All language subtitles for Northern Lights.2001

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,239 --> 00:00:07,259 [музыка] 2 00:00:09,825 --> 00:00:11,845 [музыка] 3 00:01:19,910 --> 00:01:21,930 [музыка] 4 00:01:54,626 --> 00:01:56,646 [музыка] 5 00:01:59,079 --> 00:02:01,159 เ 6 00:02:02,486 --> 00:02:04,506 >> [музыка] 7 00:02:11,656 --> 00:02:13,676 [музыка] 8 00:02:16,896 --> 00:02:18,916 [музыка] 9 00:02:30,651 --> 00:02:32,671 [музыка] 10 00:02:36,546 --> 00:02:38,566 [музыка] 11 00:02:41,786 --> 00:02:43,806 [музыка] 12 00:02:54,200 --> 00:03:01,400 >> Ну вот и всё. Анна и Вадим, 13 00:02:58,400 --> 00:03:03,319 вам даётся месяц на размышление. 14 00:03:01,400 --> 00:03:05,519 >> Это должно стать вам ещё одним 15 00:03:03,319 --> 00:03:09,120 испытанием. 16 00:03:05,519 --> 00:03:12,120 Брак - это очень серьёзно. 17 00:03:09,120 --> 00:03:14,519 Семья - это единое целое. 18 00:03:12,120 --> 00:03:18,640 Муж и жена должны поддерживать друг 19 00:03:14,519 --> 00:03:20,680 друга во всём и уважать. Не ссорьтесь, 20 00:03:18,640 --> 00:03:22,120 не обижайте друг друга. 21 00:03:20,680 --> 00:03:24,200 >> Да мы уж подумали обо всём. 22 00:03:22,120 --> 00:03:26,840 >> Желаю вам счастья и ждём вас через 23 00:03:24,200 --> 00:03:26,840 месяц. 24 00:03:33,080 --> 00:03:37,120 университет. 25 00:03:34,400 --> 00:03:39,280 >> Да, ждём тебя вечером и пожалуйста не 26 00:03:37,120 --> 00:03:43,159 опаздывай. Мама готовит праздничный у 27 00:03:39,280 --> 00:03:43,159 >> ни за что. После учаб сразу. 28 00:03:46,400 --> 00:03:51,080 >> Я 29 00:03:48,040 --> 00:03:52,400 я очень рада за тебя, Анечка. 30 00:03:51,080 --> 00:03:56,400 >> Я [смех] тоже. 31 00:03:52,400 --> 00:03:59,000 >> Свадьба. Свадьба - это замечательно, но 32 00:03:56,400 --> 00:04:02,159 а 33 00:03:59,000 --> 00:04:05,319 это же такой серьёзный шаг. Ты, может 34 00:04:02,159 --> 00:04:07,680 быть, ты не думаешь, что вы вы ещё так 35 00:04:05,319 --> 00:04:09,360 мало знакомы? Может быть, а может быть, 36 00:04:07,680 --> 00:04:11,360 стоило подождать? А, 37 00:04:09,360 --> 00:04:14,439 >> а чего ждать? 38 00:04:11,360 --> 00:04:18,560 За эти 3 месяца мы очень сблизились и 39 00:04:14,439 --> 00:04:18,560 хорошо узнали друг друга. 40 00:04:18,880 --> 00:04:23,440 Например, я уже знаю, что пунктуальность 41 00:04:21,239 --> 00:04:27,240 не является отличительной чертой его 42 00:04:23,440 --> 00:04:29,080 характера. Но я надеюсь, что я надеюсь, 43 00:04:27,240 --> 00:04:32,080 что на собственную свадьбу он не 44 00:04:29,080 --> 00:04:32,080 опоздает. 45 00:04:35,720 --> 00:04:41,320 Не забудь 46 00:04:38,320 --> 00:04:41,320 шампанское. 47 00:04:45,560 --> 00:04:48,280 Ольга Юна. 48 00:04:47,520 --> 00:04:49,240 Это вам. 49 00:04:48,280 --> 00:04:51,080 >> Ой, 50 00:04:49,240 --> 00:04:52,199 >> простите за опоздание. Осознаю свою 51 00:04:51,080 --> 00:04:52,759 ошибку. Этого никогда больше не 52 00:04:52,199 --> 00:04:57,240 повторится. 53 00:04:52,759 --> 00:04:57,240 >> Как всегда, последний раз. 54 00:04:58,683 --> 00:05:00,703 [музыка] 55 00:05:05,240 --> 00:05:08,840 >> Ну, когда будем [музыка] праздновать 56 00:05:07,320 --> 00:05:10,960 свадьбу? 57 00:05:08,840 --> 00:05:12,479 Нам дали время 58 00:05:10,960 --> 00:05:14,403 на размышление. 59 00:05:12,479 --> 00:05:15,639 >> Целый месяц. Вот что тут размышлять. 60 00:05:14,403 --> 00:05:17,759 [музыка] 61 00:05:15,639 --> 00:05:21,080 Если люди приходят в ЗАКС, значит они 62 00:05:17,759 --> 00:05:22,600 уже обо всём подумали. 63 00:05:21,080 --> 00:05:25,600 >> Месяц не такой долгий срок для 64 00:05:22,600 --> 00:05:26,160 размышления. Пролетит быстро, вы не 65 00:05:25,600 --> 00:05:28,840 заметите. 66 00:05:26,160 --> 00:05:31,680 >> Ольга Юрьевна, я хочу предложить этот 67 00:05:28,840 --> 00:05:34,960 тост за вас, 68 00:05:31,680 --> 00:05:37,319 за то, что вы вырастили такую прекрасную 69 00:05:34,960 --> 00:05:40,520 дочь 70 00:05:37,319 --> 00:05:40,520 для меня. 71 00:05:41,600 --> 00:05:43,840 А 72 00:05:41,680 --> 00:05:46,440 >> я хочу выпиться на вас. 73 00:05:43,840 --> 00:05:49,960 Особенно из-за тебя, Вадим. 74 00:05:46,440 --> 00:05:52,960 Наконец в нашей семье [музыка] появится 75 00:05:49,960 --> 00:05:52,960 мужчина. 76 00:05:55,014 --> 00:05:57,034 [музыка] 77 00:05:57,199 --> 00:06:00,520 Будьте счастливы. 78 00:06:12,800 --> 00:06:18,199 Выключи свет, пожалуйста. 79 00:06:15,280 --> 00:06:19,400 И я тебя разбудила. [смех] 80 00:06:18,199 --> 00:06:21,080 >> Ты плачешь? 81 00:06:19,400 --> 00:06:23,880 >> Да. 82 00:06:21,080 --> 00:06:27,240 Я немного скруснулась, 83 00:06:23,880 --> 00:06:29,639 вспомнила свою свадьбу, 84 00:06:27,240 --> 00:06:31,599 твоё рождение. 85 00:06:29,639 --> 00:06:33,160 >> Я всегда у тебя боялась спрашивать, про 86 00:06:31,599 --> 00:06:34,720 отца. 87 00:06:33,160 --> 00:06:38,160 Повзрослев, я стала бояться твоих 88 00:06:34,720 --> 00:06:40,639 ответов. Расскажи мне про него. Где он? 89 00:06:38,160 --> 00:06:42,479 Кто? 90 00:06:40,639 --> 00:06:45,479 Я знал, что ты меня об этом спросишь 91 00:06:42,479 --> 00:06:45,479 когда-нибудь. 92 00:06:46,800 --> 00:06:52,759 Я похожа на него. Ой, очень, очень. 93 00:06:50,440 --> 00:06:56,879 Глаза такие 94 00:06:52,759 --> 00:06:59,360 серые, с прищуром, обаятельный. 95 00:06:56,879 --> 00:07:02,680 Волосы как у тебя густые. 96 00:06:59,360 --> 00:07:05,919 Наверное, сейчас немножко седия. 97 00:07:02,680 --> 00:07:08,280 А когда улыбаются такие складочки, 98 00:07:05,919 --> 00:07:11,000 как я. 99 00:07:08,280 --> 00:07:11,960 А где он сейчас? 100 00:07:11,000 --> 00:07:13,240 В Москве. 101 00:07:11,960 --> 00:07:15,199 >> А врач? 102 00:07:13,240 --> 00:07:17,080 >> Врач. В больнице. 103 00:07:15,199 --> 00:07:20,879 >> В больнице. 104 00:07:17,080 --> 00:07:26,120 В городской больнице. В первой градской 105 00:07:20,879 --> 00:07:27,720 больнице. Угу. Ты его очень любил. 106 00:07:26,120 --> 00:07:30,759 Очень. 107 00:07:27,720 --> 00:07:33,680 Я очень его любил. 108 00:07:30,759 --> 00:07:35,879 Он умел так красиво ухаживать, всегда 109 00:07:33,680 --> 00:07:38,520 дарил мне цветы. 110 00:07:35,879 --> 00:07:42,280 Все девчонки мне завидовали. 111 00:07:38,520 --> 00:07:45,680 Помню, мы с ним как-то гуляли осенью 112 00:07:42,280 --> 00:07:49,120 поздно поздно. Красиво было. Он проводил 113 00:07:45,680 --> 00:07:49,120 меня до дома 114 00:07:49,479 --> 00:07:54,080 и стоял у подъезда 115 00:07:51,960 --> 00:07:56,720 до рассвета. 116 00:07:54,080 --> 00:07:59,199 Мог так всю ночь простоять. А я 117 00:07:56,720 --> 00:08:01,919 спряталась за навеской, поглядывала. Он 118 00:07:59,199 --> 00:08:04,919 голову поднял, глаз не мог отвезти 119 00:08:01,919 --> 00:08:08,599 просто с моего окна. Он так до самого 120 00:08:04,919 --> 00:08:11,599 рассвета простоял. Хм. А почему же вы 121 00:08:08,599 --> 00:08:11,599 расстались? 122 00:08:14,560 --> 00:08:17,800 Давай как-нибудь в другой раз уже 123 00:08:16,120 --> 00:08:19,759 поздно. 124 00:08:17,800 --> 00:08:22,840 Так можно до утра просидеть. 125 00:08:19,759 --> 00:08:24,879 >> Спокойной ночи. Спокойной ночи. 126 00:08:22,840 --> 00:08:28,120 >> Будь счастлив. 127 00:08:24,879 --> 00:08:28,120 Будь счастлив. 128 00:08:44,279 --> 00:08:48,440 Отберодимся от природы. 129 00:08:50,000 --> 00:08:56,120 Всем светло. 130 00:08:52,600 --> 00:08:56,120 Светло всем. 131 00:08:58,440 --> 00:09:02,880 Тепло, да? 132 00:09:00,760 --> 00:09:05,440 >> Не дует. 133 00:09:02,880 --> 00:09:09,839 >> Удобно. 134 00:09:05,440 --> 00:09:12,040 >> И мне удобно. У меня стол есть 135 00:09:09,839 --> 00:09:14,959 деревянный. 136 00:09:12,040 --> 00:09:16,279 Срубили дерево, построили стол. 137 00:09:14,959 --> 00:09:19,279 >> Зачем ты едешь в Москву? 138 00:09:16,279 --> 00:09:20,480 >> Ну тут ещё есть гвозди железные. 139 00:09:19,279 --> 00:09:23,600 >> Там мой отец хочу сделать. 140 00:09:20,480 --> 00:09:24,160 >> Чтобы вам было светло, нужна медь. 141 00:09:23,600 --> 00:09:25,200 Нет, 142 00:09:24,160 --> 00:09:27,959 >> где взять? 143 00:09:25,200 --> 00:09:29,480 >> Гани. Не понимаю, зачем же полезные 144 00:09:27,959 --> 00:09:31,240 ископаемые. 145 00:09:29,480 --> 00:09:33,360 >> Хочу посмотреть на человека, который 146 00:09:31,240 --> 00:09:37,519 спокойно прожил. 147 00:09:33,360 --> 00:09:39,600 Знаю, что у него есть ребрезный скопаемы 148 00:09:37,519 --> 00:09:41,839 >> замечательны. Всё это время ты прекрасно 149 00:09:39,600 --> 00:09:43,640 жила без него. Откуда ты знаешь, как я 150 00:09:41,839 --> 00:09:47,079 жила? А ты ничего не рассказывал. Ты 151 00:09:43,640 --> 00:09:47,079 никогда не спрашивал, 152 00:09:49,200 --> 00:09:54,959 >> что мы тоже даём свои отходы. 153 00:09:53,000 --> 00:09:57,399 >> Ну хорошо, что скажешь. 154 00:09:54,959 --> 00:10:00,800 >> Отходы 155 00:09:57,399 --> 00:10:03,240 >> не знаю, но я найду, что сказать. 156 00:10:00,800 --> 00:10:07,600 >> Которые составляют на человечество из 5 157 00:10:03,240 --> 00:10:09,079 млрд примерно 13 млрд тонн. 158 00:10:07,600 --> 00:10:11,600 >> А видишь, одна го 159 00:10:09,079 --> 00:10:13,959 >> Да, Вадим ничего не знает. Ещё 160 00:10:11,600 --> 00:10:16,640 неизвестно, что из этого получится. Что 161 00:10:13,959 --> 00:10:20,800 ты ему скажешь? Сложнейшим 162 00:10:16,640 --> 00:10:20,800 умирать. Знаю, что-нибудь придумаю. 163 00:10:24,200 --> 00:10:30,399 >> А что ты 164 00:10:26,800 --> 00:10:32,640 меня плохо слышал? Куда ты уезжаешь? 165 00:10:30,399 --> 00:10:34,959 >> Пожалуйста, Евгений Петрович, это очень 166 00:10:32,640 --> 00:10:37,200 важно. 167 00:10:34,959 --> 00:10:38,760 Неважно. 168 00:10:37,200 --> 00:10:42,519 >> Долго? 169 00:10:38,760 --> 00:10:42,519 >> Ня, на три. 170 00:10:43,360 --> 00:10:52,079 Ну да, три там и четыре. 171 00:10:48,240 --> 00:10:52,079 Ладно, не всё очень нужно. 172 00:10:54,160 --> 00:10:57,639 >> Спасибо большое. 173 00:11:08,560 --> 00:11:10,560 >> Привет. 174 00:11:09,639 --> 00:11:11,839 Я тебя потеряла. 175 00:11:10,560 --> 00:11:15,240 >> А ты что это здесь делаешь? 176 00:11:11,839 --> 00:11:15,240 >> Хотел тебя встретить. 177 00:11:19,320 --> 00:11:22,800 Ты ещё здесь? 178 00:11:23,920 --> 00:11:28,639 Во вторник, чтобы была зачёт не 179 00:11:25,639 --> 00:11:28,639 поставлю. 180 00:11:30,480 --> 00:11:35,320 >> Во вторник 181 00:11:32,279 --> 00:11:37,480 ты куда-то собралась? 182 00:11:35,320 --> 00:11:37,600 >> Да. В Москву. 183 00:11:37,480 --> 00:11:39,200 В 184 00:11:37,600 --> 00:11:40,680 >> Москву. 185 00:11:39,200 --> 00:11:43,519 Зачем? 186 00:11:40,680 --> 00:11:46,560 >> Ты понимаешь, так всё неожиданно вышло. 187 00:11:43,519 --> 00:11:47,320 Мама просила съездить. Я тебе потом всё 188 00:11:46,560 --> 00:11:49,399 объясн. 189 00:11:47,320 --> 00:11:51,720 >> А почему не сейчас? 190 00:11:49,399 --> 00:11:55,240 >> Ты что, мне не доверяешь? 191 00:11:51,720 --> 00:11:58,240 Я приеду и всё тебе расскажу. Это долгая 192 00:11:55,240 --> 00:11:58,240 история. 193 00:12:06,720 --> 00:12:10,079 >> Я один билет до Москвы. 194 00:12:18,800 --> 00:12:25,040 Ваш поезд северной Зини. 195 00:12:22,040 --> 00:12:25,040 >> Спасибо. 196 00:12:26,800 --> 00:12:31,440 >> Почему ты не предупредил меня заранее? 197 00:12:33,320 --> 00:12:39,480 >> Извини, так всё неожиданно получилось. 198 00:12:36,600 --> 00:12:43,040 Ты понимаешь? Э-э, я думала, что всё 199 00:12:39,480 --> 00:12:44,959 отменят или выберут не меня. Вот. Но наш 200 00:12:43,040 --> 00:12:47,760 преподаватель, ну, ты его помнишь, 201 00:12:44,959 --> 00:12:50,120 Евгений Петрович, он просто настоял на 202 00:12:47,760 --> 00:12:53,839 том, чтобы ехала именно я. 203 00:12:50,120 --> 00:12:56,399 >> Странно, студенческая конференция 204 00:12:53,839 --> 00:12:58,560 назначается на выходные. 205 00:12:56,399 --> 00:13:02,440 >> Просто в остальные дни мы учимся и 206 00:12:58,560 --> 00:13:06,000 прилежно готовимся к экзамену. 207 00:13:02,440 --> 00:13:09,079 >> Где же ты жить будешь? 208 00:13:06,000 --> 00:13:09,079 >> В гостинице. 209 00:13:10,720 --> 00:13:14,959 Сборы поезд, Северное сияние, 210 00:13:12,639 --> 00:13:18,959 Санкт-Петербург, Москва отправляется 211 00:13:14,959 --> 00:13:21,199 треть левая сторона. 212 00:13:18,959 --> 00:13:23,120 >> Не торопись, ты уже опоздал. 213 00:13:21,199 --> 00:13:24,680 >> Аня, прости, 214 00:13:23,120 --> 00:13:26,880 >> последний раз. 215 00:13:24,680 --> 00:13:30,000 >> Угу. 216 00:13:26,880 --> 00:13:31,399 Не забудь, от вокзала возьмёшь такси. А 217 00:13:30,000 --> 00:13:33,839 гостиниц Украины все знают. 218 00:13:31,399 --> 00:13:35,920 >> Да не волнуйся ты, 219 00:13:33,839 --> 00:13:38,639 >> я буду скучать по тебе. 220 00:13:35,920 --> 00:13:38,639 >> Я тоже. 221 00:13:45,360 --> 00:13:49,399 новая робира 222 00:13:49,760 --> 00:13:54,759 был 223 00:13:51,440 --> 00:13:57,759 вопрос плюс 224 00:13:54,759 --> 00:13:57,759 ва 225 00:14:04,920 --> 00:14:10,399 скажите а первой Городская больница. Это 226 00:14:07,880 --> 00:14:12,320 далеко от гостиницы. 227 00:14:10,399 --> 00:14:16,839 >> Первая городская? 228 00:14:12,320 --> 00:14:20,600 Да, здесь рядом, в центре всё. 229 00:14:16,839 --> 00:14:23,600 >> А вы в Москву по делам приехали? 230 00:14:20,600 --> 00:14:23,600 >> Да. 231 00:14:23,959 --> 00:14:29,880 Хочу навестить отца. 232 00:14:27,680 --> 00:14:32,639 >> Именно так выглядела новая архитектура 233 00:14:29,880 --> 00:14:34,880 того времени, заполнившая центр города. 234 00:14:32,639 --> 00:14:37,839 Сейчас мы называем это старый моском. 235 00:14:34,880 --> 00:14:41,759 университет сториф очень [музыка] 236 00:14:37,839 --> 00:14:43,079 могла начнент и архитектурно раз 237 00:14:41,759 --> 00:14:44,720 небольших сотрудником [музыка] 238 00:14:43,079 --> 00:14:47,160 многоэтажных 239 00:14:44,720 --> 00:14:51,600 несмотря на плотную застроенность центр 240 00:14:47,160 --> 00:14:51,600 города достаточно широкий бульбаре 241 00:14:52,120 --> 00:14:54,140 >> [музыка] 242 00:15:03,910 --> 00:15:05,930 [музыка] 243 00:15:09,805 --> 00:15:11,825 [музыка] 244 00:15:19,630 --> 00:15:21,650 [музыка] 245 00:15:25,525 --> 00:15:27,545 [музыка] 246 00:15:34,040 --> 00:15:36,060 [музыка] 247 00:15:41,245 --> 00:15:43,265 [музыка] 248 00:15:48,450 --> 00:15:53,240 [музыка] 249 00:15:50,240 --> 00:15:53,240 >> администрации 250 00:15:56,720 --> 00:15:59,720 хорошо. 251 00:16:01,839 --> 00:16:07,240 >> Извините, пожалуйста, вы не скажете. 252 00:16:04,240 --> 00:16:09,240 >> Сейчас пойдёте вот прямо по коридо и 253 00:16:07,240 --> 00:16:12,319 сразу Нет, нет, там, там, там, там. Ну 254 00:16:09,240 --> 00:16:14,279 я, ты знаешь, что я говорю, да? 255 00:16:12,319 --> 00:16:18,600 >> Сергей, так я зайду. 256 00:16:14,279 --> 00:16:18,600 >> Ну хорошо, мы договорились, я жду. 257 00:16:23,600 --> 00:16:26,600 Здравствуйте. 258 00:16:34,480 --> 00:16:38,040 >> Кто записан на 12, пожалуйста, 259 00:16:35,959 --> 00:16:42,720 проходите, я сейчас вернусь. 260 00:16:38,040 --> 00:16:42,720 >> Извините, мне только подписать рецепт. 261 00:17:00,319 --> 00:17:07,679 Здравствуйте. 262 00:17:02,639 --> 00:17:07,679 Вы Аня, ваша мама мне звонила. 263 00:17:12,240 --> 00:17:15,839 Ну что вы, сидите, раздевайтесь. 264 00:17:24,360 --> 00:17:27,799 Ну давайте, давайте. 265 00:17:29,799 --> 00:17:34,320 Алло. 266 00:17:31,320 --> 00:17:34,320 Да, 267 00:17:34,400 --> 00:17:38,679 послушай, ты можешь мне перезвонить 268 00:17:36,240 --> 00:17:41,679 минут через 15? Я сейчас занят. 269 00:17:38,679 --> 00:17:41,679 Пожалуйста, 270 00:17:50,960 --> 00:17:55,200 ваша мама зря волновалась. У вас, слава 271 00:17:53,000 --> 00:17:58,000 богу, всё в порядке. 272 00:17:55,200 --> 00:18:00,440 Вот мы на всякий случай сделаем снимок. 273 00:17:58,000 --> 00:18:02,960 Я вампишу направление. 274 00:18:00,440 --> 00:18:03,960 А, Анна, как учится? 275 00:18:02,960 --> 00:18:04,320 >> Сергеевна. 276 00:18:03,960 --> 00:18:05,559 >> Анна. 277 00:18:04,320 --> 00:18:08,760 >> Анна Сергеевна. 278 00:18:05,559 --> 00:18:12,320 >> Анна Сергеевна. Анна Сергеевна. 279 00:18:08,760 --> 00:18:12,320 Вот можете одеваться. 280 00:18:20,520 --> 00:18:22,080 >> Вы Аня? 281 00:18:21,520 --> 00:18:23,480 >> Да. 282 00:18:22,080 --> 00:18:24,480 >> Доктор попросил вас прийти в 283 00:18:23,480 --> 00:18:27,480 понедельник. Вы можете? 284 00:18:24,480 --> 00:18:27,480 >> Конечно. 285 00:18:34,822 --> 00:18:36,842 >> [музыка] 286 00:19:06,159 --> 00:19:12,559 >> Что? Что случилось? 287 00:19:08,600 --> 00:19:15,559 >> Мне нужно с вами поговорить. Это важно. 288 00:19:12,559 --> 00:19:15,559 Спасибо. 289 00:19:16,080 --> 00:19:19,400 >> Я вас слышала. 290 00:19:20,400 --> 00:19:26,320 А 291 00:19:22,240 --> 00:19:26,320 понимаете, я 292 00:19:31,880 --> 00:19:36,960 >> Вы мне нравитесь. 293 00:19:34,320 --> 00:19:39,960 >> Не понял. 294 00:19:36,960 --> 00:19:39,960 >> Нравитесь? 295 00:19:40,000 --> 00:19:44,000 >> Ну, очень приятно. А что мне с этим 296 00:19:42,080 --> 00:19:46,080 делать? 297 00:19:44,000 --> 00:19:48,640 >> Не знаю. 298 00:19:46,080 --> 00:19:50,840 >> Ну, а какую реакцию вы ожидали? Вы 299 00:19:48,640 --> 00:19:53,360 садитесь в машину к незнакомому мужчине, 300 00:19:50,840 --> 00:19:55,480 говорите о своих симпатиях. Дальше что? 301 00:19:53,360 --> 00:19:58,760 >> Ну, а разве в этом есть что-то плохое? 302 00:19:55,480 --> 00:20:02,440 >> Да нет, я просто хочу понять. 303 00:19:58,760 --> 00:20:02,440 >> Просто хотела познакомиться. 304 00:20:03,760 --> 00:20:12,440 >> Алло, ну перезвони мне через 15 минут. 305 00:20:09,480 --> 00:20:15,039 Ну что ж, тогда мне придётся этим 306 00:20:12,440 --> 00:20:18,640 воспользоваться. 307 00:20:15,039 --> 00:20:18,640 То есть как? 308 00:20:21,039 --> 00:20:26,159 >> Ну вы должны мне помочь. 309 00:20:23,919 --> 00:20:28,720 Я сегодня приглашён на день рождения к 310 00:20:26,159 --> 00:20:30,960 жене моего друга. Поможете выбрать, что 311 00:20:28,720 --> 00:20:34,960 ей подарить? 312 00:20:30,960 --> 00:20:37,640 >> Вот это да. Лучшего подарка не найти. 313 00:20:34,960 --> 00:20:39,640 Столько ящичков. 314 00:20:37,640 --> 00:20:42,000 >> Сюда можно положить массу нужных 315 00:20:39,640 --> 00:20:44,480 веществ, которые женщина постоянно 316 00:20:42,000 --> 00:20:46,840 теряют. 317 00:20:44,480 --> 00:20:49,320 Сама себе никогда такого не купишь. 318 00:20:46,840 --> 00:20:52,559 >> Берём 319 00:20:49,320 --> 00:20:55,559 тебе, вам держи. 320 00:20:52,559 --> 00:20:55,559 >> Спасибо. 321 00:20:55,640 --> 00:21:02,039 >> Спасибо вам. Вряд ли бы я самый подарок. 322 00:21:00,280 --> 00:21:03,360 >> Вам осталось только купить цветы и 323 00:21:02,039 --> 00:21:07,720 подарить. 324 00:21:03,360 --> 00:21:07,720 >> Будем продолжать наше знакомство. 325 00:21:09,200 --> 00:21:13,360 >> Как-то неудобно. Я боюсь. 326 00:21:11,760 --> 00:21:16,640 >> Струсила. 327 00:21:13,360 --> 00:21:18,760 В нём вы были намного смелее. Идёмте. 328 00:21:16,640 --> 00:21:21,000 Ира, Ира, Ира, Серёжа, 329 00:21:18,760 --> 00:21:24,480 >> Ира, 330 00:21:21,000 --> 00:21:25,679 >> Ирина, Павел, Аня, Анна, Ира, 331 00:21:24,480 --> 00:21:28,279 поздравляю. 332 00:21:25,679 --> 00:21:30,440 >> Спасибо. Какой красивый букет. 333 00:21:28,279 --> 00:21:33,279 >> А ты так не менее красивый. 334 00:21:30,440 --> 00:21:36,919 >> Спасибо. Ложи. Проходите. Теперь все 335 00:21:33,279 --> 00:21:38,159 собрались. Это Анна, прекрасная юная 336 00:21:36,919 --> 00:21:39,600 спутница Сергея. 337 00:21:38,159 --> 00:21:41,440 >> Может быть, меня кто-нибудь познакомит с 338 00:21:39,600 --> 00:21:43,840 прекрасной юной спутницей Сергея. 339 00:21:41,440 --> 00:21:47,320 Интересно, а как вы меня представите? 340 00:21:43,840 --> 00:21:47,720 >> Да. А, Наталья, Аня, 341 00:21:47,320 --> 00:21:49,320 >> очень. 342 00:21:47,720 --> 00:21:49,760 >> А мне вот не очень приятно, 343 00:21:49,320 --> 00:21:51,320 >> Наташа. 344 00:21:49,760 --> 00:21:52,720 >> Очень быстро ты нашёл мне замену. А тебе 345 00:21:51,320 --> 00:21:53,240 не кажется, что она слишком молода для 346 00:21:52,720 --> 00:21:54,320 тебя? 347 00:21:53,240 --> 00:21:56,000 >> Ему не кажется, 348 00:21:54,320 --> 00:21:58,039 >> Наташа. Мы свои взрослые. 349 00:21:56,000 --> 00:21:59,360 >> А зачем ты её сюда привёл? 350 00:21:58,039 --> 00:22:00,120 >> Ты хочешь специально? Ты издеваешься 351 00:21:59,360 --> 00:22:01,880 надо мной? Да 352 00:22:00,120 --> 00:22:03,600 >> нет. Наташ, одну секундочку, мы с тобой 353 00:22:01,880 --> 00:22:05,080 во всём договорились. Да, договорись. 354 00:22:03,600 --> 00:22:07,200 Тебе надо сечас у них я с тобой не 355 00:22:05,080 --> 00:22:09,080 пойду. Не надо меня трогать. 356 00:22:07,200 --> 00:22:10,600 >> Не надо. Пускай все видят, как ты меня 357 00:22:09,080 --> 00:22:12,520 унижаешь. Ты зачем специально хочешь 358 00:22:10,600 --> 00:22:13,320 сделать мне боль? Не трогай меня, 359 00:22:12,520 --> 00:22:17,600 >> Серёжа. Я 360 00:22:13,320 --> 00:22:17,600 >> Ну, Господи, нет, подожди. 361 00:22:24,400 --> 00:22:28,559 >> Это должно было когда-нибудь произойти. 362 00:22:28,760 --> 00:22:34,880 Я знала, что мы сегодня увидимся. 363 00:22:32,360 --> 00:22:38,039 Я ждала этой встречи. 364 00:22:34,880 --> 00:22:39,919 >> Это глупость, но я чего-то ждала от этой 365 00:22:38,039 --> 00:22:43,919 встречи. 366 00:22:39,919 --> 00:22:43,919 Ну а зачем есть этот скандал? 367 00:22:47,679 --> 00:22:51,240 >> Просто я женщина. 368 00:22:54,080 --> 00:22:57,799 Слушай, ты же здесь остаёшься, а мне 369 00:22:55,600 --> 00:23:02,480 нужно ехать. 370 00:22:57,799 --> 00:23:02,480 Дай мне машину ещё раз. 371 00:23:04,200 --> 00:23:07,200 Красивая 372 00:23:07,961 --> 00:23:09,981 [музыка] 373 00:23:11,600 --> 00:23:16,400 девушка. 374 00:23:14,000 --> 00:23:18,960 С ней приятная пара. 375 00:23:16,400 --> 00:23:20,120 >> Вы с ней даже чем-то похожи. А где вы 376 00:23:18,960 --> 00:23:23,159 познакомились? 377 00:23:20,120 --> 00:23:26,279 >> На работе служебной рама. 378 00:23:23,159 --> 00:23:30,679 >> Нет, она моя пациентка. 379 00:23:26,279 --> 00:23:33,039 Больная, абсолютно здоровая. 380 00:23:30,679 --> 00:23:34,880 >> И что давно уже знакома? 381 00:23:33,039 --> 00:23:36,600 >> Очень. Сегодня днём [музыка] она у меня 382 00:23:34,880 --> 00:23:38,960 была на приёме. 383 00:23:36,600 --> 00:23:41,240 >> Какой ты быстрый. [смех] Сегодня 384 00:23:38,960 --> 00:23:44,400 познакомился, уже в гости привёл. Ты ещё 385 00:23:41,240 --> 00:23:44,400 и хидниче. 386 00:23:52,520 --> 00:23:56,679 >> А вы знали, что она здесь тоже? 387 00:23:57,039 --> 00:24:02,720 >> Да я даже не думала об этом. Видите, как 388 00:24:00,279 --> 00:24:03,880 учились? 389 00:24:02,720 --> 00:24:05,880 >> Да. 390 00:24:03,880 --> 00:24:07,720 Мы давно уже выяснили наши отношения. 391 00:24:05,880 --> 00:24:09,440 Потом я не знал, что она примет за мою 392 00:24:07,720 --> 00:24:12,440 девушку. 393 00:24:09,440 --> 00:24:14,919 >> Что я недостаточно хороша для вас? 394 00:24:12,440 --> 00:24:20,080 >> Нет, но вы вы действительно слишком 395 00:24:14,919 --> 00:24:20,080 молоды, а потом? Вы же моя пациентка. 396 00:24:22,120 --> 00:24:25,760 >> А где вы живёте? 397 00:24:24,120 --> 00:24:29,120 А здесь недалеко. 398 00:24:25,760 --> 00:24:31,080 >> Отлично. Может, пройдёмся пешком? 399 00:24:29,120 --> 00:24:31,640 >> Да, я люблю гулять по ночной масле. 400 00:24:31,080 --> 00:24:34,120 >> Угу. 401 00:24:31,640 --> 00:24:37,480 >> А как же машина? А я отдал Наташе, 402 00:24:34,120 --> 00:24:37,480 завтра заберу. 403 00:24:39,799 --> 00:24:42,919 >> Как вам, мои друзья? 404 00:24:42,080 --> 00:24:44,480 >> Весёлый, 405 00:24:42,919 --> 00:24:47,559 >> да? 406 00:24:44,480 --> 00:24:51,240 >> Ну, вы знаете, мне было как-то неуютно. 407 00:24:47,559 --> 00:24:52,720 Всё-таки другое поколение, взгляды, 408 00:24:51,240 --> 00:24:55,480 интересы другие. 409 00:24:52,720 --> 00:24:56,360 >> Ну да, другое поколение. Мы и песни 410 00:24:55,480 --> 00:24:59,159 другие поём. 411 00:24:56,360 --> 00:25:00,279 >> Да нет, песни всё те же. Ну а вы мне 412 00:24:59,159 --> 00:25:03,559 интересны, 413 00:25:00,279 --> 00:25:06,039 >> что вы говорите. Смотрите, котёнок, ты 414 00:25:03,559 --> 00:25:09,559 мой маленький. Как ты сюда попал? Ой, 415 00:25:06,039 --> 00:25:11,200 какой хороший. Кто же тебя сюда посадил? 416 00:25:09,559 --> 00:25:14,320 Тебя продают. Да. 417 00:25:11,200 --> 00:25:17,320 >> Может, пойдём дальше? 418 00:25:14,320 --> 00:25:17,320 >> Бежим. 419 00:25:33,080 --> 00:25:37,399 Подожди, что мы бежим-то? 420 00:25:35,360 --> 00:25:39,760 >> Ну а как же сигнализация ведь сработала? 421 00:25:37,399 --> 00:25:41,760 >> Ну мы же ни в чём не виноваты. 422 00:25:39,760 --> 00:25:43,159 >> Да потом объясни, попробуй кому-нибудь 423 00:25:41,760 --> 00:25:45,520 что-нибудь. 424 00:25:43,159 --> 00:25:47,640 >> Интересно, 425 00:25:45,520 --> 00:25:50,640 >> что вы на меня так смотрите? 426 00:25:47,640 --> 00:25:50,640 >> Любуюсь. 427 00:26:33,960 --> 00:26:37,240 А вот мы и пришли. Это мой дом, 428 00:26:36,360 --> 00:26:37,760 >> да? 429 00:26:37,240 --> 00:26:39,640 >> Угу. 430 00:26:37,760 --> 00:26:41,760 >> На поворской живёте? 431 00:26:39,640 --> 00:26:46,080 >> Да, на Поварской. 432 00:26:41,760 --> 00:26:48,159 >> Ну что ж, спасибо за приятный вечер. 433 00:26:46,080 --> 00:26:51,000 Ну, извините, если что не то. 434 00:26:48,159 --> 00:26:52,360 >> Да нет, вам огромное спасибо. Нет, нет 435 00:26:51,000 --> 00:26:54,200 за что. 436 00:26:52,360 --> 00:26:56,799 >> Тоже за приятный вечер. 437 00:26:54,200 --> 00:27:00,720 >> Ну, пожалуйста. 438 00:26:56,799 --> 00:27:00,720 Всего доброго. До свидание. 439 00:27:05,799 --> 00:27:09,720 >> А можно я вам позвоню? 440 00:27:09,960 --> 00:27:13,600 >> Лучше я вам 441 00:27:15,679 --> 00:27:18,679 >> будет ждать. 442 00:27:18,120 --> 00:27:19,880 >> Спасибо. 443 00:27:18,679 --> 00:27:22,880 >> До свидания. 444 00:27:19,880 --> 00:27:22,880 А 445 00:27:37,824 --> 00:27:39,844 [музыка] 446 00:27:48,279 --> 00:27:52,480 неужели он будет ждать? Дать до рассвета 447 00:27:52,889 --> 00:27:54,909 [музыка] 448 00:28:02,600 --> 00:28:06,200 гостиница Украина. 449 00:28:23,760 --> 00:28:26,760 Алло. 450 00:28:29,440 --> 00:28:32,600 А когда? 451 00:28:32,679 --> 00:28:36,840 А жива? 452 00:28:37,120 --> 00:28:41,919 Господи, 453 00:28:39,000 --> 00:28:47,200 а где? 454 00:28:41,919 --> 00:28:47,200 Да, да, еду, еду, еду. 455 00:28:57,519 --> 00:29:01,200 >> Хорошего мало. Серьёзная 456 00:28:59,159 --> 00:29:04,000 черепно-мозговартравма. 457 00:29:01,200 --> 00:29:07,200 Возможно, внутреннее кровоизлияние. 458 00:29:04,000 --> 00:29:07,200 Сознание не приходит. 459 00:29:30,399 --> 00:29:36,000 Не волнуемся, 460 00:29:32,399 --> 00:29:36,000 делаем всё возможное. 461 00:30:37,679 --> 00:30:41,799 Алло. 462 00:30:38,519 --> 00:30:41,799 >> Алло, мама. 463 00:30:45,480 --> 00:30:53,640 >> Ну извини, извини. Да, доехала хорошо, 464 00:30:49,000 --> 00:30:53,640 устроилась отлично, питаюсь отменно. 465 00:30:58,000 --> 00:31:04,519 Алло, Аня, хорошо, что вы позвонили. Вы 466 00:31:02,960 --> 00:31:08,440 знаете, 467 00:31:04,519 --> 00:31:08,440 я сейчас заеду за вами. 468 00:31:59,080 --> 00:32:02,080 Никисне 469 00:32:02,447 --> 00:32:04,467 [музыка] 470 00:32:12,519 --> 00:32:19,080 на улицу. улицу 471 00:32:16,080 --> 00:32:19,080 танцевать 472 00:32:19,159 --> 00:32:22,159 морская. 473 00:32:40,880 --> 00:32:45,720 >> А я хотел за вами подняться. 474 00:32:43,760 --> 00:32:46,320 А к чему такая спиш? Что-нибудь 475 00:32:45,720 --> 00:32:47,679 случилось? 476 00:32:46,320 --> 00:32:51,559 >> Да. 477 00:32:47,679 --> 00:32:51,559 >> Наташа разбилась на машине. 478 00:32:52,679 --> 00:32:55,799 >> Она в больнице в реанимации. 479 00:32:54,840 --> 00:32:58,440 >> Когда? 480 00:32:55,799 --> 00:33:01,440 >> Сегодня ночь. 481 00:32:58,440 --> 00:33:01,440 >> Поехали. 482 00:33:04,440 --> 00:33:08,760 >> Как же это случилось? 483 00:33:06,399 --> 00:33:11,039 >> Не знаю. Может, машину занесло. 484 00:33:08,760 --> 00:33:13,360 >> Это я во всём виновата. 485 00:33:11,039 --> 00:33:15,639 Может быть, если бы меня не было вместе 486 00:33:13,360 --> 00:33:18,799 с тобой, ничего бы не произошло. 487 00:33:15,639 --> 00:33:22,159 >> Не вини себя, всё будет в порядке. 488 00:33:18,799 --> 00:33:24,000 >> Ты должен помочь ей. Ты 489 00:33:22,159 --> 00:33:26,480 ты не должен был позволять ей садиться 490 00:33:24,000 --> 00:33:29,120 за руль. Ты ещё в таком состоянии. 491 00:33:26,480 --> 00:33:30,760 >> Она прекрасно водит машину. Никто не мог 492 00:33:29,120 --> 00:33:33,720 предположить. 493 00:33:30,760 --> 00:33:36,639 >> Я должна извиниться перед ней. 494 00:33:33,720 --> 00:33:38,679 Я ей объясню. Она всё поймёт. 495 00:33:36,639 --> 00:33:39,840 >> Она в тяжёлом состоянии не приходит 496 00:33:38,679 --> 00:33:44,399 себя. 497 00:33:39,840 --> 00:33:44,399 Я чувствую, что это плохо кончится. 498 00:33:48,320 --> 00:33:51,919 >> Ну что, 499 00:33:49,720 --> 00:33:56,880 >> ничего, 500 00:33:51,919 --> 00:33:56,880 я не пойду. Я здесь пока что. 501 00:33:57,399 --> 00:34:02,000 Я боюсь. 502 00:33:59,120 --> 00:34:06,080 Вы бы присели. Спасибо. 503 00:34:02,000 --> 00:34:06,080 >> Ира. Ира, 504 00:34:07,240 --> 00:34:13,200 >> а зачем ты пришёл? 505 00:34:09,800 --> 00:34:14,960 Чувствуешь свою вину? 506 00:34:13,200 --> 00:34:17,119 >> Волнуюсь. Хочу помочь. 507 00:34:14,960 --> 00:34:20,440 >> Помочь? 508 00:34:17,119 --> 00:34:22,399 >> А ты уже помог. Тебе лучше уйти. 509 00:34:20,440 --> 00:34:27,440 >> Почему? 510 00:34:22,399 --> 00:34:30,200 >> Потому что если бы не ты, то с ней не 511 00:34:27,440 --> 00:34:32,280 произошло бы это. 512 00:34:30,200 --> 00:34:34,040 Зачем ты пришёл с этой девушкой на мой 513 00:34:32,280 --> 00:34:37,119 день рождения? Ты же прекрасно знал, что 514 00:34:34,040 --> 00:34:38,960 там будет Наташа. Ты же знал. 515 00:34:37,119 --> 00:34:40,919 >> Я не понимаю. 516 00:34:38,960 --> 00:34:42,800 Ты же знаешь, мы давно уже выяснили наши 517 00:34:40,919 --> 00:34:44,119 отношения. Это её инициатива была 518 00:34:42,800 --> 00:34:47,159 расстаться. 519 00:34:44,119 --> 00:34:50,119 >> Да, ты, может быть, не знаешь, но она 520 00:34:47,159 --> 00:34:52,839 очень она очень переживала ваш разрыв, и 521 00:34:50,119 --> 00:34:56,399 она всё время на что-то надеялась, хотя 522 00:34:52,839 --> 00:34:58,320 всё понимала. И увидеть тебя с другой 523 00:34:56,399 --> 00:35:02,040 женщиной 524 00:34:58,320 --> 00:35:04,880 для неё это было как предательство. 525 00:35:02,040 --> 00:35:09,760 >> Пойми и ты меня. Два взрослых человека 526 00:35:04,880 --> 00:35:11,960 обоюдно решают прекратить свою связь и 527 00:35:09,760 --> 00:35:14,440 продолжают общаться. Но разве я мог 528 00:35:11,960 --> 00:35:16,920 такое предположить? 529 00:35:14,440 --> 00:35:18,520 >> Серёжа, все твои объяснения уже не 530 00:35:16,920 --> 00:35:21,480 важны. 531 00:35:18,520 --> 00:35:25,000 Мне кажется, тебе лучше уйти, потому что 532 00:35:21,480 --> 00:35:27,480 сейчас придёт мама Наташи. Ты меня 533 00:35:25,000 --> 00:35:33,079 извини, но я ей всё рассказала. Она 534 00:35:27,480 --> 00:35:35,200 вправе знать, как всё произошло. Вот. 535 00:35:33,079 --> 00:35:39,920 Поэтому вам лучше не встречаться. Я 536 00:35:35,200 --> 00:35:39,920 думаю, она не захочет тебя видеть. 537 00:35:42,720 --> 00:35:46,240 >> Ну что мне делать? 538 00:35:46,440 --> 00:35:54,079 >> Не знаю. 539 00:35:49,480 --> 00:35:54,079 Я дождусь Наташину маму. Ты уходи. 540 00:36:11,960 --> 00:36:18,560 Иди домой, поспи, отдохни. И так всю 541 00:36:15,800 --> 00:36:20,359 ночь здесь просидел. 542 00:36:18,560 --> 00:36:21,280 Сегодня опять моё дежурство. Лично за 543 00:36:20,359 --> 00:36:23,359 ней присмотрю. 544 00:36:21,280 --> 00:36:26,359 >> Спасибо. Я позвоню. 545 00:36:23,359 --> 00:36:26,359 >> Волсь. 546 00:36:30,760 --> 00:36:35,359 А где девушка? Она была здесь. 547 00:36:33,480 --> 00:36:36,440 >> Не знаю. Ушла, наверное. Она вас там 548 00:36:35,359 --> 00:36:37,079 ждала. 549 00:36:36,440 --> 00:36:40,079 >> Здесь, 550 00:36:37,079 --> 00:36:40,079 >> да? 551 00:36:59,359 --> 00:37:02,760 Сергей. 552 00:37:00,280 --> 00:37:04,560 >> Фух. А я думал, что ты ушла. 553 00:37:02,760 --> 00:37:07,280 >> Ну что, 554 00:37:04,560 --> 00:37:10,760 я просто выходил на воздух, как она 555 00:37:07,280 --> 00:37:12,440 >> лучше, но пока к тебе не приходит. 556 00:37:10,760 --> 00:37:15,240 >> Ну что же это за улучшение? 557 00:37:12,440 --> 00:37:16,280 >> Ну состояние стабильное, это тоже важно. 558 00:37:15,240 --> 00:37:17,960 Ты останешься с ней? 559 00:37:16,280 --> 00:37:18,760 >> Нет, я не могу. 560 00:37:17,960 --> 00:37:20,760 >> Почему? 561 00:37:18,760 --> 00:37:23,040 >> В палате дежур Ирина сейчас приедет её 562 00:37:20,760 --> 00:37:25,119 мама. Вот наверняка не захочет видеть 563 00:37:23,040 --> 00:37:29,319 меня. Но я её могу понять. Она 564 00:37:25,119 --> 00:37:32,280 волнуется. Дождь в больнице. Тяжёлая. А 565 00:37:29,319 --> 00:37:34,240 просто голова кругом идёт. 566 00:37:32,280 --> 00:37:39,960 >> Тебе нужно отдохнуть. 567 00:37:34,240 --> 00:37:41,040 >> Да, надо, надо уехать. Уехать, уехать, 568 00:37:39,960 --> 00:37:45,440 уехать. 569 00:37:41,040 --> 00:37:45,440 >> Ты же не можешь оставить её одну. 570 00:37:46,480 --> 00:37:51,880 Ну да, не могу, 571 00:37:48,960 --> 00:37:54,000 не могу, потому что Да нет, я ничем не 572 00:37:51,880 --> 00:37:55,839 могу помочь. 573 00:37:54,000 --> 00:37:59,839 Вот 574 00:37:55,839 --> 00:38:03,560 рядом не могу быть. Буду звонить. 575 00:37:59,839 --> 00:38:07,119 Надо взять машину отца из ремонта. 576 00:38:03,560 --> 00:38:07,119 Поедешь со мной? 577 00:38:11,920 --> 00:38:14,839 >> Поеду. 578 00:38:22,160 --> 00:38:25,280 Слушай, приходи завтра. 579 00:38:23,599 --> 00:38:26,400 >> Она почти готова. Там работа осталась 580 00:38:25,280 --> 00:38:28,760 часом. 581 00:38:26,400 --> 00:38:31,200 >> Мне машина нужна сегодня. Могу я на неё 582 00:38:28,760 --> 00:38:34,839 посмотреть? Она ведь на ходу. 583 00:38:31,200 --> 00:38:36,440 >> Ну что, очень нужно. 584 00:38:34,839 --> 00:38:40,640 >> Очень. 585 00:38:36,440 --> 00:38:40,640 Ну подожди 10 минут мы её выгоним. 586 00:38:42,880 --> 00:38:47,319 А долго ехать на даче? 587 00:38:45,599 --> 00:38:49,200 >> Ну, смотря как ехать. Минут 40, 588 00:38:47,319 --> 00:38:51,880 наверное. А тебе, наверное, нужно 589 00:38:49,200 --> 00:38:56,359 позвонить, предупредить, что уже да? 590 00:38:51,880 --> 00:38:59,359 >> Да, я уже думала об этом, но откуда? 591 00:38:56,359 --> 00:38:59,359 телефон. 592 00:39:10,040 --> 00:39:19,440 Алло, мама? Да, это я. Слушай, мы сейчас 593 00:39:15,040 --> 00:39:22,079 уезжаем за город на дачу с друзьями. 594 00:39:19,440 --> 00:39:25,240 Нет, не волнуйся. 595 00:39:22,079 --> 00:39:26,839 Не знаю, сейчас прошу. А где находится 596 00:39:25,240 --> 00:39:29,079 дача? 597 00:39:26,839 --> 00:39:31,319 >> Илинская. 598 00:39:29,079 --> 00:39:34,319 >> Илинская. 599 00:39:31,319 --> 00:39:37,760 Целую тебя. До завтра. 600 00:39:34,319 --> 00:39:37,760 >> О, заработал. 601 00:39:39,119 --> 00:39:42,480 Опять сломался. 602 00:39:48,079 --> 00:39:52,920 >> А ты смелая девушка. 603 00:39:50,839 --> 00:39:54,839 >> Почему? 604 00:39:52,920 --> 00:39:57,640 Мы с тобой едва знакомы. Ты не побоялась 605 00:39:54,839 --> 00:40:00,480 бы поехать со мной на дачу одна? 606 00:39:57,640 --> 00:40:04,200 Знаешь, другая бы дважды подумала, 607 00:40:00,480 --> 00:40:04,200 другая бы не поехала. 608 00:40:04,280 --> 00:40:11,800 >> А в чём причина твоей исключительности? 609 00:40:07,760 --> 00:40:11,800 >> Хочу узнать тебя получше. 610 00:40:12,440 --> 00:40:16,760 >> А что тебя интересует? 611 00:40:14,359 --> 00:40:21,160 >> Всё, 612 00:40:16,760 --> 00:40:21,160 например, как долго ты был женат? 613 00:40:21,560 --> 00:40:26,760 Откуда ты об этом знаешь? 614 00:40:23,960 --> 00:40:29,960 >> Ну, это логично. Мужчина в твоём 615 00:40:26,760 --> 00:40:33,000 возрасте должен быть хоть раз женат. 616 00:40:29,960 --> 00:40:36,319 >> Ну да, да, это правильно. Я 617 00:40:33,000 --> 00:40:39,440 действительно был женат давно, но, к 618 00:40:36,319 --> 00:40:41,040 сожалению, наш брак был недолгим. 619 00:40:39,440 --> 00:40:43,400 В этом возрасте серьёзно ведь не 620 00:40:41,040 --> 00:40:46,480 задумываешься о том, что такое семья. 621 00:40:43,400 --> 00:40:49,680 >> Любовь, свидание, цветы. Но потом, может 622 00:40:46,480 --> 00:40:51,440 быть, поздно. 623 00:40:49,680 --> 00:40:54,720 Да, 624 00:40:51,440 --> 00:40:56,880 потом развод, 625 00:40:54,720 --> 00:40:59,640 боль, 626 00:40:56,880 --> 00:41:01,079 страдания. Но к этому люди приходят уже 627 00:40:59,640 --> 00:41:03,400 повзрослевшими. 628 00:41:01,079 --> 00:41:05,440 >> А мне кажется, в любом возрасте нужно 629 00:41:03,400 --> 00:41:07,680 отвечать за свои поступки. 630 00:41:05,440 --> 00:41:10,560 >> Я хотел бы на тебя посмотреть, когда ты 631 00:41:07,680 --> 00:41:12,400 будешь стоять перед выбором, но время 632 00:41:10,560 --> 00:41:14,200 покажет. 633 00:41:12,400 --> 00:41:18,359 >> Какой старый дом? 634 00:41:14,200 --> 00:41:20,200 >> Да, его построили ещё до моего рождения. 635 00:41:18,359 --> 00:41:21,640 Вот. Но я его очень люблю. Прошло моё 636 00:41:20,200 --> 00:41:24,359 детство. Правда, я сейчас очень редко 637 00:41:21,640 --> 00:41:29,079 бываю здесь. 638 00:41:24,359 --> 00:41:32,000 >> Алло, Вадим, добрый день. Да, это я. А 639 00:41:29,079 --> 00:41:35,480 утром звонила Анечка. Да, всё у неё 640 00:41:32,000 --> 00:41:37,680 хорошо, доехала нормально, остановилась 641 00:41:35,480 --> 00:41:40,119 в гостинице, которую ты ей посоветовал. 642 00:41:37,680 --> 00:41:43,720 Да, я не могла сразу до тебя звонить. 643 00:41:40,119 --> 00:41:46,400 Угу. Ну, а в общем, всё у неё в порядке, 644 00:41:43,720 --> 00:41:48,960 но она, наверное, задерживается 645 00:41:46,400 --> 00:41:52,040 ненадолго. Так что я вот что думаю. Ты, 646 00:41:48,960 --> 00:41:55,680 наверное, должен её встречать, так что 647 00:41:52,040 --> 00:41:59,520 лучше дождаться её звонка. Ага. Да. Да. 648 00:41:55,680 --> 00:42:02,800 Нет. Ну что ты? Не за что. Счастливо. 649 00:41:59,520 --> 00:42:02,800 Не скучай. 650 00:42:16,480 --> 00:42:21,280 А за что мы пьём? 651 00:42:19,160 --> 00:42:24,200 >> Ну давай выпьем 652 00:42:21,280 --> 00:42:26,400 за Наташу, чтобы у неё всё обашил. Нет, 653 00:42:24,200 --> 00:42:28,200 это плохая примета. 654 00:42:26,400 --> 00:42:30,280 >> Ну а за что? 655 00:42:28,200 --> 00:42:32,359 >> Ну давай за наше странные знакомство. 656 00:42:30,280 --> 00:42:35,520 Надеюсь, оно будет продолжительным. 657 00:42:32,359 --> 00:42:37,280 >> Не спеши. Пока что я в твою жизнь ношу 658 00:42:35,520 --> 00:42:39,720 одни неприятности. 659 00:42:37,280 --> 00:42:42,400 Ты можешь во мне разочароваться? 660 00:42:39,720 --> 00:42:45,559 Вряд ли. У тебя чистое сердце. 661 00:42:42,400 --> 00:42:48,000 >> Красиво сказано. 662 00:42:45,559 --> 00:42:51,319 >> Это действительно так. Это не слова. Я 663 00:42:48,000 --> 00:42:51,319 же тебя [музыка] обследовал. 664 00:42:51,400 --> 00:42:54,400 Слушай, а что какая-то ты напряжённая. 665 00:42:54,179 --> 00:42:55,240 [музыка] 666 00:42:54,400 --> 00:42:58,359 >> Я 667 00:42:55,240 --> 00:43:00,880 >> Ты что, что-то боишься? 668 00:42:58,359 --> 00:43:02,800 >> Нет, нет, просто немного [музыка] 669 00:43:00,880 --> 00:43:02,920 устала. 670 00:43:02,800 --> 00:43:04,680 Но 671 00:43:02,920 --> 00:43:06,880 >> мне кажется, ты со мной не совсем 672 00:43:04,680 --> 00:43:08,520 откровенна. 673 00:43:06,880 --> 00:43:10,480 Я чувствую, [музыка] ты у меня что-то не 674 00:43:08,520 --> 00:43:13,880 договариваешь. 675 00:43:10,480 --> 00:43:13,880 Тебя что-то пугает? 676 00:43:15,720 --> 00:43:21,559 Возраст здесь ни [музыка] при чём. Я 677 00:43:17,920 --> 00:43:24,720 просто не хочу делать глупых ошибок, 678 00:43:21,559 --> 00:43:28,079 как, например, моя мама. 679 00:43:24,720 --> 00:43:31,480 >> Причём тут твоя мама? 680 00:43:28,079 --> 00:43:35,160 >> Она [музыка] полюбила не того человека. 681 00:43:31,480 --> 00:43:35,160 Он бросил её. 682 00:43:36,160 --> 00:43:40,480 Мама без мужа, я без отца. 683 00:43:41,920 --> 00:43:46,240 Хотя моя мама очень красивая женщина, ей 684 00:43:43,800 --> 00:43:49,280 нравится многим мужчин, 685 00:43:46,240 --> 00:43:53,000 но она так и осталась одна. 686 00:43:49,280 --> 00:43:53,000 Боится снова ошибиться. 687 00:43:54,000 --> 00:44:01,880 >> Да, 688 00:43:57,000 --> 00:44:01,880 от хорошей жизни ещё никто не уходил. 689 00:44:03,000 --> 00:44:08,599 Почему-то всегда обвиняют нас. 690 00:44:06,160 --> 00:44:10,640 Мужчина оставил женщину, 691 00:44:08,599 --> 00:44:15,040 отец бросил ребёнка. Я это очень хорошо 692 00:44:10,640 --> 00:44:15,040 знаю по собственному опыту. 693 00:44:15,559 --> 00:44:21,119 >> Опыт. Опыт. 694 00:44:18,599 --> 00:44:23,079 Да что тебе дал твой опыт? Как ты 695 00:44:21,119 --> 00:44:26,240 живёшь? Как ты можешь жить, когда где-то 696 00:44:23,079 --> 00:44:28,240 растёт твой ребёнок? Растёт без тебя. Ты 697 00:44:26,240 --> 00:44:31,000 же не знаешь, что он чувствует и как 698 00:44:28,240 --> 00:44:32,920 живёт, как он взрослеет. Ты же вообще 699 00:44:31,000 --> 00:44:37,079 ничего не знаешь. Ты не видишь его и не 700 00:44:32,920 --> 00:44:39,760 общаешься с ним. Вот твой опыт. 701 00:44:37,079 --> 00:44:43,359 >> Я тебя очень хорошо понимаю. 702 00:44:39,760 --> 00:44:43,359 Это твоя боль. 703 00:44:50,000 --> 00:44:56,000 >> Боль? Что ты вообще понимаешь, что ты 704 00:44:52,960 --> 00:44:58,480 можешь знать о боле? Ты не представляешь 705 00:44:56,000 --> 00:45:01,800 себе, что она чувствовала и как жила. 706 00:44:58,480 --> 00:45:01,800 >> Я думаю, нормально жила. 707 00:45:02,720 --> 00:45:08,079 Сначала переживала, как все, 708 00:45:05,800 --> 00:45:10,599 потом стала забывать, 709 00:45:08,079 --> 00:45:13,000 забыла и начала новую жизнь. 710 00:45:10,599 --> 00:45:16,000 >> Подожди, по-моему, мы говорили о 711 00:45:13,000 --> 00:45:16,000 ребёнке. 712 00:45:16,880 --> 00:45:19,880 >> Ребёнок, 713 00:45:23,240 --> 00:45:26,240 ребёнок. 714 00:45:27,880 --> 00:45:34,720 Ребёнок - это моя самая большая боль. 715 00:45:32,319 --> 00:45:37,319 Со временем боль утихает, но она никуда 716 00:45:34,720 --> 00:45:39,839 не уйдёт. И пойми, в семье, которой всё 717 00:45:37,319 --> 00:45:42,119 плохо, 718 00:45:39,839 --> 00:45:44,200 ребёнок не может быть 719 00:45:42,119 --> 00:45:46,680 счастливым, он не может расти во лжи. 720 00:45:44,200 --> 00:45:49,599 Ему нужна любовь. Уж так сложилась моя 721 00:45:46,680 --> 00:45:51,480 жизнь, я ничего не могу с этим поделать. 722 00:45:49,599 --> 00:45:53,839 Мне самому об этом больно думать, 723 00:45:51,480 --> 00:45:56,960 вспоминать. Я хотел бы, чтобы всё 724 00:45:53,839 --> 00:45:58,640 сложилось иначе. 725 00:45:56,960 --> 00:46:02,520 Да, я хотел бы видеть, как растёт мой 726 00:45:58,640 --> 00:46:06,400 ребёнок, как он делает первые шаги, 727 00:46:02,520 --> 00:46:10,520 хотел провожать его в школу, 728 00:46:06,400 --> 00:46:12,440 решать его детские проблемы, но, 729 00:46:10,520 --> 00:46:15,440 ну, никто не знает, как вот мне этого не 730 00:46:12,440 --> 00:46:15,440 хватает. 731 00:46:17,119 --> 00:46:20,119 Я 732 00:46:23,520 --> 00:46:28,599 Да, поздно уже. 733 00:46:25,960 --> 00:46:32,800 Надо пойти позвонить. 734 00:46:28,599 --> 00:46:32,800 Всё, пойдём, покажу тебе комнату. 735 00:46:37,839 --> 00:46:41,240 Она светлая днём, конечно. 736 00:46:40,480 --> 00:46:45,960 >> Спасибо. 737 00:46:41,240 --> 00:46:45,960 >> Если что понадобится, моя комната рядом. 738 00:46:47,200 --> 00:46:51,040 >> Я пойду позвоню. Ты не побоишься здесь 739 00:46:49,599 --> 00:46:52,480 остаться одна? 740 00:46:51,040 --> 00:46:56,800 >> Конечно, нет. 741 00:46:52,480 --> 00:46:56,800 >> Я скоро. เฮ 742 00:47:07,012 --> 00:47:09,032 [музыка] 743 00:47:12,907 --> 00:47:14,927 [музыка] 744 00:47:19,457 --> 00:47:21,477 [музыка] 745 00:47:25,352 --> 00:47:27,372 >> [музыка] 746 00:47:33,867 --> 00:47:35,887 [музыка] 747 00:47:41,072 --> 00:47:43,092 [музыка] 748 00:47:45,658 --> 00:47:47,678 [музыка] 749 00:47:53,319 --> 00:47:55,538 >> เ 750 00:47:53,518 --> 00:47:55,538 >> [музыка] 751 00:48:00,068 --> 00:48:02,088 [музыка] 752 00:48:07,273 --> 00:48:09,293 [музыка] 753 00:48:14,478 --> 00:48:16,498 [музыка] 754 00:48:36,040 --> 00:48:39,040 >> Сергей, 755 00:48:39,680 --> 00:48:44,680 >> да. 756 00:48:42,640 --> 00:48:45,920 >> Сергей, ну что, есть улучшение? 757 00:48:44,680 --> 00:48:50,359 >> Ты не спишь? 758 00:48:45,920 --> 00:48:53,359 >> Нет. Какие новости из больницы? 759 00:48:50,359 --> 00:48:53,359 Изменений 760 00:48:53,400 --> 00:48:58,200 пока нет, но состояние стабильное. Все 761 00:48:55,680 --> 00:49:00,160 ждут, когда придёт в тебя. 762 00:48:58,200 --> 00:49:01,319 Ты не волнуйся, всё будет в порядке. 763 00:49:00,160 --> 00:49:04,720 Спокойной ночи. 764 00:49:01,319 --> 00:49:04,720 >> Спокойной ночи. 765 00:49:18,720 --> 00:49:23,319 Сергей, 766 00:49:21,200 --> 00:49:26,319 Сергей, ты спишь? 767 00:49:23,319 --> 00:49:26,319 >> Нет, 768 00:49:26,440 --> 00:49:33,200 я здесь не могу сразу уснуть. 769 00:49:30,240 --> 00:49:38,720 Здесь очень тихо. 770 00:49:33,200 --> 00:49:38,720 А я городской житель и привык к шуму. 771 00:49:42,520 --> 00:49:47,440 А ты почему не спишь? 772 00:49:44,960 --> 00:49:50,280 А 773 00:49:47,440 --> 00:49:53,280 >> тоже мешает тишина? 774 00:49:50,280 --> 00:49:53,280 >> Нет, 775 00:49:53,359 --> 00:50:00,400 я думаю, странно. Ещё вчера мы не были 776 00:49:57,359 --> 00:50:04,319 знакомы, а сегодня здесь, 777 00:50:00,400 --> 00:50:04,319 на даче под Москвой. 778 00:50:06,200 --> 00:50:11,319 >> Жалеешь об этом? 779 00:50:08,319 --> 00:50:11,319 Нет, 780 00:50:11,920 --> 00:50:15,920 у меня есть молодой человек. 781 00:50:19,760 --> 00:50:23,559 >> Любишь? 782 00:50:21,559 --> 00:50:25,559 >> Нравится. 783 00:50:23,559 --> 00:50:28,559 Ты знаешь, мама говорит, что мы с ним 784 00:50:25,559 --> 00:50:31,559 хорошая пара и очень подходим друг к 785 00:50:28,559 --> 00:50:31,559 другу. 786 00:50:44,040 --> 00:50:48,079 А зачем ты со мной познакомилась? 787 00:50:56,240 --> 00:50:59,799 Спокойной ночи. 788 00:51:04,640 --> 00:51:08,079 Спокойной ночи. 789 00:51:16,760 --> 00:51:22,839 Хорошо, что ты приехал. 790 00:51:19,040 --> 00:51:24,680 Давно тебя не видел. Я соскучился. 791 00:51:22,839 --> 00:51:26,680 >> Не ожидал тебя видеть. Сергей, смотри, 792 00:51:24,680 --> 00:51:28,119 моя машина стоит. Но она же не доделана. 793 00:51:26,680 --> 00:51:30,119 Как ты доехал? 794 00:51:28,119 --> 00:51:33,000 >> Ну очень небыстро. 795 00:51:30,119 --> 00:51:35,280 Да. 796 00:51:33,000 --> 00:51:38,240 А я вчера звонил тебе по телефону целый 797 00:51:35,280 --> 00:51:40,559 день. На телефон молчал. 798 00:51:38,240 --> 00:51:41,599 >> А где твоя машина? 799 00:51:40,559 --> 00:51:43,319 >> Угнали. 800 00:51:41,599 --> 00:51:47,480 >> Как угнали? 801 00:51:43,319 --> 00:51:51,200 >> Так угнали вместе с телефоном. 802 00:51:47,480 --> 00:51:53,440 >> Фу ты, господи. 803 00:51:51,200 --> 00:51:57,640 Ты хоть с моей-то поаккуратнее закрывай, 804 00:51:53,440 --> 00:51:59,520 а то ведь тоже уведу. Закрывай. 805 00:51:57,640 --> 00:52:02,799 >> Ладно. 806 00:51:59,520 --> 00:52:04,599 Не переживай. Да что ты с ней 807 00:52:02,799 --> 00:52:06,640 вообще? Я рад, что ты приехал. В 808 00:52:04,599 --> 00:52:07,040 последнее время мы редко видимся. 809 00:52:06,640 --> 00:52:08,559 >> Да. 810 00:52:07,040 --> 00:52:10,920 >> Чем дальше, тем режем. 811 00:52:08,559 --> 00:52:13,920 >> Да. Ну ты же понимаешь. 812 00:52:10,920 --> 00:52:15,760 >> Понимаю, понимаю. Работа, работа. 813 00:52:13,920 --> 00:52:18,920 >> Да, 814 00:52:15,760 --> 00:52:20,720 кстати, я не один. 815 00:52:18,920 --> 00:52:21,720 У нас гости. 816 00:52:20,720 --> 00:52:23,559 >> Кто? 817 00:52:21,720 --> 00:52:26,040 >> Доброе утро. 818 00:52:23,559 --> 00:52:29,359 >> Доброе утро, Аня. 819 00:52:26,040 --> 00:52:30,520 >> Доброе утро, Аня. Аня. 820 00:52:29,359 --> 00:52:34,280 А, Аня. 821 00:52:30,520 --> 00:52:37,040 >> Доброе утро, Аня. А я папа 822 00:52:34,280 --> 00:52:41,040 Сергея Анатолий Викторович. 823 00:52:37,040 --> 00:52:43,319 >> Я была очень приятно. 824 00:52:41,040 --> 00:52:46,760 >> Пап, вы знакомьтесь, а я пойду по 825 00:52:43,319 --> 00:52:46,760 телефону позвоню. 826 00:52:47,079 --> 00:52:52,400 >> Хорошо. А мы с дедушкой пока приготовим 827 00:52:49,400 --> 00:52:52,400 завтра. 828 00:52:55,760 --> 00:52:58,760 >> Хорошо. 829 00:53:02,240 --> 00:53:08,880 Люблю обедать на веранде. Сейчас накроем 830 00:53:04,920 --> 00:53:12,440 стол. Хорошо, что вы приехали. 831 00:53:08,880 --> 00:53:15,720 А то я один. Один один. Один. 832 00:53:12,440 --> 00:53:18,920 >> А как же Сергей? Он же вас навещает. 833 00:53:15,720 --> 00:53:21,599 >> Ты понимаешь, Анечка, он работает, он 834 00:53:18,920 --> 00:53:23,319 занят. 835 00:53:21,599 --> 00:53:27,520 Раньше 836 00:53:23,319 --> 00:53:29,680 он часто приезжал к нам с Аней, а теперь 837 00:53:27,520 --> 00:53:33,319 А ты называй меня 838 00:53:29,680 --> 00:53:36,280 дедушкой. Мне это будет приятно. 839 00:53:33,319 --> 00:53:41,480 >> А Аня - это 840 00:53:36,280 --> 00:53:43,000 >> Аня - это моя жена и Серёжная мама. 841 00:53:41,480 --> 00:53:46,359 >> А, 842 00:53:43,000 --> 00:53:49,359 а где она сейчас 843 00:53:46,359 --> 00:53:49,359 >> умерла? 844 00:53:49,760 --> 00:53:53,599 Извините. 845 00:53:50,640 --> 00:53:56,119 >> Да не, что ты, это было давно. Это 846 00:53:53,599 --> 00:53:57,920 сначала было очень больно, а потом 847 00:53:56,119 --> 00:54:00,040 человек свыкается с мысль о потере 848 00:53:57,920 --> 00:54:03,200 близких. 849 00:54:00,040 --> 00:54:06,119 >> А она была красивой. 850 00:54:03,200 --> 00:54:07,880 >> О, очень, 851 00:54:06,119 --> 00:54:13,520 очень, 852 00:54:07,880 --> 00:54:15,720 очень. Мы прожили с ней 27 лет. И за всё 853 00:54:13,520 --> 00:54:18,720 время мы ни разу не поссорились. Ни 854 00:54:15,720 --> 00:54:18,720 разу. 855 00:54:19,720 --> 00:54:24,480 Ну, а когда вы встретились с Сергеем? 856 00:54:22,760 --> 00:54:27,000 >> Недавно. 857 00:54:24,480 --> 00:54:28,960 И поссориться ещё не успели. 858 00:54:27,000 --> 00:54:31,839 >> Да, 859 00:54:28,960 --> 00:54:34,559 нужно обязательно 860 00:54:31,839 --> 00:54:36,720 сварить кофе. 861 00:54:34,559 --> 00:54:38,799 Вон он там на полке. 862 00:54:36,720 --> 00:54:40,799 >> Ага. 863 00:54:38,799 --> 00:54:42,200 >> Спасибо. 864 00:54:40,799 --> 00:54:43,880 >> А где кофемолка? 865 00:54:42,200 --> 00:54:44,680 >> Ева. Раз. Два. 866 00:54:43,880 --> 00:54:47,920 >> Ну, конечно. 867 00:54:44,680 --> 00:54:49,400 >> Тричетыре. А кто, а теперь 868 00:54:47,920 --> 00:54:50,319 >> кто дежурит сегодня? 869 00:54:49,400 --> 00:54:51,079 >> Правая. Раз. 870 00:54:50,319 --> 00:54:51,520 >> Кто? 871 00:54:51,079 --> 00:54:53,040 >> Два. 872 00:54:51,520 --> 00:54:54,200 >> А, ну это очень хорошо. Три. 873 00:54:53,040 --> 00:54:56,880 >> А кто у неё в палате? 874 00:54:54,200 --> 00:54:59,400 >> А теперь вперёд. Ручка пошла. Открываем. 875 00:54:56,880 --> 00:55:02,480 Раз. Вперёд. Два в сторону. А тебе 876 00:54:59,400 --> 00:55:06,960 сколько лет, внучка? 877 00:55:02,480 --> 00:55:06,960 >> 20. 21. 878 00:55:08,520 --> 00:55:13,680 >> 20. 879 00:55:10,599 --> 00:55:17,480 А тебя не пугает, что Сергей вдвое 880 00:55:13,680 --> 00:55:20,240 старше тебя и женат бы 881 00:55:17,480 --> 00:55:23,960 ты же ему 882 00:55:20,240 --> 00:55:25,799 >> дочке годишься. Молодцы. Теперь вариант 883 00:55:23,960 --> 00:55:29,160 в ноги. И раз, 884 00:55:25,799 --> 00:55:30,119 >> два, притопали. Раз, два, три. Левая. 885 00:55:29,160 --> 00:55:34,559 Раз, 886 00:55:30,119 --> 00:55:41,359 >> два, раз, два. А теперь ещё раз. Носочек 887 00:55:34,559 --> 00:55:44,760 пяточка. 1 2три. Ты ему очень нравишься. 888 00:55:41,359 --> 00:55:46,760 >> А откуда вы знаете? 889 00:55:44,760 --> 00:55:49,280 >> Родители всё знают. Я же видел, как он 890 00:55:46,760 --> 00:55:52,480 волновался, когда разговаривал с тобой 891 00:55:49,280 --> 00:55:52,480 из окна. 892 00:55:53,280 --> 00:55:57,640 Значит, тебе он тоже 893 00:55:56,119 --> 00:56:00,640 нравится. 894 00:55:57,640 --> 00:56:00,640 А 895 00:56:11,680 --> 00:56:14,680 ты что, с ума сошёл? 896 00:56:13,680 --> 00:56:18,520 >> Ты о чём? 897 00:56:14,680 --> 00:56:21,319 >> Да наш ребёнок. О чём ты думаешь? 898 00:56:18,520 --> 00:56:23,839 Я думал, она тебе понравилась. Не в тебе 899 00:56:21,319 --> 00:56:27,240 дело, а в ней. Тебе уже 50, а ей всего 900 00:56:23,839 --> 00:56:31,079 20. Что сиди на бороду, что ли? 901 00:56:27,240 --> 00:56:34,039 Она же как дочь тебе. 902 00:56:31,079 --> 00:56:38,960 Да нет, дело в том, что 903 00:56:34,039 --> 00:56:41,960 мне ещё 50, а ей уже 20. 904 00:56:38,960 --> 00:56:41,960 >> Чего 905 00:56:42,000 --> 00:56:45,000 ты? 906 00:56:55,160 --> 00:56:59,359 Попробуйте липовый мёд. У него необычный 907 00:56:57,559 --> 00:56:59,680 вкус, слышите? 908 00:56:59,359 --> 00:57:01,720 >> Угу. 909 00:56:59,680 --> 00:57:03,200 >> И он очень полезен. Очень. 910 00:57:01,720 --> 00:57:06,480 >> Ой, спасибо. Очень вкусно. 911 00:57:03,200 --> 00:57:07,240 >> А это цветочный мёд. Замечательный мёд. 912 00:57:06,480 --> 00:57:09,160 Замечательный. 913 00:57:07,240 --> 00:57:10,640 >> Знаешь, Аня, если ты не попробуешь все 914 00:57:09,160 --> 00:57:12,480 сорта, то ты рискуешь попасть в 915 00:57:10,640 --> 00:57:14,240 немилость к моему отцу. Я тебе не 916 00:57:12,480 --> 00:57:17,079 говорил, что он истинный пчеловод. У 917 00:57:14,240 --> 00:57:19,839 него есть пасека здесь недалеко, и он 918 00:57:17,079 --> 00:57:22,319 угощает мёдом всех знакомых и даже 919 00:57:19,839 --> 00:57:24,920 незнакомых людей. Понимаешь? Говорит, 920 00:57:22,319 --> 00:57:29,000 что мёд - это лучшее, что 921 00:57:24,920 --> 00:57:32,839 >> это лучшее лекарство от всех болезней. 922 00:57:29,000 --> 00:57:35,039 Сергей, ты до сих пор не сводил Аню на 923 00:57:32,839 --> 00:57:37,319 пасеку и не угостил свежим мёдом? 924 00:57:35,039 --> 00:57:37,960 >> Ну, это главное блюдо. Мы с тобой ещё 925 00:57:37,319 --> 00:57:40,359 его попробуем. 926 00:57:37,960 --> 00:57:43,839 >> А ты помнишь, как мама гадала на 927 00:57:40,359 --> 00:57:43,839 кофейный гущ? 928 00:57:47,319 --> 00:57:52,480 Так, 929 00:57:48,240 --> 00:57:55,400 >> да, спасибо. Так, вот я смотрел, как она 930 00:57:52,480 --> 00:57:58,000 делала, немножко научился. Сейчас я вам 931 00:57:55,400 --> 00:58:01,319 буду 932 00:57:58,000 --> 00:58:01,319 Сейчас буду 933 00:58:01,359 --> 00:58:06,920 гадать. Ой-ой-ойойй. 934 00:58:05,280 --> 00:58:09,000 Ой-ойойй. 935 00:58:06,920 --> 00:58:12,400 >> Ну что? Тихо, тихо, тихо, тихо, тихо, 936 00:58:09,000 --> 00:58:15,400 тихо, тихотихо. Не торопись, милая. 937 00:58:12,400 --> 00:58:18,720 Ой, как трудно, как сложно. У вас будут 938 00:58:15,400 --> 00:58:21,720 сложности, будут ссоры, будут 939 00:58:18,720 --> 00:58:21,720 примирения. 940 00:58:22,400 --> 00:58:30,160 А в конце концов 941 00:58:25,760 --> 00:58:34,825 вы вместе с Сергеем 942 00:58:30,160 --> 00:58:34,825 сидите весь мой мёдну. [смех] 943 00:58:41,320 --> 00:58:43,340 >> [смех] 944 00:58:43,559 --> 00:58:47,880 >> Это наш сосед, 945 00:58:45,720 --> 00:58:50,880 хороший друг моего отца. Пойдём, я тебя 946 00:58:47,880 --> 00:58:50,880 познаком. 947 00:58:54,520 --> 00:58:59,760 Не бойся, это щенок. Я знаю, 948 00:59:01,640 --> 00:59:06,160 он же привязан и не кусается. 949 00:59:09,559 --> 00:59:13,599 Ты уверен? 950 00:59:11,480 --> 00:59:16,920 >> Оу, 951 00:59:13,599 --> 00:59:16,920 есть кто? 952 00:59:18,200 --> 00:59:22,200 По-моему, она не привязана. 953 00:59:23,000 --> 00:59:27,760 >> Не делай 954 00:59:25,039 --> 00:59:30,680 резких движений руками. И давай тихонько 955 00:59:27,760 --> 00:59:33,760 отступай к колек. 956 00:59:30,680 --> 00:59:33,760 Не опускай. 957 00:59:38,319 --> 00:59:42,079 часто ты здесь бываешь. 958 00:59:45,511 --> 00:59:47,531 [музыка] 959 00:59:50,751 --> 00:59:52,771 >> [музыка] 960 01:00:17,606 --> 01:00:19,626 [музыка] 961 01:00:28,741 --> 01:00:35,000 [музыка] 962 01:00:29,760 --> 01:00:37,039 >> сюда. Так, вот это нужно тебе одеть. 963 01:00:35,000 --> 01:00:39,079 >> Ой, как интересно. 964 01:00:37,039 --> 01:00:39,480 >> Угу. Давай, ныряй. 965 01:00:39,079 --> 01:00:41,186 >> Так. 966 01:00:39,480 --> 01:00:42,720 >> Ага. 967 01:00:41,186 --> 01:00:46,240 [смех] 968 01:00:42,720 --> 01:00:47,760 >> Ваули перчатки. Прямо вечерний костюм. 969 01:00:46,240 --> 01:00:49,640 >> А поменьше шляпы? Нет, 970 01:00:47,760 --> 01:00:51,960 >> нет. Это моего отца. Хотя он этим и не 971 01:00:49,640 --> 01:00:55,160 пользуется. Говорит, что пчёлы ему 972 01:00:51,960 --> 01:00:57,240 доверяют и не жалят. А 973 01:00:55,160 --> 01:01:01,319 >> нас не укусит, 974 01:00:57,240 --> 01:01:05,160 >> а то сначала собака, теперь пчёлы. Не 975 01:01:01,319 --> 01:01:07,240 слишком много за один день. 976 01:01:05,160 --> 01:01:10,799 >> Больше, чем ты думаешь. 977 01:01:07,240 --> 01:01:10,799 >> Ты что-то сказал? 978 01:01:13,039 --> 01:01:17,599 >> Да 979 01:01:14,599 --> 01:01:17,599 >> что? 980 01:01:26,599 --> 01:01:33,000 Сейчас попробуем. 981 01:01:29,839 --> 01:01:33,000 Иди сюда. 982 01:01:35,960 --> 01:01:40,799 А знаешь, тебе идёт-то 983 01:01:38,079 --> 01:01:44,960 правда? 984 01:01:40,799 --> 01:01:44,960 На попробуй. 985 01:01:47,079 --> 01:01:51,480 Нравится, 986 01:01:49,319 --> 01:01:55,000 что не очень. 987 01:01:51,480 --> 01:01:55,000 >> Они так трудились. 988 01:02:00,119 --> 01:02:05,799 Ты знаешь, у тебя хороший отец, 989 01:02:04,160 --> 01:02:09,720 и он тебя очень любит. 990 01:02:05,799 --> 01:02:12,960 >> Ну это же естественно. Он мой отец. 991 01:02:09,720 --> 01:02:17,119 >> Все родители любят своих детей. 992 01:02:12,960 --> 01:02:21,200 Он единственный близкий мне человек, 993 01:02:17,119 --> 01:02:23,200 и кроме него у меня никого нет. 994 01:02:21,200 --> 01:02:25,799 Как оказывается, не все родители любят 995 01:02:23,200 --> 01:02:28,319 своих детей. 996 01:02:25,799 --> 01:02:29,039 А в том, что ты один, виноват только ты 997 01:02:28,319 --> 01:02:30,319 сам. 998 01:02:29,039 --> 01:02:32,279 >> Я виноват. 999 01:02:30,319 --> 01:02:35,480 >> Ну а кто же? 1000 01:02:32,279 --> 01:02:38,400 >> Зна женщины всегда обвиняют нас, мужчин. 1001 01:02:35,480 --> 01:02:40,720 >> Ну а кто? Мы виноваты. Я виновата. Да 1002 01:02:38,400 --> 01:02:43,319 если бы я могла, я бы вас всё. Давайте 1003 01:02:40,720 --> 01:02:47,039 бейте нас всех подряд. Давайте, начни с 1004 01:02:43,319 --> 01:02:47,039 меня. Давай. 1005 01:03:00,720 --> 01:03:06,440 >> Ольга Юрьевна, это Вадим. 1006 01:03:04,119 --> 01:03:08,839 Извините, что побеспокоил. А я не понял, 1007 01:03:06,440 --> 01:03:13,680 на сколько дней они задерживаются? 1008 01:03:08,839 --> 01:03:17,000 на 2 дня. А почему? 1009 01:03:13,680 --> 01:03:17,000 Какая конференция? 1010 01:03:17,240 --> 01:03:20,440 А разве 1011 01:03:22,240 --> 01:03:26,240 Да, 1012 01:03:23,760 --> 01:03:30,599 студенческий семинар. Да, я знаю. Да, 1013 01:03:26,240 --> 01:03:30,599 конечно, спасибо. 1014 01:03:39,200 --> 01:03:42,640 Что вы так спешите, 1015 01:03:41,279 --> 01:03:45,559 >> останьтесь ещё? А, 1016 01:03:42,640 --> 01:03:48,680 >> ну завтра же понедельник. 1017 01:03:45,559 --> 01:03:50,119 >> Понимаю. Ладно, 1018 01:03:48,680 --> 01:03:52,039 иди. 1019 01:03:50,119 --> 01:03:52,760 >> Ну пока. 1020 01:03:52,039 --> 01:03:56,559 Пока. 1021 01:03:52,760 --> 01:03:56,559 >> Понедельник. Понедельник. 1022 01:03:56,880 --> 01:04:03,160 >> Спасибо за всё, дедушка. 1023 01:04:01,039 --> 01:04:06,240 >> Я никогда не забуду вас. 1024 01:04:03,160 --> 01:04:09,480 Ваш дом, 1025 01:04:06,240 --> 01:04:10,400 ваш мёд. 1026 01:04:09,480 --> 01:04:11,559 >> До свидания. 1027 01:04:10,400 --> 01:04:14,559 >> До свида. 1028 01:04:11,559 --> 01:04:18,200 >> Мы ещё увидимся. 1029 01:04:14,559 --> 01:04:18,200 >> Надеюсь, что да. 1030 01:04:38,039 --> 01:04:44,440 Мы можем ехать чуть быстрее. 1031 01:04:41,279 --> 01:04:44,440 Я опаздываю. 1032 01:04:56,960 --> 01:04:59,960 Охня. 1033 01:05:17,799 --> 01:05:25,240 Есть новости из больницы? 1034 01:05:20,839 --> 01:05:30,279 >> Там, где жирит твоя жена, Наташина мама. 1035 01:05:25,240 --> 01:05:34,160 Да нет, всё по-прежнему. Будь здоров. 1036 01:05:30,279 --> 01:05:34,160 Вот как бывает. 1037 01:05:34,440 --> 01:05:38,880 >> Да. 1038 01:05:36,599 --> 01:05:40,200 А как у тебя с этой с девушкой-то? Как 1039 01:05:38,880 --> 01:05:43,359 её? Аня зовут? 1040 01:05:40,200 --> 01:05:43,359 >> Да, Аня. 1041 01:05:43,680 --> 01:05:49,680 >> Да не знаю. Тянет меня к ней. 1042 01:05:48,079 --> 01:05:51,960 Я давно не испытывал такого чувства. 1043 01:05:49,680 --> 01:05:56,279 Даже с Наташей у нас было всё как-то 1044 01:05:51,960 --> 01:05:59,839 иначе, спокойнее, что ли. 1045 01:05:56,279 --> 01:06:01,599 Какое-то странное чувство. 1046 01:05:59,839 --> 01:06:04,880 Я боюсь, что вдруг всё закончится так же 1047 01:06:01,599 --> 01:06:08,279 неожиданно, как началось. 1048 01:06:04,880 --> 01:06:08,279 Ты что, влюбился? 1049 01:06:13,319 --> 01:06:20,680 >> Что с ночь? Вливай 1050 01:06:17,680 --> 01:06:20,680 >> уже. 1051 01:06:28,240 --> 01:06:34,799 >> Праздники давно кончились. 1052 01:06:31,480 --> 01:06:34,799 >> Может, хватит? 1053 01:06:39,475 --> 01:06:41,495 >> [музыка] 1054 01:06:55,196 --> 01:06:57,216 [музыка] 1055 01:07:17,520 --> 01:07:18,839 >> Здравствуйте. 1056 01:07:18,160 --> 01:07:19,960 >> Здравствуйте. 1057 01:07:18,839 --> 01:07:23,720 >> Аня здесь живёт? 1058 01:07:19,960 --> 01:07:26,559 >> Нет, вы, наверное, ошиблись квартир 1059 01:07:23,720 --> 01:07:30,079 >> вы уверены? 1060 01:07:26,559 --> 01:07:30,079 >> Абсолютно уверен. 1061 01:07:30,920 --> 01:07:33,920 >> Извините. 1062 01:07:35,839 --> 01:07:41,240 Нет, это уж вы меня простите, что они 1063 01:07:37,440 --> 01:07:44,279 здесь не живёт. Ты ничего страшно. 1064 01:07:41,240 --> 01:07:46,760 >> Кто там? Вам кого? 1065 01:07:44,279 --> 01:07:49,039 >> Простите, пожалуйста, вы не подскажете, 1066 01:07:46,760 --> 01:07:51,960 в какой квартире живёт Аня? 1067 01:07:49,039 --> 01:07:53,960 >> Кто? Кто? 1068 01:07:51,960 --> 01:07:56,599 >> Аня здесь живёт. 1069 01:07:53,960 --> 01:07:59,599 >> Аня? Нет, я здесь таких не знаю. 1070 01:07:56,599 --> 01:07:59,599 >> Извините. 1071 01:08:07,960 --> 01:08:15,640 Да, попробую 1072 01:08:10,799 --> 01:08:15,640 лечь кашу сварить, распожить. 1073 01:08:15,839 --> 01:08:20,239 >> Извините, извините, сюда нельзя. 1074 01:08:18,279 --> 01:08:21,600 >> Вы меня не помните, я приходила с 1075 01:08:20,239 --> 01:08:22,120 Сергеем Анатольевичем. Он сейчас 1076 01:08:21,600 --> 01:08:26,799 подойдёт. 1077 01:08:22,120 --> 01:08:26,799 >> Дада. Идите. Халат только оденьте. 1078 01:08:28,199 --> 01:08:30,960 >> Наташа. 1079 01:08:31,040 --> 01:08:34,839 Это я во всём виновата. 1080 01:08:35,120 --> 01:08:40,199 Я попытаюсь всё вам объяснить. 1081 01:08:38,560 --> 01:08:43,880 Вряд ли это будет служить для вас 1082 01:08:40,199 --> 01:08:43,880 оправданием. Но 1083 01:08:44,400 --> 01:08:49,640 дело в том, что, Сергей, 1084 01:08:47,640 --> 01:08:53,480 я специально приехала в Москву, чтобы 1085 01:08:49,640 --> 01:08:53,480 познакомиться с ним. 1086 01:08:56,839 --> 01:09:00,199 Он мой отец. 1087 01:09:01,560 --> 01:09:07,799 Я никогда не видела его. 1088 01:09:04,679 --> 01:09:09,839 Сначала мама говорила, что он уехал и 1089 01:09:07,799 --> 01:09:13,319 вернётся, потом, что уже не стоит его 1090 01:09:09,839 --> 01:09:13,319 ждать. И потом 1091 01:09:13,600 --> 01:09:18,759 я сама перестала о нём спрашивать. Мама 1092 01:09:15,719 --> 01:09:22,560 думала, что я его забыла. Но как, как 1093 01:09:18,759 --> 01:09:22,560 можно забыть об отце? 1094 01:09:23,279 --> 01:09:28,239 Я 1095 01:09:25,120 --> 01:09:32,640 я искренне верила, что он помнит и любит 1096 01:09:28,239 --> 01:09:32,640 меня, но что-то мешает ему вернуться. 1097 01:09:32,880 --> 01:09:39,679 Повзрослев, 1098 01:09:35,719 --> 01:09:39,679 я стала его ненавидеть. 1099 01:09:43,880 --> 01:09:49,239 Я хотела сделать больно этому человеку, 1100 01:09:46,440 --> 01:09:51,520 разрушить его жизнь 1101 01:09:49,239 --> 01:09:54,080 за мои слёзы, за мои детские мечты, за 1102 01:09:51,520 --> 01:09:58,080 маму, которая так и осталась одна. Я 1103 01:09:54,080 --> 01:09:58,080 хотела отомстить ему. 1104 01:10:01,120 --> 01:10:08,040 Я приехала, 1105 01:10:04,080 --> 01:10:08,040 познакомилась и 1106 01:10:10,880 --> 01:10:14,840 полюбила этого человека. 1107 01:10:17,960 --> 01:10:23,239 Теперь я ненавижу себя за это порочное 1108 01:10:20,320 --> 01:10:25,280 чувство. 1109 01:10:23,239 --> 01:10:29,040 Странно, 1110 01:10:25,280 --> 01:10:29,040 мне не нужен отец. 1111 01:10:29,679 --> 01:10:33,679 Мне стал нужен Сергей, 1112 01:10:34,440 --> 01:10:37,880 но это невозможно. 1113 01:10:39,600 --> 01:10:43,159 Простите меня. 1114 01:10:51,040 --> 01:10:56,120 >> А вы что, не подождёте Сергея 1115 01:10:52,120 --> 01:10:56,120 Анатольевича? Нет, спасибо, 1116 01:10:56,719 --> 01:11:00,800 >> доктор, доктор, 1117 01:11:07,520 --> 01:11:10,640 >> есть новость. 1118 01:11:08,880 --> 01:11:11,560 >> Она только что пришла в себя. 1119 01:11:10,640 --> 01:11:13,920 >> Она одна сейчас? 1120 01:11:11,560 --> 01:11:15,440 >> Да, её мать разговаривает сла врачом. 1121 01:11:13,920 --> 01:11:16,320 Ваша девушка уже ушла. 1122 01:11:15,440 --> 01:11:18,159 >> Какая девушка? 1123 01:11:16,320 --> 01:11:19,199 >> Ну, та, с которой вы приходили, помните? 1124 01:11:18,159 --> 01:11:23,320 >> А когда она была? 1125 01:11:19,199 --> 01:11:23,320 >> Вот только что ушла туда. 1126 01:11:32,000 --> 01:11:38,640 Один билет на северное сияние 1127 01:11:35,480 --> 01:11:38,640 на вечерю. 1128 01:12:00,080 --> 01:12:07,280 Прости меня, пожалуйста, за всё. 1129 01:12:03,520 --> 01:12:07,280 За это скандал в ресторане. 1130 01:12:08,639 --> 01:12:13,120 Я понимала, что поступаю глупо, но 1131 01:12:13,520 --> 01:12:18,719 ничего не могла с собой поделать. 1132 01:12:16,719 --> 01:12:22,080 Ревность 1133 01:12:18,719 --> 01:12:22,080 женский эгоизм. 1134 01:12:22,520 --> 01:12:26,320 Мне уже и так за это наказа. 1135 01:12:26,920 --> 01:12:30,520 >> Ну что-то, что-то. 1136 01:12:31,040 --> 01:12:33,840 Как ты? 1137 01:12:32,480 --> 01:12:36,840 >> Что? 1138 01:12:33,840 --> 01:12:36,840 >> Неплохо. 1139 01:12:38,520 --> 01:12:45,199 Только голова всё время болит немножко и 1140 01:12:41,280 --> 01:12:48,560 тело всё затекло. Знаешь, 1141 01:12:45,199 --> 01:12:53,120 у меня такое ощущение 1142 01:12:48,560 --> 01:12:55,120 странное, как будто я видела сон. 1143 01:12:53,120 --> 01:13:00,560 Должна тебе что-то очень важное сказать. 1144 01:12:55,120 --> 01:13:00,560 Но как не могу вспомнить, что 1145 01:13:01,000 --> 01:13:06,159 >> теперь твои дела пойдут на поправку, а я 1146 01:13:02,760 --> 01:13:06,159 к тебе буду приходить. 1147 01:13:06,360 --> 01:13:09,360 Спасибо. 1148 01:13:11,880 --> 01:13:15,040 Не надо. 1149 01:13:15,120 --> 01:13:19,600 Я теперь могу тебя спокойно отпустить. 1150 01:13:26,120 --> 01:13:30,120 Я буду заходить к тебе. 1151 01:13:31,400 --> 01:13:35,840 Держись, 1152 01:13:33,120 --> 01:13:35,840 слышишь? 1153 01:13:36,840 --> 01:13:39,840 Держись, 1154 01:13:46,880 --> 01:13:50,120 >> будь счастлив. 1155 01:13:50,440 --> 01:13:54,000 >> Это вот все, кто был у меня в пятницу. 1156 01:13:53,040 --> 01:13:57,080 >> Это же не может быть. 1157 01:13:54,000 --> 01:14:00,880 >> Нет, не все. 1158 01:13:57,080 --> 01:14:02,400 >> Сергей Анатольевич, подождите. 1159 01:14:00,880 --> 01:14:03,040 >> Вот ещё одна. Вы перенесли её до 1160 01:14:02,400 --> 01:14:03,880 понедельника? 1161 01:14:03,040 --> 01:14:07,000 >> Да. Угу. 1162 01:14:03,880 --> 01:14:10,960 >> Что я не помню спа. Спасибо. 1163 01:14:07,000 --> 01:14:14,480 А и будьте добры, предупредите всех, что 1164 01:14:10,960 --> 01:14:16,480 у меня сегодня приёма не будет. 1165 01:14:14,480 --> 01:14:19,480 Скажите, что заболело. 1166 01:14:16,480 --> 01:14:19,480 >> Хорошо. 1167 01:14:39,320 --> 01:14:41,080 Добрый день. 1168 01:14:40,239 --> 01:14:42,719 >> Здравствуйте. 1169 01:14:41,080 --> 01:14:43,760 >> А Аня ведь здесь живёт? 1170 01:14:42,719 --> 01:14:45,400 >> Здесь дома нет. 1171 01:14:43,760 --> 01:14:47,000 >> Вот я ей назначил на сегодня, потом 1172 01:14:45,400 --> 01:14:48,560 вспомнил, что у меня нет приёма. Я из 1173 01:14:47,000 --> 01:14:49,360 первой гра. Я пришёл просто извиниться, 1174 01:14:48,560 --> 01:14:50,840 поскольку мне неудобно. 1175 01:14:49,360 --> 01:14:52,719 >> Ой, Сергей Анатольевич, я так рада вас 1176 01:14:50,840 --> 01:14:53,760 видеть. Они к вам пошла. Это я вам 1177 01:14:52,719 --> 01:14:58,239 звонила. 1178 01:14:53,760 --> 01:14:58,239 >> Извините. Ничего, чуваки не 1179 01:15:21,517 --> 01:15:23,537 [музыка] 1180 01:15:57,760 --> 01:16:01,600 Когда машину сделаешь 1181 01:16:11,239 --> 01:16:15,480 >> ко мне есть кто-нибудь? Вы же отменили 1182 01:16:13,320 --> 01:16:17,199 приём. 1183 01:16:15,480 --> 01:16:17,840 >> Сергей Анатолович, вы же сказали прийти 1184 01:16:17,199 --> 01:16:21,520 в понедельник. 1185 01:16:17,840 --> 01:16:21,520 >> Завтра, завтра, завтра. 1186 01:16:33,239 --> 01:16:38,400 Аня, 1187 01:16:36,239 --> 01:16:43,560 нет, нет, нет. 1188 01:16:38,400 --> 01:16:43,560 Приходите обязательно. Завтра, завтра. 1189 01:17:06,679 --> 01:17:12,199 Алло, 1190 01:17:09,400 --> 01:17:15,080 >> это я. 1191 01:17:12,199 --> 01:17:17,679 Мне нужно с тобой поговорить 1192 01:17:15,080 --> 01:17:17,679 сегодня. 1193 01:17:17,960 --> 01:17:20,960 Нет. 1194 01:17:21,080 --> 01:17:24,840 Пригласи меня к себе. 1195 01:18:18,600 --> 01:18:21,600 Привет. 1196 01:18:22,320 --> 01:18:29,120 >> Ты почему мне не звонила? 1197 01:18:24,840 --> 01:18:29,120 >> Я звонила, тебя не было дома. 1198 01:18:29,920 --> 01:18:33,840 >> Ты меня обманула. 1199 01:18:31,800 --> 01:18:36,000 Когда? 1200 01:18:33,840 --> 01:18:40,880 А ты откуда? 1201 01:18:36,000 --> 01:18:40,880 >> С Петербурга, только что с поезда. 1202 01:18:41,120 --> 01:18:45,239 >> Ну проходи. 1203 01:18:43,040 --> 01:18:47,800 Ты, наверное, устал, 1204 01:18:45,239 --> 01:18:53,440 располагайся, а я пока принесу тебе кофе 1205 01:18:47,800 --> 01:18:53,440 и бутерброды за столом и поговорим. 1206 01:18:55,960 --> 01:18:58,960 Ди, 1207 01:19:16,000 --> 01:19:23,000 >> я пришла извиниться перед тобой. Это 1208 01:19:20,000 --> 01:19:23,000 вчерашний. 1209 01:19:26,080 --> 01:19:31,880 Это выглядело как нелепая выходка. Мне 1210 01:19:28,880 --> 01:19:31,880 стыдно. 1211 01:19:33,360 --> 01:19:37,320 Нет, это я должен перед тобой 1212 01:19:35,480 --> 01:19:39,000 извиниться. Своими словами я обиденил 1213 01:19:37,320 --> 01:19:41,120 тебя, за дело твои чувства. Ты меня 1214 01:19:39,000 --> 01:19:44,679 прости, пожалуйста. 1215 01:19:41,120 --> 01:19:44,679 >> Это ещё не всё. 1216 01:19:45,400 --> 01:19:50,360 >> Ты должен знать одну очень важную вещь. 1217 01:19:48,880 --> 01:19:54,679 Я не могу об этом с тобой говорить 1218 01:19:50,360 --> 01:19:54,679 вслух, поэтому, 1219 01:19:55,639 --> 01:20:00,800 пожалуйста, когда я уйду. 1220 01:19:59,199 --> 01:20:03,040 >> Гостиница Украина. 1221 01:20:00,800 --> 01:20:07,199 >> Да 1222 01:20:03,040 --> 01:20:07,199 ты всё поймёшь из письма. 1223 01:20:08,159 --> 01:20:15,080 Дело в том, что ты не знаешь, кто я. 1224 01:20:12,080 --> 01:20:15,080 >> Аня. 1225 01:20:17,199 --> 01:20:19,600 Аня. 1226 01:20:21,960 --> 01:20:28,360 Аня. 1227 01:20:23,280 --> 01:20:31,760 >> Я Аня, но не та, которая ты думаешь. 1228 01:20:28,360 --> 01:20:31,760 >> Знаешь, я, 1229 01:20:32,840 --> 01:20:38,600 ну, я был у тебя в том доме и был в 1230 01:20:35,639 --> 01:20:40,679 доме, ну, другой девушки, другой Анны. 1231 01:20:38,600 --> 01:20:42,040 Мне надо было увидеть тебя. Я искал 1232 01:20:40,679 --> 01:20:45,080 тебя. 1233 01:20:42,040 --> 01:20:49,239 >> Я живу в Петербурге с мамой. Угу. 1234 01:20:45,080 --> 01:20:49,239 >> И ты всё поймёшь из письма. 1235 01:20:50,040 --> 01:20:54,080 Да, это неважно. 1236 01:20:55,400 --> 01:21:04,000 Ну, я долго думал и многое понял, и в 1237 01:21:00,080 --> 01:21:06,880 моём возрасте уже трезво оцениваешь 1238 01:21:04,000 --> 01:21:09,840 отношение к людям. 1239 01:21:06,880 --> 01:21:12,239 Вот я 1240 01:21:09,840 --> 01:21:15,600 увидел в тебе очень близкого человека. 1241 01:21:12,239 --> 01:21:17,840 Человек, который стал мне дорог за эти 1242 01:21:15,600 --> 01:21:22,120 несколько дней. 1243 01:21:17,840 --> 01:21:22,120 И это чувство стало очень. 1244 01:21:49,880 --> 01:21:52,880 Люблю 1245 01:21:54,521 --> 01:21:56,541 [музыка] 1246 01:22:03,040 --> 01:22:07,021 тебя. 1247 01:22:05,001 --> 01:22:07,021 [музыка] 1248 01:22:16,136 --> 01:22:18,156 >> [музыка] 1249 01:22:26,616 --> 01:22:28,636 [музыка] 1250 01:22:50,000 --> 01:22:55,520 >> Готовьте операционную. 1251 01:22:53,199 --> 01:23:00,040 >> Операционная готова. 1252 01:22:55,520 --> 01:23:00,040 >> Пульсики видны. Быстро, быстро, быстро. 1253 01:23:02,560 --> 01:23:05,560 >> Остановите, 1254 01:23:08,719 --> 01:23:13,760 не надо. 1255 01:23:10,360 --> 01:23:13,760 Отмените операцион. 1256 01:23:52,440 --> 01:23:55,440 Аня, 1257 01:23:56,280 --> 01:24:00,400 у меня только простой чай. 1258 01:24:01,239 --> 01:24:07,280 Тебе крепкий? 1259 01:24:04,080 --> 01:24:10,280 Крепкий, не крепкий чай. 1260 01:24:07,280 --> 01:24:10,280 Сахар 1261 01:24:16,800 --> 01:24:21,920 Ваня. 1262 01:24:19,560 --> 01:24:24,920 Ваня. 1263 01:24:21,920 --> 01:24:24,920 Ваня, 1264 01:24:26,120 --> 01:24:31,040 Ваня, 1265 01:24:28,040 --> 01:24:31,040 Ваня. 1266 01:24:50,880 --> 01:24:55,480 Ни о чём меня не спрашивай. Едем. 1267 01:25:38,840 --> 01:25:42,880 А завтра уже твоя свадьба. 1268 01:25:43,080 --> 01:25:47,760 А вы боялись, что месяц - это слишком 1269 01:25:44,880 --> 01:25:51,320 долгий срок для размышлений? 1270 01:25:47,760 --> 01:25:54,480 Вот он прошёл. 1271 01:25:51,320 --> 01:25:54,480 Вы заметили? 1272 01:25:54,639 --> 01:25:58,239 Слишком быстро. 1273 01:25:58,480 --> 01:26:03,560 Я 1274 01:26:00,360 --> 01:26:07,159 приготовила для тебя сюрприз. Ну, 1275 01:26:03,560 --> 01:26:07,159 свадебный подарок. 1276 01:26:13,280 --> 01:26:16,920 >> Алло, всего доброго. 1277 01:26:18,199 --> 01:26:20,560 >> Добрый день. 1278 01:26:18,600 --> 01:26:24,159 >> Один до Петербурга 1279 01:26:20,560 --> 01:26:24,159 >> на северное сияние. 1280 01:26:25,000 --> 01:26:28,000 Спасибо. 1281 01:26:28,920 --> 01:26:33,480 >> Ты такая красивая. 1282 01:26:31,639 --> 01:26:35,520 >> Тебе так идёт всё это? 1283 01:26:33,480 --> 01:26:38,000 >> Я думаю, свадебное платье идёт любой 1284 01:26:35,520 --> 01:26:39,600 девушке. 1285 01:26:38,000 --> 01:26:43,080 Счастливой ты. 1286 01:26:39,600 --> 01:26:46,159 >> Я тебе даже завидую. Я тебе тоже. Мне? 1287 01:26:43,080 --> 01:26:49,760 Ну а мне-то в чём? 1288 01:26:46,159 --> 01:26:49,760 >> Да нет так просто. 1289 01:26:52,760 --> 01:26:57,520 Ты знаешь, ты такая 1290 01:26:55,119 --> 01:27:00,520 странная. Последнее время ты очень 1291 01:26:57,520 --> 01:27:00,520 изменилась, 1292 01:27:00,560 --> 01:27:03,880 стала загадочной, 1293 01:27:02,679 --> 01:27:05,480 даже скрытной. 1294 01:27:03,880 --> 01:27:08,080 >> Ну что же я от тебя скрываю? 1295 01:27:05,480 --> 01:27:10,280 >> Да всё, начиная с твоей поездки в 1296 01:27:08,080 --> 01:27:13,440 Москву, ты мне так ничего и не 1297 01:27:10,280 --> 01:27:14,880 рассказала про своего отца. 1298 01:27:13,440 --> 01:27:15,719 Ты не видела мои туфли? 1299 01:27:14,880 --> 01:27:18,000 >> Туфли? 1300 01:27:15,719 --> 01:27:22,400 >> Нет. 1301 01:27:18,000 --> 01:27:22,400 Сейчас, сейчас. 1302 01:27:22,679 --> 01:27:25,920 >> Где мои туфли? 1303 01:27:24,840 --> 01:27:28,040 Нужно выезжать. 1304 01:27:25,920 --> 01:27:31,159 >> Вот он наш жених. Все давно собрались, 1305 01:27:28,040 --> 01:27:34,639 хотели уже ехать без 1306 01:27:31,159 --> 01:27:38,800 >> этот день мог бы не опаздывать. 1307 01:27:34,639 --> 01:27:41,800 >> Мам, где же мой дом? Санюшка. Ачка, 1308 01:27:38,800 --> 01:27:44,560 Анечка, по поводу подарка, по поводу 1309 01:27:41,800 --> 01:27:45,800 сюрприза, о котором я тебе говорила, я 1310 01:27:44,560 --> 01:27:47,960 хочу, чтобы в этот день ты была 1311 01:27:45,800 --> 01:27:49,639 абсолютно счастлива. Абсолютно. 1312 01:27:47,960 --> 01:27:55,080 Я хочу, чтобы ты познакомился с своим 1313 01:27:49,639 --> 01:27:55,080 отцом. Он должен сейчас подъехать. 1314 01:27:57,395 --> 01:27:59,415 [музыка] 1315 01:28:03,440 --> 01:28:09,880 Это это твой отец. 1316 01:28:06,880 --> 01:28:09,880 >> Познакомься. 1317 01:28:35,360 --> 01:28:39,840 Ну успокойся. Ну успокойся. Ну не 1318 01:28:37,760 --> 01:28:42,239 расстраивайся. Ну не расстраивайся, не 1319 01:28:39,840 --> 01:28:45,239 расстраивайся, прошу тебя. Ну не надо, 1320 01:28:42,239 --> 01:28:47,159 не надо. Я тебя давно предупреждал. 1321 01:28:45,239 --> 01:28:51,106 Нужно было давно её рассказать всю 1322 01:28:47,159 --> 01:28:51,199 правду про её отца и про нас тоже. 1323 01:28:51,106 --> 01:28:53,520 [смех] 1324 01:28:51,199 --> 01:28:57,159 >> Я не могу сказать ей правду. Она мне не 1325 01:28:53,520 --> 01:29:00,679 поет. Она мне не простит. 1326 01:28:57,159 --> 01:29:03,840 Она мне не простит. 1327 01:29:00,679 --> 01:29:06,159 >> Она твоя дочь, выеденная целая. Она 1328 01:29:03,840 --> 01:29:08,719 должна понять тебя. 1329 01:29:06,159 --> 01:29:10,800 >> Господи, [смех] зачем я это сделала? Я 1330 01:29:08,719 --> 01:29:12,880 совсем сошла сюда. Господи, мне так 1331 01:29:10,800 --> 01:29:15,560 хотелось, чтобы сегодня исполнились все 1332 01:29:12,880 --> 01:29:17,480 её мечты. Все, все, все. Господи, зачем 1333 01:29:15,560 --> 01:29:20,000 я это сделала? На что я рассчитывала? На 1334 01:29:17,480 --> 01:29:21,560 радостную встречу. Господи, [смех] 1335 01:29:20,000 --> 01:29:24,520 она столько лет его ждала. Она уже 1336 01:29:21,560 --> 01:29:25,679 привыкла к мысли, что его нет. То что я 1337 01:29:24,520 --> 01:29:27,040 рассчитывала, я должна была всё 1338 01:29:25,679 --> 01:29:29,920 предусмотреть, всё, [смех] 1339 01:29:27,040 --> 01:29:31,600 всё, что теперь. 1340 01:29:29,920 --> 01:29:33,080 Столько лет я хотела ей всё рассказать. 1341 01:29:31,600 --> 01:29:36,280 Я так старалась, что у меня язык просто 1342 01:29:33,080 --> 01:29:38,960 не поворачивался. Подожди, было стыдно. 1343 01:29:36,280 --> 01:29:40,600 Как я могу искаться сенка и юна? Она не 1344 01:29:38,960 --> 01:29:42,960 поймёт. 1345 01:29:40,600 --> 01:29:46,320 Ошибки чужой молодости. Ну их же 1346 01:29:42,960 --> 01:29:48,360 невозможно понять. Их невозможно. Как я 1347 01:29:46,320 --> 01:29:49,840 столько лет её лагала. Как я скажу 1348 01:29:48,360 --> 01:29:53,000 сегодня на своей дочери, что я не знаю, 1349 01:29:49,840 --> 01:29:57,760 где её отец. Я не знаю, кто он. Его нет. 1350 01:29:53,000 --> 01:29:57,760 Его нет. Его больше не будет никогда. 1351 01:29:57,800 --> 01:30:04,040 Я родила её для себя. 1352 01:30:07,679 --> 01:30:14,440 Встречаю, 1353 01:30:10,320 --> 01:30:14,440 >> что случилось-то, Аня. 1354 01:30:21,760 --> 01:30:24,760 เฮ 1355 01:30:29,357 --> 01:30:31,377 [музыка] 1356 01:30:41,802 --> 01:30:43,823 [музыка] 1357 01:30:50,972 --> 01:30:52,992 [музыка] 1358 01:31:01,452 --> 01:31:03,472 >> [музыка] 1359 01:31:07,347 --> 01:31:09,367 [музыка] 1360 01:31:17,828 --> 01:31:19,848 [музыка] 1361 01:31:21,480 --> 01:31:24,480 >> Eh 1362 01:31:25,033 --> 01:31:27,053 [музыка] 1363 01:31:32,238 --> 01:31:34,258 [музыка] 1364 01:31:39,443 --> 01:31:41,463 [музыка] 1365 01:31:44,683 --> 01:31:46,703 [музыка] 1366 01:31:52,543 --> 01:31:54,563 >> [музыка] 1367 01:32:00,403 --> 01:32:02,423 [музыка] 1368 01:32:08,263 --> 01:32:10,283 [музыка] 1369 01:32:14,158 --> 01:32:16,178 [музыка] 1370 01:32:20,053 --> 01:32:23,840 [музыка] 1371 01:32:20,840 --> 01:32:23,840 >> เฮ 1372 01:32:30,533 --> 01:32:32,553 [музыка] 1373 01:32:35,774 --> 01:32:37,794 [музыка] 1374 01:32:48,219 --> 01:32:50,239 [музыка] 1375 01:32:56,079 --> 01:32:58,099 >> [музыка] 1376 01:33:01,319 --> 01:33:03,339 [музыка] 106429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.