All language subtitles for Power.The.Downfall.Of.Hus.Edwards.(THENKIRI.COM).2026.WEBRip.DOWNLOADED.FROM.THENKIRI.COM.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,021 --> 00:00:07,021 Downloaded from THENKIRI.COM 2 00:00:08,021 --> 00:00:13,021 Download More Movies, Series and Dramas at THENKIRI.COM 3 00:00:14,181 --> 00:00:16,141 'Good luck, everyone.' 4 00:00:16,181 --> 00:00:19,221 OVERLAPPING CHATTER 5 00:01:27,501 --> 00:01:30,661 OK. Huw. 6 00:01:32,661 --> 00:01:34,261 In your own time. 7 00:01:38,981 --> 00:01:40,541 A few moments ago, 8 00:01:40,581 --> 00:01:42,701 Buckingham Palace announced the death 9 00:01:42,741 --> 00:01:45,621 of Her Majesty Queen Elizabeth II. 10 00:02:12,621 --> 00:02:15,301 Mm-hm. Yeah? 11 00:02:16,421 --> 00:02:18,501 Oh, no, no, I wa... I wanna meet you, Alex. 12 00:02:18,541 --> 00:02:20,941 We're just back on shitty lockdown, aren't we? 13 00:02:20,981 --> 00:02:22,541 LAUGHS 14 00:02:22,581 --> 00:02:25,701 Piss off. I'm not. I'm not a goody two-shoes. I'm not. 15 00:02:25,741 --> 00:02:28,061 It's just... I'm just saying, like... 16 00:02:31,061 --> 00:02:33,461 TV: 'Tonight at ten...' Yeah. 17 00:02:38,101 --> 00:02:39,341 Uh-huh. 18 00:02:39,381 --> 00:02:42,141 MICK: Didn't have any of this lockdown bollocks with Spanish flu. 19 00:02:42,181 --> 00:02:45,221 CERYS: I'm not being funny, but didn't that kill loads of people? 20 00:02:45,261 --> 00:02:46,621 Only about 50 to 100 million. 21 00:02:48,661 --> 00:02:50,301 Who were you talking to, cariad? 22 00:02:52,101 --> 00:02:55,941 Er, j... Er, just someone from college who fancies me. 23 00:02:55,981 --> 00:02:57,701 We're gonna meet tomorrow. 24 00:03:01,381 --> 00:03:03,501 What's her name? Her name? 25 00:03:03,541 --> 00:03:05,141 Mm. Alex. 26 00:03:05,181 --> 00:03:07,661 Well, don't forget to bring that Alex a bone for her guide dog. 27 00:03:07,701 --> 00:03:10,461 Oh, Mick! You're so funny, Mick. I'm dead (!) 28 00:03:10,501 --> 00:03:12,301 Come on, you're gonna be late. 29 00:03:12,341 --> 00:03:15,461 Thanks, love. I'll see you in the morning. 30 00:03:15,501 --> 00:03:17,381 Not if I see you first. 31 00:03:20,301 --> 00:03:22,301 DOOR SHUTS 32 00:03:22,341 --> 00:03:24,661 He doesn't mean anything by it. 33 00:03:24,701 --> 00:03:27,141 Oh, you keep telling yourself that, Mam. 34 00:03:28,381 --> 00:03:29,661 Keep telling yourself that. 35 00:03:57,221 --> 00:03:58,901 ALEX: Look, I know what you're thinking. 36 00:04:00,381 --> 00:04:02,861 I don't look like my photos. 37 00:04:04,621 --> 00:04:06,661 All right, so I might have used a filter. 38 00:04:07,821 --> 00:04:09,781 Oh, there's no filter that good. 39 00:04:09,821 --> 00:04:13,301 All right! Don't bite my head off, like. 40 00:04:13,341 --> 00:04:17,781 At least I'm fucking legal. You're, what, 15... 16? 41 00:04:17,821 --> 00:04:21,701 Piss off, 16! I'm nearly 18. 42 00:04:21,741 --> 00:04:23,101 You don't look it. 43 00:04:25,261 --> 00:04:27,301 And you don't look like Ryan Gosling. 44 00:04:39,981 --> 00:04:42,981 You know what? I should probably get going. Yeah, suit yourself. 45 00:04:43,021 --> 00:04:46,381 But just so you know, I'm not a loser. 46 00:04:48,221 --> 00:04:49,301 Did I say that? 47 00:04:49,341 --> 00:04:52,021 Nah, cos losers don't get presents like this. Yeah? 48 00:04:52,061 --> 00:04:53,861 Or these bad boys. 49 00:04:55,501 --> 00:04:58,181 Mm. I'm buzzing for you. 50 00:04:58,221 --> 00:05:01,381 And losers don't have famous people giving 'em a load of cash. 51 00:05:02,381 --> 00:05:04,141 So you're friends with someone famous? 52 00:05:06,061 --> 00:05:07,941 More like his porn dealer. 53 00:05:09,701 --> 00:05:11,301 Look at your face! 54 00:05:12,301 --> 00:05:13,861 Talk about Little Miss Innocent! 55 00:05:14,981 --> 00:05:16,141 Famous? 56 00:05:17,501 --> 00:05:18,621 How famous? 57 00:05:18,661 --> 00:05:22,221 "On the telly every night" famous. 58 00:05:24,861 --> 00:05:26,261 I ain't lying. 59 00:05:28,461 --> 00:05:29,701 Prove it. 60 00:05:40,541 --> 00:05:43,461 EXHALES SHARPLY 61 00:06:22,221 --> 00:06:23,301 Mm-hm. 62 00:06:27,301 --> 00:06:28,421 CAMERA SNAPS 63 00:07:20,261 --> 00:07:22,381 HUW: Anyway, I'm thinking of getting into cycling, 64 00:07:22,421 --> 00:07:23,741 picking up a new fitness regime. 65 00:07:23,781 --> 00:07:25,701 What do you reckon? ANGELICA: May as well, yeah. 66 00:07:25,741 --> 00:07:26,861 Hello. Hi. 67 00:07:26,901 --> 00:07:28,621 Hi, hi. 68 00:07:29,861 --> 00:07:31,181 More of your groupies. 69 00:07:31,221 --> 00:07:33,901 Maybe we should start calling them "Huw-pies". 70 00:07:33,941 --> 00:07:37,421 I don't have groupies, or any deviation thereof. 71 00:07:37,461 --> 00:07:40,581 Admirers, then, including some in very high places. 72 00:07:40,621 --> 00:07:42,661 Oh, don't believe everything you hear, Angelica. 73 00:07:43,661 --> 00:07:45,501 Does that include the rumour you're in the seat 74 00:07:45,541 --> 00:07:47,101 when old Queenie pops her Jimmy Choos? 75 00:07:47,141 --> 00:07:49,021 Hey, keep your voice down. 76 00:07:49,061 --> 00:07:51,061 I don't think they heard you in Manchester there! 77 00:07:51,101 --> 00:07:55,341 Operation London Bridge is the worst-kept secret in telly. 78 00:07:55,381 --> 00:07:57,101 Nah. Nothing's been decided. 79 00:07:57,141 --> 00:07:58,941 And truth be told, I'm not everyone's first - 80 00:07:58,981 --> 00:08:00,541 or even tenth - choice. 81 00:08:00,581 --> 00:08:01,941 "Everyone" being...? 82 00:08:03,141 --> 00:08:05,581 Certain individuals who think that having depression means 83 00:08:05,621 --> 00:08:09,061 you're just one bad day away from going full Christine Chubbuck 84 00:08:09,101 --> 00:08:11,621 and other certain individuals who think that my accent 85 00:08:11,661 --> 00:08:13,701 is a slippery slope towards a Scouse - 86 00:08:13,741 --> 00:08:15,381 or even, God forbid, 87 00:08:15,421 --> 00:08:17,461 a Brummie voice of the nation. 88 00:08:17,501 --> 00:08:18,741 Paranoid much? 89 00:08:18,781 --> 00:08:21,941 It's not paranoia if everyone really does hate you, is it? 90 00:08:21,981 --> 00:08:23,021 SHE LAUGHS 91 00:08:23,061 --> 00:08:24,541 PHONE BUZZES Huh! 92 00:08:29,661 --> 00:08:31,381 Thought you'd gone to bed. 93 00:08:32,781 --> 00:08:35,381 Nah, just doing some college stuff. 94 00:08:36,741 --> 00:08:38,061 How'd your date go? 95 00:08:39,101 --> 00:08:41,341 Oh, erm... 96 00:08:41,381 --> 00:08:43,461 I don't know. She wasn't really my type. 97 00:08:43,501 --> 00:08:45,941 Had a working brain cell, did she? 98 00:08:45,981 --> 00:08:47,181 Argh! MESSAGE ALERT 99 00:08:52,901 --> 00:08:54,501 Oh! 100 00:08:54,541 --> 00:08:56,821 That's 60 seconds, Huw. Thank you. 101 00:08:57,981 --> 00:08:59,261 Now, to remember, everyone, 102 00:08:59,301 --> 00:09:01,101 "Nation shall speak peace unto nation." 103 00:09:01,141 --> 00:09:04,541 And if you could make me look good as well, then so much the better. 104 00:09:06,661 --> 00:09:08,341 Just gonna... 105 00:09:08,381 --> 00:09:11,181 What are you doing? I wanna watch the news. 106 00:09:11,221 --> 00:09:12,981 Why? It's a load of bollocks. 107 00:09:13,021 --> 00:09:14,461 So why do you watch it, then? 108 00:09:14,501 --> 00:09:17,261 Because I'm smart enough to know it is a load of bollocks. 109 00:09:17,301 --> 00:09:19,581 Oh, will you let him watch the flippin' news? 110 00:09:19,621 --> 00:09:21,701 Ah! Get brainwashed. 111 00:09:23,061 --> 00:09:24,821 Oh, you like that Huw Edwards anyway. 112 00:09:24,861 --> 00:09:26,341 Oh, yeah. He's lush, he is. 113 00:09:27,341 --> 00:09:29,261 Yeah, he's all right. MESSAGE ALERT 114 00:09:29,301 --> 00:09:30,741 Seems like a solid... 115 00:09:42,061 --> 00:09:45,221 Oi! I thought you wanted to watch the bloody news. 116 00:09:45,261 --> 00:09:46,461 Oh. 117 00:09:49,141 --> 00:09:50,661 'Good evening. 118 00:09:50,701 --> 00:09:53,101 'Tonight at ten, more people were made redundant 119 00:09:53,141 --> 00:09:55,061 'in the three months to October this year 120 00:09:55,101 --> 00:09:56,661 'than at any comparable period. 121 00:09:56,701 --> 00:10:00,461 'The hospitality industry is especially badly affected. 122 00:10:00,501 --> 00:10:03,261 'In the US, six weeks after the election of Joe Biden...' 123 00:10:15,901 --> 00:10:19,901 ALEX: 'I've got 12 vids... if you want them.' 124 00:10:34,501 --> 00:10:37,901 HUW: 'Couldn't play the last batch, but the others were amazing.' 125 00:10:42,301 --> 00:10:45,141 'If you like them, you'll love these.' 126 00:11:07,101 --> 00:11:09,861 HUW ON TV: 'The end of the national silence 127 00:11:09,901 --> 00:11:12,781 'and the beginning of the funeral service.' 128 00:11:12,821 --> 00:11:14,941 Oh, poor woman. 129 00:11:14,981 --> 00:11:17,621 Standing there all by her lonesome. 130 00:11:19,021 --> 00:11:22,221 MICK: Maybe she dropped one. Oh, have some respect. 131 00:11:22,261 --> 00:11:23,701 She's the bloody Queen. 132 00:11:23,741 --> 00:11:27,061 Your Queen, not mine. God, you're chopsy today. 133 00:11:27,101 --> 00:11:29,261 It's still sad. 134 00:11:29,301 --> 00:11:31,141 '..in his resting place in the Royal Vault.' 135 00:11:31,181 --> 00:11:34,261 But she's got a lovely big palace and roast swan to cheer her up. 136 00:11:34,301 --> 00:11:35,501 Oh, stop it! 137 00:11:36,541 --> 00:11:38,141 'Her Majesty the Queen will be...' 138 00:11:38,181 --> 00:11:41,381 You're quiet, love. Makes a change. 139 00:11:41,421 --> 00:11:43,221 Well, it's like you say. 140 00:11:43,261 --> 00:11:46,021 It's dead sad. Oh, not you an' all! 141 00:11:46,061 --> 00:11:48,701 Why not hang a fucking Union Jack 142 00:11:48,741 --> 00:11:50,661 out the front of the house and be done? 143 00:11:50,701 --> 00:11:53,261 '..Prince Edward and their families.' 144 00:12:04,181 --> 00:12:06,381 RYAN: 'How was your day?' 145 00:12:07,981 --> 00:12:08,981 HUW: 'Busy.' 146 00:12:10,381 --> 00:12:13,021 'Yeah, I saw. You were brill, by the way.' 147 00:12:15,261 --> 00:12:17,261 'Flattery will get you everywhere.' 148 00:12:26,021 --> 00:12:27,941 'Are you OK to go on video?' 149 00:12:46,901 --> 00:12:49,381 What's the problem? 150 00:12:49,421 --> 00:12:51,061 I'm just a bit down, that's all. 151 00:12:51,101 --> 00:12:54,341 When I was watching the Queen earlier, like, she looked so... 152 00:12:55,461 --> 00:12:59,141 ...erm, like, lonely and, like, trapped. 153 00:12:59,181 --> 00:13:02,861 "Like" trapped? Sorry. 154 00:13:04,541 --> 00:13:06,501 I guess that's how I feel sometimes. 155 00:13:07,621 --> 00:13:11,821 Except I live in Butetown, and there's no fucking roast swan. 156 00:13:11,861 --> 00:13:14,101 If it's any consolation, I grew up in Llangennech. 157 00:13:14,141 --> 00:13:16,861 Oh, yeah? Huh. Never heard of it. 158 00:13:16,901 --> 00:13:19,621 No, nobody has. It's the arse end of nowhere. 159 00:13:23,021 --> 00:13:24,421 Were you also into guys then? 160 00:13:26,621 --> 00:13:28,141 That's ancient history. 161 00:13:29,381 --> 00:13:32,621 So... that's a no? 162 00:13:34,061 --> 00:13:37,261 Not exactly. Er, it was, erm... 163 00:13:37,301 --> 00:13:39,661 Well, it was a more complicated time, yeah. 164 00:13:39,701 --> 00:13:42,221 Huh. And now? 165 00:13:44,181 --> 00:13:47,901 And now I just try to remember that there's a... 166 00:13:47,941 --> 00:13:50,181 a bigger picture to consider. 167 00:13:50,221 --> 00:13:52,821 Right. So you're not ashamed or anything, no? 168 00:13:52,861 --> 00:13:55,061 No, it's got nothing to do with shame, Ryan. 169 00:13:56,581 --> 00:14:01,061 The stakes are just higher for me than they are for you, you know? 170 00:14:01,101 --> 00:14:02,861 I tell you one thing for a fact, though. 171 00:14:02,901 --> 00:14:05,061 If I was your age now, I wouldn't be hiding away. 172 00:14:05,101 --> 00:14:08,341 Well, that's cos you don't live in my estate. 173 00:14:08,381 --> 00:14:10,941 Yeah, everyone around here thinks that... 174 00:14:12,101 --> 00:14:13,261 I don't know. 175 00:14:14,261 --> 00:14:15,781 They think that... 176 00:14:15,821 --> 00:14:19,461 homosexuals are taking over the world. 177 00:14:19,501 --> 00:14:21,741 Reckon they're even worse than the English. 178 00:14:21,781 --> 00:14:25,141 Mm. They remind me of my father, may he rest in peace, 179 00:14:25,181 --> 00:14:26,821 especially when it comes to the Saeson. 180 00:14:26,861 --> 00:14:28,261 What about gays? 181 00:14:31,621 --> 00:14:33,581 Well, we never had that conversation. 182 00:14:33,621 --> 00:14:37,461 What I mean to say is it never arose as a topic. 183 00:14:37,501 --> 00:14:39,341 But what if it had? 184 00:14:41,821 --> 00:14:44,341 Ah, I really don't know. 185 00:14:44,381 --> 00:14:46,381 I think I was already an embarrassment to him. 186 00:14:46,421 --> 00:14:49,861 What?! He said you were an embarrassment? There's no way. 187 00:14:49,901 --> 00:14:51,061 Oh, yeah, yeah. 188 00:14:51,101 --> 00:14:53,981 Huw the academic failure, that was me. 189 00:14:54,021 --> 00:14:57,021 Oh, I'm really enjoying dredging all this shit up, by the way (!) 190 00:14:57,061 --> 00:14:58,461 It's very fucking cathartic. 191 00:15:00,661 --> 00:15:02,461 I just thought we were having a moment. 192 00:15:05,821 --> 00:15:06,901 Sorry. 193 00:15:08,501 --> 00:15:10,021 I can tell you're angry. I can see it. 194 00:15:10,061 --> 00:15:11,941 No, I'm not angry. 195 00:15:11,981 --> 00:15:15,221 But there have to be boundaries between us, lines of demarcation. 196 00:15:15,261 --> 00:15:17,221 Do you understand? 197 00:15:17,261 --> 00:15:20,541 Yeah. Yeah, no, I... Yeah, sorry, I understand. 198 00:15:22,901 --> 00:15:24,621 So, erm... 199 00:15:26,661 --> 00:15:28,581 What would you like to talk about instead, Huw? 200 00:15:28,621 --> 00:15:30,501 Nothing. 201 00:15:30,541 --> 00:15:32,501 Why don't you show me something instead? 202 00:15:57,101 --> 00:15:58,101 Slowly. 203 00:16:06,541 --> 00:16:08,141 Slowly, baby. 204 00:16:09,421 --> 00:16:10,621 Slowly. 205 00:16:14,421 --> 00:16:17,701 HUW INHALES, EXHALES DEEPLY 206 00:16:26,701 --> 00:16:28,101 PHONE BUZZES 207 00:16:47,101 --> 00:16:49,541 Oh! Oh. 208 00:16:51,781 --> 00:16:53,581 PANTING 209 00:17:02,741 --> 00:17:04,061 CAMERA SNAPS 210 00:17:11,221 --> 00:17:12,501 PHONE BUZZES 211 00:17:21,301 --> 00:17:24,661 'Don't you worry about people saying stuff?' 212 00:17:24,701 --> 00:17:25,741 What stuff? 213 00:17:26,861 --> 00:17:30,061 'Gay stuff?' No, I'm too important for that now. 214 00:17:30,101 --> 00:17:32,541 'And if they found out about us?' 215 00:17:32,581 --> 00:17:34,941 They won't. 'But what if?' 216 00:17:34,981 --> 00:17:39,581 The media would eat me alive, and my career would be destroyed. 217 00:17:39,621 --> 00:17:40,821 'Shit.' 218 00:17:41,821 --> 00:17:44,901 But that won't happen, baby. As long as you always listen to me. 219 00:18:02,741 --> 00:18:04,501 SNIFFS UNDER BREATH: Oh, Ryan! 220 00:18:29,661 --> 00:18:31,941 DOOR OPENS MICK: Back already? 221 00:18:31,981 --> 00:18:34,181 Workshy little bugger. 222 00:18:34,221 --> 00:18:35,901 Let me guess, puncture? 223 00:18:35,941 --> 00:18:38,341 Or is the whole of Cardiff on a hunger strike? 224 00:18:38,381 --> 00:18:40,141 Did something to my leg. 225 00:18:40,181 --> 00:18:42,861 And the other one's got fucking bells on it. 226 00:18:42,901 --> 00:18:45,701 Right, I'm gonna have a bath, OK? Soak it off, like. 227 00:18:45,741 --> 00:18:48,461 Not before me, you're bloody not. Mam? 228 00:18:48,501 --> 00:18:50,141 Don't look at her. 229 00:18:51,221 --> 00:18:53,701 You start paying a few bills round here, 230 00:18:53,741 --> 00:18:56,661 then maybe you can have first fucking dip. 231 00:19:02,861 --> 00:19:05,501 Right, that shit's really starting to do my head in now. 232 00:19:05,541 --> 00:19:08,181 You've got three brand-new pairs of trainers in your wardrobe. 233 00:19:09,901 --> 00:19:10,901 Three. 234 00:19:12,181 --> 00:19:14,901 £100 a pop, according to the internet. 235 00:19:16,501 --> 00:19:17,781 Are you dealing? 236 00:19:17,821 --> 00:19:19,501 What? Drugs. 237 00:19:19,541 --> 00:19:21,781 Ganja, cocaine, smack. 238 00:19:21,821 --> 00:19:24,461 Oh, my God! You think I'm a heroin dealer now, huh? 239 00:19:24,501 --> 00:19:26,021 Don't you bloody laugh at me. 240 00:19:26,061 --> 00:19:27,901 You've barely done a day's work this month. 241 00:19:27,941 --> 00:19:29,821 Whoa! Look who's channelling Mick now. 242 00:19:29,861 --> 00:19:32,101 I want the truth, Ryan, I mean it. 243 00:19:34,061 --> 00:19:35,101 OK. 244 00:19:36,101 --> 00:19:38,301 Well, if you must know, it's... 245 00:19:40,581 --> 00:19:43,781 The trainers... they're fakes. 246 00:19:46,341 --> 00:19:48,701 Fakes? Yes, yes, they're fakes. 247 00:19:48,741 --> 00:19:51,141 They're dupes. You know, knock-offs. 248 00:19:51,181 --> 00:19:53,381 I just sell them on as the real deal. 249 00:19:54,461 --> 00:19:55,781 But isn't that illegal? 250 00:19:57,101 --> 00:19:59,741 Only if you get caught. I have raised you better than that. 251 00:19:59,781 --> 00:20:01,661 Oh, here we go. Excuse me! 252 00:20:02,861 --> 00:20:05,421 While you are living under this roof, you will respect my rules. 253 00:20:05,461 --> 00:20:07,901 Then how about you respect my privacy, then, Mam? 254 00:20:07,941 --> 00:20:11,301 Like, fuck off. I'm 18, I'm not a kid any more! 255 00:20:17,301 --> 00:20:18,901 She thinks I'm selling fake gear. 256 00:20:21,821 --> 00:20:24,581 HUW: Good. Keep it that way. 257 00:20:24,621 --> 00:20:27,221 And maybe go easy on the shopping sprees. 258 00:20:27,261 --> 00:20:29,101 You're not fucking Imelda Marcos. 259 00:20:30,501 --> 00:20:32,741 Who? Don't worry. 260 00:20:32,781 --> 00:20:34,181 It's a generational thing. 261 00:20:34,221 --> 00:20:37,341 Ah. Well, this place is doing my head in. 262 00:20:37,381 --> 00:20:39,621 I need to get away for a few days. 263 00:20:39,661 --> 00:20:42,661 Honestly, it's like I can't breathe sometimes. 264 00:20:42,701 --> 00:20:44,461 Where would you go? 265 00:20:44,501 --> 00:20:48,181 Er... Haven't got a Scooby. A Scooby? 266 00:20:49,421 --> 00:20:50,981 A Scooby Doo, clue? 267 00:20:52,501 --> 00:20:55,021 It's a generation thing. 268 00:20:55,061 --> 00:20:58,501 No, but, seriously, all I know is anywhere is better than here. 269 00:20:58,541 --> 00:21:01,061 Oh, it sounds like you just need a change of scenery. 270 00:21:01,101 --> 00:21:04,221 Uh-huh. Try a life transplant. 271 00:21:04,261 --> 00:21:08,061 Ah, the grass isn't always greener. 272 00:21:08,101 --> 00:21:13,181 Yeah, but it might be less fucking... naggy and nosy. 273 00:21:13,221 --> 00:21:15,941 Any suggestions? Leave it with me, baby. 274 00:21:17,461 --> 00:21:19,501 Seriously? Yeah. 275 00:21:20,981 --> 00:21:23,941 A happy Ryan equals a happy Huw. 276 00:21:44,501 --> 00:21:45,861 CHUCKLES 277 00:21:56,541 --> 00:21:58,221 Ah! 278 00:21:58,261 --> 00:22:00,141 LAUGHS 279 00:22:00,181 --> 00:22:01,341 Oh, it's amazing. 280 00:22:02,661 --> 00:22:05,701 You know, I've only, like, stayed in a hotel, like... "Like." 281 00:22:05,741 --> 00:22:07,781 Oh. RYAN CHUCKLES 282 00:22:07,821 --> 00:22:11,021 Well, I've only stayed in a hotel twice in my life, 283 00:22:11,061 --> 00:22:13,101 and I've never even had my own room. 284 00:22:13,141 --> 00:22:15,421 Mm! 285 00:22:15,461 --> 00:22:17,381 Oh, it was dead funny at reception, right? 286 00:22:17,421 --> 00:22:20,581 I never actually thought that you'd book it under your real name. 287 00:22:20,621 --> 00:22:22,701 Oh, yeah. Yeah, I should have told you that. 288 00:22:22,741 --> 00:22:24,901 Yeah. Well, I ended up saying you were my uncle. 289 00:22:26,061 --> 00:22:28,461 I prefer Daddy, if it's all the same. 290 00:22:31,061 --> 00:22:32,741 Erm... 291 00:22:32,781 --> 00:22:35,141 Well, anyway, let me, er... let me show you the room. 292 00:22:35,181 --> 00:22:38,461 So... Oh, look at this. How classy is that? 293 00:22:38,501 --> 00:22:40,621 Can you see that? Wow. 294 00:22:40,661 --> 00:22:43,621 I never knew Cardiff could look so beautiful. 295 00:22:43,661 --> 00:22:46,541 Oh! And then, over here... 296 00:22:46,581 --> 00:22:49,741 Mm. Yes, please! 297 00:22:49,781 --> 00:22:54,661 Ryan's very own minibar. Can you see those? Can you see? 298 00:22:54,701 --> 00:22:57,061 And then let me show you the bathroom. So... 299 00:22:57,101 --> 00:22:59,261 Oh, before that, these slides here? 300 00:22:59,301 --> 00:23:02,421 I'm definitely gonna pinch those slides when I leave. 301 00:23:02,461 --> 00:23:05,061 And here, the big reveal. 302 00:23:05,101 --> 00:23:08,301 Do not get me started on this bathroom. It's massive. 303 00:23:08,341 --> 00:23:11,941 And, look, I've got, look, six - yes, six - towels. 304 00:23:11,981 --> 00:23:15,181 Coming! I'm just on a work call. 305 00:23:15,221 --> 00:23:17,461 I've been called to supper. Send me a vid instead. 306 00:23:17,501 --> 00:23:20,061 OK, Mr Supper. Ah! 307 00:23:20,101 --> 00:23:22,941 POSH ACCENT: "You, darling, come hither for your supper." 308 00:23:25,021 --> 00:23:28,261 It's just a word. Yeah, for rich people. 309 00:23:28,301 --> 00:23:31,141 I mean, in our house, we just have plain old tea. 310 00:23:31,181 --> 00:23:32,861 Well, for your information, 311 00:23:32,901 --> 00:23:34,981 my upbringing wasn't exactly well-to-do. 312 00:23:35,021 --> 00:23:38,301 Yeah, but look at you now. You're... famous. 313 00:23:38,341 --> 00:23:40,341 You know? Living the dream. 314 00:23:40,381 --> 00:23:42,901 Oh, is that so? Cos you know me so well (?) 315 00:23:44,421 --> 00:23:47,901 Whoa, why are you being like this? I'm only messing around with you. 316 00:23:49,741 --> 00:23:51,261 Let's get one thing straight. 317 00:23:52,541 --> 00:23:56,421 Unlike you, everything I have, I've earnt. 318 00:23:56,461 --> 00:23:58,781 And that includes respect. 319 00:24:00,821 --> 00:24:03,981 I weren't being disrespectful, I was... 320 00:24:06,301 --> 00:24:07,381 Huw... 321 00:24:10,501 --> 00:24:12,221 Huw, please talk to me. 322 00:24:13,901 --> 00:24:14,901 Or at least... 323 00:24:16,581 --> 00:24:18,861 ...tell me how I can make it up to you. 324 00:24:20,981 --> 00:24:23,421 Earn your keep and know your fucking place. 325 00:24:29,381 --> 00:24:31,141 Huh. EXHALES SHARPLY 326 00:24:40,781 --> 00:24:43,021 TAPPING ON KEYBOARD 327 00:24:48,941 --> 00:24:53,261 ALEX: 'Naughty pics and vids. Unsure if you'd like.' 328 00:24:57,701 --> 00:24:58,981 HUW: 'Go on.' 329 00:25:00,221 --> 00:25:01,341 'Young.' 330 00:25:02,781 --> 00:25:04,181 'Go on.' 331 00:25:16,941 --> 00:25:18,061 KNOCK ON DOOR 332 00:25:20,021 --> 00:25:24,221 All right, pet! Did someone say party? 333 00:25:24,261 --> 00:25:26,541 Get off me, Sash! THEY LAUGH 334 00:25:26,581 --> 00:25:29,381 AMBIENT ELECTRONIC MUSIC PLAYS 335 00:25:34,661 --> 00:25:37,501 Mm! We've drunk everything. 336 00:25:37,541 --> 00:25:40,181 So? I'll just... order more. 337 00:25:40,221 --> 00:25:43,381 Ooh! Flex! 338 00:25:43,421 --> 00:25:45,541 Oh, can we get something to eat as well? Uh-huh. 339 00:25:45,581 --> 00:25:46,981 I am starved, me. 340 00:25:47,021 --> 00:25:48,781 Yeah, you can have whatever you want, Sash. 341 00:25:48,821 --> 00:25:50,061 He's the one paying. 342 00:25:51,581 --> 00:25:55,141 Oh, please. Please, please, please, please tell me his name. 343 00:25:55,181 --> 00:25:57,821 For the thousandth time, I'm not allowed. Go on! 344 00:25:57,861 --> 00:26:00,221 No, no, no, I'm not allowed. That's the deal. 345 00:26:00,261 --> 00:26:02,781 Whatevs. You're so jammy. Go on. Have that. 346 00:26:02,821 --> 00:26:03,821 Ta. 347 00:26:04,821 --> 00:26:08,221 Hmm... I reckon a little pick-me-up first, though. 348 00:26:09,501 --> 00:26:11,741 CRINKLING, SHE GIGGLES 349 00:26:11,781 --> 00:26:15,861 Oh, and don't hate. I know you think gak sucks. 350 00:26:17,701 --> 00:26:19,341 SHE SNIFFS 351 00:26:21,821 --> 00:26:23,941 Right, fuck it. Chuck us a bump. 352 00:26:23,981 --> 00:26:25,941 Yeah, funny. I'm not joking. 353 00:26:26,941 --> 00:26:27,941 Come on! 354 00:26:28,941 --> 00:26:30,021 All right, babe. 355 00:26:34,021 --> 00:26:35,021 Mm-hm. 356 00:26:36,021 --> 00:26:38,021 HE SNIFFS, COUGHS 357 00:26:38,061 --> 00:26:40,141 SHE LAUGHS 358 00:26:40,181 --> 00:26:42,061 DANCE MUSIC PLAYS 359 00:26:45,381 --> 00:26:47,061 SHE LAUGHS, KNOCK AT DOOR 360 00:26:51,381 --> 00:26:54,901 We thought we'd take this party up a notch. Oh, yeah? 361 00:26:54,941 --> 00:26:57,221 Ryan, meet Daz! Hi. 362 00:26:57,261 --> 00:26:59,661 DAZ: You all right? Yeah, yeah. I'm good. Great. 363 00:26:59,701 --> 00:27:02,861 Chills. We got fucking chills! 364 00:27:14,781 --> 00:27:18,221 GRUNTS 365 00:27:43,461 --> 00:27:44,501 UNDER BREATH: Fuck. 366 00:27:50,781 --> 00:27:53,501 Fuck, fuck. Fuck, fuck, fuck! 367 00:27:55,701 --> 00:27:57,261 Fucking bastard! 368 00:28:04,061 --> 00:28:05,901 CARYS: Remembered where you live, then? Yeah. 369 00:28:05,941 --> 00:28:07,661 Can I borrow your phone, please? 370 00:28:07,701 --> 00:28:09,741 Why, where's your phone? I lost it, OK? 371 00:28:09,781 --> 00:28:11,701 How? Just give me your phone, will you?! 372 00:28:21,541 --> 00:28:23,821 PHONE BUZZES 373 00:28:25,341 --> 00:28:27,701 What happened? 'I got mugged.' 374 00:28:27,741 --> 00:28:30,861 The guy, he took everything. Seriously, he was massive. 375 00:28:30,901 --> 00:28:34,261 All right, so this Neanderthal has your phone 376 00:28:34,301 --> 00:28:35,981 with all my fucking info and texts? 377 00:28:36,021 --> 00:28:38,461 No, no, no, no. I delete everything you send, everything, 378 00:28:38,501 --> 00:28:39,541 just like you told me. 379 00:28:39,581 --> 00:28:41,101 You'd better be telling the truth. 380 00:28:42,101 --> 00:28:44,861 If this gets in the wrong hands, I'm done. It's front page news. 381 00:28:44,901 --> 00:28:46,101 Huw, chill! 382 00:28:46,141 --> 00:28:49,341 Don't tell me to chill. I'm taking all the fucking risks here. 383 00:28:49,381 --> 00:28:52,301 You get to walk off into the sunset, but me? I'm getting crucified. 384 00:28:52,341 --> 00:28:55,141 Well, it's not gonna happen, is it? 'And for what? 385 00:28:55,181 --> 00:28:56,581 'I mean, what even is this?' 386 00:28:56,621 --> 00:28:59,621 It's one-way traffic. That's what it is. 387 00:28:59,661 --> 00:29:01,621 Well, that fucking changes today. 388 00:29:01,661 --> 00:29:04,221 What? What are you saying? 389 00:29:04,261 --> 00:29:07,541 I'm saying I'm sick and tired of always giving and never receiving. 390 00:29:07,581 --> 00:29:10,781 But I... I do stuff for you. 391 00:29:10,821 --> 00:29:12,781 'You do the bare minimum, Ryan. 392 00:29:12,821 --> 00:29:15,261 'And even then, it's like you're doing me a favour.' 393 00:29:15,301 --> 00:29:17,141 Then tell me what you want. 394 00:29:19,141 --> 00:29:21,341 'I want more, Ryan. 395 00:29:21,381 --> 00:29:23,821 'That's what I want. More.' 396 00:29:50,501 --> 00:29:51,941 DOOR OPENS 397 00:30:08,101 --> 00:30:09,421 Hi. 398 00:30:09,461 --> 00:30:10,461 Follow me. 399 00:30:15,981 --> 00:30:17,301 WOMAN 1: Hiya. WOMAN 2: Hi. 400 00:30:17,341 --> 00:30:19,741 I think that man, I recognise him. Yeah, I recognise him. 401 00:30:29,981 --> 00:30:32,381 WOMAN: I'm sure I know that man. 402 00:30:37,501 --> 00:30:38,541 Oh. 403 00:30:40,061 --> 00:30:41,501 ELECTRONIC BEEP 404 00:30:48,381 --> 00:30:49,501 Go on. 405 00:31:12,141 --> 00:31:15,461 VOICEMAIL: 'You have one new message.' 406 00:31:15,501 --> 00:31:18,701 RYAN: 'I'm sorry. I just couldn't, Huw, I-I froze. 407 00:31:18,741 --> 00:31:21,421 'It's me, not you, I promise. 408 00:31:21,461 --> 00:31:24,301 'Please, don't give up on me.' 409 00:32:55,821 --> 00:32:57,741 RUBBING 410 00:33:00,461 --> 00:33:01,461 HUW GRUNTS 411 00:33:02,981 --> 00:33:04,541 HE EXCLAIMS 412 00:33:18,221 --> 00:33:20,741 How was that? Barely adequate. 413 00:33:22,461 --> 00:33:24,581 Then tell me how to improve. 414 00:33:25,821 --> 00:33:28,381 Try getting in fucking shape, for a start. 415 00:33:28,421 --> 00:33:30,261 I'm in better condition than you are. 416 00:33:30,301 --> 00:33:33,781 OK, fine. I'll start going to the gym again, I promise. 417 00:33:33,821 --> 00:33:35,701 All right. 418 00:33:35,741 --> 00:33:38,301 But do it for yourself, yes? Not for me. 419 00:33:38,341 --> 00:33:39,861 All right, now, I'm going away, baby, 420 00:33:39,901 --> 00:33:41,221 so I'll be off comms for a few days. 421 00:33:41,261 --> 00:33:42,981 Is this all there is? 422 00:33:45,221 --> 00:33:46,341 "All there is"? 423 00:33:47,581 --> 00:33:48,701 Mm-hm. 424 00:33:49,941 --> 00:33:50,981 Erm... 425 00:33:52,101 --> 00:33:53,621 Between us. 426 00:33:55,101 --> 00:33:57,661 If you want more, fucking sort yourself out. 427 00:34:09,021 --> 00:34:11,341 Where do I know that voice from? Oh, Sash! 428 00:34:11,381 --> 00:34:12,701 Hey, did you get the stuff? 429 00:34:13,701 --> 00:34:16,341 Please. Yeah, please. 430 00:34:18,541 --> 00:34:20,181 Thank you. Ch... Ah! 431 00:34:20,221 --> 00:34:23,741 Not until I get some fucking rent money. 432 00:34:24,781 --> 00:34:27,141 One night, I told you. That were two months ago. 433 00:34:27,181 --> 00:34:31,301 Oh, and... whoever "Daddy" is, he sounds like a right cock. 434 00:34:43,781 --> 00:34:45,101 GLASS SMASHES, DOG BARKS 435 00:34:46,621 --> 00:34:48,781 And get the fucking door. 436 00:34:48,821 --> 00:34:51,301 Sasha, I'm getting my fucking trainers. 437 00:34:51,341 --> 00:34:53,341 Door's open. Fuck's sake! Whoops! 438 00:34:55,221 --> 00:34:56,381 Mick's gonna kill us. 439 00:34:56,421 --> 00:34:58,901 No, relax. He's working up north in the minute. 440 00:34:58,941 --> 00:35:02,741 Look, it's no biggie. I'll just... pay to get it fixed. 441 00:35:04,061 --> 00:35:06,501 Slow down! Oh, Sash! 442 00:35:06,541 --> 00:35:11,301 Stop it! Stop worrying all the time. You need to fucking slow down. 443 00:35:13,621 --> 00:35:15,861 Oh, Jesus. No more. 444 00:35:16,901 --> 00:35:18,341 SCRAPING 445 00:35:20,261 --> 00:35:21,301 CARYS: Out. 446 00:35:22,901 --> 00:35:24,061 Now! 447 00:35:28,781 --> 00:35:31,021 DOOR SLAMS That was a bit rude. 448 00:35:32,621 --> 00:35:34,581 HE SNORTS 449 00:35:40,381 --> 00:35:42,141 You disgust me. 450 00:36:13,701 --> 00:36:15,661 Can't believe I slept all day. 451 00:36:18,741 --> 00:36:22,221 I don't know who you are any more, Ryan, I really don't. 452 00:36:24,941 --> 00:36:29,341 And for you to bring that... filth into my house. 453 00:36:33,941 --> 00:36:35,021 Please. 454 00:36:38,581 --> 00:36:40,181 Please don't give up on me. 455 00:36:40,221 --> 00:36:41,541 Why not? 456 00:36:44,221 --> 00:36:46,461 You've obviously given up on yourself. 457 00:36:47,941 --> 00:36:49,141 EXHALES 458 00:36:54,741 --> 00:36:56,661 I'll do anything you ask. 459 00:36:58,301 --> 00:36:59,501 I swear. 460 00:37:00,501 --> 00:37:01,821 Then tell me the truth. 461 00:37:03,181 --> 00:37:04,461 The truth? 462 00:37:04,501 --> 00:37:06,301 About where all your money comes from. 463 00:37:10,381 --> 00:37:11,821 Tell me! 464 00:37:20,221 --> 00:37:21,701 There's a... 465 00:37:25,021 --> 00:37:26,381 There's a man. 466 00:37:28,821 --> 00:37:31,541 Gives us presents and money, like. 467 00:37:33,141 --> 00:37:34,861 Money for what? 468 00:37:34,901 --> 00:37:36,381 Erm, no... 469 00:37:36,421 --> 00:37:37,781 Stuff. 470 00:37:39,701 --> 00:37:42,541 Different stuff. What kind of stuff? 471 00:37:44,261 --> 00:37:46,381 Ryan, what kind of stuff? Mam... 472 00:37:46,421 --> 00:37:48,421 you don't wanna know. 473 00:37:52,301 --> 00:37:53,501 Are you say... 474 00:37:56,461 --> 00:37:58,221 Are you saying you're gay? 475 00:38:00,061 --> 00:38:01,861 It's not about that. 476 00:38:04,541 --> 00:38:05,661 I mean... 477 00:38:08,821 --> 00:38:09,901 Yeah. 478 00:38:11,981 --> 00:38:13,301 Yeah. HE SNIFFLES 479 00:38:15,261 --> 00:38:17,261 But that's not why. 480 00:38:17,301 --> 00:38:20,701 It's-It's more... complicated. It's hard to understand. 481 00:38:20,741 --> 00:38:22,061 Then make me understand. 482 00:38:23,581 --> 00:38:24,821 Do I know him? No. 483 00:38:26,101 --> 00:38:29,141 No, not exactly. Well, what's his name? 484 00:38:29,181 --> 00:38:31,261 Mam, do we really need to do this right now? 485 00:38:46,501 --> 00:38:47,741 HE SIGHS 486 00:38:50,981 --> 00:38:52,301 What are you doing? 487 00:38:52,341 --> 00:38:54,821 You said you wanted to know who he is, right? 488 00:39:11,141 --> 00:39:12,301 But that's... 489 00:39:12,341 --> 00:39:13,741 Yeah. 490 00:39:21,941 --> 00:39:23,301 Oh! Erm... 491 00:39:26,301 --> 00:39:29,381 We need to tell someone. No. 492 00:39:30,461 --> 00:39:33,901 Ryan, it's wrong. The media would destroy him. 493 00:39:35,341 --> 00:39:36,341 He's told me. 494 00:39:38,461 --> 00:39:40,661 TEARFULLY: To control you, love. No. 495 00:39:40,701 --> 00:39:42,661 This is... It's what his kind do. 496 00:39:42,701 --> 00:39:44,901 No, no. No, he means it. 497 00:39:46,261 --> 00:39:48,901 He's got too much to lose. I don't care! 498 00:39:48,941 --> 00:39:50,621 Mam, please, please! 499 00:39:52,701 --> 00:39:56,461 I couldn't live with myself if he did something to himself. 500 00:39:58,021 --> 00:39:59,981 I couldn't. 501 00:40:00,021 --> 00:40:01,861 HE SOBS 502 00:40:01,901 --> 00:40:03,981 Mam, seriously, you've gotta... 503 00:40:05,501 --> 00:40:06,821 ...promise me. 504 00:40:13,421 --> 00:40:14,781 I promise. 505 00:40:18,421 --> 00:40:22,061 Come on, let's go back inside. No. In a bit. You go. 506 00:40:34,901 --> 00:40:37,221 It's not as bad as you think it is. 507 00:40:38,901 --> 00:40:41,141 Huw says I'm important to him, Mam. 508 00:40:44,021 --> 00:40:45,381 Says I'm special. 509 00:40:55,301 --> 00:40:56,381 Oh! 510 00:41:12,581 --> 00:41:17,741 Think heartbroken, but austere. 511 00:41:17,781 --> 00:41:20,781 'Heartbroken, but austere.' 512 00:41:20,821 --> 00:41:22,901 OFFICER: Alex Williams, you're charged with 513 00:41:22,941 --> 00:41:25,421 possessing and distributing indecent images of children, 514 00:41:25,461 --> 00:41:27,621 as well as possessing prohibited images of children. 515 00:41:27,661 --> 00:41:30,221 You do not have to say anything, but it may harm your defence 516 00:41:30,261 --> 00:41:32,621 if you do not mention when questioned something... 517 00:41:32,661 --> 00:41:35,581 Heartbroken... but austere. 518 00:41:38,421 --> 00:41:39,541 'Austere.' 519 00:41:43,861 --> 00:41:46,541 TAPPING ON KEYBOARD 520 00:41:58,381 --> 00:42:01,501 Heartbroken, but austere. 521 00:42:15,701 --> 00:42:17,221 ANGELICA: Huw. 522 00:42:17,261 --> 00:42:19,461 In your own time. 523 00:42:23,221 --> 00:42:25,821 A few moments ago, Buckingham Palace announced 524 00:42:25,861 --> 00:42:29,421 the death of Her Majesty Queen Elizabeth II. 525 00:42:29,461 --> 00:42:32,141 'The Palace has just issued this statement. 526 00:42:32,181 --> 00:42:34,221 'It says that the Queen died peacefully 527 00:42:34,261 --> 00:42:36,021 'at Balmoral this afternoon. 528 00:42:36,061 --> 00:42:39,661 'The King and the Queen Consort will remain at Balmoral this evening 529 00:42:39,701 --> 00:42:41,741 'and will return to London tomorrow. 530 00:42:42,941 --> 00:42:44,301 'Within the past few minutes...' 531 00:42:44,341 --> 00:42:45,901 Can't believe she's proper gone, like. 532 00:42:45,941 --> 00:42:47,861 '..of Her Majesty Queen...' 533 00:42:47,901 --> 00:42:49,621 He really practised that look. 534 00:42:49,661 --> 00:42:51,461 'To recap on the statement, 535 00:42:51,501 --> 00:42:54,261 'the Queen died peacefully at Balmoral this afternoon...' What? 536 00:42:54,301 --> 00:42:55,621 Who? 537 00:42:55,661 --> 00:42:56,901 Huw. 538 00:42:58,381 --> 00:42:59,381 Huw who? 539 00:43:00,501 --> 00:43:01,901 My sugar daddy. 540 00:43:01,941 --> 00:43:06,941 "Never forget, Ryan. The seven Ps. 541 00:43:06,981 --> 00:43:11,621 "Proper planning and preparation prevents piss-poor performance." 542 00:43:11,661 --> 00:43:15,541 Hang on. I'm sorry. What?! 543 00:43:15,581 --> 00:43:17,661 'GOD SAVE THE QUEEN' PLAYS ON TV 544 00:43:17,701 --> 00:43:19,701 He's your sugar daddy?! 545 00:43:20,821 --> 00:43:22,381 That old fossil? 546 00:43:24,381 --> 00:43:26,541 SHE LAUGHS 547 00:43:26,581 --> 00:43:27,861 LAUGHING: Seriously? 548 00:43:29,221 --> 00:43:31,021 You gotta be joking. 549 00:43:35,301 --> 00:43:36,301 Ry... 550 00:43:37,741 --> 00:43:39,981 You're shitting me, right? 551 00:43:44,181 --> 00:43:48,101 "King Charles, give Huw Edwards a knighthood. 552 00:43:48,141 --> 00:43:51,181 "What a consummate professional. Calm, sombre..." 553 00:43:51,221 --> 00:43:52,861 All right, stop, stop! Please stop. 554 00:43:52,901 --> 00:43:55,621 Oh, and this one. "Measured but powerful gravitas. 555 00:43:55,661 --> 00:43:57,181 "Hit me like a hammer." 556 00:43:57,221 --> 00:43:59,661 Oh, that word, "gravitas"! 557 00:43:59,701 --> 00:44:02,221 Looks like you were right to swerve Strictly after all. 558 00:44:02,261 --> 00:44:05,181 All right, that's-that's enough. Yeah, it's not good for my ego. 559 00:44:05,221 --> 00:44:06,621 I'm sorry, Britain has spoken. 560 00:44:06,661 --> 00:44:09,581 You are literally THE voice of the nation. 561 00:44:09,621 --> 00:44:12,541 Oh, I don't know about that. I'm just doing my job. 562 00:44:26,781 --> 00:44:29,341 DISTANT WHOOPING, CHEERING 563 00:44:31,981 --> 00:44:34,581 SASH: "If you don't send me 564 00:44:34,621 --> 00:44:39,381 "2,500 right now, 565 00:44:39,421 --> 00:44:42,701 "me and my friends 566 00:44:42,741 --> 00:44:48,821 "will show The Sun and The Mirror 567 00:44:48,861 --> 00:44:53,021 "what you have been doing." 568 00:44:55,941 --> 00:44:57,341 Ungrateful shit! 569 00:44:57,381 --> 00:44:59,741 No, what the hell, Sash?! No! 570 00:44:59,781 --> 00:45:01,061 You can't send that. Yes! 571 00:45:01,101 --> 00:45:02,861 Stop being a pussy. 572 00:45:02,901 --> 00:45:04,421 FRUSTRATED GRUNT 573 00:45:04,461 --> 00:45:08,781 "Cos I have been speaking to 574 00:45:08,821 --> 00:45:13,341 "other boys you have spoke to." 575 00:45:16,901 --> 00:45:18,821 'Stop being a knob and talk to me tomorrow...' 576 00:45:18,861 --> 00:45:21,821 "..when you're sober." 577 00:45:24,181 --> 00:45:26,741 You gonna let him speak to you like that? No, give me that. 578 00:45:27,741 --> 00:45:29,461 'When I'm sober? 579 00:45:29,501 --> 00:45:31,861 'Do you want people thinking you're a nonce? 580 00:45:31,901 --> 00:45:34,221 'Do you want people thinking you're a whore? 581 00:45:34,261 --> 00:45:36,141 'Stop being a dick, for fuck's sake.' 582 00:45:36,181 --> 00:45:37,661 WOMAN: Huw! Coming! 583 00:45:37,701 --> 00:45:40,901 Don't back off now. 584 00:45:40,941 --> 00:45:43,821 '1:30am, if it ain't in there, 585 00:45:43,861 --> 00:45:46,661 'then these pictures are going everywhere.' 586 00:45:46,701 --> 00:45:48,261 'Ah, it's blackmail, you mean? 587 00:45:48,301 --> 00:45:50,421 'Ten years in jail for that, princess.' 588 00:45:50,461 --> 00:45:52,221 MESSAGE ALERT 'It's all here.' 589 00:45:52,261 --> 00:45:55,101 'Talk to you tomorrow, Ryan. You've disappointed me.' 590 00:45:55,141 --> 00:45:58,741 'So you want people knowing you like 17-year-old boys?' 591 00:45:58,781 --> 00:46:00,901 'You're a blackmailer. OK?' 592 00:46:00,941 --> 00:46:03,741 'So you're a what? A paedophile?' 593 00:46:03,781 --> 00:46:06,141 FIREWORKS BURST 594 00:46:14,061 --> 00:46:15,501 Happy new year. 595 00:46:18,061 --> 00:46:19,301 Happy? 596 00:46:21,581 --> 00:46:23,661 Bit optimistic, in't you? 597 00:46:27,381 --> 00:46:28,941 You can't let the boy ruin your life. 598 00:46:28,981 --> 00:46:30,981 SHE SIGHS 599 00:46:31,021 --> 00:46:32,821 That's not fair on either of us. 600 00:46:35,381 --> 00:46:37,941 Look, I know this is hard for you, love. 601 00:46:40,821 --> 00:46:42,661 But it's not Ryan's fault. 602 00:46:42,701 --> 00:46:44,181 Course not. 603 00:46:45,741 --> 00:46:47,661 Never is. 604 00:46:47,701 --> 00:46:50,861 Can we talk about something else? No. We're having this out. 605 00:46:53,021 --> 00:46:57,901 I know it's a fucking sickness and everything, but... 606 00:46:57,941 --> 00:47:00,101 no-one's making him snort that shit up his nose. 607 00:47:00,141 --> 00:47:02,421 It's not his bloody fault, OK? 608 00:47:08,741 --> 00:47:10,581 He's being groomed. 609 00:47:10,621 --> 00:47:12,781 What are you on about, "groomed"? 610 00:47:14,581 --> 00:47:16,381 SHE WHIMPERS Groomed by who? 611 00:47:17,901 --> 00:47:20,981 TEARFULLY: Even now, like, I can't, erm... 612 00:47:21,021 --> 00:47:23,381 I can't really get my head around it. 613 00:47:23,421 --> 00:47:26,181 SHE SOBS Carys? 614 00:47:27,301 --> 00:47:28,501 Groomed by who? 615 00:47:35,981 --> 00:47:37,501 Huw Edwards. 616 00:47:39,061 --> 00:47:40,541 From the news. 617 00:47:43,701 --> 00:47:45,461 You're telling me Huw Edwards, 618 00:47:45,501 --> 00:47:48,581 THE fucking Huw Edwards off the telly, 619 00:47:48,621 --> 00:47:49,821 is gay for Ryan? 620 00:47:49,861 --> 00:47:51,501 I didn't say gay. Did I say gay? 621 00:47:55,421 --> 00:47:57,581 And I know it sounds mad. Don't be daft. 622 00:47:57,621 --> 00:48:00,021 Nothing mad about that, makes perfect fucking sense (!) 623 00:48:00,061 --> 00:48:01,621 Ryan told me. Ryan's off his stalk. 624 00:48:01,661 --> 00:48:04,581 No, Mick. And so are you if you believe that bollocks. 625 00:48:04,621 --> 00:48:08,821 I have seen text messages from him. He showed me. 626 00:48:08,861 --> 00:48:11,141 Are you even hearing yourself? It's true. 627 00:48:11,181 --> 00:48:13,861 What, cos your precious angel says so? Well, why would he lie? 628 00:48:13,901 --> 00:48:17,221 Because that's what druggies do. They lie, they steal. 629 00:48:17,261 --> 00:48:22,221 They fucking infect everything and everyone around them. 630 00:48:22,261 --> 00:48:24,461 I need you to believe me. I'm going to bed. 631 00:48:24,501 --> 00:48:26,501 Mick, please! No, I'm sorry. 632 00:48:26,541 --> 00:48:28,021 This is where I tap out. 633 00:48:39,261 --> 00:48:41,261 What? "Sorry" doesn't make it right, you know. 634 00:48:41,301 --> 00:48:44,221 When you say the things that you say, it hurts. It hurts me deeply. 635 00:48:44,261 --> 00:48:48,021 It's not on purpose, honest. 636 00:48:48,061 --> 00:48:49,341 It's just things have been... 637 00:48:50,981 --> 00:48:52,661 Things have been a bit rough lately. 638 00:48:52,701 --> 00:48:54,861 Oh, you think that justifies your behaviour? 639 00:48:54,901 --> 00:48:57,501 Didn't say that, did I? 640 00:48:57,541 --> 00:48:58,861 Look, I know I've let you down. 641 00:48:58,901 --> 00:49:01,501 No, you've let yourself down. And you know why? 642 00:49:01,541 --> 00:49:03,661 Because I'm wasting my potential. 643 00:49:03,701 --> 00:49:05,141 I'm sorry, I didn't catch that. 644 00:49:05,181 --> 00:49:07,381 Because I'm wasting my potential. 645 00:49:07,421 --> 00:49:10,501 Yes, you are. And do you know exactly why that is? 646 00:49:10,541 --> 00:49:12,461 'Because I don't listen to you enough.' 647 00:49:12,501 --> 00:49:14,581 No. No, you don't. 648 00:49:14,621 --> 00:49:18,861 'Now, how much does my little blood-sucking vampire want today? 649 00:49:18,901 --> 00:49:20,341 Mm, 200. 650 00:49:20,381 --> 00:49:22,381 Hm? Is that all? 651 00:49:22,421 --> 00:49:25,181 Cos obviously I'm a fucking walking, talking ATM. 652 00:49:30,701 --> 00:49:33,781 Sasha's gonna throw me out. I'll be on the streets. 653 00:49:33,821 --> 00:49:36,261 'I'll-I'll be off comms.' 654 00:49:36,301 --> 00:49:37,341 You know what? 655 00:49:39,301 --> 00:49:40,421 Switch your camera on. 656 00:49:40,461 --> 00:49:42,141 RYAN SIGHS 657 00:49:42,181 --> 00:49:44,421 Do we have to? Yes. 658 00:49:52,061 --> 00:49:54,701 Oh, Christ. I wish I hadn't asked. 659 00:49:54,741 --> 00:49:56,381 OK, so, here's the deal. 660 00:49:56,421 --> 00:49:59,141 I'll send you yet more fucking money. 661 00:49:59,181 --> 00:50:02,461 Oh. Thanks. 662 00:50:02,501 --> 00:50:03,901 RYAN EXHALES, SNIFFLES 663 00:50:03,941 --> 00:50:04,981 Thanks. 664 00:50:05,021 --> 00:50:08,661 BUT I want to say this to you. 665 00:50:08,701 --> 00:50:10,421 And, Ryan? 666 00:50:10,461 --> 00:50:15,261 I want you to listen very clearly and very carefully. 667 00:50:17,981 --> 00:50:19,661 Oh, and try not to look like 668 00:50:19,701 --> 00:50:21,461 a five-pound-a-suck meth addict, please. 669 00:50:26,381 --> 00:50:28,741 SASH: Well, is he gonna pay you, or what? 670 00:50:31,661 --> 00:50:33,181 Ryan? What? 671 00:50:33,221 --> 00:50:34,381 Is the prick sending money? 672 00:50:35,581 --> 00:50:37,061 Er... Er, yeah. 673 00:50:38,181 --> 00:50:40,781 So why... why the face? 674 00:50:47,621 --> 00:50:49,541 You don't have to see him. 675 00:50:50,541 --> 00:50:53,021 Yeah. I do. 676 00:50:53,061 --> 00:50:54,741 What, cos he says so? 677 00:50:55,861 --> 00:50:58,581 Fuck off. I owe him, Sash. 678 00:51:00,501 --> 00:51:02,021 I owe him for everything. 679 00:51:02,061 --> 00:51:03,981 Is that what the old pervert's been telling you? 680 00:51:04,021 --> 00:51:07,261 He's not an old pervert, OK? He's not. 681 00:51:08,461 --> 00:51:10,861 It's just hard for him to have, like, a normal relationship. 682 00:51:10,901 --> 00:51:12,501 That's all it is. 683 00:51:12,541 --> 00:51:13,741 Is that what you want? 684 00:51:16,221 --> 00:51:18,341 I don't know. 685 00:51:18,381 --> 00:51:19,381 What if I do? 686 00:51:19,421 --> 00:51:22,101 Fuck me! Next you'll be telling me you're in love. 687 00:51:25,981 --> 00:51:28,941 Oh, my God. Ryan! 688 00:51:28,981 --> 00:51:33,341 Love isn't being shit-scared of someone. 689 00:51:33,381 --> 00:51:37,741 Love isn't being some on-demand phone sex doll. 690 00:51:37,781 --> 00:51:41,301 Love isn't that fucked-up thing in the mirror. 691 00:51:41,341 --> 00:51:42,581 All right. 692 00:51:44,261 --> 00:51:46,621 So, what is love, then, Sash? 693 00:51:49,221 --> 00:51:51,901 What is love, Sash? 694 00:51:51,941 --> 00:51:55,621 Come on, Miss Fucking One Train Wreck After Another, 695 00:51:55,661 --> 00:51:57,901 tell me, what is love? Spill the tea. 696 00:51:59,221 --> 00:52:01,301 Maybe I don't have a fucking clue. 697 00:52:04,341 --> 00:52:05,981 But I do know one thing. 698 00:52:07,341 --> 00:52:12,701 The bare minimum for love is being able to say no to someone. 699 00:52:14,501 --> 00:52:16,661 Huw doesn't do "no". 700 00:52:17,821 --> 00:52:20,101 Well, then... 701 00:52:20,141 --> 00:52:24,261 you'd best piss off and not keep Daddy waiting. 702 00:52:36,901 --> 00:52:39,701 RINGING TONE 703 00:52:48,941 --> 00:52:50,861 HE INHALES DEEPLY, RINGING TONE STOPS 704 00:52:53,581 --> 00:52:55,221 PHONE BUZZES 705 00:52:56,461 --> 00:52:59,741 BUZZING CONTINUES 706 00:53:03,661 --> 00:53:04,821 Mick? 707 00:53:06,621 --> 00:53:07,861 Mick! 708 00:53:10,421 --> 00:53:12,621 I told you I wasn't off my head. 709 00:53:12,661 --> 00:53:14,341 What are you on about? See for yourself. 710 00:53:20,061 --> 00:53:22,581 That's... It's him. It's... Huw Edwards. 711 00:53:23,581 --> 00:53:25,221 I don't get it. How come you've seen this? 712 00:53:25,261 --> 00:53:27,741 Ryan's forgotten to log out of his Instagram on my phone again. 713 00:53:27,781 --> 00:53:30,181 And you can read their messages? Yeah, and he is in Cardiff. 714 00:53:30,221 --> 00:53:33,661 Now. He's here. They were meant to meet up. 715 00:53:33,701 --> 00:53:36,541 See, this is what my Ryan has been dealing with. 716 00:53:36,581 --> 00:53:37,581 PHONE BUZZES 717 00:53:40,461 --> 00:53:42,981 He's saying that he's going back to the station. 718 00:53:43,021 --> 00:53:44,221 He's going back to London. 719 00:53:44,261 --> 00:53:46,421 When? Now. 720 00:53:57,541 --> 00:53:59,061 I've left messages on your Insta, 721 00:53:59,101 --> 00:54:01,021 but I don't know where the fuck you are. 722 00:54:01,061 --> 00:54:03,501 'I'm rapidly losing patience, Ryan. 723 00:54:03,541 --> 00:54:06,581 'You'd better have a cast-iron reason for standing me up.' 724 00:54:06,621 --> 00:54:08,101 DISCONNECT TONE 725 00:54:10,221 --> 00:54:11,261 Fuck him. 726 00:54:34,461 --> 00:54:37,061 TANNOY: 'The next train to arrive at Platform 1 727 00:54:37,101 --> 00:54:41,101 'is the Great Western Railway service to London Paddington...' 728 00:54:41,141 --> 00:54:42,341 MICK PANTS 729 00:54:47,501 --> 00:54:50,021 PHONE RINGS 730 00:54:55,421 --> 00:54:57,181 Please tell me you didn't give him a hiding. 731 00:54:57,221 --> 00:55:00,341 I wish. I didn't even talk to him. 732 00:55:00,381 --> 00:55:04,181 What, were you too late? Went on the wrong poxy platform. 733 00:55:04,221 --> 00:55:07,621 Oh, OK. But I videoed him with my phone. 734 00:55:07,661 --> 00:55:09,421 'That's something, at least.' 735 00:55:10,821 --> 00:55:13,501 Oh, that's more than something. That's evidence. 736 00:55:14,821 --> 00:55:15,821 'Mick? 737 00:55:18,461 --> 00:55:19,901 'Mick?' 738 00:55:24,421 --> 00:55:25,501 Are you still there? 739 00:55:27,021 --> 00:55:28,021 Mick? 740 00:55:28,061 --> 00:55:30,141 Sorry, sir, I have no idea what you're talking about. 741 00:55:30,181 --> 00:55:32,661 I don't know how to be any clearer. Huw fucking Edwards, 742 00:55:32,701 --> 00:55:35,101 the famous fucking newsreader, yeah, 743 00:55:35,141 --> 00:55:37,541 is funding my stepson's fucking drug habit. 744 00:55:37,581 --> 00:55:38,981 Please, watch your language. 745 00:55:39,021 --> 00:55:40,261 I'll watch my fucking language 746 00:55:40,301 --> 00:55:42,301 when you BBC pricks get your nonces under control. 747 00:55:42,341 --> 00:55:43,461 I have to ask you to leave. 748 00:55:43,501 --> 00:55:47,821 I ain't going anywhere before I make an official complaint. 749 00:55:47,861 --> 00:55:50,301 There's a number for complaints. May I suggest you use that? 750 00:55:50,341 --> 00:55:53,861 May I suggest you fuck off? Get your boss down here pronto! 751 00:55:56,061 --> 00:55:58,981 Sir, you are being abusive and threatening. 752 00:55:59,021 --> 00:56:01,141 If you do not leave, I'll be forced to call the police. 753 00:56:01,181 --> 00:56:04,421 I just want him to stop giving Ryan money. It's not fucking complicated. 754 00:56:04,461 --> 00:56:06,781 WOMAN: What on earth is going on there? Ah, fuck off! 755 00:56:10,821 --> 00:56:13,501 The BBC want bank statements, 756 00:56:13,541 --> 00:56:16,741 Instagram messages, screenshots. 757 00:56:16,781 --> 00:56:19,221 I've already spent an hour on the phone with these people. 758 00:56:19,261 --> 00:56:21,861 I've told them what the problem is. Fine. 759 00:56:21,901 --> 00:56:23,661 Just give them the proof they need. 760 00:56:24,861 --> 00:56:25,901 Nah. 761 00:56:26,901 --> 00:56:28,621 Nah, they ain't getting anything. 762 00:56:28,661 --> 00:56:30,501 I made a complaint, like they asked. 763 00:56:30,541 --> 00:56:32,341 Either they take it seriously, or they don't. 764 00:56:32,381 --> 00:56:35,461 I'm not jumping through hoops for them or anyone. 765 00:56:35,501 --> 00:56:37,621 So we give up? 766 00:56:37,661 --> 00:56:39,501 Do we bollocks. 767 00:56:41,261 --> 00:56:43,581 We're gonna go to the papers. 768 00:56:43,621 --> 00:56:46,021 PHONES RING 769 00:56:54,061 --> 00:56:57,421 You wanted to see me? Yes. Follow me. 770 00:57:00,301 --> 00:57:03,261 So, do you know what this is? Yeah. Everyone does. 771 00:57:03,301 --> 00:57:05,141 You've been after Huw Edwards for a while. 772 00:57:05,181 --> 00:57:06,941 Since 2018. 773 00:57:06,981 --> 00:57:09,341 That is how long I've been investigating this prick. 774 00:57:09,381 --> 00:57:11,381 Mm, I've lost track of the number of young men 775 00:57:11,421 --> 00:57:13,221 who've contacted us about him. 776 00:57:13,261 --> 00:57:15,741 And we still haven't published? 777 00:57:15,781 --> 00:57:18,861 Why? Because it's not been in the public's interest... 778 00:57:18,901 --> 00:57:21,381 until now, hopefully. 779 00:57:21,421 --> 00:57:24,021 Yesterday, a Mick Granger reached out to us, 780 00:57:24,061 --> 00:57:26,581 claiming he and his partner have lodged an official complaint 781 00:57:26,621 --> 00:57:28,301 about Huw Edwards with the BBC. 782 00:57:28,341 --> 00:57:31,101 Turns out he's been grooming their son since he was 17... 783 00:57:31,141 --> 00:57:32,141 HE SCOFFS 784 00:57:32,181 --> 00:57:35,061 ...and bankrolling his drug habit in the process. 785 00:57:35,101 --> 00:57:36,901 And you want me to go and talk to them? 786 00:57:36,941 --> 00:57:38,341 You did say you wanted something 787 00:57:38,381 --> 00:57:40,061 a bit more challenging to do, didn't you? 788 00:58:03,661 --> 00:58:06,421 VICTORIA NEWTON: 'And I want signed affidavits as soon as possible. 789 00:58:06,461 --> 00:58:08,661 'From here on, we need to be legally watertight.' 790 00:58:08,701 --> 00:58:11,581 Yep. I've got local solicitors on standby. 791 00:58:11,621 --> 00:58:13,541 Excellent. Anything else? 792 00:58:13,581 --> 00:58:15,981 You've got this, Scarlet. 793 00:58:16,021 --> 00:58:17,381 SHE SIGHS 794 00:58:17,421 --> 00:58:19,141 So, no pressure, then (!) 795 00:58:27,581 --> 00:58:28,621 OK, then. 796 00:58:43,061 --> 00:58:45,261 Hi. Ms Davies? 797 00:58:47,181 --> 00:58:48,581 Who wants to know? 798 00:58:55,141 --> 00:58:56,741 This wasn't my bloody idea. 799 00:58:58,101 --> 00:59:02,421 I just wanna make that... clear right now. Yeah. 800 00:59:02,461 --> 00:59:04,741 Ah, thanks, Mick. 801 00:59:19,421 --> 00:59:21,341 What have I missed? 802 00:59:21,381 --> 00:59:23,501 Well, erm... 803 00:59:25,341 --> 00:59:27,301 Carys was just... 804 00:59:28,421 --> 00:59:30,461 ...expressing her reservations. 805 00:59:32,421 --> 00:59:34,421 This has to stop, love. 806 00:59:34,461 --> 00:59:36,821 And not just for Ryan's sake. 807 00:59:50,021 --> 00:59:51,461 OK. 808 00:59:56,701 --> 00:59:57,941 HE SNIFFS 809 00:59:59,181 --> 01:00:00,661 Where do you want us to start? 810 01:00:01,981 --> 01:00:04,101 So, you knew about the relationship for a while... 811 01:00:04,141 --> 01:00:05,861 It's not a relationship. 812 01:00:05,901 --> 01:00:08,781 OK? Let's get that straight. I apologise. 813 01:00:08,821 --> 01:00:12,181 That man has used and abused my boy. 814 01:00:13,261 --> 01:00:14,261 I understand. 815 01:00:15,461 --> 01:00:16,501 Really? 816 01:00:18,741 --> 01:00:20,061 Are you a mother? 817 01:00:20,101 --> 01:00:22,341 No. Then I doubt you can possibly understand. 818 01:00:22,381 --> 01:00:23,621 Carys! No, it's fine. 819 01:00:23,661 --> 01:00:24,981 Well, let's be honest. 820 01:00:25,021 --> 01:00:28,781 All you really give a toss about is your big story. No offence. 821 01:00:29,941 --> 01:00:31,901 None taken. Erm... 822 01:00:34,061 --> 01:00:36,581 You're right. This is a big story. 823 01:00:36,621 --> 01:00:38,421 In fact, it could be massive. 824 01:00:38,461 --> 01:00:41,381 But - and, equally, no offence - 825 01:00:41,421 --> 01:00:43,621 you're wrong to call it my story. 826 01:00:45,701 --> 01:00:47,301 Cos it's your story, Carys. 827 01:00:47,341 --> 01:00:49,781 It's Mick's. 828 01:00:49,821 --> 01:00:52,301 And most importantly, it's Ryan's. 829 01:00:53,381 --> 01:00:55,181 I just wanna be able to tell it. 830 01:01:09,501 --> 01:01:11,781 Oh, I know I should have said something sooner. 831 01:01:13,301 --> 01:01:16,341 Ryan said that it would... 832 01:01:16,381 --> 01:01:20,061 destroy Huw if I spoke about it. 833 01:01:20,101 --> 01:01:22,341 And I know I should have been stronger. 834 01:01:24,741 --> 01:01:26,021 I should have been... 835 01:01:27,381 --> 01:01:29,301 ...shouting it from the rooftops, 836 01:01:29,341 --> 01:01:31,821 but he just was so... 837 01:01:34,941 --> 01:01:36,701 ...genuinely terrified. 838 01:01:38,981 --> 01:01:43,261 I'm sure that's the exact reaction Huw was counting on. 839 01:01:47,221 --> 01:01:50,461 But I still let my baby down. Bollocks, have you. 840 01:01:50,501 --> 01:01:52,901 You're as much of a victim in this as Ryan is. 841 01:01:52,941 --> 01:01:54,341 Mick's right. 842 01:01:54,381 --> 01:01:57,661 What affects your child affects you. 843 01:01:57,701 --> 01:01:59,821 That's what makes you a mum. 844 01:01:59,861 --> 01:02:02,501 I just want him to stay away from Ryan. 845 01:02:04,301 --> 01:02:05,541 That's all. 846 01:02:08,501 --> 01:02:10,021 I want my son back. 847 01:02:12,261 --> 01:02:15,461 "I fucking love you, Ryan, but you kill me." 848 01:02:15,501 --> 01:02:16,501 Thank you. 849 01:02:16,541 --> 01:02:19,301 Ryan would sometimes borrow my mobile, 850 01:02:19,341 --> 01:02:22,661 and I'd sometimes screenshot the messages he'd forget to delete. 851 01:02:22,701 --> 01:02:24,061 Cos he'd be off his head on crack 852 01:02:24,101 --> 01:02:26,261 and every other fucking drug you could mention. 853 01:02:28,421 --> 01:02:30,741 Sorry, love. But it's true. 854 01:02:30,781 --> 01:02:32,461 Anyway... CARYS CLEARS THROAT 855 01:02:32,501 --> 01:02:33,821 He doesn't know I have them. 856 01:02:33,861 --> 01:02:37,381 Are there any more of these? Yeah, loads. 857 01:02:37,421 --> 01:02:40,621 And, of course, we've got Mick's video. 858 01:02:42,821 --> 01:02:44,261 What video? 859 01:02:48,701 --> 01:02:50,461 VICTORIA: This is surreal. 860 01:02:50,501 --> 01:02:52,981 No, this is proof. 861 01:02:54,261 --> 01:02:56,341 Scarlet, are you sure the parents are on the level? 862 01:02:56,381 --> 01:02:57,581 Oh, yeah, 100%. 863 01:02:57,621 --> 01:02:59,621 What's your gut telling you about them? 864 01:02:59,661 --> 01:03:01,701 They feel totally helpless. 865 01:03:02,701 --> 01:03:04,781 'Well, helpless and unheard.' 866 01:03:19,301 --> 01:03:20,861 PHONE BUZZES 867 01:03:24,861 --> 01:03:27,101 Oh, shit. BUZZING CONTINUES 868 01:03:27,141 --> 01:03:28,621 Babes, just ignore the wanker. 869 01:03:29,621 --> 01:03:30,621 Fine. 870 01:03:31,621 --> 01:03:33,221 Be his pussy lapdog. 871 01:03:41,141 --> 01:03:43,781 Hiya. Look, I know I said I'd send those pics. 872 01:03:43,821 --> 01:03:45,781 'The fucking press are sniffing around me!' 873 01:03:45,821 --> 01:03:48,621 Your fucking family have gone to the fucking Sun! 874 01:03:48,661 --> 01:03:52,341 'How could you betray me like this?' It... It wasn't me. 875 01:03:52,381 --> 01:03:55,661 Don't lie to me! They've got copies of all our text conversations. 876 01:03:55,701 --> 01:03:58,461 They've got dates. They've even got a video of me at Cardiff Station. 877 01:03:58,501 --> 01:04:00,301 I didn't say anything, OK? 878 01:04:00,341 --> 01:04:02,981 Oh, really? Well, Mummy Dearest is claiming otherwise. 879 01:04:03,021 --> 01:04:05,301 'According to her, you've been quite the little sharer.' 880 01:04:05,341 --> 01:04:07,661 Ah! I'm sorry. Sorry? 881 01:04:07,701 --> 01:04:10,341 Sorry?! You've completely fucked me, Ryan! 882 01:04:14,341 --> 01:04:17,061 It's got back to my bosses at the BBC, 883 01:04:17,101 --> 01:04:19,661 and they've suspended me. 884 01:04:19,701 --> 01:04:21,861 They've taken everything. 885 01:04:22,861 --> 01:04:24,461 Not everything. 886 01:04:24,501 --> 01:04:27,781 'I told the country that the Queen was dead.' 887 01:04:27,821 --> 01:04:29,581 I told the whole world. 888 01:04:30,861 --> 01:04:34,181 That means nothing to them, nothing at all. 889 01:04:34,221 --> 01:04:35,461 Oh! 890 01:04:37,501 --> 01:04:38,941 You must hate me so much. 891 01:04:38,981 --> 01:04:41,501 Not as much as I love you. 892 01:04:44,261 --> 01:04:45,941 You mean that? 893 01:04:45,981 --> 01:04:50,301 You trusted your mother, albeit foolishly. 894 01:04:50,341 --> 01:04:52,941 She let you down. You're not to blame for that. 895 01:04:52,981 --> 01:04:55,901 'Yeah, but I am to blame for letting you down, Huw.' 896 01:04:56,901 --> 01:04:59,181 I am to blame for betraying you. 897 01:04:59,221 --> 01:05:03,421 'Oh, I shouldn't have said that. That was wrong of me.' 898 01:05:03,461 --> 01:05:07,261 Deep down, I know you wouldn't intentionally hurt me. 899 01:05:07,301 --> 01:05:10,341 'Oh, no. No, no fucking way, I wouldn't.' 900 01:05:11,501 --> 01:05:13,861 And I also know that you're still loyal. 901 01:05:13,901 --> 01:05:15,221 Yeah. 902 01:05:17,101 --> 01:05:18,581 I'll always be loyal. 903 01:05:18,621 --> 01:05:20,541 Thank you. 904 01:05:23,101 --> 01:05:26,861 Well, we do have a major problem now. 905 01:05:26,901 --> 01:05:29,981 'OK. So, how can I help?' 906 01:05:32,421 --> 01:05:34,781 I'm really glad you asked me that. 907 01:06:20,261 --> 01:06:21,701 Better come in. 908 01:06:35,941 --> 01:06:38,261 MICK: If you're expecting an apology, you can go whistle. 909 01:06:38,301 --> 01:06:40,421 Just... let him say his piece. 910 01:06:45,581 --> 01:06:47,461 You said you have an offer. 911 01:06:51,301 --> 01:06:52,301 Erm... 912 01:06:52,341 --> 01:06:53,821 RYAN CLEARS THROAT, SNIFFS 913 01:06:57,861 --> 01:06:58,901 Huw. 914 01:07:00,421 --> 01:07:02,341 He's really sad that all this has happened. 915 01:07:02,381 --> 01:07:05,261 Well, we didn't expect him to be doing fucking cartwheels. 916 01:07:05,301 --> 01:07:07,221 The Sun, they don't give a fuck about me, 917 01:07:07,261 --> 01:07:09,141 they don't give a fuck about you. 918 01:07:09,181 --> 01:07:11,821 They only give a fuck about the story. 919 01:07:11,861 --> 01:07:14,021 OK? I mean, this is gonna be a total shitshow. 920 01:07:14,061 --> 01:07:15,981 And not just for Huw, but for me, an' all. 921 01:07:16,021 --> 01:07:17,701 Boo fucking hoo! 922 01:07:20,981 --> 01:07:22,381 Mam. 923 01:07:25,661 --> 01:07:27,541 What hurts him... 924 01:07:28,781 --> 01:07:30,141 ...it really hurts me. 925 01:07:30,181 --> 01:07:31,261 Just... 926 01:07:32,261 --> 01:07:33,901 ...get to the point, Ryan. 927 01:07:37,821 --> 01:07:39,381 We can still stop this. 928 01:07:39,421 --> 01:07:40,981 Why the hell would we wanna do that? 929 01:07:41,021 --> 01:07:44,541 Because... he-he could help you. 930 01:07:44,581 --> 01:07:46,901 What, like he's helped you? He has money. 931 01:07:46,941 --> 01:07:50,341 Oh, my God. He has money. Lots of it. 932 01:07:50,381 --> 01:07:53,101 We are in this hellhole... 933 01:07:54,701 --> 01:07:55,861 ...because of his money. 934 01:07:55,901 --> 01:07:59,261 Meaning he can shove it up his fucking arse. 935 01:08:01,901 --> 01:08:03,101 Tell Huw... 936 01:08:04,941 --> 01:08:06,741 ...we're not for sale. 937 01:08:06,781 --> 01:08:07,901 Unlike you. 938 01:08:55,501 --> 01:08:57,901 We'll call him "a top BBC star" for now. 939 01:08:57,941 --> 01:08:59,661 HE LAUGHS 940 01:09:01,501 --> 01:09:04,301 So he gets a free fucking pass? Ben, I swear... 941 01:09:04,341 --> 01:09:06,221 You read what our grooming expert said. 942 01:09:06,261 --> 01:09:09,021 Huw Edwards is a promiscuous sexual predator. 943 01:09:09,061 --> 01:09:11,061 You think I like this? 944 01:09:12,541 --> 01:09:15,461 Treading on eggshells instead of going scorched earth? 945 01:09:15,501 --> 01:09:18,381 The boy's not a public figure. 946 01:09:18,421 --> 01:09:20,581 We'll write nothing that can possibly identify him. 947 01:09:20,621 --> 01:09:22,741 We won't even disclose his sex. 948 01:09:22,781 --> 01:09:25,861 A powerful, influential man is sexually grooming 949 01:09:25,901 --> 01:09:28,061 a vulnerable young person. That's the story. 950 01:09:29,981 --> 01:09:31,501 Well, out with it. 951 01:09:31,541 --> 01:09:35,061 Ryan was 17 when they first met online. 952 01:09:35,101 --> 01:09:38,861 17! Yes. And now he's 20. 953 01:09:38,901 --> 01:09:41,941 They'll just say The Sun maliciously outed 954 01:09:41,981 --> 01:09:45,901 a national treasure with mental health issues. 955 01:09:45,941 --> 01:09:47,501 HE SIGHS 956 01:09:47,541 --> 01:09:49,461 My decision stands. 957 01:09:55,341 --> 01:09:56,941 Well? 958 01:09:56,981 --> 01:09:59,501 They're not naming him. 959 01:09:59,541 --> 01:10:01,181 You what? 960 01:10:04,181 --> 01:10:09,461 Scarlet reckons the media will turn it into a whole... gay thing. 961 01:10:09,501 --> 01:10:10,861 Gay thing? 962 01:10:10,901 --> 01:10:14,981 He's a fucking nonce. How is that not the story? 963 01:10:18,141 --> 01:10:21,741 NEWSREADER: 'The unnamed male presenter has now been suspended. 964 01:10:21,781 --> 01:10:24,181 'The BBC has been in contact with police, 965 01:10:24,221 --> 01:10:27,421 'who say no formal allegation has been made so far.' 966 01:10:27,461 --> 01:10:31,021 OVERLAPPING NEWS REPORTS 967 01:10:35,621 --> 01:10:37,101 HUW: 'You OK, baby?' 968 01:10:38,221 --> 01:10:39,981 MESSAGE ALERT 969 01:10:45,861 --> 01:10:46,901 I'm OK. 970 01:10:48,501 --> 01:10:50,261 I was just eating some food before bed. 971 01:10:53,021 --> 01:10:55,821 I'm feeling like ending it, baby. 972 01:10:55,861 --> 01:10:58,661 I'm so fucking low, it's beyond control. 973 01:11:00,941 --> 01:11:03,501 Please don't, Huw. 974 01:11:06,101 --> 01:11:07,181 Please. 975 01:11:08,581 --> 01:11:10,301 I beg you. 976 01:11:10,341 --> 01:11:13,461 I would never be able to forgive myself. 977 01:11:15,741 --> 01:11:17,381 I promise you... 978 01:11:19,021 --> 01:11:20,661 ...I'm fine. 979 01:11:20,701 --> 01:11:23,421 Just continue living your life and be happy 980 01:11:23,461 --> 01:11:27,061 cos you haven't done anything wrong. 981 01:11:28,821 --> 01:11:32,341 This is about you and me. 982 01:11:34,181 --> 01:11:35,221 Yes. 983 01:11:36,541 --> 01:11:38,541 Yes, yes. 984 01:11:42,501 --> 01:11:44,581 Are you not gonna be named? 985 01:11:47,981 --> 01:11:50,701 We might both be named over the weekend. 986 01:12:05,861 --> 01:12:07,701 VICTORIA: "In light of the recent reporting 987 01:12:07,741 --> 01:12:10,061 "regarding the BBC presenter, 988 01:12:10,101 --> 01:12:13,581 "I'm making this statement on behalf of my husband, Huw Edwards, 989 01:12:13,621 --> 01:12:18,221 "after what have been five extremely difficult days for our family." 990 01:12:18,261 --> 01:12:21,661 MICK: "I am doing this primarily out of concern 991 01:12:21,701 --> 01:12:25,381 "for his mental well-being and to protect our children." 992 01:12:25,421 --> 01:12:28,781 Well, what about my child? What about Ryan? 993 01:12:28,821 --> 01:12:32,741 "Huw is suffering from serious mental health issues. 994 01:12:32,781 --> 01:12:35,421 "As is well documented, 995 01:12:35,461 --> 01:12:39,061 "he has been treated for severe depression in recent years. 996 01:12:39,101 --> 01:12:43,541 "The events of the last few days have greatly worsened matters. 997 01:12:43,581 --> 01:12:46,661 "He has suffered another serious episode 998 01:12:46,701 --> 01:12:50,101 "and is now receiving inpatient hospital care." 999 01:12:50,141 --> 01:12:53,661 RYAN: "I would like to ask that the privacy of my family 1000 01:12:53,701 --> 01:12:58,021 "and everyone else caught up in these upsetting events is respected. 1001 01:12:59,181 --> 01:13:01,381 "Once well enough to do so, 1002 01:13:01,421 --> 01:13:05,381 "he intends to respond to the stories that have been published. 1003 01:13:06,701 --> 01:13:09,741 "I know that Huw is deeply sorry that so many colleagues 1004 01:13:09,781 --> 01:13:14,061 "have been impacted by the recent media speculation. 1005 01:13:14,101 --> 01:13:17,821 "We hope this statement will bring that to an end." 1006 01:13:23,941 --> 01:13:26,261 NEWSREADER: 'Today, the Met put out a statement. 1007 01:13:26,301 --> 01:13:29,261 'Detectives from the Met's Specialist Crime Command 1008 01:13:29,301 --> 01:13:31,181 'have now concluded their assessment 1009 01:13:31,221 --> 01:13:34,381 'and have determined there is no information to indicate 1010 01:13:34,421 --> 01:13:36,381 'that a criminal offence has been committed.' 1011 01:13:36,421 --> 01:13:37,941 It's like... 1012 01:13:39,141 --> 01:13:41,541 ...suddenly, we're the baddies in all this. 1013 01:13:41,581 --> 01:13:43,821 'Everyone hates us.' 1014 01:13:43,861 --> 01:13:45,541 They might hate me more. 1015 01:13:46,661 --> 01:13:49,221 I'm sorry. Why are you sorry? 1016 01:13:49,261 --> 01:13:53,181 For dragging you into all this. 'You're kidding, right?' 1017 01:13:53,221 --> 01:13:57,461 Carys, this is the most important thing I have ever done. 1018 01:13:59,621 --> 01:14:01,701 'No regrets, right?' 1019 01:14:01,741 --> 01:14:03,421 No regrets. CARYS SNIFFLES 1020 01:14:06,581 --> 01:14:07,701 Night, love. 1021 01:14:07,741 --> 01:14:09,821 Night, Carys. 1022 01:14:15,461 --> 01:14:16,821 Excuse me. 1023 01:14:25,901 --> 01:14:27,101 BOTTLES CLINK 1024 01:14:38,901 --> 01:14:41,421 SLURRING: What happens to me now? 1025 01:14:47,061 --> 01:14:48,261 Huw? 1026 01:14:59,341 --> 01:15:00,861 Huw? 1027 01:15:25,981 --> 01:15:28,901 DETECTIVE: So, let's just clarify this. 1028 01:15:28,941 --> 01:15:32,581 The accused, that's you, texted with the message, 1029 01:15:32,621 --> 01:15:36,861 "Naughty pics and vids. Unsure if you'd like." 1030 01:15:36,901 --> 01:15:39,741 The reply came back, "Go on." 1031 01:15:39,781 --> 01:15:41,821 You messaged "Young", 1032 01:15:41,861 --> 01:15:44,941 and again the reply came back, "Go on." 1033 01:15:44,981 --> 01:15:47,541 You then sent a Category A moving image 1034 01:15:47,581 --> 01:15:51,461 of a male child aged between seven and nine, 1035 01:15:51,501 --> 01:15:54,661 with the message "Quite young-looking", 1036 01:15:54,701 --> 01:15:58,341 to which a Mr Edwards responded that "it can be deceptive" 1037 01:15:58,381 --> 01:16:00,541 and asked, "Any more?" 1038 01:16:00,581 --> 01:16:02,661 Is that correct? Yes. 1039 01:16:03,701 --> 01:16:07,141 And that was to Huw Edwards, as in the newsreader? 1040 01:16:09,981 --> 01:16:11,181 Yes. 1041 01:16:22,461 --> 01:16:24,061 FEMALE PRESENTER: 'P'nawn da, Cardiff. 1042 01:16:24,101 --> 01:16:25,141 'A weather update for you 1043 01:16:25,181 --> 01:16:27,541 'on this grey Wednesday, the 8th of November. 1044 01:16:27,581 --> 01:16:31,461 'It's another damp and overcast afternoon across the capital. 1045 01:16:31,501 --> 01:16:34,181 'If you're heading out, you'll definitely want a brolly. 1046 01:16:34,221 --> 01:16:35,221 'Stick with us...' 1047 01:16:35,261 --> 01:16:37,221 MALE PRESENTER: 'The headlines at one o'clock. 1048 01:16:37,261 --> 01:16:40,061 'The Senedd has voted to support a Plaid Cymru motion 1049 01:16:40,101 --> 01:16:42,941 'calling for an immediate ceasefire in Gaza, 1050 01:16:42,981 --> 01:16:45,701 'following a significant rebellion within Welsh Labour ranks. 1051 01:16:45,741 --> 01:16:48,421 '11 Labour backbenchers broke with their leader, 1052 01:16:48,461 --> 01:16:50,181 'First Minister Mark Drakeford...' 1053 01:16:50,221 --> 01:16:51,821 PHONE BUZZES 1054 01:16:51,861 --> 01:16:53,861 'Mr Drakeford has maintained the position 1055 01:16:53,901 --> 01:16:56,781 'held by the UK Labour leader, Sir Keir Starmer, 1056 01:16:56,821 --> 01:16:59,181 'advocating for humanitarian pauses...' 1057 01:17:10,741 --> 01:17:12,541 EXHALES SHAKILY 1058 01:17:12,581 --> 01:17:14,861 DOOR OPENS WOMAN: Ah. Thanks, love. 1059 01:17:25,541 --> 01:17:27,421 DOORBELL 1060 01:17:34,461 --> 01:17:36,181 OFFICER: Mr Huw Edwards, can we come in? 1061 01:17:36,221 --> 01:17:38,581 Metropolitan Police. 1062 01:17:46,701 --> 01:17:49,621 We heard you pull up. What's happened? 1063 01:17:50,941 --> 01:17:52,701 MICK: Indecent images of young children? 1064 01:17:52,741 --> 01:17:56,221 SCARLET: Mm. 41 separate instances. 1065 01:17:57,581 --> 01:17:58,861 Jesus. 1066 01:18:00,021 --> 01:18:03,341 How young? The children, I mean. 1067 01:18:03,381 --> 01:18:06,141 I don't know exact details, but given the charges... 1068 01:18:07,141 --> 01:18:09,261 ...very young, probably. 1069 01:18:09,301 --> 01:18:11,781 He needs stringing up. 1070 01:18:13,021 --> 01:18:15,501 The police have only just now announced his arrest? 1071 01:18:17,661 --> 01:18:18,741 Correct. 1072 01:18:20,661 --> 01:18:24,781 And they've got pictures of Ryan as well? Erm... 1073 01:18:28,141 --> 01:18:29,341 Well, no. 1074 01:18:31,821 --> 01:18:33,141 Videos, then? 1075 01:18:33,181 --> 01:18:36,461 There's no indication Ryan's involved. 1076 01:18:37,941 --> 01:18:38,941 Erm... 1077 01:18:41,581 --> 01:18:44,461 Then I, erm... I'm confused. 1078 01:18:44,501 --> 01:18:47,101 As far as we know, 1079 01:18:47,141 --> 01:18:49,141 there's no connection to Ryan. 1080 01:18:50,461 --> 01:18:52,501 So this has all been for nothing. 1081 01:18:55,661 --> 01:18:59,941 The... stress, the hate, the names. 1082 01:18:59,981 --> 01:19:01,581 You can't think like that. 1083 01:19:02,861 --> 01:19:06,821 That fucking nonce is getting banged up. It's a done deal. 1084 01:19:06,861 --> 01:19:08,461 Tell her. 1085 01:19:08,501 --> 01:19:12,061 If found guilty, he should definitely serve prison time. 1086 01:19:13,661 --> 01:19:15,261 He's out of Ryan's life. 1087 01:19:15,301 --> 01:19:17,381 That's what you wanted, love. Mm-mm. 1088 01:19:21,221 --> 01:19:23,621 I wanted justice for Ryan. 1089 01:19:27,741 --> 01:19:31,541 I wanted that bastard to pay for what he did to my boy. 1090 01:19:36,661 --> 01:19:39,541 NEWSREADER: 'Our reporter is at Westminster Magistrates' Court, 1091 01:19:39,581 --> 01:19:42,301 'where former BBC presenter Huw Edwards has arrived. 1092 01:19:42,341 --> 01:19:45,381 'He's been charged with making indecent images of children.' 1093 01:19:45,421 --> 01:19:47,261 REPORTER: 'Yes, a dramatic return 1094 01:19:47,301 --> 01:19:49,421 'to the public eye here today for Huw Edwards, 1095 01:19:49,461 --> 01:19:51,941 'though in circumstances few could have imagined 1096 01:19:51,981 --> 01:19:55,541 'during his decades as the face of the evening news. 1097 01:19:55,581 --> 01:19:57,261 'The former newsreader arrived here 1098 01:19:57,301 --> 01:20:00,221 'at Westminster Magistrates' Court just moments ago, 1099 01:20:00,261 --> 01:20:03,061 'walking slowly into a wall of cameras.' 1100 01:20:13,541 --> 01:20:18,221 Ah, I'd... er, been managing, so to speak, 1101 01:20:18,261 --> 01:20:22,541 my interest in men since 1994, 1102 01:20:22,581 --> 01:20:25,661 and then, er, suddenly, I was connecting with... 1103 01:20:25,701 --> 01:20:29,421 with all these men - and women - on social media. 1104 01:20:29,461 --> 01:20:33,541 I was being told that I was attractive, sexy. 1105 01:20:35,101 --> 01:20:37,061 I'd never experienced that before. 1106 01:20:37,101 --> 01:20:39,581 Back then at the BBC, if you weren't Oxbridge, 1107 01:20:39,621 --> 01:20:43,541 you were considered an outsider, some provincial hack. 1108 01:20:45,261 --> 01:20:48,221 And then, of course, there was my Welsh accent. 1109 01:20:48,261 --> 01:20:50,061 Yes, I was sent certain images, 1110 01:20:50,101 --> 01:20:52,781 and, yes, I may have even opened them, 1111 01:20:52,821 --> 01:20:54,221 but that's as far as it went. 1112 01:20:56,941 --> 01:20:58,221 Honestly, during that period, 1113 01:20:58,261 --> 01:21:00,541 I remember very little about anything. 1114 01:21:03,221 --> 01:21:05,341 'Or anyone, for that matter.' 1115 01:21:22,021 --> 01:21:23,461 SASH: All right, butt? 1116 01:21:23,501 --> 01:21:25,221 Long time no see. 1117 01:21:25,261 --> 01:21:27,101 Hey, Sash. 1118 01:21:37,581 --> 01:21:39,541 Back to the old deliveries? 1119 01:21:39,581 --> 01:21:42,221 Yeah. In between college stuff. 1120 01:21:42,261 --> 01:21:44,101 Doing catering now. 1121 01:21:44,141 --> 01:21:45,621 Cool. 1122 01:21:47,581 --> 01:21:50,741 No, no, no. I'm good. It's not my thing any more. 1123 01:21:50,781 --> 01:21:52,941 I'm glad. 1124 01:21:52,981 --> 01:21:55,301 Shit never agreed with you. No. 1125 01:21:58,501 --> 01:21:59,501 So... 1126 01:22:00,501 --> 01:22:02,901 Huw fucking Edwards, right? 1127 01:22:02,941 --> 01:22:05,661 How insane is that? Yeah. 1128 01:22:07,021 --> 01:22:09,381 Yeah, it's, er... it's a lot. 1129 01:22:09,421 --> 01:22:11,901 You so dodged a bullet there. 1130 01:22:13,781 --> 01:22:14,861 Sorry. 1131 01:22:16,741 --> 01:22:19,781 There's a lot of it about, though. What do you mean? 1132 01:22:19,821 --> 01:22:23,981 Me and my mate Jax, we were in court a while back. 1133 01:22:24,021 --> 01:22:25,701 Yeah, yeah, I heard you got nicked. 1134 01:22:25,741 --> 01:22:29,021 No drama, just a bit of weed, like. 1135 01:22:29,061 --> 01:22:31,301 Anyway, same day, 1136 01:22:31,341 --> 01:22:36,421 this guy Jax knew from school, Alex Williams, 1137 01:22:36,461 --> 01:22:40,821 he got a year suspended for sicko kiddie stuff. 1138 01:22:40,861 --> 01:22:42,181 Alex Williams? 1139 01:22:44,381 --> 01:22:46,261 What does he look like? 1140 01:22:46,301 --> 01:22:49,821 Like he belongs in a pervert Hogwarts or something. 1141 01:22:51,781 --> 01:22:54,301 Talk about a creepy fuck. 1142 01:22:59,661 --> 01:23:00,661 What? 1143 01:23:03,021 --> 01:23:05,021 Ryan, what is it? 1144 01:23:06,901 --> 01:23:08,021 I had a date with him once. 1145 01:23:10,541 --> 01:23:12,221 We sat right here. 1146 01:23:16,461 --> 01:23:19,381 He's the reason why I started talking to Huw. 1147 01:23:20,861 --> 01:23:21,901 Jesus! 1148 01:23:23,061 --> 01:23:24,261 Yeah. 1149 01:23:28,021 --> 01:23:29,541 They were both... 1150 01:23:30,781 --> 01:23:32,741 ...paedophiles, Sash. 1151 01:23:34,141 --> 01:23:35,141 Both of them. 1152 01:23:37,261 --> 01:23:39,661 And I never, ever knew. 1153 01:23:42,741 --> 01:23:45,621 All I wanted was some cash to buy some trainers. 1154 01:23:48,421 --> 01:23:50,301 That's all, I swear. 1155 01:23:53,421 --> 01:23:54,821 HE SNIFFLES 1156 01:23:54,861 --> 01:23:56,021 That's all. 1157 01:24:04,261 --> 01:24:05,501 HE EXHALES SHAKILY 1158 01:24:32,381 --> 01:24:33,541 And finally tonight, 1159 01:24:33,581 --> 01:24:35,381 at Westminster Magistrates' Court today, 1160 01:24:35,421 --> 01:24:39,101 Judge Paul Goldspring handed me a six-month suspended sentence 1161 01:24:39,141 --> 01:24:42,461 for multiple counts of making indecent images of children. 1162 01:24:42,501 --> 01:24:44,661 My conviction is based on statements 1163 01:24:44,701 --> 01:24:47,301 provided by convicted paedophile Alex Williams 1164 01:24:47,341 --> 01:24:50,501 and the messages we shared between December 2020 1165 01:24:50,541 --> 01:24:52,661 and August 2021. 1166 01:24:52,701 --> 01:24:56,501 During that period, I received and viewed 41 images of children 1167 01:24:56,541 --> 01:25:00,341 ranging from Category A to Category C, 1168 01:25:00,381 --> 01:25:04,581 one of whom was aged between seven and nine years old. 1169 01:25:04,621 --> 01:25:07,421 So, what exactly do these offence categories mean? 1170 01:25:07,461 --> 01:25:09,981 Category A depicts penetrative sexual acts, 1171 01:25:10,021 --> 01:25:13,341 sexual activity with animals or acts of sadism. 1172 01:25:13,381 --> 01:25:16,381 Category B covers non-penetrative sexual acts, 1173 01:25:16,421 --> 01:25:18,501 and Category C includes indecent images 1174 01:25:18,541 --> 01:25:21,021 not falling into Categories A or B, 1175 01:25:21,061 --> 01:25:23,941 such as those depicting children in sexually suggestive poses 1176 01:25:23,981 --> 01:25:26,101 or with exposed body parts. 1177 01:25:26,141 --> 01:25:29,061 However, despite the seriousness of my offences, 1178 01:25:29,101 --> 01:25:32,821 I was able to avoid imprisonment and still remain at liberty. 1179 01:25:35,221 --> 01:25:37,101 And that's all from me. 80989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.