Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,239 --> 00:00:07,259
[музыка]
2
00:00:09,825 --> 00:00:11,845
[музыка]
3
00:01:19,910 --> 00:01:21,930
[музыка]
4
00:01:54,626 --> 00:01:56,646
[музыка]
5
00:01:59,079 --> 00:02:01,159
เ
6
00:02:02,486 --> 00:02:04,506
>> [музыка]
7
00:02:11,656 --> 00:02:13,676
[музыка]
8
00:02:16,896 --> 00:02:18,916
[музыка]
9
00:02:30,651 --> 00:02:32,671
[музыка]
10
00:02:36,546 --> 00:02:38,566
[музыка]
11
00:02:41,786 --> 00:02:43,806
[музыка]
12
00:02:54,200 --> 00:03:01,400
>> Ну вот и всё. Анна и Вадим,
13
00:02:58,400 --> 00:03:03,319
вам даётся месяц на размышление.
14
00:03:01,400 --> 00:03:05,519
>> Это должно стать вам ещё одним
15
00:03:03,319 --> 00:03:09,120
испытанием.
16
00:03:05,519 --> 00:03:12,120
Брак - это очень серьёзно.
17
00:03:09,120 --> 00:03:14,519
Семья - это единое целое.
18
00:03:12,120 --> 00:03:18,640
Муж и жена должны поддерживать друг
19
00:03:14,519 --> 00:03:20,680
друга во всём и уважать. Не ссорьтесь,
20
00:03:18,640 --> 00:03:22,120
не обижайте друг друга.
21
00:03:20,680 --> 00:03:24,200
>> Да мы уж подумали обо всём.
22
00:03:22,120 --> 00:03:26,840
>> Желаю вам счастья и ждём вас через
23
00:03:24,200 --> 00:03:26,840
месяц.
24
00:03:33,080 --> 00:03:37,120
университет.
25
00:03:34,400 --> 00:03:39,280
>> Да, ждём тебя вечером и пожалуйста не
26
00:03:37,120 --> 00:03:43,159
опаздывай. Мама готовит праздничный у
27
00:03:39,280 --> 00:03:43,159
>> ни за что. После учаб сразу.
28
00:03:46,400 --> 00:03:51,080
>> Я
29
00:03:48,040 --> 00:03:52,400
я очень рада за тебя, Анечка.
30
00:03:51,080 --> 00:03:56,400
>> Я [смех] тоже.
31
00:03:52,400 --> 00:03:59,000
>> Свадьба. Свадьба - это замечательно, но
32
00:03:56,400 --> 00:04:02,159
а
33
00:03:59,000 --> 00:04:05,319
это же такой серьёзный шаг. Ты, может
34
00:04:02,159 --> 00:04:07,680
быть, ты не думаешь, что вы вы ещё так
35
00:04:05,319 --> 00:04:09,360
мало знакомы? Может быть, а может быть,
36
00:04:07,680 --> 00:04:11,360
стоило подождать? А,
37
00:04:09,360 --> 00:04:14,439
>> а чего ждать?
38
00:04:11,360 --> 00:04:18,560
За эти 3 месяца мы очень сблизились и
39
00:04:14,439 --> 00:04:18,560
хорошо узнали друг друга.
40
00:04:18,880 --> 00:04:23,440
Например, я уже знаю, что пунктуальность
41
00:04:21,239 --> 00:04:27,240
не является отличительной чертой его
42
00:04:23,440 --> 00:04:29,080
характера. Но я надеюсь, что я надеюсь,
43
00:04:27,240 --> 00:04:32,080
что на собственную свадьбу он не
44
00:04:29,080 --> 00:04:32,080
опоздает.
45
00:04:35,720 --> 00:04:41,320
Не забудь
46
00:04:38,320 --> 00:04:41,320
шампанское.
47
00:04:45,560 --> 00:04:48,280
Ольга Юна.
48
00:04:47,520 --> 00:04:49,240
Это вам.
49
00:04:48,280 --> 00:04:51,080
>> Ой,
50
00:04:49,240 --> 00:04:52,199
>> простите за опоздание. Осознаю свою
51
00:04:51,080 --> 00:04:52,759
ошибку. Этого никогда больше не
52
00:04:52,199 --> 00:04:57,240
повторится.
53
00:04:52,759 --> 00:04:57,240
>> Как всегда, последний раз.
54
00:04:58,683 --> 00:05:00,703
[музыка]
55
00:05:05,240 --> 00:05:08,840
>> Ну, когда будем [музыка] праздновать
56
00:05:07,320 --> 00:05:10,960
свадьбу?
57
00:05:08,840 --> 00:05:12,479
Нам дали время
58
00:05:10,960 --> 00:05:14,403
на размышление.
59
00:05:12,479 --> 00:05:15,639
>> Целый месяц. Вот что тут размышлять.
60
00:05:14,403 --> 00:05:17,759
[музыка]
61
00:05:15,639 --> 00:05:21,080
Если люди приходят в ЗАКС, значит они
62
00:05:17,759 --> 00:05:22,600
уже обо всём подумали.
63
00:05:21,080 --> 00:05:25,600
>> Месяц не такой долгий срок для
64
00:05:22,600 --> 00:05:26,160
размышления. Пролетит быстро, вы не
65
00:05:25,600 --> 00:05:28,840
заметите.
66
00:05:26,160 --> 00:05:31,680
>> Ольга Юрьевна, я хочу предложить этот
67
00:05:28,840 --> 00:05:34,960
тост за вас,
68
00:05:31,680 --> 00:05:37,319
за то, что вы вырастили такую прекрасную
69
00:05:34,960 --> 00:05:40,520
дочь
70
00:05:37,319 --> 00:05:40,520
для меня.
71
00:05:41,600 --> 00:05:43,840
А
72
00:05:41,680 --> 00:05:46,440
>> я хочу выпиться на вас.
73
00:05:43,840 --> 00:05:49,960
Особенно из-за тебя, Вадим.
74
00:05:46,440 --> 00:05:52,960
Наконец в нашей семье [музыка] появится
75
00:05:49,960 --> 00:05:52,960
мужчина.
76
00:05:55,014 --> 00:05:57,034
[музыка]
77
00:05:57,199 --> 00:06:00,520
Будьте счастливы.
78
00:06:12,800 --> 00:06:18,199
Выключи свет, пожалуйста.
79
00:06:15,280 --> 00:06:19,400
И я тебя разбудила. [смех]
80
00:06:18,199 --> 00:06:21,080
>> Ты плачешь?
81
00:06:19,400 --> 00:06:23,880
>> Да.
82
00:06:21,080 --> 00:06:27,240
Я немного скруснулась,
83
00:06:23,880 --> 00:06:29,639
вспомнила свою свадьбу,
84
00:06:27,240 --> 00:06:31,599
твоё рождение.
85
00:06:29,639 --> 00:06:33,160
>> Я всегда у тебя боялась спрашивать, про
86
00:06:31,599 --> 00:06:34,720
отца.
87
00:06:33,160 --> 00:06:38,160
Повзрослев, я стала бояться твоих
88
00:06:34,720 --> 00:06:40,639
ответов. Расскажи мне про него. Где он?
89
00:06:38,160 --> 00:06:42,479
Кто?
90
00:06:40,639 --> 00:06:45,479
Я знал, что ты меня об этом спросишь
91
00:06:42,479 --> 00:06:45,479
когда-нибудь.
92
00:06:46,800 --> 00:06:52,759
Я похожа на него. Ой, очень, очень.
93
00:06:50,440 --> 00:06:56,879
Глаза такие
94
00:06:52,759 --> 00:06:59,360
серые, с прищуром, обаятельный.
95
00:06:56,879 --> 00:07:02,680
Волосы как у тебя густые.
96
00:06:59,360 --> 00:07:05,919
Наверное, сейчас немножко седия.
97
00:07:02,680 --> 00:07:08,280
А когда улыбаются такие складочки,
98
00:07:05,919 --> 00:07:11,000
как я.
99
00:07:08,280 --> 00:07:11,960
А где он сейчас?
100
00:07:11,000 --> 00:07:13,240
В Москве.
101
00:07:11,960 --> 00:07:15,199
>> А врач?
102
00:07:13,240 --> 00:07:17,080
>> Врач. В больнице.
103
00:07:15,199 --> 00:07:20,879
>> В больнице.
104
00:07:17,080 --> 00:07:26,120
В городской больнице. В первой градской
105
00:07:20,879 --> 00:07:27,720
больнице. Угу. Ты его очень любил.
106
00:07:26,120 --> 00:07:30,759
Очень.
107
00:07:27,720 --> 00:07:33,680
Я очень его любил.
108
00:07:30,759 --> 00:07:35,879
Он умел так красиво ухаживать, всегда
109
00:07:33,680 --> 00:07:38,520
дарил мне цветы.
110
00:07:35,879 --> 00:07:42,280
Все девчонки мне завидовали.
111
00:07:38,520 --> 00:07:45,680
Помню, мы с ним как-то гуляли осенью
112
00:07:42,280 --> 00:07:49,120
поздно поздно. Красиво было. Он проводил
113
00:07:45,680 --> 00:07:49,120
меня до дома
114
00:07:49,479 --> 00:07:54,080
и стоял у подъезда
115
00:07:51,960 --> 00:07:56,720
до рассвета.
116
00:07:54,080 --> 00:07:59,199
Мог так всю ночь простоять. А я
117
00:07:56,720 --> 00:08:01,919
спряталась за навеской, поглядывала. Он
118
00:07:59,199 --> 00:08:04,919
голову поднял, глаз не мог отвезти
119
00:08:01,919 --> 00:08:08,599
просто с моего окна. Он так до самого
120
00:08:04,919 --> 00:08:11,599
рассвета простоял. Хм. А почему же вы
121
00:08:08,599 --> 00:08:11,599
расстались?
122
00:08:14,560 --> 00:08:17,800
Давай как-нибудь в другой раз уже
123
00:08:16,120 --> 00:08:19,759
поздно.
124
00:08:17,800 --> 00:08:22,840
Так можно до утра просидеть.
125
00:08:19,759 --> 00:08:24,879
>> Спокойной ночи. Спокойной ночи.
126
00:08:22,840 --> 00:08:28,120
>> Будь счастлив.
127
00:08:24,879 --> 00:08:28,120
Будь счастлив.
128
00:08:44,279 --> 00:08:48,440
Отберодимся от природы.
129
00:08:50,000 --> 00:08:56,120
Всем светло.
130
00:08:52,600 --> 00:08:56,120
Светло всем.
131
00:08:58,440 --> 00:09:02,880
Тепло, да?
132
00:09:00,760 --> 00:09:05,440
>> Не дует.
133
00:09:02,880 --> 00:09:09,839
>> Удобно.
134
00:09:05,440 --> 00:09:12,040
>> И мне удобно. У меня стол есть
135
00:09:09,839 --> 00:09:14,959
деревянный.
136
00:09:12,040 --> 00:09:16,279
Срубили дерево, построили стол.
137
00:09:14,959 --> 00:09:19,279
>> Зачем ты едешь в Москву?
138
00:09:16,279 --> 00:09:20,480
>> Ну тут ещё есть гвозди железные.
139
00:09:19,279 --> 00:09:23,600
>> Там мой отец хочу сделать.
140
00:09:20,480 --> 00:09:24,160
>> Чтобы вам было светло, нужна медь.
141
00:09:23,600 --> 00:09:25,200
Нет,
142
00:09:24,160 --> 00:09:27,959
>> где взять?
143
00:09:25,200 --> 00:09:29,480
>> Гани. Не понимаю, зачем же полезные
144
00:09:27,959 --> 00:09:31,240
ископаемые.
145
00:09:29,480 --> 00:09:33,360
>> Хочу посмотреть на человека, который
146
00:09:31,240 --> 00:09:37,519
спокойно прожил.
147
00:09:33,360 --> 00:09:39,600
Знаю, что у него есть ребрезный скопаемы
148
00:09:37,519 --> 00:09:41,839
>> замечательны. Всё это время ты прекрасно
149
00:09:39,600 --> 00:09:43,640
жила без него. Откуда ты знаешь, как я
150
00:09:41,839 --> 00:09:47,079
жила? А ты ничего не рассказывал. Ты
151
00:09:43,640 --> 00:09:47,079
никогда не спрашивал,
152
00:09:49,200 --> 00:09:54,959
>> что мы тоже даём свои отходы.
153
00:09:53,000 --> 00:09:57,399
>> Ну хорошо, что скажешь.
154
00:09:54,959 --> 00:10:00,800
>> Отходы
155
00:09:57,399 --> 00:10:03,240
>> не знаю, но я найду, что сказать.
156
00:10:00,800 --> 00:10:07,600
>> Которые составляют на человечество из 5
157
00:10:03,240 --> 00:10:09,079
млрд примерно 13 млрд тонн.
158
00:10:07,600 --> 00:10:11,600
>> А видишь, одна го
159
00:10:09,079 --> 00:10:13,959
>> Да, Вадим ничего не знает. Ещё
160
00:10:11,600 --> 00:10:16,640
неизвестно, что из этого получится. Что
161
00:10:13,959 --> 00:10:20,800
ты ему скажешь? Сложнейшим
162
00:10:16,640 --> 00:10:20,800
умирать. Знаю, что-нибудь придумаю.
163
00:10:24,200 --> 00:10:30,399
>> А что ты
164
00:10:26,800 --> 00:10:32,640
меня плохо слышал? Куда ты уезжаешь?
165
00:10:30,399 --> 00:10:34,959
>> Пожалуйста, Евгений Петрович, это очень
166
00:10:32,640 --> 00:10:37,200
важно.
167
00:10:34,959 --> 00:10:38,760
Неважно.
168
00:10:37,200 --> 00:10:42,519
>> Долго?
169
00:10:38,760 --> 00:10:42,519
>> Ня, на три.
170
00:10:43,360 --> 00:10:52,079
Ну да, три там и четыре.
171
00:10:48,240 --> 00:10:52,079
Ладно, не всё очень нужно.
172
00:10:54,160 --> 00:10:57,639
>> Спасибо большое.
173
00:11:08,560 --> 00:11:10,560
>> Привет.
174
00:11:09,639 --> 00:11:11,839
Я тебя потеряла.
175
00:11:10,560 --> 00:11:15,240
>> А ты что это здесь делаешь?
176
00:11:11,839 --> 00:11:15,240
>> Хотел тебя встретить.
177
00:11:19,320 --> 00:11:22,800
Ты ещё здесь?
178
00:11:23,920 --> 00:11:28,639
Во вторник, чтобы была зачёт не
179
00:11:25,639 --> 00:11:28,639
поставлю.
180
00:11:30,480 --> 00:11:35,320
>> Во вторник
181
00:11:32,279 --> 00:11:37,480
ты куда-то собралась?
182
00:11:35,320 --> 00:11:37,600
>> Да. В Москву.
183
00:11:37,480 --> 00:11:39,200
В
184
00:11:37,600 --> 00:11:40,680
>> Москву.
185
00:11:39,200 --> 00:11:43,519
Зачем?
186
00:11:40,680 --> 00:11:46,560
>> Ты понимаешь, так всё неожиданно вышло.
187
00:11:43,519 --> 00:11:47,320
Мама просила съездить. Я тебе потом всё
188
00:11:46,560 --> 00:11:49,399
объясн.
189
00:11:47,320 --> 00:11:51,720
>> А почему не сейчас?
190
00:11:49,399 --> 00:11:55,240
>> Ты что, мне не доверяешь?
191
00:11:51,720 --> 00:11:58,240
Я приеду и всё тебе расскажу. Это долгая
192
00:11:55,240 --> 00:11:58,240
история.
193
00:12:06,720 --> 00:12:10,079
>> Я один билет до Москвы.
194
00:12:18,800 --> 00:12:25,040
Ваш поезд северной Зини.
195
00:12:22,040 --> 00:12:25,040
>> Спасибо.
196
00:12:26,800 --> 00:12:31,440
>> Почему ты не предупредил меня заранее?
197
00:12:33,320 --> 00:12:39,480
>> Извини, так всё неожиданно получилось.
198
00:12:36,600 --> 00:12:43,040
Ты понимаешь? Э-э, я думала, что всё
199
00:12:39,480 --> 00:12:44,959
отменят или выберут не меня. Вот. Но наш
200
00:12:43,040 --> 00:12:47,760
преподаватель, ну, ты его помнишь,
201
00:12:44,959 --> 00:12:50,120
Евгений Петрович, он просто настоял на
202
00:12:47,760 --> 00:12:53,839
том, чтобы ехала именно я.
203
00:12:50,120 --> 00:12:56,399
>> Странно, студенческая конференция
204
00:12:53,839 --> 00:12:58,560
назначается на выходные.
205
00:12:56,399 --> 00:13:02,440
>> Просто в остальные дни мы учимся и
206
00:12:58,560 --> 00:13:06,000
прилежно готовимся к экзамену.
207
00:13:02,440 --> 00:13:09,079
>> Где же ты жить будешь?
208
00:13:06,000 --> 00:13:09,079
>> В гостинице.
209
00:13:10,720 --> 00:13:14,959
Сборы поезд, Северное сияние,
210
00:13:12,639 --> 00:13:18,959
Санкт-Петербург, Москва отправляется
211
00:13:14,959 --> 00:13:21,199
треть левая сторона.
212
00:13:18,959 --> 00:13:23,120
>> Не торопись, ты уже опоздал.
213
00:13:21,199 --> 00:13:24,680
>> Аня, прости,
214
00:13:23,120 --> 00:13:26,880
>> последний раз.
215
00:13:24,680 --> 00:13:30,000
>> Угу.
216
00:13:26,880 --> 00:13:31,399
Не забудь, от вокзала возьмёшь такси. А
217
00:13:30,000 --> 00:13:33,839
гостиниц Украины все знают.
218
00:13:31,399 --> 00:13:35,920
>> Да не волнуйся ты,
219
00:13:33,839 --> 00:13:38,639
>> я буду скучать по тебе.
220
00:13:35,920 --> 00:13:38,639
>> Я тоже.
221
00:13:45,360 --> 00:13:49,399
новая робира
222
00:13:49,760 --> 00:13:54,759
был
223
00:13:51,440 --> 00:13:57,759
вопрос плюс
224
00:13:54,759 --> 00:13:57,759
ва
225
00:14:04,920 --> 00:14:10,399
скажите а первой Городская больница. Это
226
00:14:07,880 --> 00:14:12,320
далеко от гостиницы.
227
00:14:10,399 --> 00:14:16,839
>> Первая городская?
228
00:14:12,320 --> 00:14:20,600
Да, здесь рядом, в центре всё.
229
00:14:16,839 --> 00:14:23,600
>> А вы в Москву по делам приехали?
230
00:14:20,600 --> 00:14:23,600
>> Да.
231
00:14:23,959 --> 00:14:29,880
Хочу навестить отца.
232
00:14:27,680 --> 00:14:32,639
>> Именно так выглядела новая архитектура
233
00:14:29,880 --> 00:14:34,880
того времени, заполнившая центр города.
234
00:14:32,639 --> 00:14:37,839
Сейчас мы называем это старый моском.
235
00:14:34,880 --> 00:14:41,759
университет сториф очень [музыка]
236
00:14:37,839 --> 00:14:43,079
могла начнент и архитектурно раз
237
00:14:41,759 --> 00:14:44,720
небольших сотрудником [музыка]
238
00:14:43,079 --> 00:14:47,160
многоэтажных
239
00:14:44,720 --> 00:14:51,600
несмотря на плотную застроенность центр
240
00:14:47,160 --> 00:14:51,600
города достаточно широкий бульбаре
241
00:14:52,120 --> 00:14:54,140
>> [музыка]
242
00:15:03,910 --> 00:15:05,930
[музыка]
243
00:15:09,805 --> 00:15:11,825
[музыка]
244
00:15:19,630 --> 00:15:21,650
[музыка]
245
00:15:25,525 --> 00:15:27,545
[музыка]
246
00:15:34,040 --> 00:15:36,060
[музыка]
247
00:15:41,245 --> 00:15:43,265
[музыка]
248
00:15:48,450 --> 00:15:53,240
[музыка]
249
00:15:50,240 --> 00:15:53,240
>> администрации
250
00:15:56,720 --> 00:15:59,720
хорошо.
251
00:16:01,839 --> 00:16:07,240
>> Извините, пожалуйста, вы не скажете.
252
00:16:04,240 --> 00:16:09,240
>> Сейчас пойдёте вот прямо по коридо и
253
00:16:07,240 --> 00:16:12,319
сразу Нет, нет, там, там, там, там. Ну
254
00:16:09,240 --> 00:16:14,279
я, ты знаешь, что я говорю, да?
255
00:16:12,319 --> 00:16:18,600
>> Сергей, так я зайду.
256
00:16:14,279 --> 00:16:18,600
>> Ну хорошо, мы договорились, я жду.
257
00:16:23,600 --> 00:16:26,600
Здравствуйте.
258
00:16:34,480 --> 00:16:38,040
>> Кто записан на 12, пожалуйста,
259
00:16:35,959 --> 00:16:42,720
проходите, я сейчас вернусь.
260
00:16:38,040 --> 00:16:42,720
>> Извините, мне только подписать рецепт.
261
00:17:00,319 --> 00:17:07,679
Здравствуйте.
262
00:17:02,639 --> 00:17:07,679
Вы Аня, ваша мама мне звонила.
263
00:17:12,240 --> 00:17:15,839
Ну что вы, сидите, раздевайтесь.
264
00:17:24,360 --> 00:17:27,799
Ну давайте, давайте.
265
00:17:29,799 --> 00:17:34,320
Алло.
266
00:17:31,320 --> 00:17:34,320
Да,
267
00:17:34,400 --> 00:17:38,679
послушай, ты можешь мне перезвонить
268
00:17:36,240 --> 00:17:41,679
минут через 15? Я сейчас занят.
269
00:17:38,679 --> 00:17:41,679
Пожалуйста,
270
00:17:50,960 --> 00:17:55,200
ваша мама зря волновалась. У вас, слава
271
00:17:53,000 --> 00:17:58,000
богу, всё в порядке.
272
00:17:55,200 --> 00:18:00,440
Вот мы на всякий случай сделаем снимок.
273
00:17:58,000 --> 00:18:02,960
Я вампишу направление.
274
00:18:00,440 --> 00:18:03,960
А, Анна, как учится?
275
00:18:02,960 --> 00:18:04,320
>> Сергеевна.
276
00:18:03,960 --> 00:18:05,559
>> Анна.
277
00:18:04,320 --> 00:18:08,760
>> Анна Сергеевна.
278
00:18:05,559 --> 00:18:12,320
>> Анна Сергеевна. Анна Сергеевна.
279
00:18:08,760 --> 00:18:12,320
Вот можете одеваться.
280
00:18:20,520 --> 00:18:22,080
>> Вы Аня?
281
00:18:21,520 --> 00:18:23,480
>> Да.
282
00:18:22,080 --> 00:18:24,480
>> Доктор попросил вас прийти в
283
00:18:23,480 --> 00:18:27,480
понедельник. Вы можете?
284
00:18:24,480 --> 00:18:27,480
>> Конечно.
285
00:18:34,822 --> 00:18:36,842
>> [музыка]
286
00:19:06,159 --> 00:19:12,559
>> Что? Что случилось?
287
00:19:08,600 --> 00:19:15,559
>> Мне нужно с вами поговорить. Это важно.
288
00:19:12,559 --> 00:19:15,559
Спасибо.
289
00:19:16,080 --> 00:19:19,400
>> Я вас слышала.
290
00:19:20,400 --> 00:19:26,320
А
291
00:19:22,240 --> 00:19:26,320
понимаете, я
292
00:19:31,880 --> 00:19:36,960
>> Вы мне нравитесь.
293
00:19:34,320 --> 00:19:39,960
>> Не понял.
294
00:19:36,960 --> 00:19:39,960
>> Нравитесь?
295
00:19:40,000 --> 00:19:44,000
>> Ну, очень приятно. А что мне с этим
296
00:19:42,080 --> 00:19:46,080
делать?
297
00:19:44,000 --> 00:19:48,640
>> Не знаю.
298
00:19:46,080 --> 00:19:50,840
>> Ну, а какую реакцию вы ожидали? Вы
299
00:19:48,640 --> 00:19:53,360
садитесь в машину к незнакомому мужчине,
300
00:19:50,840 --> 00:19:55,480
говорите о своих симпатиях. Дальше что?
301
00:19:53,360 --> 00:19:58,760
>> Ну, а разве в этом есть что-то плохое?
302
00:19:55,480 --> 00:20:02,440
>> Да нет, я просто хочу понять.
303
00:19:58,760 --> 00:20:02,440
>> Просто хотела познакомиться.
304
00:20:03,760 --> 00:20:12,440
>> Алло, ну перезвони мне через 15 минут.
305
00:20:09,480 --> 00:20:15,039
Ну что ж, тогда мне придётся этим
306
00:20:12,440 --> 00:20:18,640
воспользоваться.
307
00:20:15,039 --> 00:20:18,640
То есть как?
308
00:20:21,039 --> 00:20:26,159
>> Ну вы должны мне помочь.
309
00:20:23,919 --> 00:20:28,720
Я сегодня приглашён на день рождения к
310
00:20:26,159 --> 00:20:30,960
жене моего друга. Поможете выбрать, что
311
00:20:28,720 --> 00:20:34,960
ей подарить?
312
00:20:30,960 --> 00:20:37,640
>> Вот это да. Лучшего подарка не найти.
313
00:20:34,960 --> 00:20:39,640
Столько ящичков.
314
00:20:37,640 --> 00:20:42,000
>> Сюда можно положить массу нужных
315
00:20:39,640 --> 00:20:44,480
веществ, которые женщина постоянно
316
00:20:42,000 --> 00:20:46,840
теряют.
317
00:20:44,480 --> 00:20:49,320
Сама себе никогда такого не купишь.
318
00:20:46,840 --> 00:20:52,559
>> Берём
319
00:20:49,320 --> 00:20:55,559
тебе, вам держи.
320
00:20:52,559 --> 00:20:55,559
>> Спасибо.
321
00:20:55,640 --> 00:21:02,039
>> Спасибо вам. Вряд ли бы я самый подарок.
322
00:21:00,280 --> 00:21:03,360
>> Вам осталось только купить цветы и
323
00:21:02,039 --> 00:21:07,720
подарить.
324
00:21:03,360 --> 00:21:07,720
>> Будем продолжать наше знакомство.
325
00:21:09,200 --> 00:21:13,360
>> Как-то неудобно. Я боюсь.
326
00:21:11,760 --> 00:21:16,640
>> Струсила.
327
00:21:13,360 --> 00:21:18,760
В нём вы были намного смелее. Идёмте.
328
00:21:16,640 --> 00:21:21,000
Ира, Ира, Ира, Серёжа,
329
00:21:18,760 --> 00:21:24,480
>> Ира,
330
00:21:21,000 --> 00:21:25,679
>> Ирина, Павел, Аня, Анна, Ира,
331
00:21:24,480 --> 00:21:28,279
поздравляю.
332
00:21:25,679 --> 00:21:30,440
>> Спасибо. Какой красивый букет.
333
00:21:28,279 --> 00:21:33,279
>> А ты так не менее красивый.
334
00:21:30,440 --> 00:21:36,919
>> Спасибо. Ложи. Проходите. Теперь все
335
00:21:33,279 --> 00:21:38,159
собрались. Это Анна, прекрасная юная
336
00:21:36,919 --> 00:21:39,600
спутница Сергея.
337
00:21:38,159 --> 00:21:41,440
>> Может быть, меня кто-нибудь познакомит с
338
00:21:39,600 --> 00:21:43,840
прекрасной юной спутницей Сергея.
339
00:21:41,440 --> 00:21:47,320
Интересно, а как вы меня представите?
340
00:21:43,840 --> 00:21:47,720
>> Да. А, Наталья, Аня,
341
00:21:47,320 --> 00:21:49,320
>> очень.
342
00:21:47,720 --> 00:21:49,760
>> А мне вот не очень приятно,
343
00:21:49,320 --> 00:21:51,320
>> Наташа.
344
00:21:49,760 --> 00:21:52,720
>> Очень быстро ты нашёл мне замену. А тебе
345
00:21:51,320 --> 00:21:53,240
не кажется, что она слишком молода для
346
00:21:52,720 --> 00:21:54,320
тебя?
347
00:21:53,240 --> 00:21:56,000
>> Ему не кажется,
348
00:21:54,320 --> 00:21:58,039
>> Наташа. Мы свои взрослые.
349
00:21:56,000 --> 00:21:59,360
>> А зачем ты её сюда привёл?
350
00:21:58,039 --> 00:22:00,120
>> Ты хочешь специально? Ты издеваешься
351
00:21:59,360 --> 00:22:01,880
надо мной? Да
352
00:22:00,120 --> 00:22:03,600
>> нет. Наташ, одну секундочку, мы с тобой
353
00:22:01,880 --> 00:22:05,080
во всём договорились. Да, договорись.
354
00:22:03,600 --> 00:22:07,200
Тебе надо сечас у них я с тобой не
355
00:22:05,080 --> 00:22:09,080
пойду. Не надо меня трогать.
356
00:22:07,200 --> 00:22:10,600
>> Не надо. Пускай все видят, как ты меня
357
00:22:09,080 --> 00:22:12,520
унижаешь. Ты зачем специально хочешь
358
00:22:10,600 --> 00:22:13,320
сделать мне боль? Не трогай меня,
359
00:22:12,520 --> 00:22:17,600
>> Серёжа. Я
360
00:22:13,320 --> 00:22:17,600
>> Ну, Господи, нет, подожди.
361
00:22:24,400 --> 00:22:28,559
>> Это должно было когда-нибудь произойти.
362
00:22:28,760 --> 00:22:34,880
Я знала, что мы сегодня увидимся.
363
00:22:32,360 --> 00:22:38,039
Я ждала этой встречи.
364
00:22:34,880 --> 00:22:39,919
>> Это глупость, но я чего-то ждала от этой
365
00:22:38,039 --> 00:22:43,919
встречи.
366
00:22:39,919 --> 00:22:43,919
Ну а зачем есть этот скандал?
367
00:22:47,679 --> 00:22:51,240
>> Просто я женщина.
368
00:22:54,080 --> 00:22:57,799
Слушай, ты же здесь остаёшься, а мне
369
00:22:55,600 --> 00:23:02,480
нужно ехать.
370
00:22:57,799 --> 00:23:02,480
Дай мне машину ещё раз.
371
00:23:04,200 --> 00:23:07,200
Красивая
372
00:23:07,961 --> 00:23:09,981
[музыка]
373
00:23:11,600 --> 00:23:16,400
девушка.
374
00:23:14,000 --> 00:23:18,960
С ней приятная пара.
375
00:23:16,400 --> 00:23:20,120
>> Вы с ней даже чем-то похожи. А где вы
376
00:23:18,960 --> 00:23:23,159
познакомились?
377
00:23:20,120 --> 00:23:26,279
>> На работе служебной рама.
378
00:23:23,159 --> 00:23:30,679
>> Нет, она моя пациентка.
379
00:23:26,279 --> 00:23:33,039
Больная, абсолютно здоровая.
380
00:23:30,679 --> 00:23:34,880
>> И что давно уже знакома?
381
00:23:33,039 --> 00:23:36,600
>> Очень. Сегодня днём [музыка] она у меня
382
00:23:34,880 --> 00:23:38,960
была на приёме.
383
00:23:36,600 --> 00:23:41,240
>> Какой ты быстрый. [смех] Сегодня
384
00:23:38,960 --> 00:23:44,400
познакомился, уже в гости привёл. Ты ещё
385
00:23:41,240 --> 00:23:44,400
и хидниче.
386
00:23:52,520 --> 00:23:56,679
>> А вы знали, что она здесь тоже?
387
00:23:57,039 --> 00:24:02,720
>> Да я даже не думала об этом. Видите, как
388
00:24:00,279 --> 00:24:03,880
учились?
389
00:24:02,720 --> 00:24:05,880
>> Да.
390
00:24:03,880 --> 00:24:07,720
Мы давно уже выяснили наши отношения.
391
00:24:05,880 --> 00:24:09,440
Потом я не знал, что она примет за мою
392
00:24:07,720 --> 00:24:12,440
девушку.
393
00:24:09,440 --> 00:24:14,919
>> Что я недостаточно хороша для вас?
394
00:24:12,440 --> 00:24:20,080
>> Нет, но вы вы действительно слишком
395
00:24:14,919 --> 00:24:20,080
молоды, а потом? Вы же моя пациентка.
396
00:24:22,120 --> 00:24:25,760
>> А где вы живёте?
397
00:24:24,120 --> 00:24:29,120
А здесь недалеко.
398
00:24:25,760 --> 00:24:31,080
>> Отлично. Может, пройдёмся пешком?
399
00:24:29,120 --> 00:24:31,640
>> Да, я люблю гулять по ночной масле.
400
00:24:31,080 --> 00:24:34,120
>> Угу.
401
00:24:31,640 --> 00:24:37,480
>> А как же машина? А я отдал Наташе,
402
00:24:34,120 --> 00:24:37,480
завтра заберу.
403
00:24:39,799 --> 00:24:42,919
>> Как вам, мои друзья?
404
00:24:42,080 --> 00:24:44,480
>> Весёлый,
405
00:24:42,919 --> 00:24:47,559
>> да?
406
00:24:44,480 --> 00:24:51,240
>> Ну, вы знаете, мне было как-то неуютно.
407
00:24:47,559 --> 00:24:52,720
Всё-таки другое поколение, взгляды,
408
00:24:51,240 --> 00:24:55,480
интересы другие.
409
00:24:52,720 --> 00:24:56,360
>> Ну да, другое поколение. Мы и песни
410
00:24:55,480 --> 00:24:59,159
другие поём.
411
00:24:56,360 --> 00:25:00,279
>> Да нет, песни всё те же. Ну а вы мне
412
00:24:59,159 --> 00:25:03,559
интересны,
413
00:25:00,279 --> 00:25:06,039
>> что вы говорите. Смотрите, котёнок, ты
414
00:25:03,559 --> 00:25:09,559
мой маленький. Как ты сюда попал? Ой,
415
00:25:06,039 --> 00:25:11,200
какой хороший. Кто же тебя сюда посадил?
416
00:25:09,559 --> 00:25:14,320
Тебя продают. Да.
417
00:25:11,200 --> 00:25:17,320
>> Может, пойдём дальше?
418
00:25:14,320 --> 00:25:17,320
>> Бежим.
419
00:25:33,080 --> 00:25:37,399
Подожди, что мы бежим-то?
420
00:25:35,360 --> 00:25:39,760
>> Ну а как же сигнализация ведь сработала?
421
00:25:37,399 --> 00:25:41,760
>> Ну мы же ни в чём не виноваты.
422
00:25:39,760 --> 00:25:43,159
>> Да потом объясни, попробуй кому-нибудь
423
00:25:41,760 --> 00:25:45,520
что-нибудь.
424
00:25:43,159 --> 00:25:47,640
>> Интересно,
425
00:25:45,520 --> 00:25:50,640
>> что вы на меня так смотрите?
426
00:25:47,640 --> 00:25:50,640
>> Любуюсь.
427
00:26:33,960 --> 00:26:37,240
А вот мы и пришли. Это мой дом,
428
00:26:36,360 --> 00:26:37,760
>> да?
429
00:26:37,240 --> 00:26:39,640
>> Угу.
430
00:26:37,760 --> 00:26:41,760
>> На поворской живёте?
431
00:26:39,640 --> 00:26:46,080
>> Да, на Поварской.
432
00:26:41,760 --> 00:26:48,159
>> Ну что ж, спасибо за приятный вечер.
433
00:26:46,080 --> 00:26:51,000
Ну, извините, если что не то.
434
00:26:48,159 --> 00:26:52,360
>> Да нет, вам огромное спасибо. Нет, нет
435
00:26:51,000 --> 00:26:54,200
за что.
436
00:26:52,360 --> 00:26:56,799
>> Тоже за приятный вечер.
437
00:26:54,200 --> 00:27:00,720
>> Ну, пожалуйста.
438
00:26:56,799 --> 00:27:00,720
Всего доброго. До свидание.
439
00:27:05,799 --> 00:27:09,720
>> А можно я вам позвоню?
440
00:27:09,960 --> 00:27:13,600
>> Лучше я вам
441
00:27:15,679 --> 00:27:18,679
>> будет ждать.
442
00:27:18,120 --> 00:27:19,880
>> Спасибо.
443
00:27:18,679 --> 00:27:22,880
>> До свидания.
444
00:27:19,880 --> 00:27:22,880
А
445
00:27:37,824 --> 00:27:39,844
[музыка]
446
00:27:48,279 --> 00:27:52,480
неужели он будет ждать? Дать до рассвета
447
00:27:52,889 --> 00:27:54,909
[музыка]
448
00:28:02,600 --> 00:28:06,200
гостиница Украина.
449
00:28:23,760 --> 00:28:26,760
Алло.
450
00:28:29,440 --> 00:28:32,600
А когда?
451
00:28:32,679 --> 00:28:36,840
А жива?
452
00:28:37,120 --> 00:28:41,919
Господи,
453
00:28:39,000 --> 00:28:47,200
а где?
454
00:28:41,919 --> 00:28:47,200
Да, да, еду, еду, еду.
455
00:28:57,519 --> 00:29:01,200
>> Хорошего мало. Серьёзная
456
00:28:59,159 --> 00:29:04,000
черепно-мозговартравма.
457
00:29:01,200 --> 00:29:07,200
Возможно, внутреннее кровоизлияние.
458
00:29:04,000 --> 00:29:07,200
Сознание не приходит.
459
00:29:30,399 --> 00:29:36,000
Не волнуемся,
460
00:29:32,399 --> 00:29:36,000
делаем всё возможное.
461
00:30:37,679 --> 00:30:41,799
Алло.
462
00:30:38,519 --> 00:30:41,799
>> Алло, мама.
463
00:30:45,480 --> 00:30:53,640
>> Ну извини, извини. Да, доехала хорошо,
464
00:30:49,000 --> 00:30:53,640
устроилась отлично, питаюсь отменно.
465
00:30:58,000 --> 00:31:04,519
Алло, Аня, хорошо, что вы позвонили. Вы
466
00:31:02,960 --> 00:31:08,440
знаете,
467
00:31:04,519 --> 00:31:08,440
я сейчас заеду за вами.
468
00:31:59,080 --> 00:32:02,080
Никисне
469
00:32:02,447 --> 00:32:04,467
[музыка]
470
00:32:12,519 --> 00:32:19,080
на улицу. улицу
471
00:32:16,080 --> 00:32:19,080
танцевать
472
00:32:19,159 --> 00:32:22,159
морская.
473
00:32:40,880 --> 00:32:45,720
>> А я хотел за вами подняться.
474
00:32:43,760 --> 00:32:46,320
А к чему такая спиш? Что-нибудь
475
00:32:45,720 --> 00:32:47,679
случилось?
476
00:32:46,320 --> 00:32:51,559
>> Да.
477
00:32:47,679 --> 00:32:51,559
>> Наташа разбилась на машине.
478
00:32:52,679 --> 00:32:55,799
>> Она в больнице в реанимации.
479
00:32:54,840 --> 00:32:58,440
>> Когда?
480
00:32:55,799 --> 00:33:01,440
>> Сегодня ночь.
481
00:32:58,440 --> 00:33:01,440
>> Поехали.
482
00:33:04,440 --> 00:33:08,760
>> Как же это случилось?
483
00:33:06,399 --> 00:33:11,039
>> Не знаю. Может, машину занесло.
484
00:33:08,760 --> 00:33:13,360
>> Это я во всём виновата.
485
00:33:11,039 --> 00:33:15,639
Может быть, если бы меня не было вместе
486
00:33:13,360 --> 00:33:18,799
с тобой, ничего бы не произошло.
487
00:33:15,639 --> 00:33:22,159
>> Не вини себя, всё будет в порядке.
488
00:33:18,799 --> 00:33:24,000
>> Ты должен помочь ей. Ты
489
00:33:22,159 --> 00:33:26,480
ты не должен был позволять ей садиться
490
00:33:24,000 --> 00:33:29,120
за руль. Ты ещё в таком состоянии.
491
00:33:26,480 --> 00:33:30,760
>> Она прекрасно водит машину. Никто не мог
492
00:33:29,120 --> 00:33:33,720
предположить.
493
00:33:30,760 --> 00:33:36,639
>> Я должна извиниться перед ней.
494
00:33:33,720 --> 00:33:38,679
Я ей объясню. Она всё поймёт.
495
00:33:36,639 --> 00:33:39,840
>> Она в тяжёлом состоянии не приходит
496
00:33:38,679 --> 00:33:44,399
себя.
497
00:33:39,840 --> 00:33:44,399
Я чувствую, что это плохо кончится.
498
00:33:48,320 --> 00:33:51,919
>> Ну что,
499
00:33:49,720 --> 00:33:56,880
>> ничего,
500
00:33:51,919 --> 00:33:56,880
я не пойду. Я здесь пока что.
501
00:33:57,399 --> 00:34:02,000
Я боюсь.
502
00:33:59,120 --> 00:34:06,080
Вы бы присели. Спасибо.
503
00:34:02,000 --> 00:34:06,080
>> Ира. Ира,
504
00:34:07,240 --> 00:34:13,200
>> а зачем ты пришёл?
505
00:34:09,800 --> 00:34:14,960
Чувствуешь свою вину?
506
00:34:13,200 --> 00:34:17,119
>> Волнуюсь. Хочу помочь.
507
00:34:14,960 --> 00:34:20,440
>> Помочь?
508
00:34:17,119 --> 00:34:22,399
>> А ты уже помог. Тебе лучше уйти.
509
00:34:20,440 --> 00:34:27,440
>> Почему?
510
00:34:22,399 --> 00:34:30,200
>> Потому что если бы не ты, то с ней не
511
00:34:27,440 --> 00:34:32,280
произошло бы это.
512
00:34:30,200 --> 00:34:34,040
Зачем ты пришёл с этой девушкой на мой
513
00:34:32,280 --> 00:34:37,119
день рождения? Ты же прекрасно знал, что
514
00:34:34,040 --> 00:34:38,960
там будет Наташа. Ты же знал.
515
00:34:37,119 --> 00:34:40,919
>> Я не понимаю.
516
00:34:38,960 --> 00:34:42,800
Ты же знаешь, мы давно уже выяснили наши
517
00:34:40,919 --> 00:34:44,119
отношения. Это её инициатива была
518
00:34:42,800 --> 00:34:47,159
расстаться.
519
00:34:44,119 --> 00:34:50,119
>> Да, ты, может быть, не знаешь, но она
520
00:34:47,159 --> 00:34:52,839
очень она очень переживала ваш разрыв, и
521
00:34:50,119 --> 00:34:56,399
она всё время на что-то надеялась, хотя
522
00:34:52,839 --> 00:34:58,320
всё понимала. И увидеть тебя с другой
523
00:34:56,399 --> 00:35:02,040
женщиной
524
00:34:58,320 --> 00:35:04,880
для неё это было как предательство.
525
00:35:02,040 --> 00:35:09,760
>> Пойми и ты меня. Два взрослых человека
526
00:35:04,880 --> 00:35:11,960
обоюдно решают прекратить свою связь и
527
00:35:09,760 --> 00:35:14,440
продолжают общаться. Но разве я мог
528
00:35:11,960 --> 00:35:16,920
такое предположить?
529
00:35:14,440 --> 00:35:18,520
>> Серёжа, все твои объяснения уже не
530
00:35:16,920 --> 00:35:21,480
важны.
531
00:35:18,520 --> 00:35:25,000
Мне кажется, тебе лучше уйти, потому что
532
00:35:21,480 --> 00:35:27,480
сейчас придёт мама Наташи. Ты меня
533
00:35:25,000 --> 00:35:33,079
извини, но я ей всё рассказала. Она
534
00:35:27,480 --> 00:35:35,200
вправе знать, как всё произошло. Вот.
535
00:35:33,079 --> 00:35:39,920
Поэтому вам лучше не встречаться. Я
536
00:35:35,200 --> 00:35:39,920
думаю, она не захочет тебя видеть.
537
00:35:42,720 --> 00:35:46,240
>> Ну что мне делать?
538
00:35:46,440 --> 00:35:54,079
>> Не знаю.
539
00:35:49,480 --> 00:35:54,079
Я дождусь Наташину маму. Ты уходи.
540
00:36:11,960 --> 00:36:18,560
Иди домой, поспи, отдохни. И так всю
541
00:36:15,800 --> 00:36:20,359
ночь здесь просидел.
542
00:36:18,560 --> 00:36:21,280
Сегодня опять моё дежурство. Лично за
543
00:36:20,359 --> 00:36:23,359
ней присмотрю.
544
00:36:21,280 --> 00:36:26,359
>> Спасибо. Я позвоню.
545
00:36:23,359 --> 00:36:26,359
>> Волсь.
546
00:36:30,760 --> 00:36:35,359
А где девушка? Она была здесь.
547
00:36:33,480 --> 00:36:36,440
>> Не знаю. Ушла, наверное. Она вас там
548
00:36:35,359 --> 00:36:37,079
ждала.
549
00:36:36,440 --> 00:36:40,079
>> Здесь,
550
00:36:37,079 --> 00:36:40,079
>> да?
551
00:36:59,359 --> 00:37:02,760
Сергей.
552
00:37:00,280 --> 00:37:04,560
>> Фух. А я думал, что ты ушла.
553
00:37:02,760 --> 00:37:07,280
>> Ну что,
554
00:37:04,560 --> 00:37:10,760
я просто выходил на воздух, как она
555
00:37:07,280 --> 00:37:12,440
>> лучше, но пока к тебе не приходит.
556
00:37:10,760 --> 00:37:15,240
>> Ну что же это за улучшение?
557
00:37:12,440 --> 00:37:16,280
>> Ну состояние стабильное, это тоже важно.
558
00:37:15,240 --> 00:37:17,960
Ты останешься с ней?
559
00:37:16,280 --> 00:37:18,760
>> Нет, я не могу.
560
00:37:17,960 --> 00:37:20,760
>> Почему?
561
00:37:18,760 --> 00:37:23,040
>> В палате дежур Ирина сейчас приедет её
562
00:37:20,760 --> 00:37:25,119
мама. Вот наверняка не захочет видеть
563
00:37:23,040 --> 00:37:29,319
меня. Но я её могу понять. Она
564
00:37:25,119 --> 00:37:32,280
волнуется. Дождь в больнице. Тяжёлая. А
565
00:37:29,319 --> 00:37:34,240
просто голова кругом идёт.
566
00:37:32,280 --> 00:37:39,960
>> Тебе нужно отдохнуть.
567
00:37:34,240 --> 00:37:41,040
>> Да, надо, надо уехать. Уехать, уехать,
568
00:37:39,960 --> 00:37:45,440
уехать.
569
00:37:41,040 --> 00:37:45,440
>> Ты же не можешь оставить её одну.
570
00:37:46,480 --> 00:37:51,880
Ну да, не могу,
571
00:37:48,960 --> 00:37:54,000
не могу, потому что Да нет, я ничем не
572
00:37:51,880 --> 00:37:55,839
могу помочь.
573
00:37:54,000 --> 00:37:59,839
Вот
574
00:37:55,839 --> 00:38:03,560
рядом не могу быть. Буду звонить.
575
00:37:59,839 --> 00:38:07,119
Надо взять машину отца из ремонта.
576
00:38:03,560 --> 00:38:07,119
Поедешь со мной?
577
00:38:11,920 --> 00:38:14,839
>> Поеду.
578
00:38:22,160 --> 00:38:25,280
Слушай, приходи завтра.
579
00:38:23,599 --> 00:38:26,400
>> Она почти готова. Там работа осталась
580
00:38:25,280 --> 00:38:28,760
часом.
581
00:38:26,400 --> 00:38:31,200
>> Мне машина нужна сегодня. Могу я на неё
582
00:38:28,760 --> 00:38:34,839
посмотреть? Она ведь на ходу.
583
00:38:31,200 --> 00:38:36,440
>> Ну что, очень нужно.
584
00:38:34,839 --> 00:38:40,640
>> Очень.
585
00:38:36,440 --> 00:38:40,640
Ну подожди 10 минут мы её выгоним.
586
00:38:42,880 --> 00:38:47,319
А долго ехать на даче?
587
00:38:45,599 --> 00:38:49,200
>> Ну, смотря как ехать. Минут 40,
588
00:38:47,319 --> 00:38:51,880
наверное. А тебе, наверное, нужно
589
00:38:49,200 --> 00:38:56,359
позвонить, предупредить, что уже да?
590
00:38:51,880 --> 00:38:59,359
>> Да, я уже думала об этом, но откуда?
591
00:38:56,359 --> 00:38:59,359
телефон.
592
00:39:10,040 --> 00:39:19,440
Алло, мама? Да, это я. Слушай, мы сейчас
593
00:39:15,040 --> 00:39:22,079
уезжаем за город на дачу с друзьями.
594
00:39:19,440 --> 00:39:25,240
Нет, не волнуйся.
595
00:39:22,079 --> 00:39:26,839
Не знаю, сейчас прошу. А где находится
596
00:39:25,240 --> 00:39:29,079
дача?
597
00:39:26,839 --> 00:39:31,319
>> Илинская.
598
00:39:29,079 --> 00:39:34,319
>> Илинская.
599
00:39:31,319 --> 00:39:37,760
Целую тебя. До завтра.
600
00:39:34,319 --> 00:39:37,760
>> О, заработал.
601
00:39:39,119 --> 00:39:42,480
Опять сломался.
602
00:39:48,079 --> 00:39:52,920
>> А ты смелая девушка.
603
00:39:50,839 --> 00:39:54,839
>> Почему?
604
00:39:52,920 --> 00:39:57,640
Мы с тобой едва знакомы. Ты не побоялась
605
00:39:54,839 --> 00:40:00,480
бы поехать со мной на дачу одна?
606
00:39:57,640 --> 00:40:04,200
Знаешь, другая бы дважды подумала,
607
00:40:00,480 --> 00:40:04,200
другая бы не поехала.
608
00:40:04,280 --> 00:40:11,800
>> А в чём причина твоей исключительности?
609
00:40:07,760 --> 00:40:11,800
>> Хочу узнать тебя получше.
610
00:40:12,440 --> 00:40:16,760
>> А что тебя интересует?
611
00:40:14,359 --> 00:40:21,160
>> Всё,
612
00:40:16,760 --> 00:40:21,160
например, как долго ты был женат?
613
00:40:21,560 --> 00:40:26,760
Откуда ты об этом знаешь?
614
00:40:23,960 --> 00:40:29,960
>> Ну, это логично. Мужчина в твоём
615
00:40:26,760 --> 00:40:33,000
возрасте должен быть хоть раз женат.
616
00:40:29,960 --> 00:40:36,319
>> Ну да, да, это правильно. Я
617
00:40:33,000 --> 00:40:39,440
действительно был женат давно, но, к
618
00:40:36,319 --> 00:40:41,040
сожалению, наш брак был недолгим.
619
00:40:39,440 --> 00:40:43,400
В этом возрасте серьёзно ведь не
620
00:40:41,040 --> 00:40:46,480
задумываешься о том, что такое семья.
621
00:40:43,400 --> 00:40:49,680
>> Любовь, свидание, цветы. Но потом, может
622
00:40:46,480 --> 00:40:51,440
быть, поздно.
623
00:40:49,680 --> 00:40:54,720
Да,
624
00:40:51,440 --> 00:40:56,880
потом развод,
625
00:40:54,720 --> 00:40:59,640
боль,
626
00:40:56,880 --> 00:41:01,079
страдания. Но к этому люди приходят уже
627
00:40:59,640 --> 00:41:03,400
повзрослевшими.
628
00:41:01,079 --> 00:41:05,440
>> А мне кажется, в любом возрасте нужно
629
00:41:03,400 --> 00:41:07,680
отвечать за свои поступки.
630
00:41:05,440 --> 00:41:10,560
>> Я хотел бы на тебя посмотреть, когда ты
631
00:41:07,680 --> 00:41:12,400
будешь стоять перед выбором, но время
632
00:41:10,560 --> 00:41:14,200
покажет.
633
00:41:12,400 --> 00:41:18,359
>> Какой старый дом?
634
00:41:14,200 --> 00:41:20,200
>> Да, его построили ещё до моего рождения.
635
00:41:18,359 --> 00:41:21,640
Вот. Но я его очень люблю. Прошло моё
636
00:41:20,200 --> 00:41:24,359
детство. Правда, я сейчас очень редко
637
00:41:21,640 --> 00:41:29,079
бываю здесь.
638
00:41:24,359 --> 00:41:32,000
>> Алло, Вадим, добрый день. Да, это я. А
639
00:41:29,079 --> 00:41:35,480
утром звонила Анечка. Да, всё у неё
640
00:41:32,000 --> 00:41:37,680
хорошо, доехала нормально, остановилась
641
00:41:35,480 --> 00:41:40,119
в гостинице, которую ты ей посоветовал.
642
00:41:37,680 --> 00:41:43,720
Да, я не могла сразу до тебя звонить.
643
00:41:40,119 --> 00:41:46,400
Угу. Ну, а в общем, всё у неё в порядке,
644
00:41:43,720 --> 00:41:48,960
но она, наверное, задерживается
645
00:41:46,400 --> 00:41:52,040
ненадолго. Так что я вот что думаю. Ты,
646
00:41:48,960 --> 00:41:55,680
наверное, должен её встречать, так что
647
00:41:52,040 --> 00:41:59,520
лучше дождаться её звонка. Ага. Да. Да.
648
00:41:55,680 --> 00:42:02,800
Нет. Ну что ты? Не за что. Счастливо.
649
00:41:59,520 --> 00:42:02,800
Не скучай.
650
00:42:16,480 --> 00:42:21,280
А за что мы пьём?
651
00:42:19,160 --> 00:42:24,200
>> Ну давай выпьем
652
00:42:21,280 --> 00:42:26,400
за Наташу, чтобы у неё всё обашил. Нет,
653
00:42:24,200 --> 00:42:28,200
это плохая примета.
654
00:42:26,400 --> 00:42:30,280
>> Ну а за что?
655
00:42:28,200 --> 00:42:32,359
>> Ну давай за наше странные знакомство.
656
00:42:30,280 --> 00:42:35,520
Надеюсь, оно будет продолжительным.
657
00:42:32,359 --> 00:42:37,280
>> Не спеши. Пока что я в твою жизнь ношу
658
00:42:35,520 --> 00:42:39,720
одни неприятности.
659
00:42:37,280 --> 00:42:42,400
Ты можешь во мне разочароваться?
660
00:42:39,720 --> 00:42:45,559
Вряд ли. У тебя чистое сердце.
661
00:42:42,400 --> 00:42:48,000
>> Красиво сказано.
662
00:42:45,559 --> 00:42:51,319
>> Это действительно так. Это не слова. Я
663
00:42:48,000 --> 00:42:51,319
же тебя [музыка] обследовал.
664
00:42:51,400 --> 00:42:54,400
Слушай, а что какая-то ты напряжённая.
665
00:42:54,179 --> 00:42:55,240
[музыка]
666
00:42:54,400 --> 00:42:58,359
>> Я
667
00:42:55,240 --> 00:43:00,880
>> Ты что, что-то боишься?
668
00:42:58,359 --> 00:43:02,800
>> Нет, нет, просто немного [музыка]
669
00:43:00,880 --> 00:43:02,920
устала.
670
00:43:02,800 --> 00:43:04,680
Но
671
00:43:02,920 --> 00:43:06,880
>> мне кажется, ты со мной не совсем
672
00:43:04,680 --> 00:43:08,520
откровенна.
673
00:43:06,880 --> 00:43:10,480
Я чувствую, [музыка] ты у меня что-то не
674
00:43:08,520 --> 00:43:13,880
договариваешь.
675
00:43:10,480 --> 00:43:13,880
Тебя что-то пугает?
676
00:43:15,720 --> 00:43:21,559
Возраст здесь ни [музыка] при чём. Я
677
00:43:17,920 --> 00:43:24,720
просто не хочу делать глупых ошибок,
678
00:43:21,559 --> 00:43:28,079
как, например, моя мама.
679
00:43:24,720 --> 00:43:31,480
>> Причём тут твоя мама?
680
00:43:28,079 --> 00:43:35,160
>> Она [музыка] полюбила не того человека.
681
00:43:31,480 --> 00:43:35,160
Он бросил её.
682
00:43:36,160 --> 00:43:40,480
Мама без мужа, я без отца.
683
00:43:41,920 --> 00:43:46,240
Хотя моя мама очень красивая женщина, ей
684
00:43:43,800 --> 00:43:49,280
нравится многим мужчин,
685
00:43:46,240 --> 00:43:53,000
но она так и осталась одна.
686
00:43:49,280 --> 00:43:53,000
Боится снова ошибиться.
687
00:43:54,000 --> 00:44:01,880
>> Да,
688
00:43:57,000 --> 00:44:01,880
от хорошей жизни ещё никто не уходил.
689
00:44:03,000 --> 00:44:08,599
Почему-то всегда обвиняют нас.
690
00:44:06,160 --> 00:44:10,640
Мужчина оставил женщину,
691
00:44:08,599 --> 00:44:15,040
отец бросил ребёнка. Я это очень хорошо
692
00:44:10,640 --> 00:44:15,040
знаю по собственному опыту.
693
00:44:15,559 --> 00:44:21,119
>> Опыт. Опыт.
694
00:44:18,599 --> 00:44:23,079
Да что тебе дал твой опыт? Как ты
695
00:44:21,119 --> 00:44:26,240
живёшь? Как ты можешь жить, когда где-то
696
00:44:23,079 --> 00:44:28,240
растёт твой ребёнок? Растёт без тебя. Ты
697
00:44:26,240 --> 00:44:31,000
же не знаешь, что он чувствует и как
698
00:44:28,240 --> 00:44:32,920
живёт, как он взрослеет. Ты же вообще
699
00:44:31,000 --> 00:44:37,079
ничего не знаешь. Ты не видишь его и не
700
00:44:32,920 --> 00:44:39,760
общаешься с ним. Вот твой опыт.
701
00:44:37,079 --> 00:44:43,359
>> Я тебя очень хорошо понимаю.
702
00:44:39,760 --> 00:44:43,359
Это твоя боль.
703
00:44:50,000 --> 00:44:56,000
>> Боль? Что ты вообще понимаешь, что ты
704
00:44:52,960 --> 00:44:58,480
можешь знать о боле? Ты не представляешь
705
00:44:56,000 --> 00:45:01,800
себе, что она чувствовала и как жила.
706
00:44:58,480 --> 00:45:01,800
>> Я думаю, нормально жила.
707
00:45:02,720 --> 00:45:08,079
Сначала переживала, как все,
708
00:45:05,800 --> 00:45:10,599
потом стала забывать,
709
00:45:08,079 --> 00:45:13,000
забыла и начала новую жизнь.
710
00:45:10,599 --> 00:45:16,000
>> Подожди, по-моему, мы говорили о
711
00:45:13,000 --> 00:45:16,000
ребёнке.
712
00:45:16,880 --> 00:45:19,880
>> Ребёнок,
713
00:45:23,240 --> 00:45:26,240
ребёнок.
714
00:45:27,880 --> 00:45:34,720
Ребёнок - это моя самая большая боль.
715
00:45:32,319 --> 00:45:37,319
Со временем боль утихает, но она никуда
716
00:45:34,720 --> 00:45:39,839
не уйдёт. И пойми, в семье, которой всё
717
00:45:37,319 --> 00:45:42,119
плохо,
718
00:45:39,839 --> 00:45:44,200
ребёнок не может быть
719
00:45:42,119 --> 00:45:46,680
счастливым, он не может расти во лжи.
720
00:45:44,200 --> 00:45:49,599
Ему нужна любовь. Уж так сложилась моя
721
00:45:46,680 --> 00:45:51,480
жизнь, я ничего не могу с этим поделать.
722
00:45:49,599 --> 00:45:53,839
Мне самому об этом больно думать,
723
00:45:51,480 --> 00:45:56,960
вспоминать. Я хотел бы, чтобы всё
724
00:45:53,839 --> 00:45:58,640
сложилось иначе.
725
00:45:56,960 --> 00:46:02,520
Да, я хотел бы видеть, как растёт мой
726
00:45:58,640 --> 00:46:06,400
ребёнок, как он делает первые шаги,
727
00:46:02,520 --> 00:46:10,520
хотел провожать его в школу,
728
00:46:06,400 --> 00:46:12,440
решать его детские проблемы, но,
729
00:46:10,520 --> 00:46:15,440
ну, никто не знает, как вот мне этого не
730
00:46:12,440 --> 00:46:15,440
хватает.
731
00:46:17,119 --> 00:46:20,119
Я
732
00:46:23,520 --> 00:46:28,599
Да, поздно уже.
733
00:46:25,960 --> 00:46:32,800
Надо пойти позвонить.
734
00:46:28,599 --> 00:46:32,800
Всё, пойдём, покажу тебе комнату.
735
00:46:37,839 --> 00:46:41,240
Она светлая днём, конечно.
736
00:46:40,480 --> 00:46:45,960
>> Спасибо.
737
00:46:41,240 --> 00:46:45,960
>> Если что понадобится, моя комната рядом.
738
00:46:47,200 --> 00:46:51,040
>> Я пойду позвоню. Ты не побоишься здесь
739
00:46:49,599 --> 00:46:52,480
остаться одна?
740
00:46:51,040 --> 00:46:56,800
>> Конечно, нет.
741
00:46:52,480 --> 00:46:56,800
>> Я скоро. เฮ
742
00:47:07,012 --> 00:47:09,032
[музыка]
743
00:47:12,907 --> 00:47:14,927
[музыка]
744
00:47:19,457 --> 00:47:21,477
[музыка]
745
00:47:25,352 --> 00:47:27,372
>> [музыка]
746
00:47:33,867 --> 00:47:35,887
[музыка]
747
00:47:41,072 --> 00:47:43,092
[музыка]
748
00:47:45,658 --> 00:47:47,678
[музыка]
749
00:47:53,319 --> 00:47:55,538
>> เ
750
00:47:53,518 --> 00:47:55,538
>> [музыка]
751
00:48:00,068 --> 00:48:02,088
[музыка]
752
00:48:07,273 --> 00:48:09,293
[музыка]
753
00:48:14,478 --> 00:48:16,498
[музыка]
754
00:48:36,040 --> 00:48:39,040
>> Сергей,
755
00:48:39,680 --> 00:48:44,680
>> да.
756
00:48:42,640 --> 00:48:45,920
>> Сергей, ну что, есть улучшение?
757
00:48:44,680 --> 00:48:50,359
>> Ты не спишь?
758
00:48:45,920 --> 00:48:53,359
>> Нет. Какие новости из больницы?
759
00:48:50,359 --> 00:48:53,359
Изменений
760
00:48:53,400 --> 00:48:58,200
пока нет, но состояние стабильное. Все
761
00:48:55,680 --> 00:49:00,160
ждут, когда придёт в тебя.
762
00:48:58,200 --> 00:49:01,319
Ты не волнуйся, всё будет в порядке.
763
00:49:00,160 --> 00:49:04,720
Спокойной ночи.
764
00:49:01,319 --> 00:49:04,720
>> Спокойной ночи.
765
00:49:18,720 --> 00:49:23,319
Сергей,
766
00:49:21,200 --> 00:49:26,319
Сергей, ты спишь?
767
00:49:23,319 --> 00:49:26,319
>> Нет,
768
00:49:26,440 --> 00:49:33,200
я здесь не могу сразу уснуть.
769
00:49:30,240 --> 00:49:38,720
Здесь очень тихо.
770
00:49:33,200 --> 00:49:38,720
А я городской житель и привык к шуму.
771
00:49:42,520 --> 00:49:47,440
А ты почему не спишь?
772
00:49:44,960 --> 00:49:50,280
А
773
00:49:47,440 --> 00:49:53,280
>> тоже мешает тишина?
774
00:49:50,280 --> 00:49:53,280
>> Нет,
775
00:49:53,359 --> 00:50:00,400
я думаю, странно. Ещё вчера мы не были
776
00:49:57,359 --> 00:50:04,319
знакомы, а сегодня здесь,
777
00:50:00,400 --> 00:50:04,319
на даче под Москвой.
778
00:50:06,200 --> 00:50:11,319
>> Жалеешь об этом?
779
00:50:08,319 --> 00:50:11,319
Нет,
780
00:50:11,920 --> 00:50:15,920
у меня есть молодой человек.
781
00:50:19,760 --> 00:50:23,559
>> Любишь?
782
00:50:21,559 --> 00:50:25,559
>> Нравится.
783
00:50:23,559 --> 00:50:28,559
Ты знаешь, мама говорит, что мы с ним
784
00:50:25,559 --> 00:50:31,559
хорошая пара и очень подходим друг к
785
00:50:28,559 --> 00:50:31,559
другу.
786
00:50:44,040 --> 00:50:48,079
А зачем ты со мной познакомилась?
787
00:50:56,240 --> 00:50:59,799
Спокойной ночи.
788
00:51:04,640 --> 00:51:08,079
Спокойной ночи.
789
00:51:16,760 --> 00:51:22,839
Хорошо, что ты приехал.
790
00:51:19,040 --> 00:51:24,680
Давно тебя не видел. Я соскучился.
791
00:51:22,839 --> 00:51:26,680
>> Не ожидал тебя видеть. Сергей, смотри,
792
00:51:24,680 --> 00:51:28,119
моя машина стоит. Но она же не доделана.
793
00:51:26,680 --> 00:51:30,119
Как ты доехал?
794
00:51:28,119 --> 00:51:33,000
>> Ну очень небыстро.
795
00:51:30,119 --> 00:51:35,280
Да.
796
00:51:33,000 --> 00:51:38,240
А я вчера звонил тебе по телефону целый
797
00:51:35,280 --> 00:51:40,559
день. На телефон молчал.
798
00:51:38,240 --> 00:51:41,599
>> А где твоя машина?
799
00:51:40,559 --> 00:51:43,319
>> Угнали.
800
00:51:41,599 --> 00:51:47,480
>> Как угнали?
801
00:51:43,319 --> 00:51:51,200
>> Так угнали вместе с телефоном.
802
00:51:47,480 --> 00:51:53,440
>> Фу ты, господи.
803
00:51:51,200 --> 00:51:57,640
Ты хоть с моей-то поаккуратнее закрывай,
804
00:51:53,440 --> 00:51:59,520
а то ведь тоже уведу. Закрывай.
805
00:51:57,640 --> 00:52:02,799
>> Ладно.
806
00:51:59,520 --> 00:52:04,599
Не переживай. Да что ты с ней
807
00:52:02,799 --> 00:52:06,640
вообще? Я рад, что ты приехал. В
808
00:52:04,599 --> 00:52:07,040
последнее время мы редко видимся.
809
00:52:06,640 --> 00:52:08,559
>> Да.
810
00:52:07,040 --> 00:52:10,920
>> Чем дальше, тем режем.
811
00:52:08,559 --> 00:52:13,920
>> Да. Ну ты же понимаешь.
812
00:52:10,920 --> 00:52:15,760
>> Понимаю, понимаю. Работа, работа.
813
00:52:13,920 --> 00:52:18,920
>> Да,
814
00:52:15,760 --> 00:52:20,720
кстати, я не один.
815
00:52:18,920 --> 00:52:21,720
У нас гости.
816
00:52:20,720 --> 00:52:23,559
>> Кто?
817
00:52:21,720 --> 00:52:26,040
>> Доброе утро.
818
00:52:23,559 --> 00:52:29,359
>> Доброе утро, Аня.
819
00:52:26,040 --> 00:52:30,520
>> Доброе утро, Аня. Аня.
820
00:52:29,359 --> 00:52:34,280
А, Аня.
821
00:52:30,520 --> 00:52:37,040
>> Доброе утро, Аня. А я папа
822
00:52:34,280 --> 00:52:41,040
Сергея Анатолий Викторович.
823
00:52:37,040 --> 00:52:43,319
>> Я была очень приятно.
824
00:52:41,040 --> 00:52:46,760
>> Пап, вы знакомьтесь, а я пойду по
825
00:52:43,319 --> 00:52:46,760
телефону позвоню.
826
00:52:47,079 --> 00:52:52,400
>> Хорошо. А мы с дедушкой пока приготовим
827
00:52:49,400 --> 00:52:52,400
завтра.
828
00:52:55,760 --> 00:52:58,760
>> Хорошо.
829
00:53:02,240 --> 00:53:08,880
Люблю обедать на веранде. Сейчас накроем
830
00:53:04,920 --> 00:53:12,440
стол. Хорошо, что вы приехали.
831
00:53:08,880 --> 00:53:15,720
А то я один. Один один. Один.
832
00:53:12,440 --> 00:53:18,920
>> А как же Сергей? Он же вас навещает.
833
00:53:15,720 --> 00:53:21,599
>> Ты понимаешь, Анечка, он работает, он
834
00:53:18,920 --> 00:53:23,319
занят.
835
00:53:21,599 --> 00:53:27,520
Раньше
836
00:53:23,319 --> 00:53:29,680
он часто приезжал к нам с Аней, а теперь
837
00:53:27,520 --> 00:53:33,319
А ты называй меня
838
00:53:29,680 --> 00:53:36,280
дедушкой. Мне это будет приятно.
839
00:53:33,319 --> 00:53:41,480
>> А Аня - это
840
00:53:36,280 --> 00:53:43,000
>> Аня - это моя жена и Серёжная мама.
841
00:53:41,480 --> 00:53:46,359
>> А,
842
00:53:43,000 --> 00:53:49,359
а где она сейчас
843
00:53:46,359 --> 00:53:49,359
>> умерла?
844
00:53:49,760 --> 00:53:53,599
Извините.
845
00:53:50,640 --> 00:53:56,119
>> Да не, что ты, это было давно. Это
846
00:53:53,599 --> 00:53:57,920
сначала было очень больно, а потом
847
00:53:56,119 --> 00:54:00,040
человек свыкается с мысль о потере
848
00:53:57,920 --> 00:54:03,200
близких.
849
00:54:00,040 --> 00:54:06,119
>> А она была красивой.
850
00:54:03,200 --> 00:54:07,880
>> О, очень,
851
00:54:06,119 --> 00:54:13,520
очень,
852
00:54:07,880 --> 00:54:15,720
очень. Мы прожили с ней 27 лет. И за всё
853
00:54:13,520 --> 00:54:18,720
время мы ни разу не поссорились. Ни
854
00:54:15,720 --> 00:54:18,720
разу.
855
00:54:19,720 --> 00:54:24,480
Ну, а когда вы встретились с Сергеем?
856
00:54:22,760 --> 00:54:27,000
>> Недавно.
857
00:54:24,480 --> 00:54:28,960
И поссориться ещё не успели.
858
00:54:27,000 --> 00:54:31,839
>> Да,
859
00:54:28,960 --> 00:54:34,559
нужно обязательно
860
00:54:31,839 --> 00:54:36,720
сварить кофе.
861
00:54:34,559 --> 00:54:38,799
Вон он там на полке.
862
00:54:36,720 --> 00:54:40,799
>> Ага.
863
00:54:38,799 --> 00:54:42,200
>> Спасибо.
864
00:54:40,799 --> 00:54:43,880
>> А где кофемолка?
865
00:54:42,200 --> 00:54:44,680
>> Ева. Раз. Два.
866
00:54:43,880 --> 00:54:47,920
>> Ну, конечно.
867
00:54:44,680 --> 00:54:49,400
>> Тричетыре. А кто, а теперь
868
00:54:47,920 --> 00:54:50,319
>> кто дежурит сегодня?
869
00:54:49,400 --> 00:54:51,079
>> Правая. Раз.
870
00:54:50,319 --> 00:54:51,520
>> Кто?
871
00:54:51,079 --> 00:54:53,040
>> Два.
872
00:54:51,520 --> 00:54:54,200
>> А, ну это очень хорошо. Три.
873
00:54:53,040 --> 00:54:56,880
>> А кто у неё в палате?
874
00:54:54,200 --> 00:54:59,400
>> А теперь вперёд. Ручка пошла. Открываем.
875
00:54:56,880 --> 00:55:02,480
Раз. Вперёд. Два в сторону. А тебе
876
00:54:59,400 --> 00:55:06,960
сколько лет, внучка?
877
00:55:02,480 --> 00:55:06,960
>> 20. 21.
878
00:55:08,520 --> 00:55:13,680
>> 20.
879
00:55:10,599 --> 00:55:17,480
А тебя не пугает, что Сергей вдвое
880
00:55:13,680 --> 00:55:20,240
старше тебя и женат бы
881
00:55:17,480 --> 00:55:23,960
ты же ему
882
00:55:20,240 --> 00:55:25,799
>> дочке годишься. Молодцы. Теперь вариант
883
00:55:23,960 --> 00:55:29,160
в ноги. И раз,
884
00:55:25,799 --> 00:55:30,119
>> два, притопали. Раз, два, три. Левая.
885
00:55:29,160 --> 00:55:34,559
Раз,
886
00:55:30,119 --> 00:55:41,359
>> два, раз, два. А теперь ещё раз. Носочек
887
00:55:34,559 --> 00:55:44,760
пяточка. 1 2три. Ты ему очень нравишься.
888
00:55:41,359 --> 00:55:46,760
>> А откуда вы знаете?
889
00:55:44,760 --> 00:55:49,280
>> Родители всё знают. Я же видел, как он
890
00:55:46,760 --> 00:55:52,480
волновался, когда разговаривал с тобой
891
00:55:49,280 --> 00:55:52,480
из окна.
892
00:55:53,280 --> 00:55:57,640
Значит, тебе он тоже
893
00:55:56,119 --> 00:56:00,640
нравится.
894
00:55:57,640 --> 00:56:00,640
А
895
00:56:11,680 --> 00:56:14,680
ты что, с ума сошёл?
896
00:56:13,680 --> 00:56:18,520
>> Ты о чём?
897
00:56:14,680 --> 00:56:21,319
>> Да наш ребёнок. О чём ты думаешь?
898
00:56:18,520 --> 00:56:23,839
Я думал, она тебе понравилась. Не в тебе
899
00:56:21,319 --> 00:56:27,240
дело, а в ней. Тебе уже 50, а ей всего
900
00:56:23,839 --> 00:56:31,079
20. Что сиди на бороду, что ли?
901
00:56:27,240 --> 00:56:34,039
Она же как дочь тебе.
902
00:56:31,079 --> 00:56:38,960
Да нет, дело в том, что
903
00:56:34,039 --> 00:56:41,960
мне ещё 50, а ей уже 20.
904
00:56:38,960 --> 00:56:41,960
>> Чего
905
00:56:42,000 --> 00:56:45,000
ты?
906
00:56:55,160 --> 00:56:59,359
Попробуйте липовый мёд. У него необычный
907
00:56:57,559 --> 00:56:59,680
вкус, слышите?
908
00:56:59,359 --> 00:57:01,720
>> Угу.
909
00:56:59,680 --> 00:57:03,200
>> И он очень полезен. Очень.
910
00:57:01,720 --> 00:57:06,480
>> Ой, спасибо. Очень вкусно.
911
00:57:03,200 --> 00:57:07,240
>> А это цветочный мёд. Замечательный мёд.
912
00:57:06,480 --> 00:57:09,160
Замечательный.
913
00:57:07,240 --> 00:57:10,640
>> Знаешь, Аня, если ты не попробуешь все
914
00:57:09,160 --> 00:57:12,480
сорта, то ты рискуешь попасть в
915
00:57:10,640 --> 00:57:14,240
немилость к моему отцу. Я тебе не
916
00:57:12,480 --> 00:57:17,079
говорил, что он истинный пчеловод. У
917
00:57:14,240 --> 00:57:19,839
него есть пасека здесь недалеко, и он
918
00:57:17,079 --> 00:57:22,319
угощает мёдом всех знакомых и даже
919
00:57:19,839 --> 00:57:24,920
незнакомых людей. Понимаешь? Говорит,
920
00:57:22,319 --> 00:57:29,000
что мёд - это лучшее, что
921
00:57:24,920 --> 00:57:32,839
>> это лучшее лекарство от всех болезней.
922
00:57:29,000 --> 00:57:35,039
Сергей, ты до сих пор не сводил Аню на
923
00:57:32,839 --> 00:57:37,319
пасеку и не угостил свежим мёдом?
924
00:57:35,039 --> 00:57:37,960
>> Ну, это главное блюдо. Мы с тобой ещё
925
00:57:37,319 --> 00:57:40,359
его попробуем.
926
00:57:37,960 --> 00:57:43,839
>> А ты помнишь, как мама гадала на
927
00:57:40,359 --> 00:57:43,839
кофейный гущ?
928
00:57:47,319 --> 00:57:52,480
Так,
929
00:57:48,240 --> 00:57:55,400
>> да, спасибо. Так, вот я смотрел, как она
930
00:57:52,480 --> 00:57:58,000
делала, немножко научился. Сейчас я вам
931
00:57:55,400 --> 00:58:01,319
буду
932
00:57:58,000 --> 00:58:01,319
Сейчас буду
933
00:58:01,359 --> 00:58:06,920
гадать. Ой-ой-ойойй.
934
00:58:05,280 --> 00:58:09,000
Ой-ойойй.
935
00:58:06,920 --> 00:58:12,400
>> Ну что? Тихо, тихо, тихо, тихо, тихо,
936
00:58:09,000 --> 00:58:15,400
тихо, тихотихо. Не торопись, милая.
937
00:58:12,400 --> 00:58:18,720
Ой, как трудно, как сложно. У вас будут
938
00:58:15,400 --> 00:58:21,720
сложности, будут ссоры, будут
939
00:58:18,720 --> 00:58:21,720
примирения.
940
00:58:22,400 --> 00:58:30,160
А в конце концов
941
00:58:25,760 --> 00:58:34,825
вы вместе с Сергеем
942
00:58:30,160 --> 00:58:34,825
сидите весь мой мёдну. [смех]
943
00:58:41,320 --> 00:58:43,340
>> [смех]
944
00:58:43,559 --> 00:58:47,880
>> Это наш сосед,
945
00:58:45,720 --> 00:58:50,880
хороший друг моего отца. Пойдём, я тебя
946
00:58:47,880 --> 00:58:50,880
познаком.
947
00:58:54,520 --> 00:58:59,760
Не бойся, это щенок. Я знаю,
948
00:59:01,640 --> 00:59:06,160
он же привязан и не кусается.
949
00:59:09,559 --> 00:59:13,599
Ты уверен?
950
00:59:11,480 --> 00:59:16,920
>> Оу,
951
00:59:13,599 --> 00:59:16,920
есть кто?
952
00:59:18,200 --> 00:59:22,200
По-моему, она не привязана.
953
00:59:23,000 --> 00:59:27,760
>> Не делай
954
00:59:25,039 --> 00:59:30,680
резких движений руками. И давай тихонько
955
00:59:27,760 --> 00:59:33,760
отступай к колек.
956
00:59:30,680 --> 00:59:33,760
Не опускай.
957
00:59:38,319 --> 00:59:42,079
часто ты здесь бываешь.
958
00:59:45,511 --> 00:59:47,531
[музыка]
959
00:59:50,751 --> 00:59:52,771
>> [музыка]
960
01:00:17,606 --> 01:00:19,626
[музыка]
961
01:00:28,741 --> 01:00:35,000
[музыка]
962
01:00:29,760 --> 01:00:37,039
>> сюда. Так, вот это нужно тебе одеть.
963
01:00:35,000 --> 01:00:39,079
>> Ой, как интересно.
964
01:00:37,039 --> 01:00:39,480
>> Угу. Давай, ныряй.
965
01:00:39,079 --> 01:00:41,186
>> Так.
966
01:00:39,480 --> 01:00:42,720
>> Ага.
967
01:00:41,186 --> 01:00:46,240
[смех]
968
01:00:42,720 --> 01:00:47,760
>> Ваули перчатки. Прямо вечерний костюм.
969
01:00:46,240 --> 01:00:49,640
>> А поменьше шляпы? Нет,
970
01:00:47,760 --> 01:00:51,960
>> нет. Это моего отца. Хотя он этим и не
971
01:00:49,640 --> 01:00:55,160
пользуется. Говорит, что пчёлы ему
972
01:00:51,960 --> 01:00:57,240
доверяют и не жалят. А
973
01:00:55,160 --> 01:01:01,319
>> нас не укусит,
974
01:00:57,240 --> 01:01:05,160
>> а то сначала собака, теперь пчёлы. Не
975
01:01:01,319 --> 01:01:07,240
слишком много за один день.
976
01:01:05,160 --> 01:01:10,799
>> Больше, чем ты думаешь.
977
01:01:07,240 --> 01:01:10,799
>> Ты что-то сказал?
978
01:01:13,039 --> 01:01:17,599
>> Да
979
01:01:14,599 --> 01:01:17,599
>> что?
980
01:01:26,599 --> 01:01:33,000
Сейчас попробуем.
981
01:01:29,839 --> 01:01:33,000
Иди сюда.
982
01:01:35,960 --> 01:01:40,799
А знаешь, тебе идёт-то
983
01:01:38,079 --> 01:01:44,960
правда?
984
01:01:40,799 --> 01:01:44,960
На попробуй.
985
01:01:47,079 --> 01:01:51,480
Нравится,
986
01:01:49,319 --> 01:01:55,000
что не очень.
987
01:01:51,480 --> 01:01:55,000
>> Они так трудились.
988
01:02:00,119 --> 01:02:05,799
Ты знаешь, у тебя хороший отец,
989
01:02:04,160 --> 01:02:09,720
и он тебя очень любит.
990
01:02:05,799 --> 01:02:12,960
>> Ну это же естественно. Он мой отец.
991
01:02:09,720 --> 01:02:17,119
>> Все родители любят своих детей.
992
01:02:12,960 --> 01:02:21,200
Он единственный близкий мне человек,
993
01:02:17,119 --> 01:02:23,200
и кроме него у меня никого нет.
994
01:02:21,200 --> 01:02:25,799
Как оказывается, не все родители любят
995
01:02:23,200 --> 01:02:28,319
своих детей.
996
01:02:25,799 --> 01:02:29,039
А в том, что ты один, виноват только ты
997
01:02:28,319 --> 01:02:30,319
сам.
998
01:02:29,039 --> 01:02:32,279
>> Я виноват.
999
01:02:30,319 --> 01:02:35,480
>> Ну а кто же?
1000
01:02:32,279 --> 01:02:38,400
>> Зна женщины всегда обвиняют нас, мужчин.
1001
01:02:35,480 --> 01:02:40,720
>> Ну а кто? Мы виноваты. Я виновата. Да
1002
01:02:38,400 --> 01:02:43,319
если бы я могла, я бы вас всё. Давайте
1003
01:02:40,720 --> 01:02:47,039
бейте нас всех подряд. Давайте, начни с
1004
01:02:43,319 --> 01:02:47,039
меня. Давай.
1005
01:03:00,720 --> 01:03:06,440
>> Ольга Юрьевна, это Вадим.
1006
01:03:04,119 --> 01:03:08,839
Извините, что побеспокоил. А я не понял,
1007
01:03:06,440 --> 01:03:13,680
на сколько дней они задерживаются?
1008
01:03:08,839 --> 01:03:17,000
на 2 дня. А почему?
1009
01:03:13,680 --> 01:03:17,000
Какая конференция?
1010
01:03:17,240 --> 01:03:20,440
А разве
1011
01:03:22,240 --> 01:03:26,240
Да,
1012
01:03:23,760 --> 01:03:30,599
студенческий семинар. Да, я знаю. Да,
1013
01:03:26,240 --> 01:03:30,599
конечно, спасибо.
1014
01:03:39,200 --> 01:03:42,640
Что вы так спешите,
1015
01:03:41,279 --> 01:03:45,559
>> останьтесь ещё? А,
1016
01:03:42,640 --> 01:03:48,680
>> ну завтра же понедельник.
1017
01:03:45,559 --> 01:03:50,119
>> Понимаю. Ладно,
1018
01:03:48,680 --> 01:03:52,039
иди.
1019
01:03:50,119 --> 01:03:52,760
>> Ну пока.
1020
01:03:52,039 --> 01:03:56,559
Пока.
1021
01:03:52,760 --> 01:03:56,559
>> Понедельник. Понедельник.
1022
01:03:56,880 --> 01:04:03,160
>> Спасибо за всё, дедушка.
1023
01:04:01,039 --> 01:04:06,240
>> Я никогда не забуду вас.
1024
01:04:03,160 --> 01:04:09,480
Ваш дом,
1025
01:04:06,240 --> 01:04:10,400
ваш мёд.
1026
01:04:09,480 --> 01:04:11,559
>> До свидания.
1027
01:04:10,400 --> 01:04:14,559
>> До свида.
1028
01:04:11,559 --> 01:04:18,200
>> Мы ещё увидимся.
1029
01:04:14,559 --> 01:04:18,200
>> Надеюсь, что да.
1030
01:04:38,039 --> 01:04:44,440
Мы можем ехать чуть быстрее.
1031
01:04:41,279 --> 01:04:44,440
Я опаздываю.
1032
01:04:56,960 --> 01:04:59,960
Охня.
1033
01:05:17,799 --> 01:05:25,240
Есть новости из больницы?
1034
01:05:20,839 --> 01:05:30,279
>> Там, где жирит твоя жена, Наташина мама.
1035
01:05:25,240 --> 01:05:34,160
Да нет, всё по-прежнему. Будь здоров.
1036
01:05:30,279 --> 01:05:34,160
Вот как бывает.
1037
01:05:34,440 --> 01:05:38,880
>> Да.
1038
01:05:36,599 --> 01:05:40,200
А как у тебя с этой с девушкой-то? Как
1039
01:05:38,880 --> 01:05:43,359
её? Аня зовут?
1040
01:05:40,200 --> 01:05:43,359
>> Да, Аня.
1041
01:05:43,680 --> 01:05:49,680
>> Да не знаю. Тянет меня к ней.
1042
01:05:48,079 --> 01:05:51,960
Я давно не испытывал такого чувства.
1043
01:05:49,680 --> 01:05:56,279
Даже с Наташей у нас было всё как-то
1044
01:05:51,960 --> 01:05:59,839
иначе, спокойнее, что ли.
1045
01:05:56,279 --> 01:06:01,599
Какое-то странное чувство.
1046
01:05:59,839 --> 01:06:04,880
Я боюсь, что вдруг всё закончится так же
1047
01:06:01,599 --> 01:06:08,279
неожиданно, как началось.
1048
01:06:04,880 --> 01:06:08,279
Ты что, влюбился?
1049
01:06:13,319 --> 01:06:20,680
>> Что с ночь? Вливай
1050
01:06:17,680 --> 01:06:20,680
>> уже.
1051
01:06:28,240 --> 01:06:34,799
>> Праздники давно кончились.
1052
01:06:31,480 --> 01:06:34,799
>> Может, хватит?
1053
01:06:39,475 --> 01:06:41,495
>> [музыка]
1054
01:06:55,196 --> 01:06:57,216
[музыка]
1055
01:07:17,520 --> 01:07:18,839
>> Здравствуйте.
1056
01:07:18,160 --> 01:07:19,960
>> Здравствуйте.
1057
01:07:18,839 --> 01:07:23,720
>> Аня здесь живёт?
1058
01:07:19,960 --> 01:07:26,559
>> Нет, вы, наверное, ошиблись квартир
1059
01:07:23,720 --> 01:07:30,079
>> вы уверены?
1060
01:07:26,559 --> 01:07:30,079
>> Абсолютно уверен.
1061
01:07:30,920 --> 01:07:33,920
>> Извините.
1062
01:07:35,839 --> 01:07:41,240
Нет, это уж вы меня простите, что они
1063
01:07:37,440 --> 01:07:44,279
здесь не живёт. Ты ничего страшно.
1064
01:07:41,240 --> 01:07:46,760
>> Кто там? Вам кого?
1065
01:07:44,279 --> 01:07:49,039
>> Простите, пожалуйста, вы не подскажете,
1066
01:07:46,760 --> 01:07:51,960
в какой квартире живёт Аня?
1067
01:07:49,039 --> 01:07:53,960
>> Кто? Кто?
1068
01:07:51,960 --> 01:07:56,599
>> Аня здесь живёт.
1069
01:07:53,960 --> 01:07:59,599
>> Аня? Нет, я здесь таких не знаю.
1070
01:07:56,599 --> 01:07:59,599
>> Извините.
1071
01:08:07,960 --> 01:08:15,640
Да, попробую
1072
01:08:10,799 --> 01:08:15,640
лечь кашу сварить, распожить.
1073
01:08:15,839 --> 01:08:20,239
>> Извините, извините, сюда нельзя.
1074
01:08:18,279 --> 01:08:21,600
>> Вы меня не помните, я приходила с
1075
01:08:20,239 --> 01:08:22,120
Сергеем Анатольевичем. Он сейчас
1076
01:08:21,600 --> 01:08:26,799
подойдёт.
1077
01:08:22,120 --> 01:08:26,799
>> Дада. Идите. Халат только оденьте.
1078
01:08:28,199 --> 01:08:30,960
>> Наташа.
1079
01:08:31,040 --> 01:08:34,839
Это я во всём виновата.
1080
01:08:35,120 --> 01:08:40,199
Я попытаюсь всё вам объяснить.
1081
01:08:38,560 --> 01:08:43,880
Вряд ли это будет служить для вас
1082
01:08:40,199 --> 01:08:43,880
оправданием. Но
1083
01:08:44,400 --> 01:08:49,640
дело в том, что, Сергей,
1084
01:08:47,640 --> 01:08:53,480
я специально приехала в Москву, чтобы
1085
01:08:49,640 --> 01:08:53,480
познакомиться с ним.
1086
01:08:56,839 --> 01:09:00,199
Он мой отец.
1087
01:09:01,560 --> 01:09:07,799
Я никогда не видела его.
1088
01:09:04,679 --> 01:09:09,839
Сначала мама говорила, что он уехал и
1089
01:09:07,799 --> 01:09:13,319
вернётся, потом, что уже не стоит его
1090
01:09:09,839 --> 01:09:13,319
ждать. И потом
1091
01:09:13,600 --> 01:09:18,759
я сама перестала о нём спрашивать. Мама
1092
01:09:15,719 --> 01:09:22,560
думала, что я его забыла. Но как, как
1093
01:09:18,759 --> 01:09:22,560
можно забыть об отце?
1094
01:09:23,279 --> 01:09:28,239
Я
1095
01:09:25,120 --> 01:09:32,640
я искренне верила, что он помнит и любит
1096
01:09:28,239 --> 01:09:32,640
меня, но что-то мешает ему вернуться.
1097
01:09:32,880 --> 01:09:39,679
Повзрослев,
1098
01:09:35,719 --> 01:09:39,679
я стала его ненавидеть.
1099
01:09:43,880 --> 01:09:49,239
Я хотела сделать больно этому человеку,
1100
01:09:46,440 --> 01:09:51,520
разрушить его жизнь
1101
01:09:49,239 --> 01:09:54,080
за мои слёзы, за мои детские мечты, за
1102
01:09:51,520 --> 01:09:58,080
маму, которая так и осталась одна. Я
1103
01:09:54,080 --> 01:09:58,080
хотела отомстить ему.
1104
01:10:01,120 --> 01:10:08,040
Я приехала,
1105
01:10:04,080 --> 01:10:08,040
познакомилась и
1106
01:10:10,880 --> 01:10:14,840
полюбила этого человека.
1107
01:10:17,960 --> 01:10:23,239
Теперь я ненавижу себя за это порочное
1108
01:10:20,320 --> 01:10:25,280
чувство.
1109
01:10:23,239 --> 01:10:29,040
Странно,
1110
01:10:25,280 --> 01:10:29,040
мне не нужен отец.
1111
01:10:29,679 --> 01:10:33,679
Мне стал нужен Сергей,
1112
01:10:34,440 --> 01:10:37,880
но это невозможно.
1113
01:10:39,600 --> 01:10:43,159
Простите меня.
1114
01:10:51,040 --> 01:10:56,120
>> А вы что, не подождёте Сергея
1115
01:10:52,120 --> 01:10:56,120
Анатольевича? Нет, спасибо,
1116
01:10:56,719 --> 01:11:00,800
>> доктор, доктор,
1117
01:11:07,520 --> 01:11:10,640
>> есть новость.
1118
01:11:08,880 --> 01:11:11,560
>> Она только что пришла в себя.
1119
01:11:10,640 --> 01:11:13,920
>> Она одна сейчас?
1120
01:11:11,560 --> 01:11:15,440
>> Да, её мать разговаривает сла врачом.
1121
01:11:13,920 --> 01:11:16,320
Ваша девушка уже ушла.
1122
01:11:15,440 --> 01:11:18,159
>> Какая девушка?
1123
01:11:16,320 --> 01:11:19,199
>> Ну, та, с которой вы приходили, помните?
1124
01:11:18,159 --> 01:11:23,320
>> А когда она была?
1125
01:11:19,199 --> 01:11:23,320
>> Вот только что ушла туда.
1126
01:11:32,000 --> 01:11:38,640
Один билет на северное сияние
1127
01:11:35,480 --> 01:11:38,640
на вечерю.
1128
01:12:00,080 --> 01:12:07,280
Прости меня, пожалуйста, за всё.
1129
01:12:03,520 --> 01:12:07,280
За это скандал в ресторане.
1130
01:12:08,639 --> 01:12:13,120
Я понимала, что поступаю глупо, но
1131
01:12:13,520 --> 01:12:18,719
ничего не могла с собой поделать.
1132
01:12:16,719 --> 01:12:22,080
Ревность
1133
01:12:18,719 --> 01:12:22,080
женский эгоизм.
1134
01:12:22,520 --> 01:12:26,320
Мне уже и так за это наказа.
1135
01:12:26,920 --> 01:12:30,520
>> Ну что-то, что-то.
1136
01:12:31,040 --> 01:12:33,840
Как ты?
1137
01:12:32,480 --> 01:12:36,840
>> Что?
1138
01:12:33,840 --> 01:12:36,840
>> Неплохо.
1139
01:12:38,520 --> 01:12:45,199
Только голова всё время болит немножко и
1140
01:12:41,280 --> 01:12:48,560
тело всё затекло. Знаешь,
1141
01:12:45,199 --> 01:12:53,120
у меня такое ощущение
1142
01:12:48,560 --> 01:12:55,120
странное, как будто я видела сон.
1143
01:12:53,120 --> 01:13:00,560
Должна тебе что-то очень важное сказать.
1144
01:12:55,120 --> 01:13:00,560
Но как не могу вспомнить, что
1145
01:13:01,000 --> 01:13:06,159
>> теперь твои дела пойдут на поправку, а я
1146
01:13:02,760 --> 01:13:06,159
к тебе буду приходить.
1147
01:13:06,360 --> 01:13:09,360
Спасибо.
1148
01:13:11,880 --> 01:13:15,040
Не надо.
1149
01:13:15,120 --> 01:13:19,600
Я теперь могу тебя спокойно отпустить.
1150
01:13:26,120 --> 01:13:30,120
Я буду заходить к тебе.
1151
01:13:31,400 --> 01:13:35,840
Держись,
1152
01:13:33,120 --> 01:13:35,840
слышишь?
1153
01:13:36,840 --> 01:13:39,840
Держись,
1154
01:13:46,880 --> 01:13:50,120
>> будь счастлив.
1155
01:13:50,440 --> 01:13:54,000
>> Это вот все, кто был у меня в пятницу.
1156
01:13:53,040 --> 01:13:57,080
>> Это же не может быть.
1157
01:13:54,000 --> 01:14:00,880
>> Нет, не все.
1158
01:13:57,080 --> 01:14:02,400
>> Сергей Анатольевич, подождите.
1159
01:14:00,880 --> 01:14:03,040
>> Вот ещё одна. Вы перенесли её до
1160
01:14:02,400 --> 01:14:03,880
понедельника?
1161
01:14:03,040 --> 01:14:07,000
>> Да. Угу.
1162
01:14:03,880 --> 01:14:10,960
>> Что я не помню спа. Спасибо.
1163
01:14:07,000 --> 01:14:14,480
А и будьте добры, предупредите всех, что
1164
01:14:10,960 --> 01:14:16,480
у меня сегодня приёма не будет.
1165
01:14:14,480 --> 01:14:19,480
Скажите, что заболело.
1166
01:14:16,480 --> 01:14:19,480
>> Хорошо.
1167
01:14:39,320 --> 01:14:41,080
Добрый день.
1168
01:14:40,239 --> 01:14:42,719
>> Здравствуйте.
1169
01:14:41,080 --> 01:14:43,760
>> А Аня ведь здесь живёт?
1170
01:14:42,719 --> 01:14:45,400
>> Здесь дома нет.
1171
01:14:43,760 --> 01:14:47,000
>> Вот я ей назначил на сегодня, потом
1172
01:14:45,400 --> 01:14:48,560
вспомнил, что у меня нет приёма. Я из
1173
01:14:47,000 --> 01:14:49,360
первой гра. Я пришёл просто извиниться,
1174
01:14:48,560 --> 01:14:50,840
поскольку мне неудобно.
1175
01:14:49,360 --> 01:14:52,719
>> Ой, Сергей Анатольевич, я так рада вас
1176
01:14:50,840 --> 01:14:53,760
видеть. Они к вам пошла. Это я вам
1177
01:14:52,719 --> 01:14:58,239
звонила.
1178
01:14:53,760 --> 01:14:58,239
>> Извините. Ничего, чуваки не
1179
01:15:21,517 --> 01:15:23,537
[музыка]
1180
01:15:57,760 --> 01:16:01,600
Когда машину сделаешь
1181
01:16:11,239 --> 01:16:15,480
>> ко мне есть кто-нибудь? Вы же отменили
1182
01:16:13,320 --> 01:16:17,199
приём.
1183
01:16:15,480 --> 01:16:17,840
>> Сергей Анатолович, вы же сказали прийти
1184
01:16:17,199 --> 01:16:21,520
в понедельник.
1185
01:16:17,840 --> 01:16:21,520
>> Завтра, завтра, завтра.
1186
01:16:33,239 --> 01:16:38,400
Аня,
1187
01:16:36,239 --> 01:16:43,560
нет, нет, нет.
1188
01:16:38,400 --> 01:16:43,560
Приходите обязательно. Завтра, завтра.
1189
01:17:06,679 --> 01:17:12,199
Алло,
1190
01:17:09,400 --> 01:17:15,080
>> это я.
1191
01:17:12,199 --> 01:17:17,679
Мне нужно с тобой поговорить
1192
01:17:15,080 --> 01:17:17,679
сегодня.
1193
01:17:17,960 --> 01:17:20,960
Нет.
1194
01:17:21,080 --> 01:17:24,840
Пригласи меня к себе.
1195
01:18:18,600 --> 01:18:21,600
Привет.
1196
01:18:22,320 --> 01:18:29,120
>> Ты почему мне не звонила?
1197
01:18:24,840 --> 01:18:29,120
>> Я звонила, тебя не было дома.
1198
01:18:29,920 --> 01:18:33,840
>> Ты меня обманула.
1199
01:18:31,800 --> 01:18:36,000
Когда?
1200
01:18:33,840 --> 01:18:40,880
А ты откуда?
1201
01:18:36,000 --> 01:18:40,880
>> С Петербурга, только что с поезда.
1202
01:18:41,120 --> 01:18:45,239
>> Ну проходи.
1203
01:18:43,040 --> 01:18:47,800
Ты, наверное, устал,
1204
01:18:45,239 --> 01:18:53,440
располагайся, а я пока принесу тебе кофе
1205
01:18:47,800 --> 01:18:53,440
и бутерброды за столом и поговорим.
1206
01:18:55,960 --> 01:18:58,960
Ди,
1207
01:19:16,000 --> 01:19:23,000
>> я пришла извиниться перед тобой. Это
1208
01:19:20,000 --> 01:19:23,000
вчерашний.
1209
01:19:26,080 --> 01:19:31,880
Это выглядело как нелепая выходка. Мне
1210
01:19:28,880 --> 01:19:31,880
стыдно.
1211
01:19:33,360 --> 01:19:37,320
Нет, это я должен перед тобой
1212
01:19:35,480 --> 01:19:39,000
извиниться. Своими словами я обиденил
1213
01:19:37,320 --> 01:19:41,120
тебя, за дело твои чувства. Ты меня
1214
01:19:39,000 --> 01:19:44,679
прости, пожалуйста.
1215
01:19:41,120 --> 01:19:44,679
>> Это ещё не всё.
1216
01:19:45,400 --> 01:19:50,360
>> Ты должен знать одну очень важную вещь.
1217
01:19:48,880 --> 01:19:54,679
Я не могу об этом с тобой говорить
1218
01:19:50,360 --> 01:19:54,679
вслух, поэтому,
1219
01:19:55,639 --> 01:20:00,800
пожалуйста, когда я уйду.
1220
01:19:59,199 --> 01:20:03,040
>> Гостиница Украина.
1221
01:20:00,800 --> 01:20:07,199
>> Да
1222
01:20:03,040 --> 01:20:07,199
ты всё поймёшь из письма.
1223
01:20:08,159 --> 01:20:15,080
Дело в том, что ты не знаешь, кто я.
1224
01:20:12,080 --> 01:20:15,080
>> Аня.
1225
01:20:17,199 --> 01:20:19,600
Аня.
1226
01:20:21,960 --> 01:20:28,360
Аня.
1227
01:20:23,280 --> 01:20:31,760
>> Я Аня, но не та, которая ты думаешь.
1228
01:20:28,360 --> 01:20:31,760
>> Знаешь, я,
1229
01:20:32,840 --> 01:20:38,600
ну, я был у тебя в том доме и был в
1230
01:20:35,639 --> 01:20:40,679
доме, ну, другой девушки, другой Анны.
1231
01:20:38,600 --> 01:20:42,040
Мне надо было увидеть тебя. Я искал
1232
01:20:40,679 --> 01:20:45,080
тебя.
1233
01:20:42,040 --> 01:20:49,239
>> Я живу в Петербурге с мамой. Угу.
1234
01:20:45,080 --> 01:20:49,239
>> И ты всё поймёшь из письма.
1235
01:20:50,040 --> 01:20:54,080
Да, это неважно.
1236
01:20:55,400 --> 01:21:04,000
Ну, я долго думал и многое понял, и в
1237
01:21:00,080 --> 01:21:06,880
моём возрасте уже трезво оцениваешь
1238
01:21:04,000 --> 01:21:09,840
отношение к людям.
1239
01:21:06,880 --> 01:21:12,239
Вот я
1240
01:21:09,840 --> 01:21:15,600
увидел в тебе очень близкого человека.
1241
01:21:12,239 --> 01:21:17,840
Человек, который стал мне дорог за эти
1242
01:21:15,600 --> 01:21:22,120
несколько дней.
1243
01:21:17,840 --> 01:21:22,120
И это чувство стало очень.
1244
01:21:49,880 --> 01:21:52,880
Люблю
1245
01:21:54,521 --> 01:21:56,541
[музыка]
1246
01:22:03,040 --> 01:22:07,021
тебя.
1247
01:22:05,001 --> 01:22:07,021
[музыка]
1248
01:22:16,136 --> 01:22:18,156
>> [музыка]
1249
01:22:26,616 --> 01:22:28,636
[музыка]
1250
01:22:50,000 --> 01:22:55,520
>> Готовьте операционную.
1251
01:22:53,199 --> 01:23:00,040
>> Операционная готова.
1252
01:22:55,520 --> 01:23:00,040
>> Пульсики видны. Быстро, быстро, быстро.
1253
01:23:02,560 --> 01:23:05,560
>> Остановите,
1254
01:23:08,719 --> 01:23:13,760
не надо.
1255
01:23:10,360 --> 01:23:13,760
Отмените операцион.
1256
01:23:52,440 --> 01:23:55,440
Аня,
1257
01:23:56,280 --> 01:24:00,400
у меня только простой чай.
1258
01:24:01,239 --> 01:24:07,280
Тебе крепкий?
1259
01:24:04,080 --> 01:24:10,280
Крепкий, не крепкий чай.
1260
01:24:07,280 --> 01:24:10,280
Сахар
1261
01:24:16,800 --> 01:24:21,920
Ваня.
1262
01:24:19,560 --> 01:24:24,920
Ваня.
1263
01:24:21,920 --> 01:24:24,920
Ваня,
1264
01:24:26,120 --> 01:24:31,040
Ваня,
1265
01:24:28,040 --> 01:24:31,040
Ваня.
1266
01:24:50,880 --> 01:24:55,480
Ни о чём меня не спрашивай. Едем.
1267
01:25:38,840 --> 01:25:42,880
А завтра уже твоя свадьба.
1268
01:25:43,080 --> 01:25:47,760
А вы боялись, что месяц - это слишком
1269
01:25:44,880 --> 01:25:51,320
долгий срок для размышлений?
1270
01:25:47,760 --> 01:25:54,480
Вот он прошёл.
1271
01:25:51,320 --> 01:25:54,480
Вы заметили?
1272
01:25:54,639 --> 01:25:58,239
Слишком быстро.
1273
01:25:58,480 --> 01:26:03,560
Я
1274
01:26:00,360 --> 01:26:07,159
приготовила для тебя сюрприз. Ну,
1275
01:26:03,560 --> 01:26:07,159
свадебный подарок.
1276
01:26:13,280 --> 01:26:16,920
>> Алло, всего доброго.
1277
01:26:18,199 --> 01:26:20,560
>> Добрый день.
1278
01:26:18,600 --> 01:26:24,159
>> Один до Петербурга
1279
01:26:20,560 --> 01:26:24,159
>> на северное сияние.
1280
01:26:25,000 --> 01:26:28,000
Спасибо.
1281
01:26:28,920 --> 01:26:33,480
>> Ты такая красивая.
1282
01:26:31,639 --> 01:26:35,520
>> Тебе так идёт всё это?
1283
01:26:33,480 --> 01:26:38,000
>> Я думаю, свадебное платье идёт любой
1284
01:26:35,520 --> 01:26:39,600
девушке.
1285
01:26:38,000 --> 01:26:43,080
Счастливой ты.
1286
01:26:39,600 --> 01:26:46,159
>> Я тебе даже завидую. Я тебе тоже. Мне?
1287
01:26:43,080 --> 01:26:49,760
Ну а мне-то в чём?
1288
01:26:46,159 --> 01:26:49,760
>> Да нет так просто.
1289
01:26:52,760 --> 01:26:57,520
Ты знаешь, ты такая
1290
01:26:55,119 --> 01:27:00,520
странная. Последнее время ты очень
1291
01:26:57,520 --> 01:27:00,520
изменилась,
1292
01:27:00,560 --> 01:27:03,880
стала загадочной,
1293
01:27:02,679 --> 01:27:05,480
даже скрытной.
1294
01:27:03,880 --> 01:27:08,080
>> Ну что же я от тебя скрываю?
1295
01:27:05,480 --> 01:27:10,280
>> Да всё, начиная с твоей поездки в
1296
01:27:08,080 --> 01:27:13,440
Москву, ты мне так ничего и не
1297
01:27:10,280 --> 01:27:14,880
рассказала про своего отца.
1298
01:27:13,440 --> 01:27:15,719
Ты не видела мои туфли?
1299
01:27:14,880 --> 01:27:18,000
>> Туфли?
1300
01:27:15,719 --> 01:27:22,400
>> Нет.
1301
01:27:18,000 --> 01:27:22,400
Сейчас, сейчас.
1302
01:27:22,679 --> 01:27:25,920
>> Где мои туфли?
1303
01:27:24,840 --> 01:27:28,040
Нужно выезжать.
1304
01:27:25,920 --> 01:27:31,159
>> Вот он наш жених. Все давно собрались,
1305
01:27:28,040 --> 01:27:34,639
хотели уже ехать без
1306
01:27:31,159 --> 01:27:38,800
>> этот день мог бы не опаздывать.
1307
01:27:34,639 --> 01:27:41,800
>> Мам, где же мой дом? Санюшка. Ачка,
1308
01:27:38,800 --> 01:27:44,560
Анечка, по поводу подарка, по поводу
1309
01:27:41,800 --> 01:27:45,800
сюрприза, о котором я тебе говорила, я
1310
01:27:44,560 --> 01:27:47,960
хочу, чтобы в этот день ты была
1311
01:27:45,800 --> 01:27:49,639
абсолютно счастлива. Абсолютно.
1312
01:27:47,960 --> 01:27:55,080
Я хочу, чтобы ты познакомился с своим
1313
01:27:49,639 --> 01:27:55,080
отцом. Он должен сейчас подъехать.
1314
01:27:57,395 --> 01:27:59,415
[музыка]
1315
01:28:03,440 --> 01:28:09,880
Это это твой отец.
1316
01:28:06,880 --> 01:28:09,880
>> Познакомься.
1317
01:28:35,360 --> 01:28:39,840
Ну успокойся. Ну успокойся. Ну не
1318
01:28:37,760 --> 01:28:42,239
расстраивайся. Ну не расстраивайся, не
1319
01:28:39,840 --> 01:28:45,239
расстраивайся, прошу тебя. Ну не надо,
1320
01:28:42,239 --> 01:28:47,159
не надо. Я тебя давно предупреждал.
1321
01:28:45,239 --> 01:28:51,106
Нужно было давно её рассказать всю
1322
01:28:47,159 --> 01:28:51,199
правду про её отца и про нас тоже.
1323
01:28:51,106 --> 01:28:53,520
[смех]
1324
01:28:51,199 --> 01:28:57,159
>> Я не могу сказать ей правду. Она мне не
1325
01:28:53,520 --> 01:29:00,679
поет. Она мне не простит.
1326
01:28:57,159 --> 01:29:03,840
Она мне не простит.
1327
01:29:00,679 --> 01:29:06,159
>> Она твоя дочь, выеденная целая. Она
1328
01:29:03,840 --> 01:29:08,719
должна понять тебя.
1329
01:29:06,159 --> 01:29:10,800
>> Господи, [смех] зачем я это сделала? Я
1330
01:29:08,719 --> 01:29:12,880
совсем сошла сюда. Господи, мне так
1331
01:29:10,800 --> 01:29:15,560
хотелось, чтобы сегодня исполнились все
1332
01:29:12,880 --> 01:29:17,480
её мечты. Все, все, все. Господи, зачем
1333
01:29:15,560 --> 01:29:20,000
я это сделала? На что я рассчитывала? На
1334
01:29:17,480 --> 01:29:21,560
радостную встречу. Господи, [смех]
1335
01:29:20,000 --> 01:29:24,520
она столько лет его ждала. Она уже
1336
01:29:21,560 --> 01:29:25,679
привыкла к мысли, что его нет. То что я
1337
01:29:24,520 --> 01:29:27,040
рассчитывала, я должна была всё
1338
01:29:25,679 --> 01:29:29,920
предусмотреть, всё, [смех]
1339
01:29:27,040 --> 01:29:31,600
всё, что теперь.
1340
01:29:29,920 --> 01:29:33,080
Столько лет я хотела ей всё рассказать.
1341
01:29:31,600 --> 01:29:36,280
Я так старалась, что у меня язык просто
1342
01:29:33,080 --> 01:29:38,960
не поворачивался. Подожди, было стыдно.
1343
01:29:36,280 --> 01:29:40,600
Как я могу искаться сенка и юна? Она не
1344
01:29:38,960 --> 01:29:42,960
поймёт.
1345
01:29:40,600 --> 01:29:46,320
Ошибки чужой молодости. Ну их же
1346
01:29:42,960 --> 01:29:48,360
невозможно понять. Их невозможно. Как я
1347
01:29:46,320 --> 01:29:49,840
столько лет её лагала. Как я скажу
1348
01:29:48,360 --> 01:29:53,000
сегодня на своей дочери, что я не знаю,
1349
01:29:49,840 --> 01:29:57,760
где её отец. Я не знаю, кто он. Его нет.
1350
01:29:53,000 --> 01:29:57,760
Его нет. Его больше не будет никогда.
1351
01:29:57,800 --> 01:30:04,040
Я родила её для себя.
1352
01:30:07,679 --> 01:30:14,440
Встречаю,
1353
01:30:10,320 --> 01:30:14,440
>> что случилось-то, Аня.
1354
01:30:21,760 --> 01:30:24,760
เฮ
1355
01:30:29,357 --> 01:30:31,377
[музыка]
1356
01:30:41,802 --> 01:30:43,823
[музыка]
1357
01:30:50,972 --> 01:30:52,992
[музыка]
1358
01:31:01,452 --> 01:31:03,472
>> [музыка]
1359
01:31:07,347 --> 01:31:09,367
[музыка]
1360
01:31:17,828 --> 01:31:19,848
[музыка]
1361
01:31:21,480 --> 01:31:24,480
>> Eh
1362
01:31:25,033 --> 01:31:27,053
[музыка]
1363
01:31:32,238 --> 01:31:34,258
[музыка]
1364
01:31:39,443 --> 01:31:41,463
[музыка]
1365
01:31:44,683 --> 01:31:46,703
[музыка]
1366
01:31:52,543 --> 01:31:54,563
>> [музыка]
1367
01:32:00,403 --> 01:32:02,423
[музыка]
1368
01:32:08,263 --> 01:32:10,283
[музыка]
1369
01:32:14,158 --> 01:32:16,178
[музыка]
1370
01:32:20,053 --> 01:32:23,840
[музыка]
1371
01:32:20,840 --> 01:32:23,840
>> เฮ
1372
01:32:30,533 --> 01:32:32,553
[музыка]
1373
01:32:35,774 --> 01:32:37,794
[музыка]
1374
01:32:48,219 --> 01:32:50,239
[музыка]
1375
01:32:56,079 --> 01:32:58,099
>> [музыка]
1376
01:33:01,319 --> 01:33:03,339
[музыка]
106429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.