:57,687 --> 00:25:59,061
Your father is going to kill us,
Pasha.
489
00:25:59,062 --> 00:26:00,062
- Shut the fuck up.
490
00:26:00,562 --> 00:26:03,311
- [Sona] Jesus girl, she spill
everything.
491
00:26:03,312 --> 00:26:05,020
But the runaway could be
trouble.
492
00:26:05,021 --> 00:26:06,312
She is not like the others.
493
00:26:07,187 --> 00:26:08,936
- [Devora] The only problem
these dancers are for me
494
00:26:08,937 --> 00:26:10,561
is if anyone knows they're here.
495
00:26:10,562 --> 00:26:12,936
- No one knows, Myshinaya
Koroleva.
496
00:26:12,937 --> 00:26:14,771
- Good, then Doktor can do his
job.
497
00:26:15,562 --> 00:26:17,896
Osip, gather the dancers'
stuff and have Yuri burn it.
498
00:26:27,562 --> 00:26:28,812
[Artyom sighs]
499
00:26:29,312 --> 00:26:30,520
- Hello, Mama.
500
00:26:30,521 --> 00:26:33,896
What are you doing you little
rascal?
501
00:26:34,312 --> 00:26:35,437
- No need for Hungarian.
502
00:26:36,312 --> 00:26:37,937
Bitch doesn't hear or speak.
503
00:26:40,812 --> 00:26:42,436
- Come.
504
00:26:42,437 --> 00:26:43,562
Come with me, sweetheart.
505
00:26:45,437 --> 00:26:47,312
These boys...
[Sona hisses]
506
00:26:49,062 --> 00:26:51,312
[Osip chuckling]
507
00:26:57,146 --> 00:27:00,062
[brain squelching]
508
00:27:05,812 --> 00:27:08,687
How is my big boy so sensitive?
509
00:27:09,562 --> 00:27:10,687
- Sorry, Mama.
510
00:27:11,062 --> 00:27:12,895
- It's not your fault.
511
00:27:12,896 --> 00:27:14,937
I was too gentle with you.
512
00:27:15,812 --> 00:27:16,812
[brain squelches]
513
00:27:18,562 --> 00:27:19,437
Bingo.
514
00:27:25,062 --> 00:27:27,896
[dramatic music]
515
00:27:31,812 --> 00:27:34,687
[music crescendos]
516
00:27:48,937 --> 00:27:52,895
[Bones gasping]
517
00:27:52,896 --> 00:27:54,312
[shoulder popping]
518
00:28:02,812 --> 00:28:04,520
- You stupid piece of shit.
519
00:28:04,521 --> 00:28:06,395
- Why are you mad at me?
520
00:28:06,396 --> 00:28:07,936
I love you.
521
00:28:07,937 --> 00:28:09,396
- What's wrong with you?
522
00:28:09,812 --> 00:28:12,395
- Osip gave me pocket chocolate.
523
00:28:12,396 --> 00:28:15,811
I feel really weird, but
I also feel warm inside.
524
00:28:15,812 --> 00:28:16,811
- You're high.
525
00:28:16,812 --> 00:28:18,020
- High?
526
00:28:18,021 --> 00:28:20,061
I can't be high! I can't be
high!
527
00:28:20,062 --> 00:28:21,437
I can't be high!
528
00:28:21,937 --> 00:28:23,186
What about the showcase?
529
00:28:23,187 --> 00:28:24,770
I feel sick!
530
00:28:24,771 --> 00:28:26,145
- Good, get whatever they
gave you outta your system.
531
00:28:26,146 --> 00:28:27,645
Come on!
- I can't! I need help!
532
00:28:27,646 --> 00:28:28,936
I can't, Bonnie.
533
00:28:28,937 --> 00:28:30,061
Help.
534
00:28:30,062 --> 00:28:31,895
- What kinda ballerina doesn't
know
535
00:28:31,896 --> 00:28:33,187
how to make themselves throw up?
536
00:28:33,562 --> 00:28:37,312
[Grace retching and coughing]
537
00:28:39,521 --> 00:28:41,186
- Goulash.
538
00:28:41,187 --> 00:28:42,145
[Bones scoffing]
539
00:28:42,146 --> 00:28:46,061
[gate clanking]
[key jangling]
540
00:28:46,062 --> 00:28:48,146
- [Sona] Osip, bring up some
palinka.
541
00:28:48,687 --> 00:28:51,812
- No problem.
Be there in a minute.
542
00:28:52,146 --> 00:28:54,937
[gates creak and clank]
543
00:28:59,896 --> 00:29:01,770
[Osip inhales]
544
00:29:01,771 --> 00:29:04,437
[ominous music]
545
00:29:15,062 --> 00:29:17,437
[latch clicking]
546
00:29:21,937 --> 00:29:23,395
- Shit!
547
00:29:23,396 --> 00:29:25,020
He's coming.
Pretend to be asleep.
548
00:29:25,021 --> 00:29:27,937
[Grace whimpering]
549
00:29:32,562 --> 00:29:34,686
[eerie music]
550
00:29:34,687 --> 00:29:37,396
[door clanking]
551
00:29:39,562 --> 00:29:40,812
- [Osip] Grace.
552
00:29:42,687 --> 00:29:44,812
[door crashes shut]
553
00:29:46,771 --> 00:29:49,312
[key turns in lock]
554
00:29:50,187 --> 00:29:51,062
Grace.
555
00:29:56,937 --> 00:29:58,645
You ready for more fun?
556
00:29:58,646 --> 00:30:00,312
[Osip slips on vomit]
557
00:30:00,937 --> 00:30:04,270
Oh, you're, you're sick.
558
00:30:04,271 --> 00:30:07,687
Hey, hey, it's all right.
559
00:30:08,937 --> 00:30:09,937
It's okay.
560
00:30:10,896 --> 00:30:14,687
You know, you look like a little
swan.
561
00:30:16,937 --> 00:30:21,646
I never, I never told nobody
about it, but [inhaling]
562
00:30:25,062 --> 00:30:27,562
I kinda got a thing for birds.
563
00:30:30,646 --> 00:30:33,687
I think it's, it's the necks
that I like.
564
00:30:35,312 --> 00:30:36,937
So soft.
565
00:30:38,896 --> 00:30:41,436
[Grace gasping]
566
00:30:41,437 --> 00:30:43,395
- The Lord rebuke you, Satan!
567
00:30:43,396 --> 00:30:44,895
Satan!
568
00:30:44,896 --> 00:30:47,561
- [voice distorted] Oh
shit, you have bad trip.
569
00:30:47,562 --> 00:30:48,437
It's okay.
570
00:30:49,937 --> 00:30:51,270
[Grace whimpering]
571
00:30:51,271 --> 00:30:53,395
[nutcrackers creaking]
572
00:30:53,396 --> 00:30:55,561
- Run!
573
00:30:55,562 --> 00:30:56,561
[distorted voices echo]
574
00:30:56,562 --> 00:30:58,186
- Jesus, Jesus, I want out!
575
00:30:58,187 --> 00:30:59,145
I want out!
576
00:30:59,146 --> 00:31:01,062
- You can pray all you want.
577
00:31:02,021 --> 00:31:05,021
You're not going anywhere, ballerina.
578
00:31:05,896 --> 00:31:06,812
- Hey!
579
00:31:07,312 --> 00:31:10,770
[both screaming]
580
00:31:10,771 --> 00:31:13,271
[Grace screaming]
581
00:31:15,771 --> 00:31:17,146
[both grunting]
582
00:31:18,562 --> 00:31:20,436
[Grace screaming]
583
00:31:20,437 --> 00:31:21,936
[Osip screaming]
584
00:31:21,937 --> 00:31:23,770
[dramatic music]
585
00:31:23,771 --> 00:31:27,437
[all grunting and screaming]
586
00:31:32,187 --> 00:31:35,396
[Bones screaming]
587
00:31:36,396 --> 00:31:40,062
[Princess and Zoe screaming]
588
00:31:49,771 --> 00:31:51,646
[both screaming]
589
00:31:55,812 --> 00:31:58,646
[Bones screaming]
590
00:32:06,437 --> 00:32:08,061
[Princess exclaiming]
591
00:32:08,062 --> 00:32:10,771
[dancers crying]
592
00:32:23,562 --> 00:32:25,895
- Your dancing days are over, ballerina.
593
00:32:25,896 --> 00:32:27,936
- No, no!
594
00:32:27,937 --> 00:32:30,895
[sinister music]
595
00:32:30,896 --> 00:32:33,312
[arm clanks]
596
00:32:35,937 --> 00:32:37,312
[Grace screaming]
597
00:32:49,437 --> 00:32:52,812
[Princess and Zoe scream]
598
00:32:55,687 --> 00:32:59,812
[Artyom sings in Hungarian]
[patrons clapping]
599
00:33:09,771 --> 00:33:13,395
[Artyom continues singing in
Hungarian]
600
00:33:13,396 --> 00:33:16,937
[patrons continue clapping]
601
00:33:19,187 --> 00:33:21,146
- Give me a tray of shots, will
you?
602
00:33:21,687 --> 00:33:23,145
- Oh, are we celebrating?
603
00:33:23,146 --> 00:33:25,437
- No. It's tragic.
604
00:33:26,812 --> 00:33:28,645
Between the five ballerinas,
605
00:33:28,646 --> 00:33:31,561
there is almost 100 years of
training,
606
00:33:31,562 --> 00:33:34,562
dedication, pain, passion, and
discipline,
607
00:33:35,187 --> 00:33:39,146
all to be extinguished by
the folly of one idiot.
608
00:33:43,146 --> 00:33:46,312
So no, I'm not celebrating.
609
00:33:46,812 --> 00:33:48,187
I'm grieving.
610
00:33:50,312 --> 00:33:52,562
May their sacrifices not be in
vain.
611
00:33:54,021 --> 00:33:55,187
- Here you are.
612
00:33:56,771 --> 00:34:01,521
[Devora and patrons
applauding and cheering]
613
00:34:06,187 --> 00:34:07,687
- Excellent. Bravo.
614
00:34:14,271 --> 00:34:15,561
Keep it flowing.
615
00:34:15,562 --> 00:34:17,562
I want Pasha and his boys well
oiled.
616
00:34:20,062 --> 00:34:23,562
[intense mysterious music]
617
00:34:34,271 --> 00:34:36,271
Drink up, little mice.
618
00:34:40,521 --> 00:34:41,645
- [Princess] What's wrong with
her?
619
00:34:41,646 --> 00:34:43,271
She's acting weirder than usual.
620
00:34:43,687 --> 00:34:45,145
- [Bones] This fuck drugged her.
621
00:34:45,146 --> 00:34:46,311
- [Zoe] We have to get out of
here.
622
00:34:46,312 --> 00:34:47,437
- No, really?
623
00:34:49,271 --> 00:34:52,020
Why couldn't you have just
waited for the authorities
624
00:34:52,021 --> 00:34:53,645
to come and do their job?
625
00:34:53,646 --> 00:34:55,270
Why did you have to cause
trouble?
626
00:34:55,271 --> 00:34:56,646
- Miss Thorna is dead.
627
00:34:57,312 --> 00:34:59,687
If the cops are coming,
they'd be here by now.
628
00:35:00,396 --> 00:35:01,936
I know this is hard for you to
understand
629
00:35:01,937 --> 00:35:04,311
because all your life help
has been one phone call away,
630
00:35:04,312 --> 00:35:05,437
[Princess scoffs]
631
00:35:05,937 --> 00:35:07,770
but we're on our own.
632
00:35:07,771 --> 00:35:09,811
No one is coming to save us.
633
00:35:09,812 --> 00:35:11,311
- You're wrong.
634
00:35:11,312 --> 00:35:12,436
- We're a bunch of foreigners
635
00:35:12,437 --> 00:35:13,937
on the other side of the world.
636
00:35:14,312 --> 00:35:15,436
The cheapest, most efficient way
637
00:35:15,437 --> 00:35:17,561
to deal with this situation is
to kill us.
638
00:35:17,562 --> 00:35:19,520
- [Zoe] We have to get out of
here.
639
00:35:19,521 --> 00:35:22,146
- Stop saying we have to get out
of here.
640
00:35:22,687 --> 00:35:24,062
We know if we stay, we're gonna
die,
641
00:35:24,771 --> 00:35:25,811
so saying "We have to get out of
here"
642
00:35:25,812 --> 00:35:26,937
over and over again does
nothing.
643
00:35:27,896 --> 00:35:30,271
We need to stop talking
and start doing because,
644
00:35:32,437 --> 00:35:33,687
we have to get out of here.
645
00:35:34,271 --> 00:35:39,312
[tense music]
646
00:35:57,271 --> 00:35:59,437
- Don't fret. I'll be back soon.
647
00:36:02,271 --> 00:36:04,061
- You want the cobra?
- Mmm-hmm.
648
00:36:04,062 --> 00:36:05,186
- What, do you want the cobra?
649
00:36:05,187 --> 00:36:06,186
- Yes!
- Give it!
650
00:36:06,187 --> 00:36:07,270
- I got you!
651
00:36:07,271 --> 00:36:08,271
Take the cobra.
652
00:36:10,062 --> 00:36:11,270
Yeah, Pasha.
653
00:36:11,271 --> 00:36:12,561
[all laughing]
654
00:36:12,562 --> 00:36:13,521
- Evening, comrades.
655
00:36:20,062 --> 00:36:23,937
Pasha, perhaps one day
you'll be housebroken.
656
00:36:31,187 --> 00:36:34,146
- Artyom, what is that cretin
doing here?
657
00:36:34,687 --> 00:36:37,396
- Devora.
- [giggles] Doktor.
658
00:36:37,896 --> 00:36:39,562
- Mon amour.
659
00:36:41,562 --> 00:36:42,811
You removed the bullet?
660
00:36:42,812 --> 00:36:45,146
- Of course.
- Nice.
661
00:36:46,312 --> 00:36:49,686
I take teeth, eyes, fingertips,
662
00:36:49,687 --> 00:36:51,936
then do the same for ballerinas.
663
00:36:51,937 --> 00:36:54,396
No one will be able to identify
them.
664
00:36:55,271 --> 00:36:57,021
[knuckles crack]
Lovely.
665
00:36:58,062 --> 00:36:59,687
She's never going to give me
that tape.
666
00:37:00,771 --> 00:37:02,395
Now she's bringing in this
cretin Doktor
667
00:37:02,396 --> 00:37:04,186
so she can say to my Papa,
668
00:37:04,187 --> 00:37:05,937
"I handled it, not Pasha."
669
00:37:10,062 --> 00:37:11,770
I want you to kill the
ballerinas.
670
00:37:11,771 --> 00:37:14,686
[tense music]
671
00:37:14,687 --> 00:37:16,437
- Your father will be proud.
672
00:37:16,771 --> 00:37:17,812
- I know.
673
00:37:18,562 --> 00:37:20,812
[door creaks]
674
00:37:21,896 --> 00:37:24,187
[tense music]
675
00:37:29,021 --> 00:37:29,937
- Come on!
676
00:37:33,562 --> 00:37:34,896
This way.
677
00:37:42,812 --> 00:37:44,437
[whispers] Stay. Stay.
678
00:37:45,562 --> 00:37:48,062
[tense music]
679
00:37:51,687 --> 00:37:53,021
Come on, we can
sneak out this way.
680
00:37:57,187 --> 00:37:59,436
- The devil will throw you into
prison.
681
00:37:59,437 --> 00:38:01,687
You will be tested, but do not
be afraid.
682
00:38:03,021 --> 00:38:07,061
Revelation, chapter two:
verse ten.
683
00:38:07,062 --> 00:38:08,061
- Shh!
[Grace gasps]
684
00:38:08,062 --> 00:38:09,312
Keep your verse down!
685
00:38:12,896 --> 00:38:13,812
- Fuck!
686
00:38:15,271 --> 00:38:18,061
Guys, we might be able
to go through the walls.
687
00:38:18,062 --> 00:38:19,561
[wall sloshes]
688
00:38:19,562 --> 00:38:21,436
[ballerinas lightly gasp]
689
00:38:21,437 --> 00:38:23,145
[lock clinks]
[men laughing]
690
00:38:23,146 --> 00:38:25,020
- Get back. Go, go, go!
691
00:38:25,021 --> 00:38:27,521
[tense music]
692
00:38:28,187 --> 00:38:32,646
- [chuckles] The cobra is coming
for you.
693
00:38:34,771 --> 00:38:40,021
[tense music continues]
694
00:38:41,771 --> 00:38:44,895
[Fadey pants]
695
00:38:44,896 --> 00:38:47,061
Hey, you too drunk?
696
00:38:47,062 --> 00:38:50,436
- [snorts] No such thing.
697
00:38:50,437 --> 00:38:53,896
[tense music continues]
698
00:38:55,937 --> 00:38:57,521
- Find them.
- Okay.
699
00:39:03,937 --> 00:39:07,311
[tense music fades]
700
00:39:07,312 --> 00:39:09,561
[door thuds]
- [gasps] Shh!
701
00:39:09,562 --> 00:39:12,937
[serious string music]
702
00:39:14,062 --> 00:39:15,062
There's two of them.
703
00:39:16,937 --> 00:39:19,020
- I don't wanna die.
704
00:39:19,021 --> 00:39:21,186
- I think we can take them.
705
00:39:21,187 --> 00:39:23,187
- "Take them." Are you nuts?
706
00:39:24,812 --> 00:39:27,812
- No, seriously. I am not
strong enough.
707
00:39:29,312 --> 00:39:32,311
- Bullshit. I've seen you dance.
708
00:39:32,312 --> 00:39:33,561
People assume we're these
delicate,
709
00:39:33,562 --> 00:39:35,520
fragile little things, but we're
not.
710
00:39:35,521 --> 00:39:38,186
We perform sick, hurt,
and on bleeding feet
711
00:39:38,187 --> 00:39:39,395
all while keeping a smile on our
face,
712
00:39:39,396 --> 00:39:42,187
so don't tell me you're not
strong, okay?
713
00:39:44,187 --> 00:39:46,896
[ominous music]
714
00:39:51,312 --> 00:39:52,687
- You guys, you guys!
715
00:39:54,562 --> 00:39:56,187
Our ballet bags.
716
00:40:00,271 --> 00:40:03,271
[zipper echo rings]
717
00:40:04,937 --> 00:40:08,396
[ominous music continues]
718
00:40:12,271 --> 00:40:14,687
- Vlad? Vlad.
719
00:40:15,937 --> 00:40:17,437
Osip is dead.
720
00:40:18,062 --> 00:40:19,270
This is bad for Pasha.
721
00:40:19,271 --> 00:40:21,145
[Vlad exhales]
722
00:40:21,146 --> 00:40:22,062
- They are here.
723
00:40:22,937 --> 00:40:24,520
Yeah.
724
00:40:24,521 --> 00:40:27,436
[ballerinas lightly gasp]
725
00:40:27,437 --> 00:40:30,186
- [Fadey] Girls, we know you're
in there!
726
00:40:30,187 --> 00:40:31,770
Get out!
- He's got a gun.
727
00:40:31,771 --> 00:40:33,437
- This is your last
chance!
728
00:40:33,812 --> 00:40:35,062
- Fuck off!
729
00:40:35,521 --> 00:40:38,271
[dramatic music]
730
00:40:40,271 --> 00:40:42,270
[dramatic music crescendos]
731
00:40:42,271 --> 00:40:43,686
[ballerinas grunt]
[door thudding]
732
00:40:43,687 --> 00:40:47,561
[bones crack]
[Fadey yelps and grunts]
733
00:40:47,562 --> 00:40:50,061
[scissors ring]
[ballerinas grunt]
734
00:40:50,062 --> 00:40:52,520
[scissors pierce]
[Fadey yells]
735
00:40:52,521 --> 00:40:54,061
[door slams]
[ballerinas shrieking]
736
00:40:54,062 --> 00:40:55,395
[Fadey crying]
737
00:40:55,396 --> 00:40:56,561
[Vlad yells]
738
00:40:56,562 --> 00:41:00,520
[door booming]
[ballerinas gasping]
739
00:41:00,521 --> 00:41:02,811
[Vlad yells]
[door thuds and opens]
740
00:41:02,812 --> 00:41:04,436
[ballerinas grunt and scream]
741
00:41:04,437 --> 00:41:06,020
[scissors pierce]
[Vlad yells]
742
00:41:06,021 --> 00:41:08,646
[ballerinas and Vlad grunting]
743
00:41:10,062 --> 00:41:11,187
[ballerina growls]
744
00:41:12,187 --> 00:41:13,645
[Vlad yells]
745
00:41:13,646 --> 00:41:15,645
[ballerina shrieks]
[Vlad grunting]
746
00:41:15,646 --> 00:41:17,311
[ballerina cries]
747
00:41:17,312 --> 00:41:20,061
[scissors pierce]
[Vlad groans]
748
00:41:20,062 --> 00:41:23,021
[everyone groaning]
749
00:41:23,521 --> 00:41:24,937
[Fadey mumbling]
750
00:41:26,812 --> 00:41:28,521
[skin tears]
- Ow! Fuck!
751
00:41:30,312 --> 00:41:31,436
[Princess and Fadey grunt]
752
00:41:31,437 --> 00:41:34,395
[Princess yelps]
753
00:41:34,396 --> 00:41:36,895
[Vlad grunting]
754
00:41:36,896 --> 00:41:38,770
[Vlad groans]
755
00:41:38,771 --> 00:41:40,186
[ballerina shrieks]
756
00:41:40,187 --> 00:41:43,061
[ballerinas groan and gasp]
757
00:41:43,062 --> 00:41:44,811
[fingers crack]
[Princess yelping]
758
00:41:44,812 --> 00:41:47,145
- [Princess] Zoe! Zoe, help me!
759
00:41:47,146 --> 00:41:49,936
Shoot him! Shoot him, Zoe!
760
00:41:49,937 --> 00:41:51,395
[ballerinas shriek]
761
00:41:51,396 --> 00:41:52,895
[bullets clanging]
[Fadey gasps]
762
00:41:52,896 --> 00:41:54,312
[Fadey screams]
763
00:41:54,812 --> 00:41:56,145
- Okay, the gun ran out!
764
00:41:56,146 --> 00:41:57,061
The gun ran out!
765
00:41:57,062 --> 00:41:58,645
[Fadey yells in foreign
language]
766
00:41:58,646 --> 00:42:00,186
- I'm sorry!
- Don't apologize to him.
767
00:42:00,187 --> 00:42:01,436
- We're fucked. We are so
fucked!
768
00:42:01,437 --> 00:42:02,937
- Give me a blade.
769
00:42:05,187 --> 00:42:07,687
[tense music]
770
00:42:08,687 --> 00:42:10,561
- Your go.
- Kill them.
771
00:42:10,562 --> 00:42:12,020
[Fadey and Vlad grunt]
- No, no.
772
00:42:12,021 --> 00:42:12,896
Okay.
773
00:42:15,187 --> 00:42:16,270
- Come on.
774
00:42:16,271 --> 00:42:18,520
These guys are drunk and out of
shape
775
00:42:18,521 --> 00:42:20,770
and we're prima fucking
ballerinas.
776
00:42:20,771 --> 00:42:22,561
[tense music crescendos]
777
00:42:22,562 --> 00:42:23,686
[Fadey yells]
778
00:42:23,687 --> 00:42:25,061
[Fadey yelps]
779
00:42:25,062 --> 00:42:27,186
[Vlad grunting]
780
00:42:27,187 --> 00:42:30,270
[Vlad yelping]
781
00:42:30,271 --> 00:42:35,145
[Fadey grunting]
[ballerinas shriek and grunt]
782
00:42:35,146 --> 00:42:37,395
[tense music continues]
783
00:42:37,396 --> 00:42:38,686
[Princess yells]
784
00:42:38,687 --> 00:42:39,895
[Fadey yelps]
785
00:42:39,896 --> 00:42:41,186
- Oh!
786
00:42:41,187 --> 00:42:42,645
[Bones grunts]
787
00:42:42,646 --> 00:42:45,811
[Vlad yelping and grunting]
788
00:42:45,812 --> 00:42:48,520
[Bones yelps]
789
00:42:48,521 --> 00:42:50,812
[dramatic music]
[Vlad yelps]
790
00:42:52,396 --> 00:42:54,311
[Bones groaning]
791
00:42:54,312 --> 00:42:56,687
[hopeful music]
[Princess panting]
792
00:42:58,062 --> 00:42:59,561
- No! [shrieks]
793
00:42:59,562 --> 00:43:01,311
[Princess thuds and yelps]
794
00:43:01,312 --> 00:43:02,561
No! No!
795
00:43:02,562 --> 00:43:04,186
No! Ah!
796
00:43:04,187 --> 00:43:06,103
[Vlad yelps]
797
00:43:06,104 --> 00:43:07,061
[Vlad grunts]
798
00:43:07,062 --> 00:43:09,686
No, you don't!
799
00:43:09,687 --> 00:43:11,061
[Vlad thudding]
800
00:43:11,062 --> 00:43:12,686
[Vlad yelps]
[Bones gasps]
801
00:43:12,687 --> 00:43:14,561
[tense music]
802
00:43:14,562 --> 00:43:16,186
[Grace shrieks]
803
00:43:16,187 --> 00:43:18,687
[Fadey grunts]
[Grace thuds and yelps]
804
00:43:22,437 --> 00:43:26,062
[Vlad and Bones grunting]
805
00:43:27,937 --> 00:43:28,936
[Vlad grunts]
806
00:43:28,937 --> 00:43:30,437
[Bones grunts]
807
00:43:34,521 --> 00:43:36,811
[Vlad grunts]
[tense music swells]
808
00:43:36,812 --> 00:43:39,062
[Fadey grunts]
[Zoe shrieking]
809
00:43:43,062 --> 00:43:48,062
[tense music softens]
810
00:43:50,021 --> 00:43:52,561
[Grace screams]
[tense music swells]
811
00:43:52,562 --> 00:43:55,436
[Fadey thuds and yelps]
[Grace continues screaming]
812
00:43:55,437 --> 00:43:56,811
[blade rings]
[Grace violently shrieks]
813
00:43:56,812 --> 00:43:58,812
[Fadey yelps]
814
00:43:59,812 --> 00:44:03,436
[tense music crescendos]
815
00:44:03,437 --> 00:44:05,562
[tense music settles]
816
00:44:11,271 --> 00:44:13,937
[bright music]
817
00:44:22,062 --> 00:44:24,396
- Holy fucking shit. [panting]
818
00:44:27,312 --> 00:44:28,937
That toe blade is sick.
819
00:44:29,937 --> 00:44:30,896
- Happy accident.
820
00:44:31,687 --> 00:44:32,562
- I must have one.
821
00:44:44,062 --> 00:44:45,728
- So there's no going out that
way.
822
00:44:45,729 --> 00:44:46,686
- [Devora] Another round of
drinks.
823
00:44:46,687 --> 00:44:47,978
[patrons cheering]
824
00:44:47,979 --> 00:44:48,936
- Do you hear that?
825
00:44:48,937 --> 00:44:50,186
- What?
826
00:44:50,187 --> 00:44:52,311
- How can she be having a good
time after what happened?
827
00:44:52,312 --> 00:44:53,561
They killed Miss Thorna.
828
00:44:53,562 --> 00:44:54,686
- Okay, Bones, you have to
focus.
829
00:44:54,687 --> 00:44:55,936
We have to find a back door.
830
00:44:55,937 --> 00:44:57,645
- Why would a back door go
upstairs?
831
00:44:57,646 --> 00:44:59,895
- Why would we go upstairs?
832
00:44:59,896 --> 00:45:01,561
God, there's gotta be like a
fire exit or something.
833
00:45:01,562 --> 00:45:03,811
- Because Chloe went up
there to go to the bathroom.
834
00:45:03,812 --> 00:45:05,312
Were you just gonna leave her?
835
00:45:09,812 --> 00:45:12,811
Oh my God, you guys forgot about
Chloe?
836
00:45:12,812 --> 00:45:15,811
- Okay, okay, we'll come back
and get her once we get help.
837
00:45:15,812 --> 00:45:18,270
- No, that might be too late!
838
00:45:18,271 --> 00:45:20,687
She's all alone. Her
hearing aid is broken.
839
00:45:21,896 --> 00:45:24,686
I told my dad I'd look out for
her.
840
00:45:24,687 --> 00:45:26,645
- Boy, you're just doing
like an A+ job, aren't you?
841
00:45:26,646 --> 00:45:28,020
- Shut up, Princess.
842
00:45:28,021 --> 00:45:29,520
Why do you have to be
so selfish all the time?
843
00:45:29,521 --> 00:45:31,186
- I can't leave my sister.
844
00:45:31,187 --> 00:45:33,061
- Nobody is leaving anybody!
845
00:45:33,062 --> 00:45:34,396
- Speak for yourself.
846
00:45:35,812 --> 00:45:37,812
I'm out of here. Grace, let's
go.
847
00:45:45,312 --> 00:45:47,021
Fine! Whatever.
848
00:45:47,937 --> 00:45:48,937
You all suck.
849
00:45:51,271 --> 00:45:52,312
Enjoy getting killed.
850
00:45:55,771 --> 00:45:56,687
- Come on.
851
00:45:59,062 --> 00:46:02,021
[soft eerie music]
852
00:46:08,812 --> 00:46:11,645
- These stairs go up, but
if you're up, they go down.
853
00:46:11,646 --> 00:46:13,561
Hmm.
854
00:46:13,562 --> 00:46:14,770
- That's the first time in my
life
855
00:46:14,771 --> 00:46:16,436
I'm actually jealous of you.
856
00:46:16,437 --> 00:46:18,396
- Thou shall not covet
thy neighbor's buzz.
857
00:46:25,521 --> 00:46:30,312
[eerie music continues]
[ballerinas panting]
858
00:46:32,521 --> 00:46:35,437
- Guys, Chloe could still be in
here.
859
00:46:41,562 --> 00:46:43,436
- What are you doing?
860
00:46:43,437 --> 00:46:45,311
Go back downstairs
before you cause problem.
861
00:46:45,312 --> 00:46:46,396
- Make us.
862
00:46:49,062 --> 00:46:52,436
Be cool. We talk this over, yeah?
863
00:46:52,437 --> 00:46:54,895
- Where is my sister?
864
00:46:54,896 --> 00:46:58,395
- The deaf one? She's
down the hall chilling.
865
00:46:58,396 --> 00:47:00,561
Now, excuse me.
866
00:47:00,562 --> 00:47:03,562
- I would, but I'm kind
of a vindictive shit.
867
00:47:05,021 --> 00:47:07,687
[serious music]
868
00:47:09,562 --> 00:47:12,187
[Vlad gasping]
869
00:47:18,437 --> 00:47:19,771
- What happened?
870
00:47:21,187 --> 00:47:23,896
[blood sloshes]
871
00:47:26,062 --> 00:47:27,062
- [weakly] Ballerinas.
872
00:47:31,771 --> 00:47:34,645
[serious music continues]
873
00:47:34,646 --> 00:47:38,936
[Princess gasping and panting]
874
00:47:38,937 --> 00:47:42,437
[men distantly chattering]
875
00:47:50,812 --> 00:47:53,061
[lock clicks]
876
00:47:53,062 --> 00:47:57,186
[men continue chattering]
877
00:47:57,187 --> 00:48:00,561
[Princess panting]
878
00:48:00,562 --> 00:48:02,811
[blade rings]
879
00:48:02,812 --> 00:48:07,687
[intense music]
[Doktor humming]
880
00:48:09,312 --> 00:48:14,436
[Princess gasps]
[bones snapping]
881
00:48:14,437 --> 00:48:17,771
[eerie music]
[Doktor continues humming]
882
00:48:29,562 --> 00:48:32,687
[eerie music swells]
883
00:48:36,937 --> 00:48:39,895
- [Saber] Hey.
[eerie music ends]
884
00:48:39,896 --> 00:48:41,311
- Finally!
885
00:48:41,312 --> 00:48:42,936
I have been looking all
over to talk to someone
886
00:48:42,937 --> 00:48:43,937
about the wifi.
887
00:48:45,562 --> 00:48:47,186
- What?
- Like, your service
888
00:48:47,187 --> 00:48:49,020
is seriously inexcusable.
889
00:48:49,021 --> 00:48:52,061
Like, hello, I would've fixed
that like yesterday.
890
00:48:52,062 --> 00:48:54,020
You know, I'm watching this
reality television show.
891
00:48:54,021 --> 00:48:55,936
It's like a dating show, but
I'm watching it ironically,
892
00:48:55,937 --> 00:49:00,020
but secretly, I love it, and
I'm three episodes behind.
893
00:49:00,021 --> 00:49:01,020
- What are you talking about?
894
00:49:01,021 --> 00:49:02,311
- Do you think that you could
find
895
00:49:02,312 --> 00:49:05,186
true love on a dating show?
896
00:49:05,187 --> 00:49:06,686
Because one time, I went to this
dive bar
897
00:49:06,687 --> 00:49:08,686
that rich people go to
for like street cred
898
00:49:08,687 --> 00:49:10,521
and I met this healer and,
899
00:49:12,146 --> 00:49:14,811
well, she told me that I
have a heart condition.
900
00:49:14,812 --> 00:49:16,436
- Oh.
- I know.
901
00:49:16,437 --> 00:49:19,312
She said that I have a block in
my heart
902
00:49:20,562 --> 00:49:22,187
when it comes to love.
903
00:49:23,396 --> 00:49:26,561
So I just don't have
the emotional capacity
904
00:49:26,562 --> 00:49:27,895
to like talk about it right now,
905
00:49:27,896 --> 00:49:29,770
so like I'll just go back
downstairs
906
00:49:29,771 --> 00:49:31,770
and you deal with the wifi.
907
00:49:31,771 --> 00:49:32,646
Okay?
908
00:49:36,062 --> 00:49:36,937
Thank you.
909
00:49:51,896 --> 00:49:54,812
[Princess gasping]
910
00:50:03,062 --> 00:50:04,686
[Princess sobs]
911
00:50:04,687 --> 00:50:07,270
[movie blares]
912
00:50:07,271 --> 00:50:10,187
[popcorn crunches]
913
00:50:12,937 --> 00:50:16,020
[movie continues blaring]
914
00:50:16,021 --> 00:50:19,811
[doors rattle and creak]
915
00:50:19,812 --> 00:50:22,937
[movie continues blaring]
[woman screams in movie]
916
00:50:24,146 --> 00:50:26,146
- [Zoe] Chloe, thank God!
917
00:50:27,896 --> 00:50:28,812
Thank God.
918
00:50:32,396 --> 00:50:35,437
- Holy shit.
- Wow.
919
00:50:36,646 --> 00:50:37,937
- [Bones] She's certifiable.
920
00:50:38,812 --> 00:50:40,270
You're alright?
921
00:50:40,271 --> 00:50:41,812
Yeah why wouldn't I be?
922
00:50:42,812 --> 00:50:45,561
What did you do to your
costumes?
923
00:50:45,562 --> 00:50:46,937
Is that blood?
924
00:50:48,396 --> 00:50:50,021
- Is that a hickey?
925
00:50:50,687 --> 00:50:51,936
Zoe. Shut up!
926
00:50:51,937 --> 00:50:53,021
Stop it!
927
00:50:55,687 --> 00:50:56,896
- [Bones] Bingo.
- Mind your own business.
928
00:50:58,021 --> 00:50:59,021
Put it back.
929
00:50:59,646 --> 00:51:00,562
Chloe.
930
00:51:01,562 --> 00:51:03,021
- We have to go.
931
00:51:03,437 --> 00:51:04,895
Can we wait?
932
00:51:04,896 --> 00:51:08,561
A cute boy said he would give me
a tattoo.
933
00:51:08,562 --> 00:51:11,812
Um, she's waiting for a
boy to give her a tattoo.
934
00:51:13,562 --> 00:51:15,186
What should I do?
935
00:51:15,187 --> 00:51:16,687
- Don't look at us. She's your
sister.
936
00:51:18,562 --> 00:51:21,687
[ballerinas grunting]
937
00:51:24,146 --> 00:51:25,561
- I hear someone. Run!
938
00:51:25,562 --> 00:51:28,562
[suspenseful music]
939
00:51:34,271 --> 00:51:35,270
[gasps]
940
00:51:35,271 --> 00:51:38,271
[footsteps tapping]
941
00:51:39,896 --> 00:51:41,145
- Be quiet.
942
00:51:41,146 --> 00:51:44,896
[suspenseful music continues]
943
00:51:56,187 --> 00:51:58,812
[metal clunks]
944
00:52:00,021 --> 00:52:00,937
- Oh, it's you.
945
00:52:03,937 --> 00:52:04,896
Thought you left.
946
00:52:06,062 --> 00:52:07,436
- Be nice, she's crying.
947
00:52:07,437 --> 00:52:09,061
- No, I'm not.
948
00:52:09,062 --> 00:52:11,811
I have allergies and this
place is full of mold.
949
00:52:11,812 --> 00:52:13,521
- Here, this will sober you up.
950
00:52:15,562 --> 00:52:18,271
[whipped cream hisses]
951
00:52:19,812 --> 00:52:21,561
You didn't get very far going
solo.
952
00:52:21,562 --> 00:52:23,186
- I felt bad for you
losers so I came back.
953
00:52:23,187 --> 00:52:25,020
- Hmm. Yeah, right.
954
00:52:25,021 --> 00:52:26,270
Bet you froze, and you've just
been hiding
955
00:52:26,271 --> 00:52:27,562
in here the whole time.
956
00:52:29,437 --> 00:52:30,436
- Actually, I saw what they were
doing
957
00:52:30,437 --> 00:52:32,436
to Miss Thorna's body.
958
00:52:32,437 --> 00:52:33,686
They're chopping off her
fingertips
959
00:52:33,687 --> 00:52:35,186
and gouging out her eyes.
960
00:52:35,187 --> 00:52:36,562
[whipped cream hisses]
- [Zoe] Oh, my God.
961
00:52:38,187 --> 00:52:39,936
What happened to Miss Thorna?
962
00:52:39,937 --> 00:52:41,686
Miss Thorna's dead.
963
00:52:41,687 --> 00:52:43,395
That's not funny.
964
00:52:43,396 --> 00:52:45,645
Why would you say that?
965
00:52:45,646 --> 00:52:47,646
- Will you listen to me for
once?
966
00:52:52,396 --> 00:52:55,686
[upbeat piano music]
967
00:52:55,687 --> 00:52:56,562
- Gentlemen,
968
00:52:58,187 --> 00:53:03,061
I have provided safe haven
for you and your frivolities.
969
00:53:03,062 --> 00:53:05,311
Now I ask a favor.
970
00:53:05,312 --> 00:53:06,895
There are four
[ominous music]
971
00:53:06,896 --> 00:53:10,061
naughty little girls missing in
the house.
972
00:53:10,062 --> 00:53:13,145
Hunt them, find them,
973
00:53:13,146 --> 00:53:14,561
and silence them.
974
00:53:14,562 --> 00:53:20,061
[footsteps and chattering]
975
00:53:20,062 --> 00:53:21,521
- You're too late.
976
00:53:23,312 --> 00:53:24,687
My boys have taken care of it.
977
00:53:26,437 --> 00:53:29,895
- Your boys are all dead.
978
00:53:29,896 --> 00:53:34,562
Your father is miles away,
and you are all alone now.
979
00:53:35,271 --> 00:53:36,562
Little mouse.
980
00:53:38,312 --> 00:53:39,895
- Hey, I stole that.
981
00:53:39,896 --> 00:53:41,811
- My daddy's country club
has a shooting range.
982
00:53:41,812 --> 00:53:43,436
I know how to use a gun.
- I'm so sorry.
983
00:53:43,437 --> 00:53:44,937
I'll believe it when I see it.
984
00:53:48,146 --> 00:53:50,771
Okay then.
- [Grace] What's this?
985
00:53:52,937 --> 00:53:55,686
[mysterious music]
986
00:53:55,687 --> 00:53:58,311
- Holy shit. You found us a
phone.
987
00:53:58,312 --> 00:54:01,020
- Oh, my God! I'm gonna call the
police.
988
00:54:01,021 --> 00:54:03,271
Move! I'll get us out of here
ASAP.
989
00:54:06,062 --> 00:54:09,561
[sighs] Does anyone know how
to use this caveman bullshit?
990
00:54:09,562 --> 00:54:12,020
- Turn the wheel with your
finger and dial, dumbass.
991
00:54:12,021 --> 00:54:14,271
- Oh, okay. Yeah.
992
00:54:17,562 --> 00:54:18,896
Oh.
993
00:54:25,021 --> 00:54:27,811
This is a very ineffective
way to make a phone call.
994
00:54:27,812 --> 00:54:30,270
It's taking a hundred years.
995
00:54:30,271 --> 00:54:31,436
[line ringing]
996
00:54:31,437 --> 00:54:34,145
- Papa, no. Not drunk much.
997
00:54:34,146 --> 00:54:37,062
[mysterious music]
998
00:54:38,771 --> 00:54:41,687
No, Vlad cannot take me home.
He's dead.
999
00:54:44,187 --> 00:54:46,937
Yes. And Fadey too.
1000
00:54:50,187 --> 00:54:51,437
I'm at Teremok.
1001
00:54:54,062 --> 00:54:55,562
Yes. I understand.
1002
00:54:56,771 --> 00:54:57,812
Thank you, Papa.
1003
00:54:59,062 --> 00:55:01,271
Thank you. Thank you.
1004
00:55:08,937 --> 00:55:09,812
Devora!
1005
00:55:12,687 --> 00:55:14,271
My father is on his way here.
1006
00:55:15,521 --> 00:55:16,687
- You lie.
1007
00:55:17,812 --> 00:55:19,561
Lothar Markovic wouldn't be
caught dead
1008
00:55:19,562 --> 00:55:21,145
in the Teremok Inn.
1009
00:55:21,146 --> 00:55:24,437
- He is. And he is most
displeased.
1010
00:55:26,437 --> 00:55:28,561
You should not have messed with
me.
1011
00:55:28,562 --> 00:55:29,812
Now you have to answer him.
1012
00:55:34,021 --> 00:55:35,437
- I guess I should get ready.
1013
00:55:37,312 --> 00:55:39,937
[ominous music]
1014
00:55:43,771 --> 00:55:48,686
[intense music builds]
1015
00:55:48,687 --> 00:55:51,062
[gun fires]
1016
00:55:52,437 --> 00:55:55,437
[suspenseful music]
1017
00:56:04,646 --> 00:56:15,520
[device clicks and beeps]
1018
00:56:15,521 --> 00:56:17,437
- Go that way. You're going up
the stairs.
1019
00:56:18,521 --> 00:56:19,437
Find them!
1020
00:56:22,521 --> 00:56:25,062
[pounding on door]
1021
00:56:26,187 --> 00:56:28,021
[muffled groans]
1022
00:56:35,646 --> 00:56:38,061
Anyone messes with you...
1023
00:56:38,062 --> 00:56:39,728
...kick 'em in the balls.
1024
00:56:39,729 --> 00:56:43,687
- I love you.
- I love you, too.
1025
00:57:10,187 --> 00:57:15,061
[suspenseful music]
1026
00:57:15,062 --> 00:57:17,312
- Guys, hide, hide!
1027
00:57:19,187 --> 00:57:22,021
[whistling music]
1028
00:57:44,812 --> 00:57:46,271
[mutters in Hungarian]
1029
00:57:56,312 --> 00:57:59,186
[Female recorded voice speaks
Chinese]
1030
00:57:59,187 --> 00:58:03,146
[Princess sniffles]
[gentle music]
1031
00:58:06,687 --> 00:58:08,520
[bowl thuds]
1032
00:58:08,521 --> 00:58:09,811
[gentle music continues]
1033
00:58:09,812 --> 00:58:11,770
- You want police?
- Send help!
1034
00:58:11,771 --> 00:58:13,770
We're at Teremok Inn.
[switch clicks]
1035
00:58:13,771 --> 00:58:15,061
Hello?
1036
00:58:15,062 --> 00:58:15,937
Hello, we need help!
1037
00:58:17,146 --> 00:58:19,520
[Princess squeals]
1038
00:58:19,521 --> 00:58:29,061
[Princess grunts]
- [growls] Stop it.
1039
00:58:29,062 --> 00:58:30,436
[Princess gasps]
1040
00:58:30,437 --> 00:58:32,645
[Saber groans]
1041
00:58:32,646 --> 00:58:35,561
[dramatic music]
1042
00:58:35,562 --> 00:58:38,021
[Saber groans]
1043
00:58:42,437 --> 00:58:43,561
[Princess grunts]
1044
00:58:43,562 --> 00:58:44,561
- Chloe!
1045
00:58:44,562 --> 00:58:45,645
[ballerinas clamoring]
1046
00:58:45,646 --> 00:58:48,562
- [henchmen] There! There!
There!
1047
00:58:50,271 --> 00:58:51,561
- There's more! There's more!
1048
00:58:51,562 --> 00:58:54,311
[henchmen clamoring]
1049
00:58:54,312 --> 00:58:57,687
[ballerinas gasping]
1050
00:58:59,437 --> 00:59:00,770
[ballerinas gasping]
1051
00:59:00,771 --> 00:59:03,145
[performers talking
indistinctly]
1052
00:59:03,146 --> 00:59:06,312
- [Grace] Why the fuck are we
back here?
1053
00:59:08,062 --> 00:59:11,437
[ballerinas clamoring]
1054
00:59:12,312 --> 00:59:14,436
- Okay. Hey, hey, hey.
1055
00:59:14,437 --> 00:59:17,936
My friends and I, we
just wanna leave. Okay?
1056
00:59:17,937 --> 00:59:20,436
No one has to get hurt.
1057
00:59:20,437 --> 00:59:22,020
Guys, the door, the door.
1058
00:59:22,021 --> 00:59:23,061
Go, go, go, go!
1059
00:59:23,062 --> 00:59:26,645
[dramatic music]
1060
00:59:26,646 --> 00:59:29,061
If we want to survive, we have
to do this as a team.
1061
00:59:29,062 --> 00:59:32,021
[dramatic music]
1062
00:59:35,271 --> 00:59:37,562
The only way out is together.
1063
00:59:39,937 --> 00:59:42,811
First positions. Six, seven, eight.
1064
00:59:42,812 --> 00:59:47,812
["The Nutcracker"]
1065
00:59:48,437 --> 00:59:50,062
[Bones grunts]
[man grunts]
1066
00:59:51,062 --> 00:59:52,020
[ballerinas grunting]
1067
00:59:52,021 --> 00:59:53,686
[man grunts]
1068
00:59:53,687 --> 00:59:57,312
["The Nutcracker" continues]
1069
01:00:01,187 --> 01:00:02,686
[man grunts]
1070
01:00:02,687 --> 01:00:05,187
[ballerinas growl]
- [Bones] Bourree!
1071
01:00:12,646 --> 01:00:16,312
["The Nutcracker" continues]
1072
01:00:17,396 --> 01:00:20,270
[man growls]
1073
01:00:20,271 --> 01:00:23,061
[fighters clamoring]
1074
01:00:23,062 --> 01:00:25,061
[man grunts and thuds]
1075
01:00:25,062 --> 01:00:26,021
- Ah!
1076
01:00:27,521 --> 01:00:29,478
[man screams]
1077
01:00:29,479 --> 01:00:30,436
[ballerinas shouting]
1078
01:00:30,437 --> 01:00:33,645
[men grunting]
1079
01:00:33,646 --> 01:00:37,312
["The Nutcracker" continues]
1080
01:00:38,896 --> 01:00:40,436
[ballerinas shout]
1081
01:00:40,437 --> 01:00:44,186
[man grunting]
1082
01:00:44,187 --> 01:00:47,061
[Princess shouts]
1083
01:00:47,062 --> 01:00:50,270
[fist thuds]
[Princess shouts]
1084
01:00:50,271 --> 01:00:51,186
[ballerina shouts]
1085
01:00:51,187 --> 01:00:56,312
[man grunts]
1086
01:00:58,521 --> 01:01:00,436
[man grunts]
1087
01:01:00,437 --> 01:01:01,770
- Duet?
1088
01:01:01,771 --> 01:01:02,812
- Fuck, yeah.
1089
01:01:04,812 --> 01:01:06,270
[Princess whooshes]
1090
01:01:06,271 --> 01:01:07,229
[man thuds and grunts]
1091
01:01:08,562 --> 01:01:09,437
Together!
1092
01:01:11,687 --> 01:01:13,396
- Are you hurt?
- I'm fine.
1093
01:01:15,521 --> 01:01:16,437
- Peel off!
1094
01:01:18,896 --> 01:01:22,311
[man shouts]
1095
01:01:22,312 --> 01:01:23,561
[grunts]
1096
01:01:23,562 --> 01:01:25,061
[man grunts]
1097
01:01:25,062 --> 01:01:27,186
[man grunts and thuds]
1098
01:01:27,187 --> 01:01:29,811
[man shouts]
1099
01:01:29,812 --> 01:01:30,771
- Ow!
1100
01:01:34,187 --> 01:01:35,811
[man gasps]
1101
01:01:35,812 --> 01:01:36,770
[ballerina grunts]
1102
01:01:36,771 --> 01:01:39,812
[man grunts and thuds]
1103
01:01:44,687 --> 01:01:47,187
[man grunts]
1104
01:01:49,187 --> 01:01:51,311
[Princess grunts]
1105
01:01:51,312 --> 01:01:52,270
[man grunts]
1106
01:01:52,271 --> 01:01:54,895
[Princess grunts]
1107
01:01:54,896 --> 01:01:56,311
[man grunts]
1108
01:01:56,312 --> 01:01:57,437
[Princess shouts]
1109
01:01:59,896 --> 01:02:01,187
[man grunts]
1110
01:02:02,062 --> 01:02:03,811
[Princess grunts]
[man shouts]
1111
01:02:03,812 --> 01:02:07,187
[Chloe panting and thuds]
1112
01:02:08,437 --> 01:02:09,561
- [Zoe] [shouts] Chloe!
1113
01:02:09,562 --> 01:02:11,437
[fighters clamoring]
1114
01:02:17,687 --> 01:02:19,186
[Chloe grunts]
1115
01:02:19,187 --> 01:02:21,436
[man shouts]
1116
01:02:21,437 --> 01:02:25,187
[man grunts and shouts]
1117
01:02:26,062 --> 01:02:27,561
[Chloe grunting]
1118
01:02:27,562 --> 01:02:30,062
[Zoe gasping]
1119
01:02:30,937 --> 01:02:33,436
[Artyom grunts]
1120
01:02:33,437 --> 01:02:36,770
[Chloe panting]
1121
01:02:36,771 --> 01:02:39,936
["The Nutcracker" continues]
1122
01:02:39,937 --> 01:02:42,395
You're not cute anymore.
1123
01:02:42,396 --> 01:02:45,062
["The Nutcracker" continues]
1124
01:02:52,937 --> 01:02:56,436
- Fuck! [gasp]
Fuck! [gasp]
1125
01:02:56,437 --> 01:02:57,562
- Gun! Chloe!
1126
01:03:00,646 --> 01:03:02,645
[gun clicks]
[ballerinas shout]
1127
01:03:02,646 --> 01:03:08,686
[muffled sounds]
1128
01:03:08,687 --> 01:03:11,187
[Zoe gasps]
1129
01:03:17,187 --> 01:03:19,687
[gun firing]
1130
01:03:34,771 --> 01:03:37,521
[device beeping]
1131
01:03:38,437 --> 01:03:43,437
[device beeping]
1132
01:03:49,396 --> 01:03:51,937
[men groaning]
1133
01:03:56,562 --> 01:03:59,562
[ballerinas panting]
1134
01:04:01,937 --> 01:04:02,936
- [Princess] Okay.
1135
01:04:02,937 --> 01:04:05,645
- Quick! Right there.
1136
01:04:05,646 --> 01:04:07,312
We can go out that window.
Come on!
1137
01:04:08,937 --> 01:04:11,812
[intense music]
1138
01:04:22,437 --> 01:04:24,520
- Shit for brain. Give me the
gun!
1139
01:04:24,521 --> 01:04:25,646
Quick! Gun!
1140
01:04:27,771 --> 01:04:29,395
- Oh.
[ballerinas clamoring]
1141
01:04:29,396 --> 01:04:30,311
- Go, go, go!
1142
01:04:30,312 --> 01:04:32,271
Go, Grace, go! Come on.
1143
01:04:35,562 --> 01:04:37,145
[Saber grunts]
1144
01:04:37,146 --> 01:04:39,686
[Princess grunting]
1145
01:04:39,687 --> 01:04:40,812
- Hello again.
1146
01:04:43,604 --> 01:04:46,562
[Princess grunts]
1147
01:04:48,687 --> 01:04:50,520
[panting]
1148
01:04:50,521 --> 01:04:51,562
[gun fires]
1149
01:04:53,437 --> 01:04:54,896
[Princess grunts]
1150
01:04:58,396 --> 01:05:00,561
- We got it!
1151
01:05:00,562 --> 01:05:01,561
- Just go, okay?
1152
01:05:01,562 --> 01:05:04,561
I'm right behind you. Go!
[panting]
1153
01:05:04,562 --> 01:05:05,687
- I'll wait for you.
1154
01:05:07,646 --> 01:05:11,186
[footsteps tapping]
1155
01:05:11,187 --> 01:05:12,811
[ominous music]
1156
01:05:12,812 --> 01:05:13,687
- Impressive.
1157
01:05:16,312 --> 01:05:17,937
Brava, my girl.
1158
01:05:29,562 --> 01:05:31,895
[gun clicks]
1159
01:05:31,896 --> 01:05:34,811
[gun clicking]
1160
01:05:34,812 --> 01:05:37,687
Your gun is dry. You have no
moves left.
1161
01:05:39,312 --> 01:05:40,187
[Bones growls]
1162
01:05:41,062 --> 01:05:42,186
[Bones panting]
1163
01:05:42,187 --> 01:05:43,396
Did I not mention?
1164
01:05:44,187 --> 01:05:46,187
Fake leg.
1165
01:05:54,687 --> 01:05:56,145
- Ha!
1166
01:05:56,146 --> 01:05:57,770
Now that's what's up.
1167
01:05:57,771 --> 01:06:00,270
[Bones grunts]
1168
01:06:00,271 --> 01:06:02,812
- You know I have your
father to thank for this leg.
1169
01:06:04,187 --> 01:06:06,561
- What? Papa?
1170
01:06:06,562 --> 01:06:07,771
[gun fires]
[Pasha shouts]
1171
01:06:08,562 --> 01:06:10,311
[Pasha groans]
1172
01:06:10,312 --> 01:06:12,561
- Shh. It is done.
1173
01:06:12,562 --> 01:06:14,561
I cannot have you running
back to your father
1174
01:06:14,562 --> 01:06:15,936
the minute he arrives.
1175
01:06:15,937 --> 01:06:19,937
You see, I crave his audience.
1176
01:06:23,187 --> 01:06:25,812
[Pasha groans]
1177
01:06:28,271 --> 01:06:30,812
- [Pasha] You are crazy, Devora!
1178
01:06:32,437 --> 01:06:34,936
My father will kill you!
1179
01:06:34,937 --> 01:06:38,312
[ominous music continues]
1180
01:06:39,562 --> 01:06:42,770
[ballerinas panting]
1181
01:06:42,771 --> 01:06:44,936
- [Princess] Holy crap.
1182
01:06:44,937 --> 01:06:47,436
Come on, Bones. Where are you?
1183
01:06:47,437 --> 01:06:50,186
- [Grace] I think I cut myself
on glass.
1184
01:06:50,187 --> 01:06:52,520
- [Zoe] How could you leave her?
1185
01:06:52,521 --> 01:06:54,436
- [Princess] I... She was right
behind me.
1186
01:06:54,437 --> 01:06:57,645
- [Zoe] Come on.
1187
01:06:57,646 --> 01:07:01,020
- [Grace] [grunts] Oh.
1188
01:07:01,021 --> 01:07:03,311
- [Zoe] What are
we gonna do about Bones?
1189
01:07:03,312 --> 01:07:04,520
- [Princess] Okay, relax.
1190
01:07:04,521 --> 01:07:07,396
You guys
hide and I'll save her ass.
1191
01:07:11,437 --> 01:07:13,562
- [Devora] Your friends have
left you for dead.
1192
01:07:14,646 --> 01:07:16,687
There's no one here to hold your
hand.
1193
01:07:19,687 --> 01:07:23,895
You know, I went to my
first audition on my own.
1194
01:07:23,896 --> 01:07:25,021
I was eight.
1195
01:07:26,146 --> 01:07:28,770
Like you, I would not let fear
stop me.
1196
01:07:28,771 --> 01:07:30,311
- [muffled] We are not alike.
1197
01:07:30,312 --> 01:07:34,187
- My debut role was to
be the Sugar Plum Fairy.
1198
01:07:37,146 --> 01:07:39,021
But did I dance it?
1199
01:07:40,646 --> 01:07:41,562
No.
1200
01:07:44,896 --> 01:07:48,311
My papa, he racked up
debt with the wrong man.
1201
01:07:48,312 --> 01:07:50,437
He figured at worst he'd kill
him, but...
1202
01:07:52,562 --> 01:07:55,396
He was crueler than my
papa had anticipated.
1203
01:07:57,437 --> 01:08:00,312
When Papa couldn't pay,
Markovic,
1204
01:08:02,062 --> 01:08:04,396
he didn't take Papa's leg.
1205
01:08:06,021 --> 01:08:06,937
He took mine.
1206
01:08:08,937 --> 01:08:10,812
I would never dance again.
1207
01:08:14,062 --> 01:08:16,270
I kept Lothar's son close,
1208
01:08:16,271 --> 01:08:19,687
hoping one day my opportunity
would come.
1209
01:08:22,062 --> 01:08:24,812
[dramatic music]
1210
01:08:41,062 --> 01:08:45,021
[Devora] One last dance.
1211
01:08:55,062 --> 01:08:57,521
[bus driver snoring]
1212
01:08:58,646 --> 01:08:59,561
[vehicles roaring]
1213
01:08:59,562 --> 01:09:00,562
[bus driver gasps]
1214
01:09:06,521 --> 01:09:09,937
[dramatic music continues]
1215
01:09:35,687 --> 01:09:36,937
[Devora gasps]
1216
01:09:45,937 --> 01:09:48,145
[Bones grunting]
1217
01:09:48,146 --> 01:09:50,061
[device beeping]
1218
01:09:50,062 --> 01:09:52,436
[Bones grunting]
1219
01:09:52,437 --> 01:09:53,936
[light suspenseful music]
1220
01:09:53,937 --> 01:09:57,936
[Doktor speaking French]
1221
01:09:57,937 --> 01:09:59,145
- It means,
1222
01:09:59,146 --> 01:10:01,812
[Bones yelling]
1223
01:10:03,146 --> 01:10:05,271
your struggle looks ridiculous.
1224
01:10:09,062 --> 01:10:10,937
You look like angry little goat.
1225
01:10:11,771 --> 01:10:14,770
[Bones grunting]
1226
01:10:14,771 --> 01:10:16,895
[Bones sobbing]
1227
01:10:16,896 --> 01:10:18,312
- Please stop, stop!
1228
01:10:21,312 --> 01:10:22,311
Stay away from me!
1229
01:10:22,312 --> 01:10:23,895
- Right.
1230
01:10:23,896 --> 01:10:25,770
[Bones grunting]
1231
01:10:25,771 --> 01:10:27,561
- No!
1232
01:10:27,562 --> 01:10:29,645
- Let me make you more
comfortable.
1233
01:10:29,646 --> 01:10:31,062
- Stay away from me!
1234
01:10:32,062 --> 01:10:33,270
No!
1235
01:10:33,271 --> 01:10:35,061
[Bones grunting]
1236
01:10:35,062 --> 01:10:36,686
Let go, let go, let go!
1237
01:10:36,687 --> 01:10:39,396
[Bones panting]
1238
01:10:42,062 --> 01:10:43,395
No!
1239
01:10:43,396 --> 01:10:45,436
No, no, no, no, no, no!
1240
01:10:45,437 --> 01:10:47,645
[light suspenseful music
continues]
1241
01:10:47,646 --> 01:10:48,896
No, no, no, no!
1242
01:10:53,062 --> 01:10:55,812
[Bones laughing]
1243
01:10:57,646 --> 01:10:59,645
Are you kidding me?
1244
01:10:59,646 --> 01:11:01,146
My toenails break all the time.
1245
01:11:02,062 --> 01:11:04,061
And you know what I do?
1246
01:11:04,062 --> 01:11:05,561
I peel them off,
1247
01:11:05,562 --> 01:11:07,437
I put a smile on my face and I
dance,
1248
01:11:08,771 --> 01:11:11,436
because I'm a
balle-fucking-rina!
1249
01:11:11,437 --> 01:11:14,146
[dramatic music]
1250
01:11:22,396 --> 01:11:23,436
- Bones?
1251
01:11:23,437 --> 01:11:26,687
[light dramatic music]
Oh my God!
1252
01:11:28,562 --> 01:11:30,395
Bones, it's me, I'm here, I'm
here.
1253
01:11:30,396 --> 01:11:31,311
[Princess screaming]
1254
01:11:31,312 --> 01:11:33,436
- [Pasha] Please help me.
1255
01:11:33,437 --> 01:11:36,561
Devora's crazy! She trapped me
in here!
1256
01:11:36,562 --> 01:11:38,061
[Pasha moans]
1257
01:11:38,062 --> 01:11:39,020
- Okay, okay. Just keep going.
Just keep going.
1258
01:11:39,021 --> 01:11:41,061
- [Pasha] Help me! [yells]
1259
01:11:41,062 --> 01:11:43,937
[suspenseful music]
1260
01:11:50,521 --> 01:11:54,271
[suspenseful music continues]
1261
01:12:02,312 --> 01:12:05,646
[light suspenseful music]
[Princess panting]
1262
01:12:07,146 --> 01:12:08,812
- Where the hell was this
earlier?
1263
01:12:14,312 --> 01:12:19,187
[engines revving]
[suspenseful music]
1264
01:12:25,062 --> 01:12:28,812
[suspenseful music continues]
1265
01:12:32,146 --> 01:12:34,645
- [Devora] Hello, Lothar.
1266
01:12:34,646 --> 01:12:37,646
- Why are you answering Pasha's
phone?
1267
01:12:38,687 --> 01:12:41,061
Put my son on the line.
1268
01:12:41,062 --> 01:12:44,936
- [Devora] You don't remember
me, do you, Mr. Markovic?
1269
01:12:44,937 --> 01:12:47,061
If you want to see your son
again,
1270
01:12:47,062 --> 01:12:48,687
you better come and get him.
1271
01:12:51,771 --> 01:12:54,562
[Pasha grunting]
1272
01:13:03,937 --> 01:13:06,811
[saw whirring]
[suspenseful music]
1273
01:13:06,812 --> 01:13:08,561
[Bones panting]
1274
01:13:08,562 --> 01:13:10,270
[Bones yelling]
1275
01:13:10,271 --> 01:13:12,061
- No, no, no!
1276
01:13:12,062 --> 01:13:14,061
Stop, please stop!
1277
01:13:14,062 --> 01:13:16,812
[Bones screaming]
1278
01:13:21,896 --> 01:13:24,895
[Bones panting]
1279
01:13:24,896 --> 01:13:27,061
[light upbeat music]
1280
01:13:27,062 --> 01:13:28,062
- Stay down.
1281
01:13:30,187 --> 01:13:31,146
Wanna duet?
1282
01:13:33,187 --> 01:13:34,437
- Thought you'd never ask.
1283
01:13:36,312 --> 01:13:39,811
[Bones panting]
1284
01:13:39,812 --> 01:13:40,770
[Pasha grunting]
1285
01:13:40,771 --> 01:13:44,061
[light suspenseful music]
1286
01:13:44,062 --> 01:13:46,396
- [Princess] You motherfucker.
1287
01:13:47,437 --> 01:13:52,187
[suspenseful music]
1288
01:13:55,271 --> 01:13:58,062
That's a lot of guns.
1289
01:13:58,937 --> 01:14:01,812
- We need to warn Princess and
Bones.
1290
01:14:06,687 --> 01:14:10,896
- Then I guess we're going back
inside.
1291
01:14:12,437 --> 01:14:16,146
[suspenseful music continues]
1292
01:14:24,062 --> 01:14:26,271
[suspenseful music continues]
1293
01:14:29,312 --> 01:14:31,937
[rapid beeping]
1294
01:14:33,937 --> 01:14:34,812
- C4?
1295
01:14:36,146 --> 01:14:38,186
- I mean, I see at least 16.
1296
01:14:38,187 --> 01:14:41,061
- No, it's a kind of explosive.
1297
01:14:41,062 --> 01:14:42,895
This place is wired to blow.
1298
01:14:42,896 --> 01:14:44,686
Stop talking and run!
1299
01:14:44,687 --> 01:14:46,561
[suspenseful music continues]
1300
01:14:46,562 --> 01:14:49,146
[bomb beeping faster]
1301
01:14:53,562 --> 01:14:54,936
[everyone gasping]
1302
01:14:54,937 --> 01:14:58,520
Guys, this place, this place,
is wired to...
1303
01:14:58,521 --> 01:15:00,270
- Explode!
1304
01:15:00,271 --> 01:15:02,395
- What? Why the fuck are you
back here?
1305
01:15:02,396 --> 01:15:04,062
- To save you assholes.
1306
01:15:08,062 --> 01:15:10,561
[light suspenseful music]
1307
01:15:10,562 --> 01:15:14,186
- [Pasha] No, no, no, no...
1308
01:15:14,187 --> 01:15:18,312
[light suspenseful music
continues]
1309
01:15:32,229 --> 01:15:33,311
[gun clicking]
1310
01:15:33,312 --> 01:15:35,436
[everyone gasping]
1311
01:15:35,437 --> 01:15:38,311
- Give me that bastard.
1312
01:15:38,312 --> 01:15:40,562
- No! Keep her away from me!
1313
01:15:42,437 --> 01:15:45,145
- [Princess] Devora Kasimer...
1314
01:15:45,146 --> 01:15:46,896
We're just like you. We're
ballerinas.
1315
01:15:48,437 --> 01:15:50,187
- Don't be stupid, you cannot
trust her.
1316
01:15:51,437 --> 01:15:52,937
- All we wanna do is dance.
1317
01:15:53,937 --> 01:15:55,686
- So did I.
1318
01:15:55,687 --> 01:15:58,811
- [Bones] Then give us
the chance you never had.
1319
01:15:58,812 --> 01:16:01,645
- [Pasha] No, my father, he is
very powerful.
1320
01:16:01,646 --> 01:16:03,186
He can help you.
1321
01:16:03,187 --> 01:16:05,811
- Men like your father
don't help girls like us.
1322
01:16:05,812 --> 01:16:07,646
Look what he did to Devora.
1323
01:16:08,771 --> 01:16:11,270
[Pasha grunting]
1324
01:16:11,271 --> 01:16:13,812
[guns firing]
1325
01:16:17,312 --> 01:16:19,145
- Tell your father to stop
shooting,
1326
01:16:19,146 --> 01:16:20,895
or I'll blow your head off!
1327
01:16:20,896 --> 01:16:22,062
- Papa, Papa!
1328
01:16:23,146 --> 01:16:25,645
Stop firing! Stop firing!
1329
01:16:25,646 --> 01:16:27,937
[Lothar yells in Hungarian]
[gun firing stops]
1330
01:16:32,062 --> 01:16:35,021
- Run, girls, this is my solo.
1331
01:16:36,187 --> 01:16:37,437
It's your chance.
1332
01:16:38,562 --> 01:16:41,562
[light regal music]
1333
01:16:43,062 --> 01:16:45,937
[Pasha whimpering]
1334
01:16:48,187 --> 01:16:50,770
[girls panting]
[explosives beeping]
1335
01:16:50,771 --> 01:16:51,811
- [Bones] Shit.
1336
01:16:51,812 --> 01:16:55,937
[light regal music continues]
1337
01:16:58,937 --> 01:17:02,561
[Devora grunting]
1338
01:17:02,562 --> 01:17:04,186
[Lothar laughing]
1339
01:17:04,187 --> 01:17:06,062
- What are you supposed to be?
1340
01:17:07,646 --> 01:17:10,562
- I was supposed to be
the Sugar Plum Fairy.
1341
01:17:12,646 --> 01:17:14,561
I was supposed to dance
1342
01:17:14,562 --> 01:17:17,896
in front of hundreds
and thousands of people,
1343
01:17:18,937 --> 01:17:20,562
including the Queen.
1344
01:17:22,396 --> 01:17:24,896
That is who I was supposed to
be.
1345
01:17:30,312 --> 01:17:32,436
[Pasha panting]
1346
01:17:32,437 --> 01:17:34,311
- [Pasha] Papa.
1347
01:17:34,312 --> 01:17:38,061
[light regal music continues]
1348
01:17:38,062 --> 01:17:41,395
- But none of that happened,
1349
01:17:41,396 --> 01:17:44,395
because you...
1350
01:17:44,396 --> 01:17:47,062
you, Lothar Markovic,
1351
01:17:48,062 --> 01:17:53,812
you took my leg.
1352
01:18:05,312 --> 01:18:10,312
[girls coughing]
1353
01:18:13,271 --> 01:18:16,645
[girls coughing]
1354
01:18:16,646 --> 01:18:19,311
[Bones panting]
1355
01:18:19,312 --> 01:18:22,396
[light upbeat music]
1356
01:18:23,562 --> 01:18:26,271
[Bones panting]
1357
01:18:30,687 --> 01:18:34,686
[light upbeat music continues]
1358
01:18:34,687 --> 01:18:36,312
- [Bones] Who else knows how to
ride?
1359
01:18:37,937 --> 01:18:39,562
- [Grace] I got this.
1360
01:18:42,562 --> 01:18:43,562
- [Bones] Let's dance.
1361
01:18:44,437 --> 01:18:45,770
[dreamy pop music]
1362
01:18:45,771 --> 01:18:48,895
♪ Rhythm in a dancer ♪
1363
01:18:48,896 --> 01:18:49,937
- Okay, okay.
1364
01:18:50,812 --> 01:18:54,061
- Get on, get on, get on.
[pants]
1365
01:18:54,062 --> 01:18:56,686
[music continues]
1366
01:18:56,687 --> 01:18:59,270
♪ You can feel it in the air ♪
1367
01:18:59,271 --> 01:19:01,186
- You good?
- Yeah.
1368
01:19:01,187 --> 01:19:04,186
[engines revving]
1369
01:19:04,187 --> 01:19:08,186
Woo! [claps]
1370
01:19:08,187 --> 01:19:13,811
- Woo!
1371
01:19:13,812 --> 01:19:17,061
[laughing]
1372
01:19:17,062 --> 01:19:20,186
[horns beeping]
1373
01:19:20,187 --> 01:19:21,936
♪ It's a passion ♪
1374
01:19:21,937 --> 01:19:25,520
♪ Oh ♪
1375
01:19:25,521 --> 01:19:29,271
♪ You can feel it in the air ♪
1376
01:19:30,396 --> 01:19:35,312
[ballerina cheers]
[horn beeps]
1377
01:19:37,187 --> 01:19:38,895
♪ Rhythm is a dancer ♪
1378
01:19:38,896 --> 01:19:40,770
♪ It's a soul's companion ♪
1379
01:19:40,771 --> 01:19:44,395
♪ People feel it everywhere ♪
1380
01:19:44,396 --> 01:19:46,186
♪ Lift your hands and voices ♪
1381
01:19:46,187 --> 01:19:48,186
♪ Free your mind and join us ♪
1382
01:19:48,187 --> 01:19:51,311
♪ You can feel it in the air ♪
1383
01:19:51,312 --> 01:19:56,437
♪ Oh ♪
1384
01:19:56,937 --> 01:19:58,686
♪ It's a passion ♪
1385
01:19:58,687 --> 01:20:02,770
♪ Oh ♪
1386
01:20:02,771 --> 01:20:06,561
♪ You can feel it in the air ♪
1387
01:20:06,562 --> 01:20:08,311
♪ Rhythm is a dancer ♪
1388
01:20:08,312 --> 01:20:10,436
♪ It's a soul's companion ♪
1389
01:20:10,437 --> 01:20:15,020
♪ You can feel it
everywhere, oh ♪
1390
01:20:15,021 --> 01:20:17,021
[shoes clicking]
1391
01:20:20,312 --> 01:20:22,561
- Hi there, my friends and
I are late for check-in.
1392
01:20:22,562 --> 01:20:23,895
We're here to dance.
1393
01:20:23,896 --> 01:20:25,021
We're the Americans.
1394
01:20:28,187 --> 01:20:29,771
- [Bones] This way.
1395
01:20:32,062 --> 01:20:33,061
[Bones] For Miss Thorna.
1396
01:20:33,062 --> 01:20:34,770
- [girls] Miss Thorna.
1397
01:20:34,771 --> 01:20:38,021
[light uplifting music]
1398
01:20:46,396 --> 01:20:50,437
[light uplifting music
continues]
1399
01:20:57,896 --> 01:21:01,937
[light uplifting music
continues]
1400
01:21:06,771 --> 01:21:09,562
[uplifting music]
1401
01:21:18,062 --> 01:21:21,687
[uplifting music continues]
1402
01:21:33,437 --> 01:21:37,062
[uplifting music continues]
1403
01:21:48,521 --> 01:21:52,062
[uplifting music continues]
1404
01:21:55,312 --> 01:21:57,937
[upbeat music]
1405
01:22:05,271 --> 01:22:09,936
♪ Yeah, 'cause girls is players
too ♪
1406
01:22:09,937 --> 01:22:14,812
♪ Yeah, yeah, 'cause
girls is players too ♪
1407
01:22:15,562 --> 01:22:18,436
♪ 'Cause girls is players too ♪
1408
01:22:18,437 --> 01:22:20,186
♪ Ladies gettin' money
all around the world ♪
1409
01:22:20,187 --> 01:22:23,186
♪ 'Cause girls is players too ♪
1410
01:22:23,187 --> 01:22:25,145
♪ What you know about living on
the top ♪
1411
01:22:25,146 --> 01:22:27,395
♪ Penthouse suites
looking down on the opps ♪
1412
01:22:27,396 --> 01:22:29,395
♪ Took him for a test
drive, left him on the lot ♪
1413
01:22:29,396 --> 01:22:31,895
♪ Time is money, so I
spent it on a watch ♪
1414
01:22:31,896 --> 01:22:34,270
♪ Hold on, little titties
showing through the white tee ♪
1415
01:22:34,271 --> 01:22:36,561
♪ You can see the thong bustin'
out my tight jeans, okay ♪
1416
01:22:36,562 --> 01:22:38,686
♪ Rocks on my fingers
like he wanna wife me ♪
1417
01:22:38,687 --> 01:22:40,936
♪ Got another shorty, she
ain't nothing like me, yeah ♪
1418
01:22:40,937 --> 01:22:43,020
♪ Yeah, 'bout to catch
another flight, yeah ♪
1419
01:22:43,021 --> 01:22:45,311
♪ The apple bottom make him
wanna bite ♪
1420
01:22:45,312 --> 01:22:49,686
♪ I just wanna have
a good night ♪
1421
01:22:49,687 --> 01:22:52,186
♪ Hold up, if you don't
know, now you know ♪
1422
01:22:52,187 --> 01:22:54,311
♪ If he broke, then you gotta
let him go ♪
1423
01:22:54,312 --> 01:22:56,686
♪ You can have anybody, eeny,
miny, mo ♪
1424
01:22:56,687 --> 01:22:59,395
♪ 'Cause when you a boss,
you could do what you want ♪
1425
01:22:59,396 --> 01:23:00,436
[upbeat music continues]
1426
01:23:00,437 --> 01:23:04,686
♪ Yeah, 'cause girls is players
too ♪
1427
01:23:04,687 --> 01:23:09,646
♪ Yeah, yeah, 'cause
girls is players too ♪
1428
01:23:10,437 --> 01:23:13,186
♪ 'Cause girls is players too ♪
1429
01:23:13,187 --> 01:23:14,811
♪ Ladies gettin' money
all around the world ♪
1430
01:23:14,812 --> 01:23:17,145
♪ 'Cause girls is players too ♪
1431
01:23:17,146 --> 01:23:19,811
♪ I'll go on and
on and on again ♪
1432
01:23:19,812 --> 01:23:21,895
♪ He blowing up my phone
but I'm ignoring him ♪
1433
01:23:21,896 --> 01:23:22,895
♪ He thinking he the one ♪
1434
01:23:22,896 --> 01:23:24,395
♪ I got like four of him ♪
1435
01:23:24,396 --> 01:23:27,061
♪ Yeah, I'm sitting first
class like valedictorian ♪
1436
01:23:27,062 --> 01:23:28,686
♪ Came a long way from rags to
riches ♪
1437
01:23:28,687 --> 01:23:31,061
♪ Five-Star, yeah, I taste so
delicious ♪
1438
01:23:31,062 --> 01:23:32,061
♪ Let him lick the plate ♪
1439
01:23:32,062 --> 01:23:33,561
♪ Yeah, I make him
do the dishes ♪
1440
01:23:33,562 --> 01:23:36,061
♪ Now he's on News 12 'cause
the bitch went missing ♪
1441
01:23:36,062 --> 01:23:37,895
♪ 'Bout to catch another flight,
yeah ♪
1442
01:23:37,896 --> 01:23:40,061
♪ Apple bottom make him wanna
bite ♪
1443
01:23:40,062 --> 01:23:44,645
♪ I just wanna have
a good night ♪
1444
01:23:44,646 --> 01:23:47,020
♪ Hold up, if you don't
know, now you know ♪
1445
01:23:47,021 --> 01:23:49,311
♪ If he broke, then you gotta
let him go ♪
1446
01:23:49,312 --> 01:23:51,561
♪ You can have anybody, eeny,
miny, mo ♪
1447
01:23:51,562 --> 01:23:54,186
♪ 'Cause when you a boss,
you could do what you want ♪
1448
01:23:54,187 --> 01:23:55,145
[upbeat music continues]
1449
01:23:55,146 --> 01:23:58,936
♪ Yeah, 'cause girls is players
too ♪
1450
01:23:58,937 --> 01:24:01,061
♪ And it's time that
we let 'em know that ♪
1451
01:24:01,062 --> 01:24:05,061
♪ Girls is players too ♪
1452
01:24:05,062 --> 01:24:07,686
♪ 'Cause girls is players too ♪
1453
01:24:07,687 --> 01:24:09,686
♪ Ladies gettin' money
all around the world ♪
1454
01:24:09,687 --> 01:24:13,936
♪ 'Cause girls is players too ♪
1455
01:24:13,937 --> 01:24:16,687
[dramatic music]
1456
01:24:25,896 --> 01:24:29,396
[dramatic music continues]
91760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.