All language subtitles for Pretty.Lethal.2026.WEBRip.DOWNLOADED.FROM.THENKIRI.COM.srt - eng(5)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,062 --> 00:00:02,021 [intriguing music] 2 00:00:02,021 --> 00:00:05,021 [intriguing music] Downloaded from THENKIRI.COM 3 00:00:05,021 --> 00:00:07,021 Downloaded from THENKIRI.COM 4 00:00:08,021 --> 00:00:09,812 Download More Movies, Series and Dramas at THENKIRI.COM 5 00:00:09,812 --> 00:00:11,562 Download More Movies, Series and Dramas at THENKIRI.COM [lion roars] 6 00:00:11,562 --> 00:00:13,021 Download More Movies, Series and Dramas at THENKIRI.COM 7 00:00:24,437 --> 00:00:25,686 [paper scrunching] 8 00:00:25,687 --> 00:00:28,895 [blows thudding] [tires screeching] 9 00:00:28,896 --> 00:00:31,936 [crate thuds] 10 00:00:31,937 --> 00:00:35,062 [neon lights humming] 11 00:00:36,687 --> 00:00:39,686 [intriguing synth music playing] 12 00:00:39,687 --> 00:00:42,271 [woman] Inside every ballerina's heart, 13 00:00:42,979 --> 00:00:44,854 is the blood of a warrior. 14 00:00:53,312 --> 00:00:56,354 They turn pain into beauty... 15 00:00:59,562 --> 00:01:00,645 ♪ Rhythm ♪ 16 00:01:00,646 --> 00:01:03,561 [woman] ...chaos into precision... 17 00:01:03,562 --> 00:01:05,229 ♪ Rhythm ♪ 18 00:01:07,562 --> 00:01:09,603 ♪ You can feel it, you can feel it ♪ 19 00:01:09,604 --> 00:01:11,812 [woman] ...their bodies into art. 20 00:01:14,896 --> 00:01:15,811 ♪ Rhythm ♪ 21 00:01:15,812 --> 00:01:20,645 [woman] Sweat, blood, sacrifice... 22 00:01:20,646 --> 00:01:22,228 ♪ Rhythm is a dancer ♪ 23 00:01:22,229 --> 00:01:23,228 ♪ Rhythm ♪ 24 00:01:23,229 --> 00:01:25,937 [woman] But not everyone achieves their dream. 25 00:01:28,104 --> 00:01:30,020 ♪ Rhythm is a dancer ♪ 26 00:01:30,021 --> 00:01:31,895 ♪ It's a soul's companion ♪ 27 00:01:31,896 --> 00:01:34,729 ♪ You can feel it everywhere ♪ 28 00:01:35,812 --> 00:01:37,603 ♪ Lift your hands and voices ♪ 29 00:01:37,604 --> 00:01:39,686 ♪ Free your mind and join us ♪ 30 00:01:39,687 --> 00:01:43,061 ♪ You can feel it in the air ♪ 31 00:01:43,062 --> 00:01:46,686 ♪ Oh-Oh ♪ - [Princess] Miss Thorna, 32 00:01:46,687 --> 00:01:48,145 the showcase is in two days. 33 00:01:48,146 --> 00:01:50,061 If Bones doesn't take rehearsals seriously, 34 00:01:50,062 --> 00:01:51,686 I should dance her part. 35 00:01:51,687 --> 00:01:54,270 - [Miss Thorna] Her bus was late. She'll be here. 36 00:01:54,271 --> 00:01:56,686 - She's late 'cause her broke ass can't afford a clock. 37 00:01:56,687 --> 00:01:58,562 - [Bones] Hm, sorry, my limo was late, Princess. 38 00:02:00,312 --> 00:02:01,811 - Ah. 39 00:02:01,812 --> 00:02:03,187 - Are we gonna dance or what? 40 00:02:06,062 --> 00:02:07,186 - Okay. 41 00:02:07,187 --> 00:02:09,186 - Five, six, seven, eight. 42 00:02:09,187 --> 00:02:11,436 And one, two, three, four, [bright classical music] 43 00:02:11,437 --> 00:02:13,436 five, six, and four more, eight. 44 00:02:13,437 --> 00:02:18,020 And one, two, three, four, five, six, seven, eight. 45 00:02:18,021 --> 00:02:19,271 Stop. 46 00:02:19,896 --> 00:02:22,061 Right. Back to the soutenus, quickly. 47 00:02:22,062 --> 00:02:23,186 What happened? 48 00:02:23,187 --> 00:02:24,436 Come on, Grace. 49 00:02:24,437 --> 00:02:26,645 Usual bullshit. 50 00:02:26,646 --> 00:02:27,896 Earth to Grace. 51 00:02:28,896 --> 00:02:30,311 Quickly, come on. 52 00:02:30,312 --> 00:02:31,895 Five, six, seven, eight, [bright classical music] 53 00:02:31,896 --> 00:02:34,311 and one, two, three, four, 54 00:02:34,312 --> 00:02:35,936 five, six, seven, eight, 55 00:02:35,937 --> 00:02:38,145 and one, two, three, four, 56 00:02:38,146 --> 00:02:40,145 five, six, seven, eight. 57 00:02:40,146 --> 00:02:42,020 Remember you're on a flight to Budapest tomorrow. 58 00:02:42,021 --> 00:02:43,936 So dance like your lives depend on it. 59 00:02:43,937 --> 00:02:45,436 Solo. 60 00:02:45,437 --> 00:02:49,561 [Bones breathing deliberately] 61 00:02:49,562 --> 00:02:50,687 Stop. 62 00:02:51,437 --> 00:02:52,686 Come on. 63 00:02:52,687 --> 00:02:54,812 Princess, wait your turn. 64 00:02:55,771 --> 00:02:58,561 Right, and Chloe, you need to trust your sister, right? 65 00:02:58,562 --> 00:02:59,645 She will cue you in. 66 00:02:59,646 --> 00:03:01,436 Seven, eight, and one 67 00:03:01,437 --> 00:03:03,561 two, three, four, five 68 00:03:03,562 --> 00:03:05,311 That's beautiful, Chloe. 69 00:03:05,312 --> 00:03:08,437 Remember teamwork. Everyone, teamwork. 70 00:03:09,937 --> 00:03:14,895 And one, two, three, four, five, six, seven, eight, 71 00:03:14,896 --> 00:03:20,686 and one, two, three, four, five, six, seven, eight, 72 00:03:20,687 --> 00:03:22,645 [music builds] 73 00:03:22,646 --> 00:03:24,062 [music stops] [Bones breathes heavily] 74 00:03:24,396 --> 00:03:25,937 Time, ladies. 75 00:03:27,187 --> 00:03:28,687 [dancers panting heavily] Alright. 76 00:03:30,646 --> 00:03:32,187 - Hey, don't you know how to fucking count? 77 00:03:34,187 --> 00:03:37,936 I'm talking to you. You turned in sickle, bitch. 78 00:03:37,937 --> 00:03:39,186 [Princess gasps] - Bones! 79 00:03:39,187 --> 00:03:40,561 If you want the solo, it's yours. 80 00:03:40,562 --> 00:03:41,895 I quit. 81 00:03:41,896 --> 00:03:42,811 - [Princess] Miss Thorna, did you see that? 82 00:03:42,812 --> 00:03:45,436 About time someone smacked that bitch 83 00:03:45,437 --> 00:03:50,312 [door clicks open] [music bleeds out] 84 00:03:53,312 --> 00:03:56,396 [siren wails nearby] 85 00:04:05,771 --> 00:04:07,062 - You shouldn't have hit her. 86 00:04:07,812 --> 00:04:08,937 - It was an accident. 87 00:04:10,771 --> 00:04:12,437 Her face slipped into my fist. 88 00:04:13,271 --> 00:04:15,770 - Well, her mother is sponsoring you so you could compete. 89 00:04:15,771 --> 00:04:18,520 So, you know, maybe you show a little bit of gratitude 90 00:04:18,521 --> 00:04:20,062 before you try and break her nose. 91 00:04:20,812 --> 00:04:22,811 You know, what you've got to understand is 92 00:04:22,812 --> 00:04:25,645 the Budapest Showcase could change your life. 93 00:04:25,646 --> 00:04:27,187 - Ballet is a rich bitch sport. 94 00:04:28,562 --> 00:04:29,562 I keep telling you, 95 00:04:30,187 --> 00:04:31,187 I don't belong. 96 00:04:36,937 --> 00:04:39,020 ["Gonna Make You Sweat: Everybody Dance Now"] 97 00:04:39,021 --> 00:04:41,187 ♪ Everybody dance now ♪ 98 00:04:44,437 --> 00:04:47,311 [jet engines whining] 99 00:04:47,312 --> 00:04:48,520 [tire screeches] 100 00:04:48,521 --> 00:04:51,062 [bus engine revs] ♪ Give me the music ♪ 101 00:04:52,771 --> 00:04:55,062 ♪ Give me the music ♪ 102 00:04:55,771 --> 00:04:57,562 ♪ Everybody dance now ♪ 103 00:05:03,146 --> 00:05:06,436 [bell chimes] ♪ Everybody dance now ♪ 104 00:05:06,437 --> 00:05:08,145 - Mom, I'm sure you're sleeping, 105 00:05:08,146 --> 00:05:11,437 but we did land after being rerouted. 106 00:05:12,646 --> 00:05:14,187 They put me on a bus, so like pray for me. 107 00:05:15,812 --> 00:05:19,437 [bus chugging and rattling] 108 00:05:20,896 --> 00:05:22,896 ♪ Everybody dance now ♪ 109 00:05:24,562 --> 00:05:26,312 - [Princess] Can anyone smell smoke? 110 00:05:27,062 --> 00:05:28,561 [engine stops] [hydraulics hiss] 111 00:05:28,562 --> 00:05:30,020 - [Miss Thorna] It's all been a bit of a nightmare. 112 00:05:30,021 --> 00:05:32,436 Our flight got diverted and the airport lost our luggage 113 00:05:32,437 --> 00:05:33,645 and another bus is broken down. 114 00:05:33,646 --> 00:05:35,645 So, but no, I assure you my dancers 115 00:05:35,646 --> 00:05:37,186 will be on that stage tomorrow. 116 00:05:37,187 --> 00:05:38,520 [tool clatters] [driver mutters] 117 00:05:38,521 --> 00:05:40,146 But we are very much on route. 118 00:05:41,312 --> 00:05:43,270 Oh, no, no, no, no. Don't, don't alter the program. 119 00:05:43,271 --> 00:05:44,686 No, no need, um... 120 00:05:44,687 --> 00:05:47,312 No, my dancers will definitely be at the showcase. 121 00:05:48,396 --> 00:05:51,311 - Miss Thorna, the next town is only two kilometers away. 122 00:05:51,312 --> 00:05:53,646 But my guidebook is saying- - What did they say? 123 00:05:54,146 --> 00:05:56,686 - Well the artistic director is very understanding 124 00:05:56,687 --> 00:05:57,812 of our situation. 125 00:05:58,687 --> 00:05:59,811 But... 126 00:05:59,812 --> 00:06:00,896 - They're looking into alternates. 127 00:06:01,937 --> 00:06:04,562 - Yeah, I'm afraid they are. 128 00:06:05,646 --> 00:06:08,686 Girls, grab your ballet bags. Come on. 129 00:06:08,687 --> 00:06:10,562 If we stay on this bus, we'll never make the showcase. 130 00:06:13,187 --> 00:06:14,270 Right. Yes. 131 00:06:14,271 --> 00:06:15,937 [bird calls] 132 00:06:16,521 --> 00:06:18,561 All right? - [Grace] Oh my God. 133 00:06:18,562 --> 00:06:21,186 There's just like so much nature. 134 00:06:21,187 --> 00:06:24,146 [portentous music] 135 00:06:26,937 --> 00:06:29,061 May the wolves have mercy on you 136 00:06:29,062 --> 00:06:32,687 [thunder rumbles] [raindrops spatter] 137 00:06:33,646 --> 00:06:36,396 [thunder rumbling] [rain pouring] 138 00:06:38,146 --> 00:06:39,937 - [Miss Thorna] Come on, girls. Speed up. 139 00:06:42,562 --> 00:06:44,771 - [Princess] [sneezes] We should have stayed on the bus. 140 00:06:46,146 --> 00:06:48,312 I'm gonna, I'm gonna sue if I catch pneumonia. 141 00:06:49,271 --> 00:06:50,895 - First she hates the bus, now she wants the bus. 142 00:06:50,896 --> 00:06:53,686 Are you ever happy? - Not when I'm around you. 143 00:06:53,687 --> 00:06:56,770 - Wait, you guys, I think there might be a hotel here. 144 00:06:56,771 --> 00:06:57,936 - [Miss Thorna] Oh, thank God. 145 00:06:57,937 --> 00:06:59,146 Come on. 146 00:06:59,937 --> 00:07:01,937 [portentous whistling music] 147 00:07:02,437 --> 00:07:05,187 [thunder rumbles] 148 00:07:08,812 --> 00:07:11,061 Does anyone have any service? 149 00:07:11,062 --> 00:07:12,021 - I have two bars. 150 00:07:13,687 --> 00:07:15,146 - I just think we might be in a dead zone. 151 00:07:16,062 --> 00:07:18,771 [thunder rumbles] 152 00:07:19,771 --> 00:07:20,811 - [Miss Thorna] Oh, hi. 153 00:07:20,812 --> 00:07:22,145 Hi. Hello, hi. 154 00:07:22,146 --> 00:07:23,395 Could we use your phone? 155 00:07:23,396 --> 00:07:25,186 Our bus has broken down and we're stranded- 156 00:07:25,187 --> 00:07:26,271 We're trying to... - Yuri. 157 00:07:27,437 --> 00:07:29,062 Let them pass 158 00:07:31,812 --> 00:07:35,312 I beg pardon. My brother is mute, he gets confused. 159 00:07:35,771 --> 00:07:37,395 - I get it, my sister's deaf 160 00:07:37,396 --> 00:07:40,061 so I have to interpret everything. 161 00:07:40,062 --> 00:07:41,561 Fucking bullshit 162 00:07:41,562 --> 00:07:44,561 - My name is Osip. How can I be of service? 163 00:07:44,562 --> 00:07:47,561 - We need a cab. Do you think you can manage? 164 00:07:47,562 --> 00:07:48,687 - But of course. 165 00:07:49,687 --> 00:07:51,271 Such beautiful creatures should not be out in the cold. 166 00:07:53,437 --> 00:07:54,686 Come, come. 167 00:07:54,687 --> 00:07:56,145 [uneasy music] 168 00:07:56,146 --> 00:07:57,395 What brings you here? 169 00:07:57,396 --> 00:07:58,312 - We're ballerinas. 170 00:08:03,021 --> 00:08:05,271 - No way. This is my kind of place. 171 00:08:05,937 --> 00:08:08,937 [bright piano music reverberates] 172 00:08:10,312 --> 00:08:12,436 - [Princess] This is too weird. 173 00:08:12,437 --> 00:08:13,937 - [Grace] Miss Thorna. - Huh? 174 00:08:14,437 --> 00:08:15,936 Miss Thorna, this is against my decency. 175 00:08:15,937 --> 00:08:18,061 There's people gambling. I can't be here. I can't be here. 176 00:08:18,062 --> 00:08:20,061 - Oh, cover your eyes. I'm getting a drink. 177 00:08:20,062 --> 00:08:21,312 [Grace gasps] 178 00:08:22,062 --> 00:08:24,062 [patrons clapping] 179 00:08:26,187 --> 00:08:29,812 [singer croons in Hungarian] 180 00:08:39,062 --> 00:08:40,021 Take a picture of me 181 00:08:40,771 --> 00:08:42,021 Zoe stop acting like a child 182 00:08:42,437 --> 00:08:44,646 ...but this place is awesome 183 00:08:51,312 --> 00:08:55,187 - [Osip] Ah, that's uh, that's actually my boss. 184 00:08:55,812 --> 00:08:57,562 She was really something back in the day. 185 00:08:58,687 --> 00:09:00,396 They said she was the next Fonteyn, 186 00:09:01,562 --> 00:09:02,937 but there was an accident. 187 00:09:03,937 --> 00:09:07,186 She never danced again. [woman exhales smoke] 188 00:09:07,187 --> 00:09:09,146 - What is this place? Like a Nutcracker bar? 189 00:09:10,062 --> 00:09:11,937 - This is my boss's pride and joy. 190 00:09:12,437 --> 00:09:13,770 - We don't want to be rude, 191 00:09:13,771 --> 00:09:14,936 but we're actually pressed for time. 192 00:09:14,937 --> 00:09:16,562 - I know. - We need to get to Budapest. 193 00:09:16,937 --> 00:09:18,811 My girls are dancing there tomorrow. 194 00:09:18,812 --> 00:09:21,186 What the hell! - [Miss Thorna] Oh... 195 00:09:21,187 --> 00:09:22,770 They're wet! 196 00:09:22,771 --> 00:09:26,186 - Um, this is uh, this is Sona. 197 00:09:26,187 --> 00:09:27,312 She is the most kind. 198 00:09:28,687 --> 00:09:31,187 She says that you can use the dryer while you wait. 199 00:09:31,896 --> 00:09:32,936 - [Miss Thorna] Oh, that's very kind but we don't... 200 00:09:32,937 --> 00:09:35,437 - No, no, no, we insist. We insist. 201 00:09:36,021 --> 00:09:38,437 Ballerinas deserve the very best at Teremok Inn. 202 00:09:39,062 --> 00:09:40,437 - Do you have dry clothes? 203 00:09:41,437 --> 00:09:43,937 [piano plays bright classical music] 204 00:09:44,646 --> 00:09:45,770 - [Osip] In tutus, you look like 205 00:09:45,771 --> 00:09:47,437 a flock of little white birds. 206 00:09:49,062 --> 00:09:50,437 This is so humiliating. 207 00:09:50,812 --> 00:09:51,687 - Eat one. 208 00:09:52,312 --> 00:09:53,936 - Oh, thanks. I'm starved. 209 00:09:53,937 --> 00:09:55,937 - Careful, don't get food on your clothes. 210 00:09:57,021 --> 00:09:59,187 - Not a problem because I will not be eating here. 211 00:10:04,437 --> 00:10:05,853 - [Princess] You know that food is filled with Ebola. 212 00:10:05,854 --> 00:10:07,311 - Meat soup, ew. - It's fine. 213 00:10:07,312 --> 00:10:08,561 - E coli. 214 00:10:08,562 --> 00:10:09,686 It would be full of E coli. 215 00:10:09,687 --> 00:10:11,936 - Whatever. You've just like never traveled. 216 00:10:11,937 --> 00:10:13,561 - Girls, please. 217 00:10:13,562 --> 00:10:17,186 - They do not get along. I mean, how do you dance together? 218 00:10:17,187 --> 00:10:18,811 - God teaches us about love by giving us 219 00:10:18,812 --> 00:10:20,811 difficult people to work with. 220 00:10:20,812 --> 00:10:22,937 Ballerinas at Teremok... 221 00:10:24,146 --> 00:10:27,770 Yes, yes. There you are. 222 00:10:27,771 --> 00:10:29,436 - [All] Hello. 223 00:10:29,437 --> 00:10:31,520 - Allow me to introduce myself. 224 00:10:31,521 --> 00:10:34,187 My name is Devora Kasimer. Owner of Teremok Inn. 225 00:10:34,521 --> 00:10:38,686 Osip mentioned that you have big show, yeah? 226 00:10:38,687 --> 00:10:40,020 - Yeah, we're performing at 227 00:10:40,021 --> 00:10:42,770 the International Ballet Gala in Budapest. 228 00:10:42,771 --> 00:10:46,520 And, not to brag, but it's kind of a big deal. 229 00:10:46,521 --> 00:10:48,811 Only the world's best dancers get invited. 230 00:10:48,812 --> 00:10:52,561 - I know. I used to be a dancer. 231 00:10:52,562 --> 00:10:54,145 You want me to call you a minivan to take you to the city? 232 00:10:54,146 --> 00:10:55,186 She owns this... She is a dancer 233 00:10:55,187 --> 00:10:57,061 - Yes, yes. Thank you. Thank you so much. 234 00:10:57,062 --> 00:10:58,811 - My pleasure. 235 00:10:58,812 --> 00:11:02,312 Sona. [speaks Hungarian] 236 00:11:03,812 --> 00:11:06,521 [ominous music] 237 00:11:15,021 --> 00:11:18,020 - Pasha! Please pass on my respect to your father. 238 00:11:18,021 --> 00:11:20,187 - Yeah, sure thing, Grand-pop. 239 00:11:24,312 --> 00:11:26,021 Zolly, what up? 240 00:11:30,937 --> 00:11:32,687 - Make sure it gets to your father. 241 00:11:35,646 --> 00:11:37,771 We appreciate discretion, Pasha. 242 00:11:38,437 --> 00:11:42,520 [hearing aid signal crackling] 243 00:11:42,521 --> 00:11:44,937 [muffled indistinct voices] 244 00:11:49,937 --> 00:11:50,896 What's wrong? 245 00:11:52,146 --> 00:11:53,395 Static... 246 00:11:53,396 --> 00:11:54,646 ...I think it got wet 247 00:11:56,562 --> 00:11:57,687 I gotta pee 248 00:11:59,312 --> 00:12:00,937 - My sister has to use the bathroom. 249 00:12:02,771 --> 00:12:04,271 - Just come with me, sweetheart. 250 00:12:05,437 --> 00:12:07,687 [ear pressure rumbling] 251 00:12:08,687 --> 00:12:10,770 - Ah, well, there's no need for that, thank you. 252 00:12:10,771 --> 00:12:12,186 I'll, I'll take her. 253 00:12:12,187 --> 00:12:13,187 Thank you. 254 00:12:14,312 --> 00:12:16,812 - Bathroom is up those stairs. 255 00:12:21,187 --> 00:12:23,937 [ominous music] 256 00:12:29,646 --> 00:12:31,812 - Um.... Right, this way. 257 00:12:44,396 --> 00:12:47,771 [velvet scuffs smoothly] 258 00:12:57,437 --> 00:13:01,396 [piano plays "Dance of the Sugar Plum Fairy"] 259 00:13:08,562 --> 00:13:09,521 - Guys. 260 00:13:12,937 --> 00:13:14,437 I think he wants us to dance. 261 00:13:15,937 --> 00:13:17,436 He's, he's playing Sugar Plum. 262 00:13:17,437 --> 00:13:19,312 Like, we could practice our variation. 263 00:13:20,812 --> 00:13:22,770 - I could use some practice. 264 00:13:22,771 --> 00:13:24,811 - Okay, let's go. We're going. 265 00:13:24,812 --> 00:13:26,062 Come on. Come on. 266 00:13:30,062 --> 00:13:33,437 [Zoe and Grace giggling] 267 00:13:44,646 --> 00:13:48,687 [piano continues playing faintly] 268 00:13:49,437 --> 00:13:50,562 [muffled shout] 269 00:13:52,521 --> 00:13:56,146 [encouraging whoops] - Bravo. 270 00:13:58,812 --> 00:14:00,271 - Come on, Bones. 271 00:14:02,271 --> 00:14:06,937 [muffled ear pressure] 272 00:14:08,146 --> 00:14:12,146 [hearing aid whines and crackles] 273 00:14:15,646 --> 00:14:20,021 [distant muffled groans] 274 00:14:25,937 --> 00:14:29,521 [pained groans grow louder] 275 00:14:32,771 --> 00:14:34,312 [pained grunt] 276 00:14:36,312 --> 00:14:38,812 - Don't get blood on my desk. - [Saber] Sorry, Mama. 277 00:14:39,812 --> 00:14:41,812 - Myshinaya Koroleva, please! 278 00:14:43,687 --> 00:14:44,645 You are... 279 00:14:44,646 --> 00:14:46,270 You are a reasonable woman. 280 00:14:46,271 --> 00:14:48,270 [man sobs] 281 00:14:48,271 --> 00:14:49,562 - I am. 282 00:14:50,646 --> 00:14:52,312 Next time I take your tongue. 283 00:14:53,437 --> 00:14:55,812 [man groans] [Miss Thorna gasps] 284 00:14:56,812 --> 00:15:00,270 [uneasy suspenseful music] 285 00:15:00,271 --> 00:15:02,937 [man screaming] 286 00:15:10,187 --> 00:15:12,812 [intense music] 287 00:15:25,021 --> 00:15:27,311 [piano plays "Dance of the Sugar Plum Fairy"] 288 00:15:27,312 --> 00:15:30,396 [patrons chattering] 289 00:15:37,812 --> 00:15:40,271 [chattering grows louder] 290 00:15:41,437 --> 00:15:42,811 - Opa! 291 00:15:42,812 --> 00:15:46,936 [people exclaiming and laughing] 292 00:15:46,937 --> 00:15:48,436 [dancers gasping] 293 00:15:48,437 --> 00:15:49,770 - If you want the solo, you can have the solo. 294 00:15:49,771 --> 00:15:50,687 - Okay. 295 00:15:51,687 --> 00:15:52,812 - [Zoe] Watch it, Princess! 296 00:15:58,271 --> 00:16:01,311 - Hey there, little birdie, you party with us tonight, yeah? 297 00:16:01,312 --> 00:16:02,645 - Oh no, no thank you. [Miss Thorna gasps] 298 00:16:02,646 --> 00:16:04,395 - Let's be romantic. You're my type. 299 00:16:04,396 --> 00:16:06,270 - Sir! - Hey! 300 00:16:06,271 --> 00:16:07,645 - Get off of me! 301 00:16:07,646 --> 00:16:09,771 - You like to play rough, hmm? 302 00:16:10,396 --> 00:16:12,271 Hmm? Let's play rough. 303 00:16:14,562 --> 00:16:16,061 - Damn, that's how it's done. 304 00:16:16,062 --> 00:16:17,520 - Girls, get your things. We need to get out of here. 305 00:16:17,521 --> 00:16:18,436 [gun bangs] 306 00:16:18,437 --> 00:16:21,061 [people screaming] 307 00:16:21,062 --> 00:16:23,395 [person sobbing] 308 00:16:23,396 --> 00:16:25,687 - You see what happens when you disrespect a man like me, hmm? 309 00:16:27,771 --> 00:16:30,186 Do any of you wanna test me? 310 00:16:30,187 --> 00:16:32,311 This is Markovic territory. 311 00:16:32,312 --> 00:16:34,811 You wanna deal with my father, hmm? 312 00:16:34,812 --> 00:16:38,061 [Bones sobbing] 313 00:16:38,062 --> 00:16:41,061 You maybe have something to say, huh? 314 00:16:41,062 --> 00:16:43,186 - [Zoe] Sorry, no, please don't hurt me. 315 00:16:43,187 --> 00:16:44,687 - [Osip] Hey, hey, Pasha. 316 00:16:46,021 --> 00:16:47,061 Just relax. 317 00:16:47,062 --> 00:16:49,270 Hey, have a drink. 318 00:16:49,271 --> 00:16:51,311 [door clank] [dramatic sting] 319 00:16:51,312 --> 00:16:52,645 Pasha, come on, come on. 320 00:16:52,646 --> 00:16:54,061 Relax. 321 00:16:54,062 --> 00:16:55,771 - [Devora] What is this nonsense? 322 00:16:56,437 --> 00:16:58,061 - Myshinaya Koroleva. 323 00:16:58,062 --> 00:17:00,771 You killed a woman in my bar. 324 00:17:01,896 --> 00:17:03,311 [dancers sobbing] 325 00:17:03,312 --> 00:17:04,561 Calm down. 326 00:17:04,562 --> 00:17:06,146 Everything will be all right. 327 00:17:06,521 --> 00:17:08,312 - Okay, he shot-he shot her. 328 00:17:09,771 --> 00:17:11,812 [gasping] He shot-he shot her in the fucking face! 329 00:17:13,771 --> 00:17:14,811 Call the police. 330 00:17:14,812 --> 00:17:15,895 - Yeah, go and try it. 331 00:17:15,896 --> 00:17:17,646 Call the police! - Hey! 332 00:17:20,187 --> 00:17:23,312 - Bones, Bones, [clapping] Bones! 333 00:17:27,146 --> 00:17:30,770 Please, call police. Police, please! 334 00:17:30,771 --> 00:17:32,936 - Ladies, ladies! [Grace sobbing] 335 00:17:32,937 --> 00:17:34,562 I will call the police. 336 00:17:35,312 --> 00:17:40,020 Osip, show them the safe room, hmm? 337 00:17:40,021 --> 00:17:42,562 Basement. Now 338 00:17:45,562 --> 00:17:47,062 Everything will be okay. 339 00:17:50,021 --> 00:17:51,687 I promise. 340 00:17:52,271 --> 00:17:55,062 [Bones cries out] [dramatic music] 341 00:17:56,687 --> 00:18:00,061 [Bones gasping] 342 00:18:00,062 --> 00:18:01,061 - [Saber] Hey! 343 00:18:01,062 --> 00:18:02,521 Come here! 344 00:18:03,271 --> 00:18:06,061 [Bones gasping] 345 00:18:06,062 --> 00:18:08,061 [exciting dramatic music] 346 00:18:08,062 --> 00:18:09,687 [music stops] 347 00:18:11,812 --> 00:18:13,062 [dramatic music resumes] 348 00:18:14,437 --> 00:18:17,896 [intense music] 349 00:18:25,437 --> 00:18:27,061 - Enough madness. 350 00:18:27,062 --> 00:18:29,436 Follow Osip. He'll take care of you. 351 00:18:29,437 --> 00:18:30,811 [Grace cries] 352 00:18:30,812 --> 00:18:31,812 I'll separate them. 353 00:18:32,312 --> 00:18:33,311 And keep them quiet. 354 00:18:33,312 --> 00:18:34,936 - Come on. 355 00:18:34,937 --> 00:18:35,812 Follow me. 356 00:18:37,062 --> 00:18:39,021 Everything will be all right. 357 00:18:41,062 --> 00:18:42,062 This way. 358 00:18:44,437 --> 00:18:47,562 [contemplative music] [girls sobbing] 359 00:19:08,687 --> 00:19:09,562 - Hey, shortie. 360 00:19:10,104 --> 00:19:11,228 Are you lost? 361 00:19:11,229 --> 00:19:13,561 I'm deaf. 362 00:19:13,562 --> 00:19:16,437 What? Wait, you don't hear? 363 00:19:23,771 --> 00:19:24,771 You like tattoos? 364 00:19:27,937 --> 00:19:31,312 You are pretty, like... 365 00:19:35,062 --> 00:19:37,437 [Chloe whispers] You are cute. 366 00:19:39,687 --> 00:19:41,021 - Okay. 367 00:19:42,187 --> 00:19:44,061 - [Osip] The gun just went off by itself. 368 00:19:44,062 --> 00:19:46,645 - [Princess] No, no, do not gaslight me, okay? 369 00:19:46,646 --> 00:19:48,186 He shot Miss Thorna right in front of us- 370 00:19:48,187 --> 00:19:50,020 Like, you are calling the cops, right? 371 00:19:50,021 --> 00:19:51,436 - My boss is calling them right now, right now. 372 00:19:51,437 --> 00:19:53,271 - Okay. - She handles everything, okay? 373 00:19:53,896 --> 00:19:55,061 This is a tragedy, yes? 374 00:19:55,062 --> 00:19:56,686 [Grace gasping for breath] 375 00:19:56,687 --> 00:19:58,937 - Lord, Lord, I can't breathe! 376 00:19:59,562 --> 00:20:01,061 I can't breathe, I can't breathe! 377 00:20:01,062 --> 00:20:02,395 - Okay, like do something. 378 00:20:02,396 --> 00:20:03,811 [Grace wheezing] 379 00:20:03,812 --> 00:20:06,437 - Hey, you eat this, 380 00:20:07,562 --> 00:20:10,395 you'll feel good in no time. Okay? 381 00:20:10,396 --> 00:20:11,687 [worried music] 382 00:20:13,312 --> 00:20:15,645 [Grace whimpering] 383 00:20:15,646 --> 00:20:18,312 [ominous music] 384 00:20:25,646 --> 00:20:27,562 - [Devora] What a mess you've made of my bar. 385 00:20:28,687 --> 00:20:31,521 Get that Brit off my floor, and move quickly. 386 00:20:34,937 --> 00:20:36,021 - Yeah, do as she says. 387 00:20:37,937 --> 00:20:40,436 - We should have a little chat. 388 00:20:40,437 --> 00:20:42,646 [body sliding] 389 00:20:43,562 --> 00:20:45,561 - Can we get more blood on the floor? 390 00:20:45,562 --> 00:20:48,021 Sona, grab the mop. 391 00:20:51,021 --> 00:20:52,062 Come. 392 00:20:56,271 --> 00:20:57,937 [banging on door] 393 00:21:00,937 --> 00:21:02,521 [banging on the door] 394 00:21:03,062 --> 00:21:04,686 [latch clanks] 395 00:21:04,687 --> 00:21:06,437 [door creaks] 396 00:21:08,062 --> 00:21:09,521 - Caught me a ballerina. 397 00:21:10,312 --> 00:21:11,687 Hmm. 398 00:21:12,021 --> 00:21:13,561 [Pasha exhaling] 399 00:21:13,562 --> 00:21:14,562 - What's the big deal? 400 00:21:15,937 --> 00:21:18,686 You say this crazy drunk lady got in my face 401 00:21:18,687 --> 00:21:20,520 when my gun went off. 402 00:21:20,521 --> 00:21:23,811 Whoops, it's not my fault. 403 00:21:23,812 --> 00:21:25,936 - The ballerinas will claim otherwise. 404 00:21:25,937 --> 00:21:28,937 - Well, if they won't cooperate, then do what you do. 405 00:21:29,646 --> 00:21:32,312 Take their tongues or slit their throat. 406 00:21:34,562 --> 00:21:36,020 We can be done with this. 407 00:21:36,021 --> 00:21:38,646 - Sit down. You're making me dizzy with all your pacing. 408 00:21:39,562 --> 00:21:42,061 We cannot be impulsive. 409 00:21:42,062 --> 00:21:45,520 The disappearance of six Americans will not go unnoticed. 410 00:21:45,521 --> 00:21:48,186 We must make sure to have all the information 411 00:21:48,187 --> 00:21:50,020 and be strategic. 412 00:21:50,021 --> 00:21:52,645 But don't worry, I will take care of you. 413 00:21:52,646 --> 00:21:55,312 [scoffing and laughing] 414 00:21:56,062 --> 00:21:58,021 - You take care of me? 415 00:21:59,437 --> 00:22:00,562 Am I hearing this right? 416 00:22:01,812 --> 00:22:02,687 - Yes. 417 00:22:03,812 --> 00:22:05,562 But it'll come with a price. 418 00:22:07,521 --> 00:22:08,562 - Watch yourself. 419 00:22:10,187 --> 00:22:12,646 I am the son of Lothar the Butcher. 420 00:22:14,771 --> 00:22:17,811 Devora, there is no chance of mercy 421 00:22:17,812 --> 00:22:19,187 when you cross my family. 422 00:22:23,187 --> 00:22:24,896 Do not make me summon my father. 423 00:22:26,146 --> 00:22:27,936 - I would like to meet him. 424 00:22:27,937 --> 00:22:31,561 He has declined my invitations many times. 425 00:22:31,562 --> 00:22:33,645 - My father is a busy man. 426 00:22:33,646 --> 00:22:35,686 He doesn't have time to drive out to the "boonies", 427 00:22:35,687 --> 00:22:39,396 but one call, and he will make the trip to make you hurt. 428 00:22:46,812 --> 00:22:47,687 - Hmm. 429 00:22:49,312 --> 00:22:52,145 For many years I paid for father money. 430 00:22:52,146 --> 00:22:55,311 A debt I inherited from my own dear Papa. 431 00:22:55,312 --> 00:22:56,896 But those payments stop today. 432 00:22:58,562 --> 00:23:01,270 Tell your father if he wants his money, 433 00:23:01,271 --> 00:23:03,312 he can pay me a visit. 434 00:23:05,687 --> 00:23:08,187 My envelope, please. 435 00:23:14,146 --> 00:23:16,812 [rope creaking] 436 00:23:18,937 --> 00:23:21,437 - [Grace] No, there was no one on the road. 437 00:23:22,687 --> 00:23:24,311 - [Sona] Does your family or friends 438 00:23:24,312 --> 00:23:26,061 know where you broke down? 439 00:23:26,062 --> 00:23:27,811 - No. No. 440 00:23:27,812 --> 00:23:28,811 - What about the theater? 441 00:23:28,812 --> 00:23:30,270 - No. 442 00:23:30,271 --> 00:23:31,436 - Hey, Grace. 443 00:23:31,437 --> 00:23:32,395 [Grace shrieks] 444 00:23:32,396 --> 00:23:33,686 - Bonesy-Jonesy. 445 00:23:33,687 --> 00:23:35,270 You're back. 446 00:23:35,271 --> 00:23:37,687 Bonnie, this is... 447 00:23:39,937 --> 00:23:41,311 Who are you? 448 00:23:41,312 --> 00:23:43,811 - I am not important. Tell me- 449 00:23:43,812 --> 00:23:45,812 - Grace, don't tell this bitch anything. 450 00:23:46,437 --> 00:23:48,770 - That girl is very rude. 451 00:23:48,771 --> 00:23:50,311 - She just hates me 452 00:23:50,312 --> 00:23:53,020 because I keep telling her she might go to hell. 453 00:23:53,021 --> 00:23:53,937 - [Sona] Forget her. 454 00:23:54,521 --> 00:23:56,561 You and I can be best friends. 455 00:23:56,562 --> 00:23:58,061 - Fun! 456 00:23:58,062 --> 00:23:59,811 We could eat pineapple pizza! 457 00:23:59,812 --> 00:24:01,145 - What did you people do to Grace? 458 00:24:01,146 --> 00:24:02,436 - Quiet! 459 00:24:02,437 --> 00:24:03,812 Grace. - Hmm? 460 00:24:04,687 --> 00:24:06,270 - Be my friend. - Mmm. 461 00:24:06,271 --> 00:24:09,686 - Tell me who knows you come to Teremok Inn. 462 00:24:09,687 --> 00:24:10,896 - Everybody knows. 463 00:24:11,687 --> 00:24:15,020 My dad, her parents, the entire ballet company knows. 464 00:24:15,021 --> 00:24:17,145 Okay? They're gonna come looking for us. 465 00:24:17,146 --> 00:24:20,646 - Bonnie, how can I save your soul if you lie? 466 00:24:24,937 --> 00:24:26,186 No one's coming. 467 00:24:26,187 --> 00:24:27,437 - Grace, you fucking idiot. 468 00:24:29,896 --> 00:24:31,062 Let me see Devora. 469 00:24:32,896 --> 00:24:34,561 Help us. 470 00:24:34,562 --> 00:24:35,687 Please. 471 00:24:36,437 --> 00:24:39,187 - [Sona] I would, but disobey Devora, 472 00:24:40,437 --> 00:24:41,812 she take your tongue. 473 00:24:43,687 --> 00:24:48,686 [menacing music] [footsteps fading] 474 00:24:48,687 --> 00:24:50,437 [door clanking] 475 00:24:53,521 --> 00:24:56,021 [eerie music] 476 00:25:05,771 --> 00:25:09,437 [rotary phone dial clicking] 477 00:25:22,312 --> 00:25:25,021 - Doktor, I have a vermin problem. 478 00:25:32,562 --> 00:25:34,061 [patrons chattering] 479 00:25:34,062 --> 00:25:34,937 - Pasha. 480 00:25:37,562 --> 00:25:39,271 What did Devora want? 481 00:25:40,312 --> 00:25:41,271 - Nothing. 482 00:25:44,187 --> 00:25:45,812 Let's get out of this rat hole. 483 00:25:46,437 --> 00:25:49,062 - Pasha, give me the envelope. 484 00:25:49,812 --> 00:25:50,771 The money. 485 00:25:52,187 --> 00:25:53,437 - I gave it back to Devora. 486 00:25:54,312 --> 00:25:55,436 - What? 487 00:25:55,437 --> 00:25:57,686 We can't return empty-handed. 488 00:25:57,687 --> 00:25:59,061 Your father is going to kill us, Pasha. 489 00:25:59,062 --> 00:26:00,062 - Shut the fuck up. 490 00:26:00,562 --> 00:26:03,311 - [Sona] Jesus girl, she spill everything. 491 00:26:03,312 --> 00:26:05,020 But the runaway could be trouble. 492 00:26:05,021 --> 00:26:06,312 She is not like the others. 493 00:26:07,187 --> 00:26:08,936 - [Devora] The only problem these dancers are for me 494 00:26:08,937 --> 00:26:10,561 is if anyone knows they're here. 495 00:26:10,562 --> 00:26:12,936 - No one knows, Myshinaya Koroleva. 496 00:26:12,937 --> 00:26:14,771 - Good, then Doktor can do his job. 497 00:26:15,562 --> 00:26:17,896 Osip, gather the dancers' stuff and have Yuri burn it. 498 00:26:27,562 --> 00:26:28,812 [Artyom sighs] 499 00:26:29,312 --> 00:26:30,520 - Hello, Mama. 500 00:26:30,521 --> 00:26:33,896 What are you doing you little rascal? 501 00:26:34,312 --> 00:26:35,437 - No need for Hungarian. 502 00:26:36,312 --> 00:26:37,937 Bitch doesn't hear or speak. 503 00:26:40,812 --> 00:26:42,436 - Come. 504 00:26:42,437 --> 00:26:43,562 Come with me, sweetheart. 505 00:26:45,437 --> 00:26:47,312 These boys... [Sona hisses] 506 00:26:49,062 --> 00:26:51,312 [Osip chuckling] 507 00:26:57,146 --> 00:27:00,062 [brain squelching] 508 00:27:05,812 --> 00:27:08,687 How is my big boy so sensitive? 509 00:27:09,562 --> 00:27:10,687 - Sorry, Mama. 510 00:27:11,062 --> 00:27:12,895 - It's not your fault. 511 00:27:12,896 --> 00:27:14,937 I was too gentle with you. 512 00:27:15,812 --> 00:27:16,812 [brain squelches] 513 00:27:18,562 --> 00:27:19,437 Bingo. 514 00:27:25,062 --> 00:27:27,896 [dramatic music] 515 00:27:31,812 --> 00:27:34,687 [music crescendos] 516 00:27:48,937 --> 00:27:52,895 [Bones gasping] 517 00:27:52,896 --> 00:27:54,312 [shoulder popping] 518 00:28:02,812 --> 00:28:04,520 - You stupid piece of shit. 519 00:28:04,521 --> 00:28:06,395 - Why are you mad at me? 520 00:28:06,396 --> 00:28:07,936 I love you. 521 00:28:07,937 --> 00:28:09,396 - What's wrong with you? 522 00:28:09,812 --> 00:28:12,395 - Osip gave me pocket chocolate. 523 00:28:12,396 --> 00:28:15,811 I feel really weird, but I also feel warm inside. 524 00:28:15,812 --> 00:28:16,811 - You're high. 525 00:28:16,812 --> 00:28:18,020 - High? 526 00:28:18,021 --> 00:28:20,061 I can't be high! I can't be high! 527 00:28:20,062 --> 00:28:21,437 I can't be high! 528 00:28:21,937 --> 00:28:23,186 What about the showcase? 529 00:28:23,187 --> 00:28:24,770 I feel sick! 530 00:28:24,771 --> 00:28:26,145 - Good, get whatever they gave you outta your system. 531 00:28:26,146 --> 00:28:27,645 Come on! - I can't! I need help! 532 00:28:27,646 --> 00:28:28,936 I can't, Bonnie. 533 00:28:28,937 --> 00:28:30,061 Help. 534 00:28:30,062 --> 00:28:31,895 - What kinda ballerina doesn't know 535 00:28:31,896 --> 00:28:33,187 how to make themselves throw up? 536 00:28:33,562 --> 00:28:37,312 [Grace retching and coughing] 537 00:28:39,521 --> 00:28:41,186 - Goulash. 538 00:28:41,187 --> 00:28:42,145 [Bones scoffing] 539 00:28:42,146 --> 00:28:46,061 [gate clanking] [key jangling] 540 00:28:46,062 --> 00:28:48,146 - [Sona] Osip, bring up some palinka. 541 00:28:48,687 --> 00:28:51,812 - No problem. Be there in a minute. 542 00:28:52,146 --> 00:28:54,937 [gates creak and clank] 543 00:28:59,896 --> 00:29:01,770 [Osip inhales] 544 00:29:01,771 --> 00:29:04,437 [ominous music] 545 00:29:15,062 --> 00:29:17,437 [latch clicking] 546 00:29:21,937 --> 00:29:23,395 - Shit! 547 00:29:23,396 --> 00:29:25,020 He's coming. Pretend to be asleep. 548 00:29:25,021 --> 00:29:27,937 [Grace whimpering] 549 00:29:32,562 --> 00:29:34,686 [eerie music] 550 00:29:34,687 --> 00:29:37,396 [door clanking] 551 00:29:39,562 --> 00:29:40,812 - [Osip] Grace. 552 00:29:42,687 --> 00:29:44,812 [door crashes shut] 553 00:29:46,771 --> 00:29:49,312 [key turns in lock] 554 00:29:50,187 --> 00:29:51,062 Grace. 555 00:29:56,937 --> 00:29:58,645 You ready for more fun? 556 00:29:58,646 --> 00:30:00,312 [Osip slips on vomit] 557 00:30:00,937 --> 00:30:04,270 Oh, you're, you're sick. 558 00:30:04,271 --> 00:30:07,687 Hey, hey, it's all right. 559 00:30:08,937 --> 00:30:09,937 It's okay. 560 00:30:10,896 --> 00:30:14,687 You know, you look like a little swan. 561 00:30:16,937 --> 00:30:21,646 I never, I never told nobody about it, but [inhaling] 562 00:30:25,062 --> 00:30:27,562 I kinda got a thing for birds. 563 00:30:30,646 --> 00:30:33,687 I think it's, it's the necks that I like. 564 00:30:35,312 --> 00:30:36,937 So soft. 565 00:30:38,896 --> 00:30:41,436 [Grace gasping] 566 00:30:41,437 --> 00:30:43,395 - The Lord rebuke you, Satan! 567 00:30:43,396 --> 00:30:44,895 Satan! 568 00:30:44,896 --> 00:30:47,561 - [voice distorted] Oh shit, you have bad trip. 569 00:30:47,562 --> 00:30:48,437 It's okay. 570 00:30:49,937 --> 00:30:51,270 [Grace whimpering] 571 00:30:51,271 --> 00:30:53,395 [nutcrackers creaking] 572 00:30:53,396 --> 00:30:55,561 - Run! 573 00:30:55,562 --> 00:30:56,561 [distorted voices echo] 574 00:30:56,562 --> 00:30:58,186 - Jesus, Jesus, I want out! 575 00:30:58,187 --> 00:30:59,145 I want out! 576 00:30:59,146 --> 00:31:01,062 - You can pray all you want. 577 00:31:02,021 --> 00:31:05,021 You're not going anywhere, ballerina. 578 00:31:05,896 --> 00:31:06,812 - Hey! 579 00:31:07,312 --> 00:31:10,770 [both screaming] 580 00:31:10,771 --> 00:31:13,271 [Grace screaming] 581 00:31:15,771 --> 00:31:17,146 [both grunting] 582 00:31:18,562 --> 00:31:20,436 [Grace screaming] 583 00:31:20,437 --> 00:31:21,936 [Osip screaming] 584 00:31:21,937 --> 00:31:23,770 [dramatic music] 585 00:31:23,771 --> 00:31:27,437 [all grunting and screaming] 586 00:31:32,187 --> 00:31:35,396 [Bones screaming] 587 00:31:36,396 --> 00:31:40,062 [Princess and Zoe screaming] 588 00:31:49,771 --> 00:31:51,646 [both screaming] 589 00:31:55,812 --> 00:31:58,646 [Bones screaming] 590 00:32:06,437 --> 00:32:08,061 [Princess exclaiming] 591 00:32:08,062 --> 00:32:10,771 [dancers crying] 592 00:32:23,562 --> 00:32:25,895 - Your dancing days are over, ballerina. 593 00:32:25,896 --> 00:32:27,936 - No, no! 594 00:32:27,937 --> 00:32:30,895 [sinister music] 595 00:32:30,896 --> 00:32:33,312 [arm clanks] 596 00:32:35,937 --> 00:32:37,312 [Grace screaming] 597 00:32:49,437 --> 00:32:52,812 [Princess and Zoe scream] 598 00:32:55,687 --> 00:32:59,812 [Artyom sings in Hungarian] [patrons clapping] 599 00:33:09,771 --> 00:33:13,395 [Artyom continues singing in Hungarian] 600 00:33:13,396 --> 00:33:16,937 [patrons continue clapping] 601 00:33:19,187 --> 00:33:21,146 - Give me a tray of shots, will you? 602 00:33:21,687 --> 00:33:23,145 - Oh, are we celebrating? 603 00:33:23,146 --> 00:33:25,437 - No. It's tragic. 604 00:33:26,812 --> 00:33:28,645 Between the five ballerinas, 605 00:33:28,646 --> 00:33:31,561 there is almost 100 years of training, 606 00:33:31,562 --> 00:33:34,562 dedication, pain, passion, and discipline, 607 00:33:35,187 --> 00:33:39,146 all to be extinguished by the folly of one idiot. 608 00:33:43,146 --> 00:33:46,312 So no, I'm not celebrating. 609 00:33:46,812 --> 00:33:48,187 I'm grieving. 610 00:33:50,312 --> 00:33:52,562 May their sacrifices not be in vain. 611 00:33:54,021 --> 00:33:55,187 - Here you are. 612 00:33:56,771 --> 00:34:01,521 [Devora and patrons applauding and cheering] 613 00:34:06,187 --> 00:34:07,687 - Excellent. Bravo. 614 00:34:14,271 --> 00:34:15,561 Keep it flowing. 615 00:34:15,562 --> 00:34:17,562 I want Pasha and his boys well oiled. 616 00:34:20,062 --> 00:34:23,562 [intense mysterious music] 617 00:34:34,271 --> 00:34:36,271 Drink up, little mice. 618 00:34:40,521 --> 00:34:41,645 - [Princess] What's wrong with her? 619 00:34:41,646 --> 00:34:43,271 She's acting weirder than usual. 620 00:34:43,687 --> 00:34:45,145 - [Bones] This fuck drugged her. 621 00:34:45,146 --> 00:34:46,311 - [Zoe] We have to get out of here. 622 00:34:46,312 --> 00:34:47,437 - No, really? 623 00:34:49,271 --> 00:34:52,020 Why couldn't you have just waited for the authorities 624 00:34:52,021 --> 00:34:53,645 to come and do their job? 625 00:34:53,646 --> 00:34:55,270 Why did you have to cause trouble? 626 00:34:55,271 --> 00:34:56,646 - Miss Thorna is dead. 627 00:34:57,312 --> 00:34:59,687 If the cops are coming, they'd be here by now. 628 00:35:00,396 --> 00:35:01,936 I know this is hard for you to understand 629 00:35:01,937 --> 00:35:04,311 because all your life help has been one phone call away, 630 00:35:04,312 --> 00:35:05,437 [Princess scoffs] 631 00:35:05,937 --> 00:35:07,770 but we're on our own. 632 00:35:07,771 --> 00:35:09,811 No one is coming to save us. 633 00:35:09,812 --> 00:35:11,311 - You're wrong. 634 00:35:11,312 --> 00:35:12,436 - We're a bunch of foreigners 635 00:35:12,437 --> 00:35:13,937 on the other side of the world. 636 00:35:14,312 --> 00:35:15,436 The cheapest, most efficient way 637 00:35:15,437 --> 00:35:17,561 to deal with this situation is to kill us. 638 00:35:17,562 --> 00:35:19,520 - [Zoe] We have to get out of here. 639 00:35:19,521 --> 00:35:22,146 - Stop saying we have to get out of here. 640 00:35:22,687 --> 00:35:24,062 We know if we stay, we're gonna die, 641 00:35:24,771 --> 00:35:25,811 so saying "We have to get out of here" 642 00:35:25,812 --> 00:35:26,937 over and over again does nothing. 643 00:35:27,896 --> 00:35:30,271 We need to stop talking and start doing because, 644 00:35:32,437 --> 00:35:33,687 we have to get out of here. 645 00:35:34,271 --> 00:35:39,312 [tense music] 646 00:35:57,271 --> 00:35:59,437 - Don't fret. I'll be back soon. 647 00:36:02,271 --> 00:36:04,061 - You want the cobra? - Mmm-hmm. 648 00:36:04,062 --> 00:36:05,186 - What, do you want the cobra? 649 00:36:05,187 --> 00:36:06,186 - Yes! - Give it! 650 00:36:06,187 --> 00:36:07,270 - I got you! 651 00:36:07,271 --> 00:36:08,271 Take the cobra. 652 00:36:10,062 --> 00:36:11,270 Yeah, Pasha. 653 00:36:11,271 --> 00:36:12,561 [all laughing] 654 00:36:12,562 --> 00:36:13,521 - Evening, comrades. 655 00:36:20,062 --> 00:36:23,937 Pasha, perhaps one day you'll be housebroken. 656 00:36:31,187 --> 00:36:34,146 - Artyom, what is that cretin doing here? 657 00:36:34,687 --> 00:36:37,396 - Devora. - [giggles] Doktor. 658 00:36:37,896 --> 00:36:39,562 - Mon amour. 659 00:36:41,562 --> 00:36:42,811 You removed the bullet? 660 00:36:42,812 --> 00:36:45,146 - Of course. - Nice. 661 00:36:46,312 --> 00:36:49,686 I take teeth, eyes, fingertips, 662 00:36:49,687 --> 00:36:51,936 then do the same for ballerinas. 663 00:36:51,937 --> 00:36:54,396 No one will be able to identify them. 664 00:36:55,271 --> 00:36:57,021 [knuckles crack] Lovely. 665 00:36:58,062 --> 00:36:59,687 She's never going to give me that tape. 666 00:37:00,771 --> 00:37:02,395 Now she's bringing in this cretin Doktor 667 00:37:02,396 --> 00:37:04,186 so she can say to my Papa, 668 00:37:04,187 --> 00:37:05,937 "I handled it, not Pasha." 669 00:37:10,062 --> 00:37:11,770 I want you to kill the ballerinas. 670 00:37:11,771 --> 00:37:14,686 [tense music] 671 00:37:14,687 --> 00:37:16,437 - Your father will be proud. 672 00:37:16,771 --> 00:37:17,812 - I know. 673 00:37:18,562 --> 00:37:20,812 [door creaks] 674 00:37:21,896 --> 00:37:24,187 [tense music] 675 00:37:29,021 --> 00:37:29,937 - Come on! 676 00:37:33,562 --> 00:37:34,896 This way. 677 00:37:42,812 --> 00:37:44,437 [whispers] Stay. Stay. 678 00:37:45,562 --> 00:37:48,062 [tense music] 679 00:37:51,687 --> 00:37:53,021 Come on, we can sneak out this way. 680 00:37:57,187 --> 00:37:59,436 - The devil will throw you into prison. 681 00:37:59,437 --> 00:38:01,687 You will be tested, but do not be afraid. 682 00:38:03,021 --> 00:38:07,061 Revelation, chapter two: verse ten. 683 00:38:07,062 --> 00:38:08,061 - Shh! [Grace gasps] 684 00:38:08,062 --> 00:38:09,312 Keep your verse down! 685 00:38:12,896 --> 00:38:13,812 - Fuck! 686 00:38:15,271 --> 00:38:18,061 Guys, we might be able to go through the walls. 687 00:38:18,062 --> 00:38:19,561 [wall sloshes] 688 00:38:19,562 --> 00:38:21,436 [ballerinas lightly gasp] 689 00:38:21,437 --> 00:38:23,145 [lock clinks] [men laughing] 690 00:38:23,146 --> 00:38:25,020 - Get back. Go, go, go! 691 00:38:25,021 --> 00:38:27,521 [tense music] 692 00:38:28,187 --> 00:38:32,646 - [chuckles] The cobra is coming for you. 693 00:38:34,771 --> 00:38:40,021 [tense music continues] 694 00:38:41,771 --> 00:38:44,895 [Fadey pants] 695 00:38:44,896 --> 00:38:47,061 Hey, you too drunk? 696 00:38:47,062 --> 00:38:50,436 - [snorts] No such thing. 697 00:38:50,437 --> 00:38:53,896 [tense music continues] 698 00:38:55,937 --> 00:38:57,521 - Find them. - Okay. 699 00:39:03,937 --> 00:39:07,311 [tense music fades] 700 00:39:07,312 --> 00:39:09,561 [door thuds] - [gasps] Shh! 701 00:39:09,562 --> 00:39:12,937 [serious string music] 702 00:39:14,062 --> 00:39:15,062 There's two of them. 703 00:39:16,937 --> 00:39:19,020 - I don't wanna die. 704 00:39:19,021 --> 00:39:21,186 - I think we can take them. 705 00:39:21,187 --> 00:39:23,187 - "Take them." Are you nuts? 706 00:39:24,812 --> 00:39:27,812 - No, seriously. I am not strong enough. 707 00:39:29,312 --> 00:39:32,311 - Bullshit. I've seen you dance. 708 00:39:32,312 --> 00:39:33,561 People assume we're these delicate, 709 00:39:33,562 --> 00:39:35,520 fragile little things, but we're not. 710 00:39:35,521 --> 00:39:38,186 We perform sick, hurt, and on bleeding feet 711 00:39:38,187 --> 00:39:39,395 all while keeping a smile on our face, 712 00:39:39,396 --> 00:39:42,187 so don't tell me you're not strong, okay? 713 00:39:44,187 --> 00:39:46,896 [ominous music] 714 00:39:51,312 --> 00:39:52,687 - You guys, you guys! 715 00:39:54,562 --> 00:39:56,187 Our ballet bags. 716 00:40:00,271 --> 00:40:03,271 [zipper echo rings] 717 00:40:04,937 --> 00:40:08,396 [ominous music continues] 718 00:40:12,271 --> 00:40:14,687 - Vlad? Vlad. 719 00:40:15,937 --> 00:40:17,437 Osip is dead. 720 00:40:18,062 --> 00:40:19,270 This is bad for Pasha. 721 00:40:19,271 --> 00:40:21,145 [Vlad exhales] 722 00:40:21,146 --> 00:40:22,062 - They are here. 723 00:40:22,937 --> 00:40:24,520 Yeah. 724 00:40:24,521 --> 00:40:27,436 [ballerinas lightly gasp] 725 00:40:27,437 --> 00:40:30,186 - [Fadey] Girls, we know you're in there! 726 00:40:30,187 --> 00:40:31,770 Get out! - He's got a gun. 727 00:40:31,771 --> 00:40:33,437 - This is your last chance! 728 00:40:33,812 --> 00:40:35,062 - Fuck off! 729 00:40:35,521 --> 00:40:38,271 [dramatic music] 730 00:40:40,271 --> 00:40:42,270 [dramatic music crescendos] 731 00:40:42,271 --> 00:40:43,686 [ballerinas grunt] [door thudding] 732 00:40:43,687 --> 00:40:47,561 [bones crack] [Fadey yelps and grunts] 733 00:40:47,562 --> 00:40:50,061 [scissors ring] [ballerinas grunt] 734 00:40:50,062 --> 00:40:52,520 [scissors pierce] [Fadey yells] 735 00:40:52,521 --> 00:40:54,061 [door slams] [ballerinas shrieking] 736 00:40:54,062 --> 00:40:55,395 [Fadey crying] 737 00:40:55,396 --> 00:40:56,561 [Vlad yells] 738 00:40:56,562 --> 00:41:00,520 [door booming] [ballerinas gasping] 739 00:41:00,521 --> 00:41:02,811 [Vlad yells] [door thuds and opens] 740 00:41:02,812 --> 00:41:04,436 [ballerinas grunt and scream] 741 00:41:04,437 --> 00:41:06,020 [scissors pierce] [Vlad yells] 742 00:41:06,021 --> 00:41:08,646 [ballerinas and Vlad grunting] 743 00:41:10,062 --> 00:41:11,187 [ballerina growls] 744 00:41:12,187 --> 00:41:13,645 [Vlad yells] 745 00:41:13,646 --> 00:41:15,645 [ballerina shrieks] [Vlad grunting] 746 00:41:15,646 --> 00:41:17,311 [ballerina cries] 747 00:41:17,312 --> 00:41:20,061 [scissors pierce] [Vlad groans] 748 00:41:20,062 --> 00:41:23,021 [everyone groaning] 749 00:41:23,521 --> 00:41:24,937 [Fadey mumbling] 750 00:41:26,812 --> 00:41:28,521 [skin tears] - Ow! Fuck! 751 00:41:30,312 --> 00:41:31,436 [Princess and Fadey grunt] 752 00:41:31,437 --> 00:41:34,395 [Princess yelps] 753 00:41:34,396 --> 00:41:36,895 [Vlad grunting] 754 00:41:36,896 --> 00:41:38,770 [Vlad groans] 755 00:41:38,771 --> 00:41:40,186 [ballerina shrieks] 756 00:41:40,187 --> 00:41:43,061 [ballerinas groan and gasp] 757 00:41:43,062 --> 00:41:44,811 [fingers crack] [Princess yelping] 758 00:41:44,812 --> 00:41:47,145 - [Princess] Zoe! Zoe, help me! 759 00:41:47,146 --> 00:41:49,936 Shoot him! Shoot him, Zoe! 760 00:41:49,937 --> 00:41:51,395 [ballerinas shriek] 761 00:41:51,396 --> 00:41:52,895 [bullets clanging] [Fadey gasps] 762 00:41:52,896 --> 00:41:54,312 [Fadey screams] 763 00:41:54,812 --> 00:41:56,145 - Okay, the gun ran out! 764 00:41:56,146 --> 00:41:57,061 The gun ran out! 765 00:41:57,062 --> 00:41:58,645 [Fadey yells in foreign language] 766 00:41:58,646 --> 00:42:00,186 - I'm sorry! - Don't apologize to him. 767 00:42:00,187 --> 00:42:01,436 - We're fucked. We are so fucked! 768 00:42:01,437 --> 00:42:02,937 - Give me a blade. 769 00:42:05,187 --> 00:42:07,687 [tense music] 770 00:42:08,687 --> 00:42:10,561 - Your go. - Kill them. 771 00:42:10,562 --> 00:42:12,020 [Fadey and Vlad grunt] - No, no. 772 00:42:12,021 --> 00:42:12,896 Okay. 773 00:42:15,187 --> 00:42:16,270 - Come on. 774 00:42:16,271 --> 00:42:18,520 These guys are drunk and out of shape 775 00:42:18,521 --> 00:42:20,770 and we're prima fucking ballerinas. 776 00:42:20,771 --> 00:42:22,561 [tense music crescendos] 777 00:42:22,562 --> 00:42:23,686 [Fadey yells] 778 00:42:23,687 --> 00:42:25,061 [Fadey yelps] 779 00:42:25,062 --> 00:42:27,186 [Vlad grunting] 780 00:42:27,187 --> 00:42:30,270 [Vlad yelping] 781 00:42:30,271 --> 00:42:35,145 [Fadey grunting] [ballerinas shriek and grunt] 782 00:42:35,146 --> 00:42:37,395 [tense music continues] 783 00:42:37,396 --> 00:42:38,686 [Princess yells] 784 00:42:38,687 --> 00:42:39,895 [Fadey yelps] 785 00:42:39,896 --> 00:42:41,186 - Oh! 786 00:42:41,187 --> 00:42:42,645 [Bones grunts] 787 00:42:42,646 --> 00:42:45,811 [Vlad yelping and grunting] 788 00:42:45,812 --> 00:42:48,520 [Bones yelps] 789 00:42:48,521 --> 00:42:50,812 [dramatic music] [Vlad yelps] 790 00:42:52,396 --> 00:42:54,311 [Bones groaning] 791 00:42:54,312 --> 00:42:56,687 [hopeful music] [Princess panting] 792 00:42:58,062 --> 00:42:59,561 - No! [shrieks] 793 00:42:59,562 --> 00:43:01,311 [Princess thuds and yelps] 794 00:43:01,312 --> 00:43:02,561 No! No! 795 00:43:02,562 --> 00:43:04,186 No! Ah! 796 00:43:04,187 --> 00:43:06,103 [Vlad yelps] 797 00:43:06,104 --> 00:43:07,061 [Vlad grunts] 798 00:43:07,062 --> 00:43:09,686 No, you don't! 799 00:43:09,687 --> 00:43:11,061 [Vlad thudding] 800 00:43:11,062 --> 00:43:12,686 [Vlad yelps] [Bones gasps] 801 00:43:12,687 --> 00:43:14,561 [tense music] 802 00:43:14,562 --> 00:43:16,186 [Grace shrieks] 803 00:43:16,187 --> 00:43:18,687 [Fadey grunts] [Grace thuds and yelps] 804 00:43:22,437 --> 00:43:26,062 [Vlad and Bones grunting] 805 00:43:27,937 --> 00:43:28,936 [Vlad grunts] 806 00:43:28,937 --> 00:43:30,437 [Bones grunts] 807 00:43:34,521 --> 00:43:36,811 [Vlad grunts] [tense music swells] 808 00:43:36,812 --> 00:43:39,062 [Fadey grunts] [Zoe shrieking] 809 00:43:43,062 --> 00:43:48,062 [tense music softens] 810 00:43:50,021 --> 00:43:52,561 [Grace screams] [tense music swells] 811 00:43:52,562 --> 00:43:55,436 [Fadey thuds and yelps] [Grace continues screaming] 812 00:43:55,437 --> 00:43:56,811 [blade rings] [Grace violently shrieks] 813 00:43:56,812 --> 00:43:58,812 [Fadey yelps] 814 00:43:59,812 --> 00:44:03,436 [tense music crescendos] 815 00:44:03,437 --> 00:44:05,562 [tense music settles] 816 00:44:11,271 --> 00:44:13,937 [bright music] 817 00:44:22,062 --> 00:44:24,396 - Holy fucking shit. [panting] 818 00:44:27,312 --> 00:44:28,937 That toe blade is sick. 819 00:44:29,937 --> 00:44:30,896 - Happy accident. 820 00:44:31,687 --> 00:44:32,562 - I must have one. 821 00:44:44,062 --> 00:44:45,728 - So there's no going out that way. 822 00:44:45,729 --> 00:44:46,686 - [Devora] Another round of drinks. 823 00:44:46,687 --> 00:44:47,978 [patrons cheering] 824 00:44:47,979 --> 00:44:48,936 - Do you hear that? 825 00:44:48,937 --> 00:44:50,186 - What? 826 00:44:50,187 --> 00:44:52,311 - How can she be having a good time after what happened? 827 00:44:52,312 --> 00:44:53,561 They killed Miss Thorna. 828 00:44:53,562 --> 00:44:54,686 - Okay, Bones, you have to focus. 829 00:44:54,687 --> 00:44:55,936 We have to find a back door. 830 00:44:55,937 --> 00:44:57,645 - Why would a back door go upstairs? 831 00:44:57,646 --> 00:44:59,895 - Why would we go upstairs? 832 00:44:59,896 --> 00:45:01,561 God, there's gotta be like a fire exit or something. 833 00:45:01,562 --> 00:45:03,811 - Because Chloe went up there to go to the bathroom. 834 00:45:03,812 --> 00:45:05,312 Were you just gonna leave her? 835 00:45:09,812 --> 00:45:12,811 Oh my God, you guys forgot about Chloe? 836 00:45:12,812 --> 00:45:15,811 - Okay, okay, we'll come back and get her once we get help. 837 00:45:15,812 --> 00:45:18,270 - No, that might be too late! 838 00:45:18,271 --> 00:45:20,687 She's all alone. Her hearing aid is broken. 839 00:45:21,896 --> 00:45:24,686 I told my dad I'd look out for her. 840 00:45:24,687 --> 00:45:26,645 - Boy, you're just doing like an A+ job, aren't you? 841 00:45:26,646 --> 00:45:28,020 - Shut up, Princess. 842 00:45:28,021 --> 00:45:29,520 Why do you have to be so selfish all the time? 843 00:45:29,521 --> 00:45:31,186 - I can't leave my sister. 844 00:45:31,187 --> 00:45:33,061 - Nobody is leaving anybody! 845 00:45:33,062 --> 00:45:34,396 - Speak for yourself. 846 00:45:35,812 --> 00:45:37,812 I'm out of here. Grace, let's go. 847 00:45:45,312 --> 00:45:47,021 Fine! Whatever. 848 00:45:47,937 --> 00:45:48,937 You all suck. 849 00:45:51,271 --> 00:45:52,312 Enjoy getting killed. 850 00:45:55,771 --> 00:45:56,687 - Come on. 851 00:45:59,062 --> 00:46:02,021 [soft eerie music] 852 00:46:08,812 --> 00:46:11,645 - These stairs go up, but if you're up, they go down. 853 00:46:11,646 --> 00:46:13,561 Hmm. 854 00:46:13,562 --> 00:46:14,770 - That's the first time in my life 855 00:46:14,771 --> 00:46:16,436 I'm actually jealous of you. 856 00:46:16,437 --> 00:46:18,396 - Thou shall not covet thy neighbor's buzz. 857 00:46:25,521 --> 00:46:30,312 [eerie music continues] [ballerinas panting] 858 00:46:32,521 --> 00:46:35,437 - Guys, Chloe could still be in here. 859 00:46:41,562 --> 00:46:43,436 - What are you doing? 860 00:46:43,437 --> 00:46:45,311 Go back downstairs before you cause problem. 861 00:46:45,312 --> 00:46:46,396 - Make us. 862 00:46:49,062 --> 00:46:52,436 Be cool. We talk this over, yeah? 863 00:46:52,437 --> 00:46:54,895 - Where is my sister? 864 00:46:54,896 --> 00:46:58,395 - The deaf one? She's down the hall chilling. 865 00:46:58,396 --> 00:47:00,561 Now, excuse me. 866 00:47:00,562 --> 00:47:03,562 - I would, but I'm kind of a vindictive shit. 867 00:47:05,021 --> 00:47:07,687 [serious music] 868 00:47:09,562 --> 00:47:12,187 [Vlad gasping] 869 00:47:18,437 --> 00:47:19,771 - What happened? 870 00:47:21,187 --> 00:47:23,896 [blood sloshes] 871 00:47:26,062 --> 00:47:27,062 - [weakly] Ballerinas. 872 00:47:31,771 --> 00:47:34,645 [serious music continues] 873 00:47:34,646 --> 00:47:38,936 [Princess gasping and panting] 874 00:47:38,937 --> 00:47:42,437 [men distantly chattering] 875 00:47:50,812 --> 00:47:53,061 [lock clicks] 876 00:47:53,062 --> 00:47:57,186 [men continue chattering] 877 00:47:57,187 --> 00:48:00,561 [Princess panting] 878 00:48:00,562 --> 00:48:02,811 [blade rings] 879 00:48:02,812 --> 00:48:07,687 [intense music] [Doktor humming] 880 00:48:09,312 --> 00:48:14,436 [Princess gasps] [bones snapping] 881 00:48:14,437 --> 00:48:17,771 [eerie music] [Doktor continues humming] 882 00:48:29,562 --> 00:48:32,687 [eerie music swells] 883 00:48:36,937 --> 00:48:39,895 - [Saber] Hey. [eerie music ends] 884 00:48:39,896 --> 00:48:41,311 - Finally! 885 00:48:41,312 --> 00:48:42,936 I have been looking all over to talk to someone 886 00:48:42,937 --> 00:48:43,937 about the wifi. 887 00:48:45,562 --> 00:48:47,186 - What? - Like, your service 888 00:48:47,187 --> 00:48:49,020 is seriously inexcusable. 889 00:48:49,021 --> 00:48:52,061 Like, hello, I would've fixed that like yesterday. 890 00:48:52,062 --> 00:48:54,020 You know, I'm watching this reality television show. 891 00:48:54,021 --> 00:48:55,936 It's like a dating show, but I'm watching it ironically, 892 00:48:55,937 --> 00:49:00,020 but secretly, I love it, and I'm three episodes behind. 893 00:49:00,021 --> 00:49:01,020 - What are you talking about? 894 00:49:01,021 --> 00:49:02,311 - Do you think that you could find 895 00:49:02,312 --> 00:49:05,186 true love on a dating show? 896 00:49:05,187 --> 00:49:06,686 Because one time, I went to this dive bar 897 00:49:06,687 --> 00:49:08,686 that rich people go to for like street cred 898 00:49:08,687 --> 00:49:10,521 and I met this healer and, 899 00:49:12,146 --> 00:49:14,811 well, she told me that I have a heart condition. 900 00:49:14,812 --> 00:49:16,436 - Oh. - I know. 901 00:49:16,437 --> 00:49:19,312 She said that I have a block in my heart 902 00:49:20,562 --> 00:49:22,187 when it comes to love. 903 00:49:23,396 --> 00:49:26,561 So I just don't have the emotional capacity 904 00:49:26,562 --> 00:49:27,895 to like talk about it right now, 905 00:49:27,896 --> 00:49:29,770 so like I'll just go back downstairs 906 00:49:29,771 --> 00:49:31,770 and you deal with the wifi. 907 00:49:31,771 --> 00:49:32,646 Okay? 908 00:49:36,062 --> 00:49:36,937 Thank you. 909 00:49:51,896 --> 00:49:54,812 [Princess gasping] 910 00:50:03,062 --> 00:50:04,686 [Princess sobs] 911 00:50:04,687 --> 00:50:07,270 [movie blares] 912 00:50:07,271 --> 00:50:10,187 [popcorn crunches] 913 00:50:12,937 --> 00:50:16,020 [movie continues blaring] 914 00:50:16,021 --> 00:50:19,811 [doors rattle and creak] 915 00:50:19,812 --> 00:50:22,937 [movie continues blaring] [woman screams in movie] 916 00:50:24,146 --> 00:50:26,146 - [Zoe] Chloe, thank God! 917 00:50:27,896 --> 00:50:28,812 Thank God. 918 00:50:32,396 --> 00:50:35,437 - Holy shit. - Wow. 919 00:50:36,646 --> 00:50:37,937 - [Bones] She's certifiable. 920 00:50:38,812 --> 00:50:40,270 You're alright? 921 00:50:40,271 --> 00:50:41,812 Yeah why wouldn't I be? 922 00:50:42,812 --> 00:50:45,561 What did you do to your costumes? 923 00:50:45,562 --> 00:50:46,937 Is that blood? 924 00:50:48,396 --> 00:50:50,021 - Is that a hickey? 925 00:50:50,687 --> 00:50:51,936 Zoe. Shut up! 926 00:50:51,937 --> 00:50:53,021 Stop it! 927 00:50:55,687 --> 00:50:56,896 - [Bones] Bingo. - Mind your own business. 928 00:50:58,021 --> 00:50:59,021 Put it back. 929 00:50:59,646 --> 00:51:00,562 Chloe. 930 00:51:01,562 --> 00:51:03,021 - We have to go. 931 00:51:03,437 --> 00:51:04,895 Can we wait? 932 00:51:04,896 --> 00:51:08,561 A cute boy said he would give me a tattoo. 933 00:51:08,562 --> 00:51:11,812 Um, she's waiting for a boy to give her a tattoo. 934 00:51:13,562 --> 00:51:15,186 What should I do? 935 00:51:15,187 --> 00:51:16,687 - Don't look at us. She's your sister. 936 00:51:18,562 --> 00:51:21,687 [ballerinas grunting] 937 00:51:24,146 --> 00:51:25,561 - I hear someone. Run! 938 00:51:25,562 --> 00:51:28,562 [suspenseful music] 939 00:51:34,271 --> 00:51:35,270 [gasps] 940 00:51:35,271 --> 00:51:38,271 [footsteps tapping] 941 00:51:39,896 --> 00:51:41,145 - Be quiet. 942 00:51:41,146 --> 00:51:44,896 [suspenseful music continues] 943 00:51:56,187 --> 00:51:58,812 [metal clunks] 944 00:52:00,021 --> 00:52:00,937 - Oh, it's you. 945 00:52:03,937 --> 00:52:04,896 Thought you left. 946 00:52:06,062 --> 00:52:07,436 - Be nice, she's crying. 947 00:52:07,437 --> 00:52:09,061 - No, I'm not. 948 00:52:09,062 --> 00:52:11,811 I have allergies and this place is full of mold. 949 00:52:11,812 --> 00:52:13,521 - Here, this will sober you up. 950 00:52:15,562 --> 00:52:18,271 [whipped cream hisses] 951 00:52:19,812 --> 00:52:21,561 You didn't get very far going solo. 952 00:52:21,562 --> 00:52:23,186 - I felt bad for you losers so I came back. 953 00:52:23,187 --> 00:52:25,020 - Hmm. Yeah, right. 954 00:52:25,021 --> 00:52:26,270 Bet you froze, and you've just been hiding 955 00:52:26,271 --> 00:52:27,562 in here the whole time. 956 00:52:29,437 --> 00:52:30,436 - Actually, I saw what they were doing 957 00:52:30,437 --> 00:52:32,436 to Miss Thorna's body. 958 00:52:32,437 --> 00:52:33,686 They're chopping off her fingertips 959 00:52:33,687 --> 00:52:35,186 and gouging out her eyes. 960 00:52:35,187 --> 00:52:36,562 [whipped cream hisses] - [Zoe] Oh, my God. 961 00:52:38,187 --> 00:52:39,936 What happened to Miss Thorna? 962 00:52:39,937 --> 00:52:41,686 Miss Thorna's dead. 963 00:52:41,687 --> 00:52:43,395 That's not funny. 964 00:52:43,396 --> 00:52:45,645 Why would you say that? 965 00:52:45,646 --> 00:52:47,646 - Will you listen to me for once? 966 00:52:52,396 --> 00:52:55,686 [upbeat piano music] 967 00:52:55,687 --> 00:52:56,562 - Gentlemen, 968 00:52:58,187 --> 00:53:03,061 I have provided safe haven for you and your frivolities. 969 00:53:03,062 --> 00:53:05,311 Now I ask a favor. 970 00:53:05,312 --> 00:53:06,895 There are four [ominous music] 971 00:53:06,896 --> 00:53:10,061 naughty little girls missing in the house. 972 00:53:10,062 --> 00:53:13,145 Hunt them, find them, 973 00:53:13,146 --> 00:53:14,561 and silence them. 974 00:53:14,562 --> 00:53:20,061 [footsteps and chattering] 975 00:53:20,062 --> 00:53:21,521 - You're too late. 976 00:53:23,312 --> 00:53:24,687 My boys have taken care of it. 977 00:53:26,437 --> 00:53:29,895 - Your boys are all dead. 978 00:53:29,896 --> 00:53:34,562 Your father is miles away, and you are all alone now. 979 00:53:35,271 --> 00:53:36,562 Little mouse. 980 00:53:38,312 --> 00:53:39,895 - Hey, I stole that. 981 00:53:39,896 --> 00:53:41,811 - My daddy's country club has a shooting range. 982 00:53:41,812 --> 00:53:43,436 I know how to use a gun. - I'm so sorry. 983 00:53:43,437 --> 00:53:44,937 I'll believe it when I see it. 984 00:53:48,146 --> 00:53:50,771 Okay then. - [Grace] What's this? 985 00:53:52,937 --> 00:53:55,686 [mysterious music] 986 00:53:55,687 --> 00:53:58,311 - Holy shit. You found us a phone. 987 00:53:58,312 --> 00:54:01,020 - Oh, my God! I'm gonna call the police. 988 00:54:01,021 --> 00:54:03,271 Move! I'll get us out of here ASAP. 989 00:54:06,062 --> 00:54:09,561 [sighs] Does anyone know how to use this caveman bullshit? 990 00:54:09,562 --> 00:54:12,020 - Turn the wheel with your finger and dial, dumbass. 991 00:54:12,021 --> 00:54:14,271 - Oh, okay. Yeah. 992 00:54:17,562 --> 00:54:18,896 Oh. 993 00:54:25,021 --> 00:54:27,811 This is a very ineffective way to make a phone call. 994 00:54:27,812 --> 00:54:30,270 It's taking a hundred years. 995 00:54:30,271 --> 00:54:31,436 [line ringing] 996 00:54:31,437 --> 00:54:34,145 - Papa, no. Not drunk much. 997 00:54:34,146 --> 00:54:37,062 [mysterious music] 998 00:54:38,771 --> 00:54:41,687 No, Vlad cannot take me home. He's dead. 999 00:54:44,187 --> 00:54:46,937 Yes. And Fadey too. 1000 00:54:50,187 --> 00:54:51,437 I'm at Teremok. 1001 00:54:54,062 --> 00:54:55,562 Yes. I understand. 1002 00:54:56,771 --> 00:54:57,812 Thank you, Papa. 1003 00:54:59,062 --> 00:55:01,271 Thank you. Thank you. 1004 00:55:08,937 --> 00:55:09,812 Devora! 1005 00:55:12,687 --> 00:55:14,271 My father is on his way here. 1006 00:55:15,521 --> 00:55:16,687 - You lie. 1007 00:55:17,812 --> 00:55:19,561 Lothar Markovic wouldn't be caught dead 1008 00:55:19,562 --> 00:55:21,145 in the Teremok Inn. 1009 00:55:21,146 --> 00:55:24,437 - He is. And he is most displeased. 1010 00:55:26,437 --> 00:55:28,561 You should not have messed with me. 1011 00:55:28,562 --> 00:55:29,812 Now you have to answer him. 1012 00:55:34,021 --> 00:55:35,437 - I guess I should get ready. 1013 00:55:37,312 --> 00:55:39,937 [ominous music] 1014 00:55:43,771 --> 00:55:48,686 [intense music builds] 1015 00:55:48,687 --> 00:55:51,062 [gun fires] 1016 00:55:52,437 --> 00:55:55,437 [suspenseful music] 1017 00:56:04,646 --> 00:56:15,520 [device clicks and beeps] 1018 00:56:15,521 --> 00:56:17,437 - Go that way. You're going up the stairs. 1019 00:56:18,521 --> 00:56:19,437 Find them! 1020 00:56:22,521 --> 00:56:25,062 [pounding on door] 1021 00:56:26,187 --> 00:56:28,021 [muffled groans] 1022 00:56:35,646 --> 00:56:38,061 Anyone messes with you... 1023 00:56:38,062 --> 00:56:39,728 ...kick 'em in the balls. 1024 00:56:39,729 --> 00:56:43,687 - I love you. - I love you, too. 1025 00:57:10,187 --> 00:57:15,061 [suspenseful music] 1026 00:57:15,062 --> 00:57:17,312 - Guys, hide, hide! 1027 00:57:19,187 --> 00:57:22,021 [whistling music] 1028 00:57:44,812 --> 00:57:46,271 [mutters in Hungarian] 1029 00:57:56,312 --> 00:57:59,186 [Female recorded voice speaks Chinese] 1030 00:57:59,187 --> 00:58:03,146 [Princess sniffles] [gentle music] 1031 00:58:06,687 --> 00:58:08,520 [bowl thuds] 1032 00:58:08,521 --> 00:58:09,811 [gentle music continues] 1033 00:58:09,812 --> 00:58:11,770 - You want police? - Send help! 1034 00:58:11,771 --> 00:58:13,770 We're at Teremok Inn. [switch clicks] 1035 00:58:13,771 --> 00:58:15,061 Hello? 1036 00:58:15,062 --> 00:58:15,937 Hello, we need help! 1037 00:58:17,146 --> 00:58:19,520 [Princess squeals] 1038 00:58:19,521 --> 00:58:29,061 [Princess grunts] - [growls] Stop it. 1039 00:58:29,062 --> 00:58:30,436 [Princess gasps] 1040 00:58:30,437 --> 00:58:32,645 [Saber groans] 1041 00:58:32,646 --> 00:58:35,561 [dramatic music] 1042 00:58:35,562 --> 00:58:38,021 [Saber groans] 1043 00:58:42,437 --> 00:58:43,561 [Princess grunts] 1044 00:58:43,562 --> 00:58:44,561 - Chloe! 1045 00:58:44,562 --> 00:58:45,645 [ballerinas clamoring] 1046 00:58:45,646 --> 00:58:48,562 - [henchmen] There! There! There! 1047 00:58:50,271 --> 00:58:51,561 - There's more! There's more! 1048 00:58:51,562 --> 00:58:54,311 [henchmen clamoring] 1049 00:58:54,312 --> 00:58:57,687 [ballerinas gasping] 1050 00:58:59,437 --> 00:59:00,770 [ballerinas gasping] 1051 00:59:00,771 --> 00:59:03,145 [performers talking indistinctly] 1052 00:59:03,146 --> 00:59:06,312 - [Grace] Why the fuck are we back here? 1053 00:59:08,062 --> 00:59:11,437 [ballerinas clamoring] 1054 00:59:12,312 --> 00:59:14,436 - Okay. Hey, hey, hey. 1055 00:59:14,437 --> 00:59:17,936 My friends and I, we just wanna leave. Okay? 1056 00:59:17,937 --> 00:59:20,436 No one has to get hurt. 1057 00:59:20,437 --> 00:59:22,020 Guys, the door, the door. 1058 00:59:22,021 --> 00:59:23,061 Go, go, go, go! 1059 00:59:23,062 --> 00:59:26,645 [dramatic music] 1060 00:59:26,646 --> 00:59:29,061 If we want to survive, we have to do this as a team. 1061 00:59:29,062 --> 00:59:32,021 [dramatic music] 1062 00:59:35,271 --> 00:59:37,562 The only way out is together. 1063 00:59:39,937 --> 00:59:42,811 First positions. Six, seven, eight. 1064 00:59:42,812 --> 00:59:47,812 ["The Nutcracker"] 1065 00:59:48,437 --> 00:59:50,062 [Bones grunts] [man grunts] 1066 00:59:51,062 --> 00:59:52,020 [ballerinas grunting] 1067 00:59:52,021 --> 00:59:53,686 [man grunts] 1068 00:59:53,687 --> 00:59:57,312 ["The Nutcracker" continues] 1069 01:00:01,187 --> 01:00:02,686 [man grunts] 1070 01:00:02,687 --> 01:00:05,187 [ballerinas growl] - [Bones] Bourree! 1071 01:00:12,646 --> 01:00:16,312 ["The Nutcracker" continues] 1072 01:00:17,396 --> 01:00:20,270 [man growls] 1073 01:00:20,271 --> 01:00:23,061 [fighters clamoring] 1074 01:00:23,062 --> 01:00:25,061 [man grunts and thuds] 1075 01:00:25,062 --> 01:00:26,021 - Ah! 1076 01:00:27,521 --> 01:00:29,478 [man screams] 1077 01:00:29,479 --> 01:00:30,436 [ballerinas shouting] 1078 01:00:30,437 --> 01:00:33,645 [men grunting] 1079 01:00:33,646 --> 01:00:37,312 ["The Nutcracker" continues] 1080 01:00:38,896 --> 01:00:40,436 [ballerinas shout] 1081 01:00:40,437 --> 01:00:44,186 [man grunting] 1082 01:00:44,187 --> 01:00:47,061 [Princess shouts] 1083 01:00:47,062 --> 01:00:50,270 [fist thuds] [Princess shouts] 1084 01:00:50,271 --> 01:00:51,186 [ballerina shouts] 1085 01:00:51,187 --> 01:00:56,312 [man grunts] 1086 01:00:58,521 --> 01:01:00,436 [man grunts] 1087 01:01:00,437 --> 01:01:01,770 - Duet? 1088 01:01:01,771 --> 01:01:02,812 - Fuck, yeah. 1089 01:01:04,812 --> 01:01:06,270 [Princess whooshes] 1090 01:01:06,271 --> 01:01:07,229 [man thuds and grunts] 1091 01:01:08,562 --> 01:01:09,437 Together! 1092 01:01:11,687 --> 01:01:13,396 - Are you hurt? - I'm fine. 1093 01:01:15,521 --> 01:01:16,437 - Peel off! 1094 01:01:18,896 --> 01:01:22,311 [man shouts] 1095 01:01:22,312 --> 01:01:23,561 [grunts] 1096 01:01:23,562 --> 01:01:25,061 [man grunts] 1097 01:01:25,062 --> 01:01:27,186 [man grunts and thuds] 1098 01:01:27,187 --> 01:01:29,811 [man shouts] 1099 01:01:29,812 --> 01:01:30,771 - Ow! 1100 01:01:34,187 --> 01:01:35,811 [man gasps] 1101 01:01:35,812 --> 01:01:36,770 [ballerina grunts] 1102 01:01:36,771 --> 01:01:39,812 [man grunts and thuds] 1103 01:01:44,687 --> 01:01:47,187 [man grunts] 1104 01:01:49,187 --> 01:01:51,311 [Princess grunts] 1105 01:01:51,312 --> 01:01:52,270 [man grunts] 1106 01:01:52,271 --> 01:01:54,895 [Princess grunts] 1107 01:01:54,896 --> 01:01:56,311 [man grunts] 1108 01:01:56,312 --> 01:01:57,437 [Princess shouts] 1109 01:01:59,896 --> 01:02:01,187 [man grunts] 1110 01:02:02,062 --> 01:02:03,811 [Princess grunts] [man shouts] 1111 01:02:03,812 --> 01:02:07,187 [Chloe panting and thuds] 1112 01:02:08,437 --> 01:02:09,561 - [Zoe] [shouts] Chloe! 1113 01:02:09,562 --> 01:02:11,437 [fighters clamoring] 1114 01:02:17,687 --> 01:02:19,186 [Chloe grunts] 1115 01:02:19,187 --> 01:02:21,436 [man shouts] 1116 01:02:21,437 --> 01:02:25,187 [man grunts and shouts] 1117 01:02:26,062 --> 01:02:27,561 [Chloe grunting] 1118 01:02:27,562 --> 01:02:30,062 [Zoe gasping] 1119 01:02:30,937 --> 01:02:33,436 [Artyom grunts] 1120 01:02:33,437 --> 01:02:36,770 [Chloe panting] 1121 01:02:36,771 --> 01:02:39,936 ["The Nutcracker" continues] 1122 01:02:39,937 --> 01:02:42,395 You're not cute anymore. 1123 01:02:42,396 --> 01:02:45,062 ["The Nutcracker" continues] 1124 01:02:52,937 --> 01:02:56,436 - Fuck! [gasp] Fuck! [gasp] 1125 01:02:56,437 --> 01:02:57,562 - Gun! Chloe! 1126 01:03:00,646 --> 01:03:02,645 [gun clicks] [ballerinas shout] 1127 01:03:02,646 --> 01:03:08,686 [muffled sounds] 1128 01:03:08,687 --> 01:03:11,187 [Zoe gasps] 1129 01:03:17,187 --> 01:03:19,687 [gun firing] 1130 01:03:34,771 --> 01:03:37,521 [device beeping] 1131 01:03:38,437 --> 01:03:43,437 [device beeping] 1132 01:03:49,396 --> 01:03:51,937 [men groaning] 1133 01:03:56,562 --> 01:03:59,562 [ballerinas panting] 1134 01:04:01,937 --> 01:04:02,936 - [Princess] Okay. 1135 01:04:02,937 --> 01:04:05,645 - Quick! Right there. 1136 01:04:05,646 --> 01:04:07,312 We can go out that window. Come on! 1137 01:04:08,937 --> 01:04:11,812 [intense music] 1138 01:04:22,437 --> 01:04:24,520 - Shit for brain. Give me the gun! 1139 01:04:24,521 --> 01:04:25,646 Quick! Gun! 1140 01:04:27,771 --> 01:04:29,395 - Oh. [ballerinas clamoring] 1141 01:04:29,396 --> 01:04:30,311 - Go, go, go! 1142 01:04:30,312 --> 01:04:32,271 Go, Grace, go! Come on. 1143 01:04:35,562 --> 01:04:37,145 [Saber grunts] 1144 01:04:37,146 --> 01:04:39,686 [Princess grunting] 1145 01:04:39,687 --> 01:04:40,812 - Hello again. 1146 01:04:43,604 --> 01:04:46,562 [Princess grunts] 1147 01:04:48,687 --> 01:04:50,520 [panting] 1148 01:04:50,521 --> 01:04:51,562 [gun fires] 1149 01:04:53,437 --> 01:04:54,896 [Princess grunts] 1150 01:04:58,396 --> 01:05:00,561 - We got it! 1151 01:05:00,562 --> 01:05:01,561 - Just go, okay? 1152 01:05:01,562 --> 01:05:04,561 I'm right behind you. Go! [panting] 1153 01:05:04,562 --> 01:05:05,687 - I'll wait for you. 1154 01:05:07,646 --> 01:05:11,186 [footsteps tapping] 1155 01:05:11,187 --> 01:05:12,811 [ominous music] 1156 01:05:12,812 --> 01:05:13,687 - Impressive. 1157 01:05:16,312 --> 01:05:17,937 Brava, my girl. 1158 01:05:29,562 --> 01:05:31,895 [gun clicks] 1159 01:05:31,896 --> 01:05:34,811 [gun clicking] 1160 01:05:34,812 --> 01:05:37,687 Your gun is dry. You have no moves left. 1161 01:05:39,312 --> 01:05:40,187 [Bones growls] 1162 01:05:41,062 --> 01:05:42,186 [Bones panting] 1163 01:05:42,187 --> 01:05:43,396 Did I not mention? 1164 01:05:44,187 --> 01:05:46,187 Fake leg. 1165 01:05:54,687 --> 01:05:56,145 - Ha! 1166 01:05:56,146 --> 01:05:57,770 Now that's what's up. 1167 01:05:57,771 --> 01:06:00,270 [Bones grunts] 1168 01:06:00,271 --> 01:06:02,812 - You know I have your father to thank for this leg. 1169 01:06:04,187 --> 01:06:06,561 - What? Papa? 1170 01:06:06,562 --> 01:06:07,771 [gun fires] [Pasha shouts] 1171 01:06:08,562 --> 01:06:10,311 [Pasha groans] 1172 01:06:10,312 --> 01:06:12,561 - Shh. It is done. 1173 01:06:12,562 --> 01:06:14,561 I cannot have you running back to your father 1174 01:06:14,562 --> 01:06:15,936 the minute he arrives. 1175 01:06:15,937 --> 01:06:19,937 You see, I crave his audience. 1176 01:06:23,187 --> 01:06:25,812 [Pasha groans] 1177 01:06:28,271 --> 01:06:30,812 - [Pasha] You are crazy, Devora! 1178 01:06:32,437 --> 01:06:34,936 My father will kill you! 1179 01:06:34,937 --> 01:06:38,312 [ominous music continues] 1180 01:06:39,562 --> 01:06:42,770 [ballerinas panting] 1181 01:06:42,771 --> 01:06:44,936 - [Princess] Holy crap. 1182 01:06:44,937 --> 01:06:47,436 Come on, Bones. Where are you? 1183 01:06:47,437 --> 01:06:50,186 - [Grace] I think I cut myself on glass. 1184 01:06:50,187 --> 01:06:52,520 - [Zoe] How could you leave her? 1185 01:06:52,521 --> 01:06:54,436 - [Princess] I... She was right behind me. 1186 01:06:54,437 --> 01:06:57,645 - [Zoe] Come on. 1187 01:06:57,646 --> 01:07:01,020 - [Grace] [grunts] Oh. 1188 01:07:01,021 --> 01:07:03,311 - [Zoe] What are we gonna do about Bones? 1189 01:07:03,312 --> 01:07:04,520 - [Princess] Okay, relax. 1190 01:07:04,521 --> 01:07:07,396 You guys hide and I'll save her ass. 1191 01:07:11,437 --> 01:07:13,562 - [Devora] Your friends have left you for dead. 1192 01:07:14,646 --> 01:07:16,687 There's no one here to hold your hand. 1193 01:07:19,687 --> 01:07:23,895 You know, I went to my first audition on my own. 1194 01:07:23,896 --> 01:07:25,021 I was eight. 1195 01:07:26,146 --> 01:07:28,770 Like you, I would not let fear stop me. 1196 01:07:28,771 --> 01:07:30,311 - [muffled] We are not alike. 1197 01:07:30,312 --> 01:07:34,187 - My debut role was to be the Sugar Plum Fairy. 1198 01:07:37,146 --> 01:07:39,021 But did I dance it? 1199 01:07:40,646 --> 01:07:41,562 No. 1200 01:07:44,896 --> 01:07:48,311 My papa, he racked up debt with the wrong man. 1201 01:07:48,312 --> 01:07:50,437 He figured at worst he'd kill him, but... 1202 01:07:52,562 --> 01:07:55,396 He was crueler than my papa had anticipated. 1203 01:07:57,437 --> 01:08:00,312 When Papa couldn't pay, Markovic, 1204 01:08:02,062 --> 01:08:04,396 he didn't take Papa's leg. 1205 01:08:06,021 --> 01:08:06,937 He took mine. 1206 01:08:08,937 --> 01:08:10,812 I would never dance again. 1207 01:08:14,062 --> 01:08:16,270 I kept Lothar's son close, 1208 01:08:16,271 --> 01:08:19,687 hoping one day my opportunity would come. 1209 01:08:22,062 --> 01:08:24,812 [dramatic music] 1210 01:08:41,062 --> 01:08:45,021 [Devora] One last dance. 1211 01:08:55,062 --> 01:08:57,521 [bus driver snoring] 1212 01:08:58,646 --> 01:08:59,561 [vehicles roaring] 1213 01:08:59,562 --> 01:09:00,562 [bus driver gasps] 1214 01:09:06,521 --> 01:09:09,937 [dramatic music continues] 1215 01:09:35,687 --> 01:09:36,937 [Devora gasps] 1216 01:09:45,937 --> 01:09:48,145 [Bones grunting] 1217 01:09:48,146 --> 01:09:50,061 [device beeping] 1218 01:09:50,062 --> 01:09:52,436 [Bones grunting] 1219 01:09:52,437 --> 01:09:53,936 [light suspenseful music] 1220 01:09:53,937 --> 01:09:57,936 [Doktor speaking French] 1221 01:09:57,937 --> 01:09:59,145 - It means, 1222 01:09:59,146 --> 01:10:01,812 [Bones yelling] 1223 01:10:03,146 --> 01:10:05,271 your struggle looks ridiculous. 1224 01:10:09,062 --> 01:10:10,937 You look like angry little goat. 1225 01:10:11,771 --> 01:10:14,770 [Bones grunting] 1226 01:10:14,771 --> 01:10:16,895 [Bones sobbing] 1227 01:10:16,896 --> 01:10:18,312 - Please stop, stop! 1228 01:10:21,312 --> 01:10:22,311 Stay away from me! 1229 01:10:22,312 --> 01:10:23,895 - Right. 1230 01:10:23,896 --> 01:10:25,770 [Bones grunting] 1231 01:10:25,771 --> 01:10:27,561 - No! 1232 01:10:27,562 --> 01:10:29,645 - Let me make you more comfortable. 1233 01:10:29,646 --> 01:10:31,062 - Stay away from me! 1234 01:10:32,062 --> 01:10:33,270 No! 1235 01:10:33,271 --> 01:10:35,061 [Bones grunting] 1236 01:10:35,062 --> 01:10:36,686 Let go, let go, let go! 1237 01:10:36,687 --> 01:10:39,396 [Bones panting] 1238 01:10:42,062 --> 01:10:43,395 No! 1239 01:10:43,396 --> 01:10:45,436 No, no, no, no, no, no! 1240 01:10:45,437 --> 01:10:47,645 [light suspenseful music continues] 1241 01:10:47,646 --> 01:10:48,896 No, no, no, no! 1242 01:10:53,062 --> 01:10:55,812 [Bones laughing] 1243 01:10:57,646 --> 01:10:59,645 Are you kidding me? 1244 01:10:59,646 --> 01:11:01,146 My toenails break all the time. 1245 01:11:02,062 --> 01:11:04,061 And you know what I do? 1246 01:11:04,062 --> 01:11:05,561 I peel them off, 1247 01:11:05,562 --> 01:11:07,437 I put a smile on my face and I dance, 1248 01:11:08,771 --> 01:11:11,436 because I'm a balle-fucking-rina! 1249 01:11:11,437 --> 01:11:14,146 [dramatic music] 1250 01:11:22,396 --> 01:11:23,436 - Bones? 1251 01:11:23,437 --> 01:11:26,687 [light dramatic music] Oh my God! 1252 01:11:28,562 --> 01:11:30,395 Bones, it's me, I'm here, I'm here. 1253 01:11:30,396 --> 01:11:31,311 [Princess screaming] 1254 01:11:31,312 --> 01:11:33,436 - [Pasha] Please help me. 1255 01:11:33,437 --> 01:11:36,561 Devora's crazy! She trapped me in here! 1256 01:11:36,562 --> 01:11:38,061 [Pasha moans] 1257 01:11:38,062 --> 01:11:39,020 - Okay, okay. Just keep going. Just keep going. 1258 01:11:39,021 --> 01:11:41,061 - [Pasha] Help me! [yells] 1259 01:11:41,062 --> 01:11:43,937 [suspenseful music] 1260 01:11:50,521 --> 01:11:54,271 [suspenseful music continues] 1261 01:12:02,312 --> 01:12:05,646 [light suspenseful music] [Princess panting] 1262 01:12:07,146 --> 01:12:08,812 - Where the hell was this earlier? 1263 01:12:14,312 --> 01:12:19,187 [engines revving] [suspenseful music] 1264 01:12:25,062 --> 01:12:28,812 [suspenseful music continues] 1265 01:12:32,146 --> 01:12:34,645 - [Devora] Hello, Lothar. 1266 01:12:34,646 --> 01:12:37,646 - Why are you answering Pasha's phone? 1267 01:12:38,687 --> 01:12:41,061 Put my son on the line. 1268 01:12:41,062 --> 01:12:44,936 - [Devora] You don't remember me, do you, Mr. Markovic? 1269 01:12:44,937 --> 01:12:47,061 If you want to see your son again, 1270 01:12:47,062 --> 01:12:48,687 you better come and get him. 1271 01:12:51,771 --> 01:12:54,562 [Pasha grunting] 1272 01:13:03,937 --> 01:13:06,811 [saw whirring] [suspenseful music] 1273 01:13:06,812 --> 01:13:08,561 [Bones panting] 1274 01:13:08,562 --> 01:13:10,270 [Bones yelling] 1275 01:13:10,271 --> 01:13:12,061 - No, no, no! 1276 01:13:12,062 --> 01:13:14,061 Stop, please stop! 1277 01:13:14,062 --> 01:13:16,812 [Bones screaming] 1278 01:13:21,896 --> 01:13:24,895 [Bones panting] 1279 01:13:24,896 --> 01:13:27,061 [light upbeat music] 1280 01:13:27,062 --> 01:13:28,062 - Stay down. 1281 01:13:30,187 --> 01:13:31,146 Wanna duet? 1282 01:13:33,187 --> 01:13:34,437 - Thought you'd never ask. 1283 01:13:36,312 --> 01:13:39,811 [Bones panting] 1284 01:13:39,812 --> 01:13:40,770 [Pasha grunting] 1285 01:13:40,771 --> 01:13:44,061 [light suspenseful music] 1286 01:13:44,062 --> 01:13:46,396 - [Princess] You motherfucker. 1287 01:13:47,437 --> 01:13:52,187 [suspenseful music] 1288 01:13:55,271 --> 01:13:58,062 That's a lot of guns. 1289 01:13:58,937 --> 01:14:01,812 - We need to warn Princess and Bones. 1290 01:14:06,687 --> 01:14:10,896 - Then I guess we're going back inside. 1291 01:14:12,437 --> 01:14:16,146 [suspenseful music continues] 1292 01:14:24,062 --> 01:14:26,271 [suspenseful music continues] 1293 01:14:29,312 --> 01:14:31,937 [rapid beeping] 1294 01:14:33,937 --> 01:14:34,812 - C4? 1295 01:14:36,146 --> 01:14:38,186 - I mean, I see at least 16. 1296 01:14:38,187 --> 01:14:41,061 - No, it's a kind of explosive. 1297 01:14:41,062 --> 01:14:42,895 This place is wired to blow. 1298 01:14:42,896 --> 01:14:44,686 Stop talking and run! 1299 01:14:44,687 --> 01:14:46,561 [suspenseful music continues] 1300 01:14:46,562 --> 01:14:49,146 [bomb beeping faster] 1301 01:14:53,562 --> 01:14:54,936 [everyone gasping] 1302 01:14:54,937 --> 01:14:58,520 Guys, this place, this place, is wired to... 1303 01:14:58,521 --> 01:15:00,270 - Explode! 1304 01:15:00,271 --> 01:15:02,395 - What? Why the fuck are you back here? 1305 01:15:02,396 --> 01:15:04,062 - To save you assholes. 1306 01:15:08,062 --> 01:15:10,561 [light suspenseful music] 1307 01:15:10,562 --> 01:15:14,186 - [Pasha] No, no, no, no... 1308 01:15:14,187 --> 01:15:18,312 [light suspenseful music continues] 1309 01:15:32,229 --> 01:15:33,311 [gun clicking] 1310 01:15:33,312 --> 01:15:35,436 [everyone gasping] 1311 01:15:35,437 --> 01:15:38,311 - Give me that bastard. 1312 01:15:38,312 --> 01:15:40,562 - No! Keep her away from me! 1313 01:15:42,437 --> 01:15:45,145 - [Princess] Devora Kasimer... 1314 01:15:45,146 --> 01:15:46,896 We're just like you. We're ballerinas. 1315 01:15:48,437 --> 01:15:50,187 - Don't be stupid, you cannot trust her. 1316 01:15:51,437 --> 01:15:52,937 - All we wanna do is dance. 1317 01:15:53,937 --> 01:15:55,686 - So did I. 1318 01:15:55,687 --> 01:15:58,811 - [Bones] Then give us the chance you never had. 1319 01:15:58,812 --> 01:16:01,645 - [Pasha] No, my father, he is very powerful. 1320 01:16:01,646 --> 01:16:03,186 He can help you. 1321 01:16:03,187 --> 01:16:05,811 - Men like your father don't help girls like us. 1322 01:16:05,812 --> 01:16:07,646 Look what he did to Devora. 1323 01:16:08,771 --> 01:16:11,270 [Pasha grunting] 1324 01:16:11,271 --> 01:16:13,812 [guns firing] 1325 01:16:17,312 --> 01:16:19,145 - Tell your father to stop shooting, 1326 01:16:19,146 --> 01:16:20,895 or I'll blow your head off! 1327 01:16:20,896 --> 01:16:22,062 - Papa, Papa! 1328 01:16:23,146 --> 01:16:25,645 Stop firing! Stop firing! 1329 01:16:25,646 --> 01:16:27,937 [Lothar yells in Hungarian] [gun firing stops] 1330 01:16:32,062 --> 01:16:35,021 - Run, girls, this is my solo. 1331 01:16:36,187 --> 01:16:37,437 It's your chance. 1332 01:16:38,562 --> 01:16:41,562 [light regal music] 1333 01:16:43,062 --> 01:16:45,937 [Pasha whimpering] 1334 01:16:48,187 --> 01:16:50,770 [girls panting] [explosives beeping] 1335 01:16:50,771 --> 01:16:51,811 - [Bones] Shit. 1336 01:16:51,812 --> 01:16:55,937 [light regal music continues] 1337 01:16:58,937 --> 01:17:02,561 [Devora grunting] 1338 01:17:02,562 --> 01:17:04,186 [Lothar laughing] 1339 01:17:04,187 --> 01:17:06,062 - What are you supposed to be? 1340 01:17:07,646 --> 01:17:10,562 - I was supposed to be the Sugar Plum Fairy. 1341 01:17:12,646 --> 01:17:14,561 I was supposed to dance 1342 01:17:14,562 --> 01:17:17,896 in front of hundreds and thousands of people, 1343 01:17:18,937 --> 01:17:20,562 including the Queen. 1344 01:17:22,396 --> 01:17:24,896 That is who I was supposed to be. 1345 01:17:30,312 --> 01:17:32,436 [Pasha panting] 1346 01:17:32,437 --> 01:17:34,311 - [Pasha] Papa. 1347 01:17:34,312 --> 01:17:38,061 [light regal music continues] 1348 01:17:38,062 --> 01:17:41,395 - But none of that happened, 1349 01:17:41,396 --> 01:17:44,395 because you... 1350 01:17:44,396 --> 01:17:47,062 you, Lothar Markovic, 1351 01:17:48,062 --> 01:17:53,812 you took my leg. 1352 01:18:05,312 --> 01:18:10,312 [girls coughing] 1353 01:18:13,271 --> 01:18:16,645 [girls coughing] 1354 01:18:16,646 --> 01:18:19,311 [Bones panting] 1355 01:18:19,312 --> 01:18:22,396 [light upbeat music] 1356 01:18:23,562 --> 01:18:26,271 [Bones panting] 1357 01:18:30,687 --> 01:18:34,686 [light upbeat music continues] 1358 01:18:34,687 --> 01:18:36,312 - [Bones] Who else knows how to ride? 1359 01:18:37,937 --> 01:18:39,562 - [Grace] I got this. 1360 01:18:42,562 --> 01:18:43,562 - [Bones] Let's dance. 1361 01:18:44,437 --> 01:18:45,770 [dreamy pop music] 1362 01:18:45,771 --> 01:18:48,895 ♪ Rhythm in a dancer ♪ 1363 01:18:48,896 --> 01:18:49,937 - Okay, okay. 1364 01:18:50,812 --> 01:18:54,061 - Get on, get on, get on. [pants] 1365 01:18:54,062 --> 01:18:56,686 [music continues] 1366 01:18:56,687 --> 01:18:59,270 ♪ You can feel it in the air ♪ 1367 01:18:59,271 --> 01:19:01,186 - You good? - Yeah. 1368 01:19:01,187 --> 01:19:04,186 [engines revving] 1369 01:19:04,187 --> 01:19:08,186 Woo! [claps] 1370 01:19:08,187 --> 01:19:13,811 - Woo! 1371 01:19:13,812 --> 01:19:17,061 [laughing] 1372 01:19:17,062 --> 01:19:20,186 [horns beeping] 1373 01:19:20,187 --> 01:19:21,936 ♪ It's a passion ♪ 1374 01:19:21,937 --> 01:19:25,520 ♪ Oh ♪ 1375 01:19:25,521 --> 01:19:29,271 ♪ You can feel it in the air ♪ 1376 01:19:30,396 --> 01:19:35,312 [ballerina cheers] [horn beeps] 1377 01:19:37,187 --> 01:19:38,895 ♪ Rhythm is a dancer ♪ 1378 01:19:38,896 --> 01:19:40,770 ♪ It's a soul's companion ♪ 1379 01:19:40,771 --> 01:19:44,395 ♪ People feel it everywhere ♪ 1380 01:19:44,396 --> 01:19:46,186 ♪ Lift your hands and voices ♪ 1381 01:19:46,187 --> 01:19:48,186 ♪ Free your mind and join us ♪ 1382 01:19:48,187 --> 01:19:51,311 ♪ You can feel it in the air ♪ 1383 01:19:51,312 --> 01:19:56,437 ♪ Oh ♪ 1384 01:19:56,937 --> 01:19:58,686 ♪ It's a passion ♪ 1385 01:19:58,687 --> 01:20:02,770 ♪ Oh ♪ 1386 01:20:02,771 --> 01:20:06,561 ♪ You can feel it in the air ♪ 1387 01:20:06,562 --> 01:20:08,311 ♪ Rhythm is a dancer ♪ 1388 01:20:08,312 --> 01:20:10,436 ♪ It's a soul's companion ♪ 1389 01:20:10,437 --> 01:20:15,020 ♪ You can feel it everywhere, oh ♪ 1390 01:20:15,021 --> 01:20:17,021 [shoes clicking] 1391 01:20:20,312 --> 01:20:22,561 - Hi there, my friends and I are late for check-in. 1392 01:20:22,562 --> 01:20:23,895 We're here to dance. 1393 01:20:23,896 --> 01:20:25,021 We're the Americans. 1394 01:20:28,187 --> 01:20:29,771 - [Bones] This way. 1395 01:20:32,062 --> 01:20:33,061 [Bones] For Miss Thorna. 1396 01:20:33,062 --> 01:20:34,770 - [girls] Miss Thorna. 1397 01:20:34,771 --> 01:20:38,021 [light uplifting music] 1398 01:20:46,396 --> 01:20:50,437 [light uplifting music continues] 1399 01:20:57,896 --> 01:21:01,937 [light uplifting music continues] 1400 01:21:06,771 --> 01:21:09,562 [uplifting music] 1401 01:21:18,062 --> 01:21:21,687 [uplifting music continues] 1402 01:21:33,437 --> 01:21:37,062 [uplifting music continues] 1403 01:21:48,521 --> 01:21:52,062 [uplifting music continues] 1404 01:21:55,312 --> 01:21:57,937 [upbeat music] 1405 01:22:05,271 --> 01:22:09,936 ♪ Yeah, 'cause girls is players too ♪ 1406 01:22:09,937 --> 01:22:14,812 ♪ Yeah, yeah, 'cause girls is players too ♪ 1407 01:22:15,562 --> 01:22:18,436 ♪ 'Cause girls is players too ♪ 1408 01:22:18,437 --> 01:22:20,186 ♪ Ladies gettin' money all around the world ♪ 1409 01:22:20,187 --> 01:22:23,186 ♪ 'Cause girls is players too ♪ 1410 01:22:23,187 --> 01:22:25,145 ♪ What you know about living on the top ♪ 1411 01:22:25,146 --> 01:22:27,395 ♪ Penthouse suites looking down on the opps ♪ 1412 01:22:27,396 --> 01:22:29,395 ♪ Took him for a test drive, left him on the lot ♪ 1413 01:22:29,396 --> 01:22:31,895 ♪ Time is money, so I spent it on a watch ♪ 1414 01:22:31,896 --> 01:22:34,270 ♪ Hold on, little titties showing through the white tee ♪ 1415 01:22:34,271 --> 01:22:36,561 ♪ You can see the thong bustin' out my tight jeans, okay ♪ 1416 01:22:36,562 --> 01:22:38,686 ♪ Rocks on my fingers like he wanna wife me ♪ 1417 01:22:38,687 --> 01:22:40,936 ♪ Got another shorty, she ain't nothing like me, yeah ♪ 1418 01:22:40,937 --> 01:22:43,020 ♪ Yeah, 'bout to catch another flight, yeah ♪ 1419 01:22:43,021 --> 01:22:45,311 ♪ The apple bottom make him wanna bite ♪ 1420 01:22:45,312 --> 01:22:49,686 ♪ I just wanna have a good night ♪ 1421 01:22:49,687 --> 01:22:52,186 ♪ Hold up, if you don't know, now you know ♪ 1422 01:22:52,187 --> 01:22:54,311 ♪ If he broke, then you gotta let him go ♪ 1423 01:22:54,312 --> 01:22:56,686 ♪ You can have anybody, eeny, miny, mo ♪ 1424 01:22:56,687 --> 01:22:59,395 ♪ 'Cause when you a boss, you could do what you want ♪ 1425 01:22:59,396 --> 01:23:00,436 [upbeat music continues] 1426 01:23:00,437 --> 01:23:04,686 ♪ Yeah, 'cause girls is players too ♪ 1427 01:23:04,687 --> 01:23:09,646 ♪ Yeah, yeah, 'cause girls is players too ♪ 1428 01:23:10,437 --> 01:23:13,186 ♪ 'Cause girls is players too ♪ 1429 01:23:13,187 --> 01:23:14,811 ♪ Ladies gettin' money all around the world ♪ 1430 01:23:14,812 --> 01:23:17,145 ♪ 'Cause girls is players too ♪ 1431 01:23:17,146 --> 01:23:19,811 ♪ I'll go on and on and on again ♪ 1432 01:23:19,812 --> 01:23:21,895 ♪ He blowing up my phone but I'm ignoring him ♪ 1433 01:23:21,896 --> 01:23:22,895 ♪ He thinking he the one ♪ 1434 01:23:22,896 --> 01:23:24,395 ♪ I got like four of him ♪ 1435 01:23:24,396 --> 01:23:27,061 ♪ Yeah, I'm sitting first class like valedictorian ♪ 1436 01:23:27,062 --> 01:23:28,686 ♪ Came a long way from rags to riches ♪ 1437 01:23:28,687 --> 01:23:31,061 ♪ Five-Star, yeah, I taste so delicious ♪ 1438 01:23:31,062 --> 01:23:32,061 ♪ Let him lick the plate ♪ 1439 01:23:32,062 --> 01:23:33,561 ♪ Yeah, I make him do the dishes ♪ 1440 01:23:33,562 --> 01:23:36,061 ♪ Now he's on News 12 'cause the bitch went missing ♪ 1441 01:23:36,062 --> 01:23:37,895 ♪ 'Bout to catch another flight, yeah ♪ 1442 01:23:37,896 --> 01:23:40,061 ♪ Apple bottom make him wanna bite ♪ 1443 01:23:40,062 --> 01:23:44,645 ♪ I just wanna have a good night ♪ 1444 01:23:44,646 --> 01:23:47,020 ♪ Hold up, if you don't know, now you know ♪ 1445 01:23:47,021 --> 01:23:49,311 ♪ If he broke, then you gotta let him go ♪ 1446 01:23:49,312 --> 01:23:51,561 ♪ You can have anybody, eeny, miny, mo ♪ 1447 01:23:51,562 --> 01:23:54,186 ♪ 'Cause when you a boss, you could do what you want ♪ 1448 01:23:54,187 --> 01:23:55,145 [upbeat music continues] 1449 01:23:55,146 --> 01:23:58,936 ♪ Yeah, 'cause girls is players too ♪ 1450 01:23:58,937 --> 01:24:01,061 ♪ And it's time that we let 'em know that ♪ 1451 01:24:01,062 --> 01:24:05,061 ♪ Girls is players too ♪ 1452 01:24:05,062 --> 01:24:07,686 ♪ 'Cause girls is players too ♪ 1453 01:24:07,687 --> 01:24:09,686 ♪ Ladies gettin' money all around the world ♪ 1454 01:24:09,687 --> 01:24:13,936 ♪ 'Cause girls is players too ♪ 1455 01:24:13,937 --> 01:24:16,687 [dramatic music] 1456 01:24:25,896 --> 01:24:29,396 [dramatic music continues] 91760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.