Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,760 --> 00:00:16,759
Is that a drone?
2
00:00:17,600 --> 00:00:18,600
Yeah.
3
00:00:18,740 --> 00:00:19,840
What are you looking at?
4
00:00:20,680 --> 00:00:21,680
Trees.
5
00:00:22,360 --> 00:00:23,380
Why those trees?
6
00:00:24,200 --> 00:00:25,760
There's plenty of them over there.
7
00:00:26,240 --> 00:00:28,880
I like these trees better. Listen, kid,
I'm kind of busy, all right? My friend
8
00:00:28,880 --> 00:00:31,020
Jeremy had a drone, but his mom took it
away from him.
9
00:00:31,240 --> 00:00:33,960
He tried tying his hamster to it because
he wanted to make him fly.
10
00:00:34,340 --> 00:00:36,060
I'm not allowed to play with Jeremy
anymore.
11
00:00:37,680 --> 00:00:39,980
Can I play your drone? No. Why not?
12
00:00:40,240 --> 00:00:41,240
Because it's expensive.
13
00:00:41,560 --> 00:00:42,560
How much does it cost?
14
00:00:43,000 --> 00:00:44,160
You ask a lot of questions.
15
00:00:44,850 --> 00:00:46,890
What's not interesting about those trees
anyway?
16
00:00:48,510 --> 00:00:50,350
Kid, if I give you five bucks, will you
leave me alone?
17
00:00:52,830 --> 00:00:53,830
I gotta go.
18
00:01:00,790 --> 00:01:01,790
Damn it.
19
00:02:11,479 --> 00:02:15,720
I was going to get a workout in, but
I'll come back.
20
00:02:16,020 --> 00:02:17,180
Room's big enough for the two of us.
21
00:02:27,580 --> 00:02:28,580
So how's it going?
22
00:02:28,840 --> 00:02:29,840
Good. You?
23
00:02:31,080 --> 00:02:32,080
Same.
24
00:02:51,690 --> 00:02:52,710
Got a buddy in a park.
25
00:03:01,790 --> 00:03:02,910
Parker out sick or something?
26
00:03:03,150 --> 00:03:06,410
No, he's just running late. I saw him
going into the multipurpose room earlier
27
00:03:06,410 --> 00:03:07,410
for a workout.
28
00:03:07,870 --> 00:03:08,930
Vance was in there too.
29
00:03:09,670 --> 00:03:11,490
That must have been a fun workout.
30
00:03:11,810 --> 00:03:14,770
Yeah, tell me about it. I was on the
elevator up with them the other day.
31
00:03:15,010 --> 00:03:16,470
They acted like complete strangers.
32
00:03:16,850 --> 00:03:18,210
Can't blame Parker for being upset.
33
00:03:19,160 --> 00:03:22,240
CID went after Jess. Vance did not have
her back. I'm over it.
34
00:03:22,780 --> 00:03:25,860
Parker sure isn't. Well, I hope they
patch things up soon.
35
00:03:26,380 --> 00:03:27,780
I hate it when Mom and Dad fight.
36
00:03:28,860 --> 00:03:30,240
Sorry I'm late. What do we got?
37
00:03:30,680 --> 00:03:35,180
Victim is Navy Chief Warrant Officer
Martin Hodges. A family found him this
38
00:03:35,180 --> 00:03:39,160
morning. One of the kids said that
Hodges had a gun on him, but we haven't
39
00:03:39,160 --> 00:03:40,160
able to locate it.
40
00:03:40,260 --> 00:03:42,280
His car's in the parking lot. Torres is
going through it now.
41
00:03:42,680 --> 00:03:43,680
And the drone?
42
00:03:43,780 --> 00:03:44,800
Kid says Hodges.
43
00:03:45,100 --> 00:03:49,120
was flying it. Apparently he claimed to
be looking at the trees. Kid didn't
44
00:03:49,120 --> 00:03:49,638
believe him.
45
00:03:49,640 --> 00:03:51,760
Any idea what he was looking at?
46
00:03:52,260 --> 00:03:55,140
Camera's smashed. Hopefully Casey can
bring him back to life.
47
00:03:55,520 --> 00:03:56,800
Got a cause of death, Jimmy?
48
00:03:57,020 --> 00:04:01,440
Well, we have multiple puncture wounds
in the chest and abdomen. No obvious
49
00:04:01,440 --> 00:04:04,240
signs of a struggle, so my guess is he
never saw the attack coming.
50
00:04:06,880 --> 00:04:08,900
Everything okay?
51
00:04:09,340 --> 00:04:13,300
My weapon certification's expired. The
training coordinator's been on my ass
52
00:04:13,300 --> 00:04:14,620
about getting recertified.
53
00:04:14,920 --> 00:04:15,899
I've been there.
54
00:04:15,900 --> 00:04:18,839
I've been meaning to do it, but who's
got the time? Can't put that off
55
00:04:19,240 --> 00:04:22,420
Those coordinators do not mess around.
They make you do it.
56
00:04:22,640 --> 00:04:23,640
Hey, guys, check this out.
57
00:04:24,880 --> 00:04:26,000
Found it in his pocket.
58
00:04:27,020 --> 00:04:28,020
Let me see this.
59
00:04:30,160 --> 00:04:31,160
You'd be kidding me.
60
00:04:31,500 --> 00:04:32,500
What? You know her?
61
00:04:33,300 --> 00:04:34,300
Yeah, I used to.
62
00:04:34,620 --> 00:04:36,140
Her name's Olivia Garcia.
63
00:04:36,820 --> 00:04:41,810
She's... An old girlfriend of mine. We
used to date back in the day before I
64
00:04:41,810 --> 00:04:44,750
Delilah. What is our victim doing with a
photo of her?
65
00:04:45,070 --> 00:04:47,070
Maybe it's a husband or boyfriend.
66
00:04:47,670 --> 00:04:48,770
Or something worse.
67
00:04:49,470 --> 00:04:51,930
I found some sketchy things in his
truck.
68
00:04:52,490 --> 00:04:54,470
Taser and zip ties conducted.
69
00:04:54,950 --> 00:04:56,450
We could be looking at a kidnapping.
70
00:05:05,960 --> 00:05:07,600
We made contact with your ex -wife?
71
00:05:08,440 --> 00:05:12,180
No, I've left several voicemails, even
went by her house.
72
00:05:12,540 --> 00:05:15,480
Neighbors say that they haven't seen her
in a while, but they also say she
73
00:05:15,480 --> 00:05:16,480
travels a lot.
74
00:05:16,580 --> 00:05:17,580
What do we know?
75
00:05:18,540 --> 00:05:23,620
Dr. Olivia Garcia, 42, works as a
microbiologist at a research facility in
76
00:05:23,620 --> 00:05:27,960
Virginia. Yeah, single mom, has a teen
son, studying abroad. We have a few
77
00:05:27,960 --> 00:05:28,960
out to him now.
78
00:05:29,180 --> 00:05:31,680
How well did you know her? We went out
for about six months.
79
00:05:32,040 --> 00:05:33,040
She's smart.
80
00:05:33,120 --> 00:05:34,120
She's funny.
81
00:05:34,430 --> 00:05:40,330
You know, we got along great, but she
called it off to focus on her career.
82
00:05:40,690 --> 00:05:45,230
I haven't talked to her since, but...
What?
83
00:05:46,230 --> 00:05:51,890
Well, she did send me an email about two
months ago. She said that she wanted to
84
00:05:51,890 --> 00:05:53,110
get together, talk to me about
something.
85
00:05:53,330 --> 00:05:54,330
What about?
86
00:05:54,370 --> 00:05:55,470
I never found out.
87
00:05:56,090 --> 00:05:57,470
I feel bad, though.
88
00:05:57,930 --> 00:06:01,170
What if she was in trouble and, you
know, I wasn't there for her? We don't
89
00:06:01,170 --> 00:06:04,110
that anything's happened yet. She could
be traveling, just like her neighbor
90
00:06:04,110 --> 00:06:06,370
said. So for now, just focus on the
case.
91
00:06:06,630 --> 00:06:07,630
Okay.
92
00:06:08,030 --> 00:06:09,070
Tell me about our victim.
93
00:06:09,710 --> 00:06:15,450
Chief Warrant Officer Martin Hodges, 38
years old, single. He was a drone pilot
94
00:06:15,450 --> 00:06:16,450
for the Navy.
95
00:06:16,590 --> 00:06:19,010
Yeah, your CEO said he's been tired of
work lately.
96
00:06:19,290 --> 00:06:24,330
He might be moonlighting. Yeah, as a
kidnapper. We find anything on his
97
00:06:24,740 --> 00:06:27,880
Didn't find it at the scene or at the
apartment, but we got his laptop.
98
00:06:28,520 --> 00:06:30,480
Hard drive is locked, but Casey's
working on it now.
99
00:06:33,580 --> 00:06:34,580
Training coordinator again?
100
00:06:34,860 --> 00:06:35,860
Let me get rid of him.
101
00:06:36,380 --> 00:06:37,380
Parker.
102
00:06:38,360 --> 00:06:42,480
Yes, but... Yeah, I'm in the middle of a
case, though.
103
00:06:43,840 --> 00:06:50,000
Isn't there any way that we can
shuffle... What if I promise not to use
104
00:06:50,620 --> 00:06:52,460
No, no, no. No, no, no. No, no, I
understand.
105
00:06:53,300 --> 00:06:54,300
But...
106
00:06:55,790 --> 00:06:56,749
Let me guess.
107
00:06:56,750 --> 00:06:57,850
Time to pay the piper?
108
00:06:58,090 --> 00:07:01,770
They're making me go to FLETC to redo my
weapons recertification.
109
00:07:03,190 --> 00:07:06,110
When? Now. I'll be gone for 24 hours.
110
00:07:06,590 --> 00:07:07,850
Come on. Can't you get out of it?
111
00:07:08,090 --> 00:07:09,670
No, no, no. It's mandatory.
112
00:07:10,130 --> 00:07:12,750
Done deal. I hate leaving you guys like
this.
113
00:07:13,070 --> 00:07:15,670
Well, don't worry about the case. We'll
contact you with any updates.
114
00:07:16,030 --> 00:07:17,290
Who knows? You might have fun.
115
00:07:17,710 --> 00:07:18,710
Maybe you'll make a friend.
116
00:07:19,210 --> 00:07:21,630
I'm going to FLETC night, not sleepaway
camp.
117
00:07:22,960 --> 00:07:25,300
See you in 24. Don't break anything
while I'm gone.
118
00:07:29,380 --> 00:07:30,380
Hey, Kate.
119
00:07:30,620 --> 00:07:32,380
Any luck salvaging our drone?
120
00:07:32,700 --> 00:07:35,780
I mean, I'm good, but I am not that
good. Look at this thing. It's toast.
121
00:07:36,100 --> 00:07:37,920
Whoever did this even took the SD card.
122
00:07:38,420 --> 00:07:41,700
So there's no way to know what our
victim was looking at? No. I even
123
00:07:41,700 --> 00:07:44,540
maps of the park and the surrounding
area to see if any points of interest
124
00:07:44,540 --> 00:07:48,700
popped up. And? It's a city park. Take
your pick. Lots to choose from. So we've
125
00:07:48,700 --> 00:07:50,180
got nothing. I didn't say that.
126
00:07:50,970 --> 00:07:53,950
Now, I managed to break into Hodges'
hard drive.
127
00:07:54,430 --> 00:07:58,250
A week before he was killed, he received
a money transfer from an unknown
128
00:07:58,250 --> 00:08:02,830
source. So maybe he was paid to kidnap
McGee's ex and then killed afterwards to
129
00:08:02,830 --> 00:08:03,990
cut ties? Could be.
130
00:08:04,270 --> 00:08:07,750
I'm working on backtracing the payments
now. Fingers crossed it leads to our
131
00:08:07,750 --> 00:08:09,130
killer and McGee's ex.
132
00:08:09,350 --> 00:08:14,570
Man, I can't believe it. A few weeks
ago, Torres' ex, Bishop, gets taken. Now
133
00:08:14,570 --> 00:08:16,290
McGee's. What is up with exes lately?
134
00:08:16,510 --> 00:08:18,750
I know, it's weird, right? It's super
weird.
135
00:08:19,010 --> 00:08:22,770
I got so spooked, I even reached out to
a few of my exes to make sure they were
136
00:08:22,770 --> 00:08:24,390
okay. How'd that go?
137
00:08:24,930 --> 00:08:28,250
Let's just say now I have two coffee
dates and a dinner I don't want to go
138
00:08:31,470 --> 00:08:32,990
Oh, what's wrong?
139
00:08:33,730 --> 00:08:35,429
Nikki's ex may be more trouble than we
thought.
140
00:08:36,370 --> 00:08:37,850
Torres just spoke with the local PD.
141
00:08:38,690 --> 00:08:41,890
A missing persons report was filed for
her six weeks ago.
142
00:08:46,479 --> 00:08:48,520
Six weeks? How come we didn't know about
this sooner?
143
00:08:48,800 --> 00:08:52,600
Uh, the detective handling the case got
backlogged and hadn't put it in the
144
00:08:52,600 --> 00:08:53,600
system yet.
145
00:08:53,620 --> 00:08:57,340
DC's finest. You know, with that amount
of time missing, the chance that Olivia
146
00:08:57,340 --> 00:09:00,220
is still alive is... Yeah, I know. It's
not good.
147
00:09:00,520 --> 00:09:01,600
How's McGee holding up?
148
00:09:01,860 --> 00:09:04,860
He and Torres went down to Olivia's
workplace to speak to some of her co
149
00:09:04,860 --> 00:09:09,720
-workers. Some place called, uh, Frack
Underground Research Facility. Detective
150
00:09:09,720 --> 00:09:11,660
said it was Olivia's last known
whereabouts.
151
00:09:12,000 --> 00:09:13,740
Okay, give me an update when they get
back.
152
00:09:13,940 --> 00:09:15,800
Uh, how's the certification going?
153
00:09:16,270 --> 00:09:21,230
Hasn't started yet. Hopefully it won't
be too bad. Hi, Leon Vance. Where do I
154
00:09:21,230 --> 00:09:22,049
sign in?
155
00:09:22,050 --> 00:09:23,050
You gotta go.
156
00:09:25,550 --> 00:09:29,770
Thank... What are you doing here?
157
00:09:30,270 --> 00:09:31,450
Same as you, I imagine.
158
00:09:32,490 --> 00:09:34,390
Even directors need to recertify.
159
00:09:34,990 --> 00:09:36,530
All right, enough chit -chat.
160
00:09:37,210 --> 00:09:38,530
You might take a seat. Let's go.
161
00:09:39,550 --> 00:09:41,010
That means you too, gentlemen.
162
00:09:51,140 --> 00:09:55,700
Agent McGee, Torres, Lucas Trask, my
assistant told me you were coming. This
163
00:09:55,700 --> 00:09:58,340
about Dr. Garcia, right? Have you found
anything new?
164
00:09:58,780 --> 00:10:01,880
Not yet, no. We were hoping to ask you a
few more questions, actually.
165
00:10:02,140 --> 00:10:05,480
Of course. The police were already here
weeks ago, but I'm willing to help out
166
00:10:05,480 --> 00:10:08,680
in any way I can. Do you mind if we
walk? I'm kind of late for a thing.
167
00:10:08,960 --> 00:10:09,960
Go for it. Yeah,
168
00:10:10,640 --> 00:10:12,440
Olivia was an important part of TERF.
169
00:10:13,280 --> 00:10:17,300
TERF, it's what we call this place. It's
an acronym, Trask Underground Research
170
00:10:17,300 --> 00:10:20,120
Facility. TERF fits better on our
softball jerseys.
171
00:10:20,810 --> 00:10:24,390
Is it always this cold around here?
Afraid so. Yeah, it's one of the
172
00:10:24,390 --> 00:10:25,390
of being half a mile underground.
173
00:10:25,990 --> 00:10:27,550
That's how deep we are. I was wondering.
174
00:10:27,750 --> 00:10:29,850
Yeah, this whole place was originally a
Cold War bunker.
175
00:10:30,070 --> 00:10:33,130
The rock above us actually acts as a
shield to keep out the UV radiation.
176
00:10:33,970 --> 00:10:37,190
Wow. All that and catering, too? This is
Leo, our chef.
177
00:10:37,550 --> 00:10:40,510
When you're half a mile under the
surface, ordering lunch from Grubhub
178
00:10:40,510 --> 00:10:41,510
exactly an option.
179
00:10:41,710 --> 00:10:42,710
You guys want anything?
180
00:10:43,050 --> 00:10:44,550
Cappuccino or... Nah, bro.
181
00:10:44,750 --> 00:10:46,050
Yeah, we're good.
182
00:10:46,450 --> 00:10:48,750
Actually, we're more interested in what
you guys do around here.
183
00:10:49,150 --> 00:10:52,430
In short, Agent McGee, I'm trying to
save the world.
184
00:11:02,550 --> 00:11:04,110
Let me ask you a question.
185
00:11:04,350 --> 00:11:06,170
Do either of you know what extremophiles
are?
186
00:11:06,730 --> 00:11:09,730
Oh, well, I do, but maybe you need to
explain it to McGee.
187
00:11:11,910 --> 00:11:14,510
Microscopic organisms that thrive in
extreme conditions.
188
00:11:14,930 --> 00:11:16,070
Ding, ding. Correct.
189
00:11:16,720 --> 00:11:19,380
Now, the extremophiles we're studying
here have a very special talent.
190
00:11:19,580 --> 00:11:22,400
They produce enzymes which can be
converted into renewable energy.
191
00:11:23,280 --> 00:11:26,640
You're developing biofuels? A hundred
times more powerful than what's
192
00:11:26,640 --> 00:11:30,280
on the market. All sustainable, cheaper,
and good for the planet.
193
00:11:30,640 --> 00:11:32,480
Are these things dangerous?
194
00:11:32,820 --> 00:11:33,820
No, not for touching.
195
00:11:34,640 --> 00:11:35,640
Completely harmless.
196
00:11:35,940 --> 00:11:39,380
Even in the unlikely event of a
containment breach, the facility has its
197
00:11:39,380 --> 00:11:40,359
lockdown system.
198
00:11:40,360 --> 00:11:44,380
But, again, would never happen. Not with
the crack team I've assembled here.
199
00:11:45,900 --> 00:11:46,900
Oh, crap.
200
00:11:47,180 --> 00:11:49,920
One of our new interns, a Stanford grad.
201
00:11:50,140 --> 00:11:51,260
If you can believe that.
202
00:11:53,300 --> 00:11:54,300
Hi.
203
00:11:57,320 --> 00:12:01,480
Please don't do that. Please. It upsets
them and they don't like that.
204
00:12:02,640 --> 00:12:04,080
I see Dr.
205
00:12:04,380 --> 00:12:08,680
Childs, our lead scientist. These men
are from NCIS. They're investigating Dr.
206
00:12:08,860 --> 00:12:09,860
Garcia's disappearance.
207
00:12:10,020 --> 00:12:13,240
We'd actually like to see Dr. Garcia's
office now. You know when?
208
00:12:16,680 --> 00:12:20,780
We kept Dr. Garcia's office just as she
left it for the request of the police.
209
00:12:22,480 --> 00:12:23,480
How old did you know her?
210
00:12:24,200 --> 00:12:25,200
Not very.
211
00:12:26,200 --> 00:12:28,220
We had a professional relationship.
212
00:12:29,140 --> 00:12:32,460
Name played on the door that she was the
lead scientist?
213
00:12:33,460 --> 00:12:34,460
She was.
214
00:12:34,940 --> 00:12:38,680
Before she went missing and after that I
took over the position.
215
00:12:39,080 --> 00:12:42,580
Not that I had anything to do with her
disappearance. I wasn't angling for her
216
00:12:42,580 --> 00:12:43,580
job or anything.
217
00:12:47,630 --> 00:12:48,630
Hey, McGee.
218
00:12:50,050 --> 00:12:51,490
The cabin has been moved.
219
00:12:52,050 --> 00:12:53,730
Do you mind helping me move this?
220
00:12:53,970 --> 00:12:54,970
Yeah.
221
00:13:03,070 --> 00:13:04,370
Looks like the grate's loose.
222
00:13:17,900 --> 00:13:19,300
I've never seen that before.
223
00:13:24,220 --> 00:13:26,360
I thought you were working on biofuel.
224
00:13:29,140 --> 00:13:30,140
That's correct.
225
00:13:33,040 --> 00:13:34,640
Then what was Olivia doing with this?
226
00:13:35,420 --> 00:13:36,500
Is that a heart?
227
00:13:48,160 --> 00:13:52,920
Papio Anubis, or as it's more commonly
known, the olive baboon. This is not a
228
00:13:52,920 --> 00:13:56,600
human heart. This is a primate. It
doesn't make it any less disturbing.
229
00:13:57,420 --> 00:13:58,620
Why does it look like that?
230
00:13:59,000 --> 00:14:03,180
Well, here you can see signs of severe
hypertrophy, hemorrhaging. The heart was
231
00:14:03,180 --> 00:14:07,380
put under extreme stress until finally
it worked itself to death. But the cause
232
00:14:07,380 --> 00:14:08,680
was not natural.
233
00:14:09,280 --> 00:14:12,060
Shug and doot? I found chemical residue
in the cardiac tissue.
234
00:14:12,440 --> 00:14:15,200
KT's running tests now, but my guess
is...
235
00:14:15,500 --> 00:14:18,120
Baboon was put through animal testing,
poor little guy.
236
00:14:18,560 --> 00:14:19,640
That doesn't make sense.
237
00:14:20,320 --> 00:14:21,680
Turflock doesn't do animal testing.
238
00:14:21,920 --> 00:14:25,360
Well, someone did animal testing. Maybe
it was McGee's axe. She went to great
239
00:14:25,360 --> 00:14:26,440
lengths to hide this heart.
240
00:14:26,940 --> 00:14:29,440
You think Olivia was doing experiments
on the side?
241
00:14:29,820 --> 00:14:32,380
Well, it's possible. I mean, maybe she
got the baboon on the animal black
242
00:14:32,380 --> 00:14:34,620
market. Get almost anything there, you
know.
243
00:14:34,980 --> 00:14:38,300
Torres knows a guy who can get you bear
saliva for the right price.
244
00:14:38,620 --> 00:14:42,560
What? No, never mind. All I'm saying is
that, uh...
245
00:14:42,810 --> 00:14:45,330
McGee's ex could be some sort of Dr.
246
00:14:45,650 --> 00:14:48,330
Frankenstein for all we know. Well, I
think McGee would disagree.
247
00:14:48,570 --> 00:14:52,590
He remembers Olivia as being a good and
decent person.
248
00:14:52,890 --> 00:14:53,809
Yeah, when was that?
249
00:14:53,810 --> 00:14:54,870
18 years ago?
250
00:14:55,410 --> 00:14:57,010
It's been a long time. People change.
251
00:14:57,650 --> 00:15:01,410
Well, whoever did the animal testing, we
need to get back to that lab and take a
252
00:15:01,410 --> 00:15:02,830
closer look at what she was working on.
253
00:15:03,750 --> 00:15:08,630
Speaking of testing, so I spoke to
Vance's assistant.
254
00:15:08,830 --> 00:15:10,270
She said, Vance.
255
00:15:10,800 --> 00:15:13,860
is down to Flexi, taking his
recertification test.
256
00:15:14,360 --> 00:15:15,500
At the same time as Parker?
257
00:15:15,820 --> 00:15:17,560
Yeah. Oh, that is not good.
258
00:15:17,760 --> 00:15:18,760
I know.
259
00:15:19,100 --> 00:15:20,400
I hope they don't kill each other.
260
00:15:40,490 --> 00:15:43,250
I was up all night working on a case. I
didn't have time to study.
261
00:15:43,450 --> 00:15:45,850
That is not my problem. No talking.
262
00:15:49,730 --> 00:15:51,990
Is it 40 or 50 yards?
263
00:15:52,370 --> 00:15:55,330
No, I can't help you. Of course not.
264
00:15:55,630 --> 00:15:56,630
Why start now?
265
00:16:00,530 --> 00:16:01,530
It's 50.
266
00:16:02,330 --> 00:16:07,910
What? It's 50. You're mumbling. I can't
hear you. It's 50. It's 50 yards. What
267
00:16:07,910 --> 00:16:08,910
do you think you're doing?
268
00:16:10,510 --> 00:16:12,030
You're cheating on my firearms test.
269
00:16:14,690 --> 00:16:15,950
No, please.
270
00:16:16,450 --> 00:16:19,910
If I catch either one of you doing it
again, it's your ass.
271
00:16:21,230 --> 00:16:22,230
Stand.
272
00:16:28,890 --> 00:16:30,470
Thanks. Shut up.
273
00:16:31,390 --> 00:16:33,790
I'm sorry, I simply cannot process your
request.
274
00:16:34,270 --> 00:16:37,130
Dr. Garcia's files contain highly
confidential information.
275
00:16:37,650 --> 00:16:38,650
It's not just...
276
00:16:39,330 --> 00:16:40,370
Open to the public.
277
00:16:40,710 --> 00:16:44,150
Yeah, Dr. Childs, we're not the public,
okay? We are federal agents
278
00:16:44,150 --> 00:16:45,650
investigating a murder and a kidnapping.
279
00:16:46,130 --> 00:16:49,190
All right, and I see no correlation
between that and the work that she did
280
00:16:49,190 --> 00:16:50,270
us. No correlation?
281
00:16:50,790 --> 00:16:54,570
We found a jacked -up baboon heart
hidden in her office. Which has nothing
282
00:16:54,570 --> 00:16:55,570
with us, like I just said.
283
00:16:55,830 --> 00:16:58,150
She was working on something, and we
need to know what it is.
284
00:16:59,130 --> 00:17:02,830
Look, Dr. Garcia took her laptop with
her on the day that she disappeared.
285
00:17:03,230 --> 00:17:06,530
But I have her files backed up in our
server room.
286
00:17:07,270 --> 00:17:08,569
I can take you there.
287
00:17:09,300 --> 00:17:10,300
If you like.
288
00:17:12,400 --> 00:17:13,780
Sorry, I wasn't looking.
289
00:17:14,119 --> 00:17:15,180
Nice going, Stanford.
290
00:17:15,660 --> 00:17:17,060
You're really killing it around here.
291
00:17:19,200 --> 00:17:20,760
Why don't you get going? I'll catch up
with you in a little bit.
292
00:17:21,099 --> 00:17:22,099
Hi.
293
00:17:26,420 --> 00:17:27,520
Hey, what are you going to get for your
boss?
294
00:17:27,819 --> 00:17:28,840
Do you mind if I grab one soda here?
295
00:17:29,360 --> 00:17:30,360
There you go.
296
00:17:30,400 --> 00:17:31,740
Thank you. Thank you. You got it.
297
00:17:37,540 --> 00:17:40,050
Hey. Hey. I thought you could use a
little pick -me -up.
298
00:17:40,470 --> 00:17:42,430
Thanks. I'm Tim. What's your name?
299
00:17:42,850 --> 00:17:43,850
I'm Pete.
300
00:17:43,870 --> 00:17:44,870
Hi.
301
00:17:45,990 --> 00:17:50,230
You know, I saw your co -workers passing
a little bit before.
302
00:17:50,690 --> 00:17:53,830
I know how tough it is being the
youngest one in the group, you know.
303
00:17:54,510 --> 00:17:57,190
When I started, they called me all kinds
of names, you know. They called me
304
00:17:57,190 --> 00:17:59,190
Proby, Elf Lauren.
305
00:18:00,150 --> 00:18:01,150
Yeah, it was pretty brutal.
306
00:18:01,650 --> 00:18:04,770
But the good news is things do get
better.
307
00:18:05,390 --> 00:18:06,630
Well, yeah, yeah, I hope so.
308
00:18:07,280 --> 00:18:09,700
You know what the best part about
Bioprobia is?
309
00:18:10,080 --> 00:18:13,880
Sometimes they forget that you're
around, you hear them talking, hear all
310
00:18:13,880 --> 00:18:14,880
of interesting things.
311
00:18:15,700 --> 00:18:19,180
Yeah, that's for sure. I've definitely
heard some things around here.
312
00:18:19,540 --> 00:18:22,560
You ever hear anything about Dr. Garcia?
313
00:18:24,380 --> 00:18:26,560
No, when I first got here, she was
already gone.
314
00:18:28,540 --> 00:18:35,420
But I did hear some rumors that the
night before she disappeared, she got a
315
00:18:35,420 --> 00:18:38,310
pretty... Big argument in her office.
316
00:18:39,310 --> 00:18:43,410
Any idea what it was about or who it was
with? No, I just heard it. It got
317
00:18:43,410 --> 00:18:44,410
pretty intense.
318
00:18:45,730 --> 00:18:49,410
Oh. Well, thank you. We appreciate the
help, man. Yeah.
319
00:18:49,870 --> 00:18:51,750
Stay in there, okay? Thanks.
320
00:18:52,190 --> 00:18:53,190
Hello.
321
00:18:55,150 --> 00:18:56,630
That was fast. Did you get the files?
322
00:18:57,050 --> 00:18:58,050
We've got a problem.
323
00:19:01,990 --> 00:19:04,810
File was erased. Wait. The day after she
went missing.
324
00:19:05,409 --> 00:19:09,330
scientists that turf were just as
surprised as we were. Any idea who
325
00:19:09,330 --> 00:19:12,470
them? No, no. Casey's looking through
security footage now, though.
326
00:19:12,790 --> 00:19:14,230
Okay, call me when you got something.
327
00:19:14,490 --> 00:19:15,990
Next shooter, stand by.
328
00:19:32,430 --> 00:19:33,850
Hi, shooting director Vance.
329
00:19:34,090 --> 00:19:35,150
Not bad for a suit.
330
00:19:35,550 --> 00:19:36,570
You think you can do better?
331
00:19:39,530 --> 00:19:42,050
Perfect shooting. That's how you do it.
Woo -hoo!
332
00:19:42,730 --> 00:19:44,370
Oh, that's got to burn.
333
00:19:45,110 --> 00:19:46,230
Your foot was over the line.
334
00:19:46,570 --> 00:19:50,030
What? No way. Yeah, it was. I saw it. It
was over the line. I saw it with my own
335
00:19:50,030 --> 00:19:52,710
eyes. Man, you're crazy. Yeah, right,
because you're never over the line.
336
00:19:53,110 --> 00:19:54,110
What's that supposed to mean?
337
00:19:54,330 --> 00:19:57,650
What it means is all year long, you've
been playing fast and loose.
338
00:19:58,060 --> 00:20:00,980
You've been putting everybody around you
in danger. I've been doing my job,
339
00:20:01,100 --> 00:20:05,260
Leon, which is more than I can say for
you. You have been micromanaging us. You
340
00:20:05,260 --> 00:20:07,900
have no idea what I've been doing. You
know what? We need a leader, not a
341
00:20:07,900 --> 00:20:08,900
backseat driver.
342
00:20:08,960 --> 00:20:09,960
Hey!
343
00:20:11,200 --> 00:20:12,780
Stow that crap right now.
344
00:20:13,060 --> 00:20:14,880
It's a gun range, not a locker room.
345
00:20:16,460 --> 00:20:17,500
Get off my range.
346
00:20:20,800 --> 00:20:23,620
Instructor Sterling, apologies.
347
00:20:24,220 --> 00:20:25,220
We didn't mean any disrespect.
348
00:20:26,100 --> 00:20:27,100
Look, uh...
349
00:20:27,750 --> 00:20:31,530
We're sorry, right? We're willing to do
whatever it takes to make this right.
350
00:20:34,470 --> 00:20:36,190
Damn. Sorry to hear that, Parker.
351
00:20:36,590 --> 00:20:37,790
All right, I guess we'll see you
tomorrow.
352
00:20:38,610 --> 00:20:39,970
Yeah. Okay.
353
00:20:40,870 --> 00:20:42,150
Parker hasn't done with his test yet?
354
00:20:42,430 --> 00:20:45,810
No, apparently he and Vance got into a
fight at the gun range.
355
00:20:46,530 --> 00:20:50,030
Seriously? Yeah. The instructor said
they got to stay another day.
356
00:20:50,450 --> 00:20:52,530
Maybe it's to make up for the scene they
caused.
357
00:20:52,850 --> 00:20:54,650
Men fighting on a gun range.
358
00:20:55,270 --> 00:20:59,400
Typical. Did you get anywhere with the
lab surveillance cameras?
359
00:20:59,620 --> 00:21:05,080
No. However, I did trace the payment
made to our dead drone operator, Officer
360
00:21:05,080 --> 00:21:10,220
Hodges. It originated from an anonymous
email account linked to Turf's domain
361
00:21:10,220 --> 00:21:12,800
address. Someone inside the lab paid
Hodges?
362
00:21:13,000 --> 00:21:17,420
Yeah. So, I pulled employee records and
ran background checks to figure out who
363
00:21:17,420 --> 00:21:20,660
it was. And someone isn't who they say
they are.
364
00:21:21,100 --> 00:21:22,740
They're lying about their identity.
365
00:21:23,560 --> 00:21:24,560
Who?
366
00:21:25,290 --> 00:21:26,290
Why am I here?
367
00:21:27,190 --> 00:21:28,430
Did I do something wrong?
368
00:21:29,010 --> 00:21:33,250
Pete Reynolds, 25 years old, grad
student from Stanford.
369
00:21:33,530 --> 00:21:34,469
Yeah, that's me.
370
00:21:34,470 --> 00:21:35,470
Except it isn't.
371
00:21:35,610 --> 00:21:36,870
We call the university.
372
00:21:37,530 --> 00:21:40,310
They have no record of a Pete Reynolds
having enrolled.
373
00:21:41,310 --> 00:21:45,750
Well, you know how those registrar
offices are. They're misplacing files
374
00:21:45,750 --> 00:21:49,330
time. Well, we checked your resume and
your letters of recommendation that you
375
00:21:49,330 --> 00:21:50,970
submitted for the internship at Turf.
376
00:21:51,790 --> 00:21:52,790
All forged.
377
00:21:52,930 --> 00:21:53,930
It's a cute act.
378
00:21:54,330 --> 00:21:56,410
Pretending to be the shy, bumbling
intern.
379
00:21:57,530 --> 00:22:00,290
But now that the show's over, you want
to tell us who you really are?
380
00:22:05,390 --> 00:22:06,390
Yeah, you're right.
381
00:22:06,870 --> 00:22:09,850
I lied about my identity, but I have my
reasons.
382
00:22:10,650 --> 00:22:14,950
Do those reasons include hiring Officer
Hodges to abduct Olivia and then killing
383
00:22:14,950 --> 00:22:15,950
him afterwards?
384
00:22:16,270 --> 00:22:17,270
Hodges is dead?
385
00:22:17,590 --> 00:22:18,590
Found in a park.
386
00:22:20,210 --> 00:22:21,210
Stabbed?
387
00:22:22,330 --> 00:22:23,330
Six times.
388
00:22:24,540 --> 00:22:27,660
No, no, no, no, no. I... You don't
understand.
389
00:22:28,100 --> 00:22:29,460
Yes, I did hire Hodges.
390
00:22:30,140 --> 00:22:31,640
But it was not to abduct Olivia.
391
00:22:32,200 --> 00:22:33,300
It was to find her.
392
00:22:37,420 --> 00:22:38,440
Olivia is my mother.
393
00:22:42,240 --> 00:22:43,480
My name is Mateo.
394
00:22:44,380 --> 00:22:45,580
I'm 18 years old.
395
00:22:46,300 --> 00:22:48,800
And I've been looking for my mom ever
since she went missing.
396
00:22:49,960 --> 00:22:50,960
That's why I lied.
397
00:22:52,000 --> 00:22:53,000
Okay?
398
00:22:53,800 --> 00:22:55,040
So I could get into the lab.
399
00:22:55,540 --> 00:22:56,820
I was looking for answers.
400
00:22:58,040 --> 00:22:59,920
You are Olivia Garcia's son.
401
00:23:00,440 --> 00:23:02,900
Yeah, I don't look like her. I look more
like my dad.
402
00:23:04,040 --> 00:23:07,900
So I've been told. I don't know. I never
met him before I was born.
403
00:23:11,940 --> 00:23:12,940
I need a second.
404
00:23:13,120 --> 00:23:15,280
Let me laugh.
405
00:23:27,880 --> 00:23:28,880
Are you okay?
406
00:23:29,940 --> 00:23:31,680
I kind of feel like I can't breathe
right now.
407
00:23:32,400 --> 00:23:33,820
Okay. Relax.
408
00:23:34,720 --> 00:23:35,720
Talk to me.
409
00:23:36,040 --> 00:23:37,300
That kid said he's 18.
410
00:23:37,840 --> 00:23:38,840
Right?
411
00:23:39,440 --> 00:23:40,900
Said he never met his father.
412
00:23:42,100 --> 00:23:43,100
Yeah.
413
00:23:44,000 --> 00:23:45,980
I dated Olivia 18 years ago.
414
00:23:55,480 --> 00:23:56,820
So he's McGee's son?
415
00:23:57,590 --> 00:23:59,490
Possibly. I mean, math is up.
416
00:23:59,810 --> 00:24:02,170
Whoa. And I checked his birth
certificate.
417
00:24:02,410 --> 00:24:04,310
The father is listed as unknown.
418
00:24:04,890 --> 00:24:06,070
How's McGee handling it?
419
00:24:06,430 --> 00:24:08,650
Oh, he's pretty rattled. He went home
early last night.
420
00:24:08,870 --> 00:24:09,870
And the kid?
421
00:24:09,910 --> 00:24:11,050
What's his name? Does he know?
422
00:24:11,270 --> 00:24:12,830
Mateo? I don't think so.
423
00:24:13,730 --> 00:24:14,629
Where is he?
424
00:24:14,630 --> 00:24:15,970
We're holding him as a precaution.
425
00:24:18,250 --> 00:24:19,250
Hey, bro.
426
00:24:19,770 --> 00:24:21,090
I just heard. You okay?
427
00:24:22,890 --> 00:24:24,190
Hardly slept at all last night.
428
00:24:24,690 --> 00:24:26,130
Did you talk to Delilah?
429
00:24:26,960 --> 00:24:32,260
She told me not to spiral until I take a
paternity test and know for sure.
430
00:24:33,140 --> 00:24:34,140
Smart woman.
431
00:24:34,820 --> 00:24:36,220
What if he really is my son?
432
00:24:37,280 --> 00:24:39,720
What do I tell my kids? What do I tell
Mateo?
433
00:24:40,800 --> 00:24:43,580
This is true. I've been an absentee
father for 18 years.
434
00:24:43,860 --> 00:24:46,240
Come on, man. Not on purpose, all right?
You didn't know.
435
00:24:46,800 --> 00:24:48,060
Still, I feel like I let him down.
436
00:24:48,520 --> 00:24:52,980
Ever since my twins were born, I have
prided myself on being a great father.
437
00:24:53,020 --> 00:24:54,020
That is who I am.
438
00:24:56,520 --> 00:24:57,800
I don't know why Olivia didn't tell me.
439
00:24:58,940 --> 00:25:00,620
Why don't we listen to Delilah?
440
00:25:00,860 --> 00:25:03,540
I mean, there's still a possibility that
you're not the father.
441
00:25:03,800 --> 00:25:06,780
Yeah. What about Olivia? Did she have
any boyfriends right before you?
442
00:25:07,100 --> 00:25:08,100
You know what? Yeah.
443
00:25:08,260 --> 00:25:10,040
There was one guy, I remember, yeah.
444
00:25:10,600 --> 00:25:11,920
Right. There you go.
445
00:25:12,360 --> 00:25:16,920
Okay, so we get Casey to get a sample of
Mateo's DNA. She runs a paternity test.
446
00:25:16,980 --> 00:25:17,980
We find out for sure.
447
00:25:18,320 --> 00:25:20,700
And in the meantime, we just focus on
the case.
448
00:25:20,920 --> 00:25:21,759
Yeah, that's right.
449
00:25:21,760 --> 00:25:25,500
I mean, the best thing we can do for
this kid is to find his mother.
450
00:25:25,880 --> 00:25:26,880
Yeah.
451
00:25:28,420 --> 00:25:30,260
Okay, we got any ideas?
452
00:25:30,800 --> 00:25:35,940
Maybe. So we know that Mateo hired our
victim, Hodges, to trace his mother's
453
00:25:35,940 --> 00:25:37,040
movements before she went missing.
454
00:25:37,640 --> 00:25:41,460
Hodges must have gotten too close to
discovering and took her and paid the
455
00:25:41,460 --> 00:25:44,920
price. Fortunately, he logged all of his
findings on a hard drive which he gave
456
00:25:44,920 --> 00:25:46,300
to Mateo before he was killed.
457
00:25:47,000 --> 00:25:48,280
Casey's analyzing them now.
458
00:25:48,520 --> 00:25:49,800
Yeah, that's good, right?
459
00:25:50,500 --> 00:25:51,800
Hopefully we get good news.
460
00:25:52,240 --> 00:25:53,300
Yeah, on both fronts.
461
00:25:57,090 --> 00:25:58,090
Unbelievable.
462
00:25:58,930 --> 00:26:01,090
Hey, you want to give me a hand with
this crap or what?
463
00:26:01,590 --> 00:26:05,110
Just reading an update from Knife. You
better put that away before Sterling
464
00:26:05,110 --> 00:26:09,110
you. We're in enough hot water as it is.
When I told him I'd do whatever to make
465
00:26:09,110 --> 00:26:10,670
it right, this wasn't what I had in
mind.
466
00:26:11,010 --> 00:26:12,010
Tell me about it.
467
00:26:12,690 --> 00:26:15,790
I haven't had to do this kind of grunt
work since I was in Basic.
468
00:26:16,090 --> 00:26:19,390
My knees are killing me. Yeah, well, my
back is worse, believe me.
469
00:26:19,680 --> 00:26:23,300
I got no cartilage left here, man. I'm
working bone on bone. And my L4 is
470
00:26:23,300 --> 00:26:25,260
herniated. I had surgery twice.
471
00:26:25,560 --> 00:26:26,940
Please, I can't even stand without a
herd.
472
00:26:27,180 --> 00:26:29,360
That's one thing we can agree on. We're
both pathetic.
473
00:26:30,320 --> 00:26:31,320
You know what?
474
00:26:33,740 --> 00:26:34,740
We certainly are.
475
00:26:41,280 --> 00:26:42,300
What's going on, Leon?
476
00:26:45,960 --> 00:26:49,260
These last few months, it seems like you
haven't been there for us.
477
00:26:50,220 --> 00:26:51,360
Like you turned your back.
478
00:26:51,840 --> 00:26:54,920
If this was about Agent Knight, CID...
No, it's not just about that.
479
00:26:56,940 --> 00:26:59,340
I know something is up, Leon.
480
00:27:01,540 --> 00:27:02,620
So just tell me.
481
00:27:04,420 --> 00:27:09,640
It's, uh... I haven't turned my back.
482
00:27:11,760 --> 00:27:12,920
I've been fighting for you.
483
00:27:14,060 --> 00:27:15,680
I've been fighting for all of you.
484
00:27:17,620 --> 00:27:18,800
It's bad out there, Park.
485
00:27:19,960 --> 00:27:26,540
The rumors about CID shutting down,
folding into NCIS, that's happening,
486
00:27:26,540 --> 00:27:27,740
means that they're going to be cut.
487
00:27:28,600 --> 00:27:33,260
So I've been working day and night
trying to save all of our jobs. That's
488
00:27:33,260 --> 00:27:34,260
I've been doing.
489
00:27:35,840 --> 00:27:39,520
And the pressure for that is... Why
didn't you say something?
490
00:27:43,790 --> 00:27:46,830
Because after your father died, I got
the feeling that you really didn't want
491
00:27:46,830 --> 00:27:47,830
hear from me.
492
00:27:51,110 --> 00:27:55,790
I know I said some harsh things to you.
493
00:27:58,510 --> 00:27:59,510
And I'm sorry.
494
00:28:00,110 --> 00:28:04,050
I was out of my mind back then.
495
00:28:06,290 --> 00:28:12,310
So in the future, maybe next time you
have a problem, just come to me.
496
00:28:14,130 --> 00:28:15,130
I could help.
497
00:28:17,810 --> 00:28:19,670
All right. I'll do that.
498
00:28:21,570 --> 00:28:22,830
So are we going to hug now or what?
499
00:28:25,970 --> 00:28:28,350
No. We're going to get back to work so
we can get the hell out of here.
500
00:28:28,650 --> 00:28:29,650
All right.
501
00:28:39,030 --> 00:28:40,030
Don't you watch him.
502
00:28:41,370 --> 00:28:43,010
Did you find anything new about my mom?
503
00:28:44,480 --> 00:28:45,480
Not yet.
504
00:28:46,080 --> 00:28:49,440
But, um, we're working very hard on it,
okay?
505
00:28:50,840 --> 00:28:51,840
You hungry at all?
506
00:28:52,460 --> 00:28:53,860
We got a vending machine down the hall.
507
00:28:54,260 --> 00:28:58,040
It's got a terrific selection of chips.
I know why you're being nice to me.
508
00:29:00,780 --> 00:29:01,940
You think it might be your son?
509
00:29:03,360 --> 00:29:07,280
I saw how freaked out you got when I
said that I never met my dad.
510
00:29:08,200 --> 00:29:13,040
So I hacked into my mom's Facebook
account on my phone so that you guys
511
00:29:13,949 --> 00:29:15,210
Put two and two together.
512
00:29:19,210 --> 00:29:21,650
That's why you asked for my DNA.
513
00:29:22,950 --> 00:29:24,810
You want to take a paternity test,
right?
514
00:29:29,270 --> 00:29:31,310
It turns out I am your father.
515
00:29:33,650 --> 00:29:34,790
How would you feel about that?
516
00:29:37,730 --> 00:29:38,870
What do you want me to say?
517
00:29:40,150 --> 00:29:41,150
That I'm thrilled?
518
00:29:42,930 --> 00:29:47,190
Sorry to disappoint you, but I've gone
18 years without a dad. I do not care
519
00:29:47,190 --> 00:29:48,190
either way.
520
00:29:51,530 --> 00:29:52,750
Did you find my mom?
521
00:29:54,950 --> 00:29:56,010
Never give up my tale.
522
00:29:57,850 --> 00:30:01,250
I'm going to do everything in my power
to bring her home to you, okay?
523
00:30:08,790 --> 00:30:09,790
I'll be back, okay?
524
00:30:15,880 --> 00:30:17,660
All right, Casey, what's the news?
525
00:30:17,920 --> 00:30:19,300
Oh, you may want to sit down.
526
00:30:20,100 --> 00:30:21,100
Oh, God.
527
00:30:21,120 --> 00:30:25,300
What? Oh, no, no, no. I was talking
about the case, not the Petrilli test.
528
00:30:25,600 --> 00:30:28,520
The results haven't come back yet.
Just... What are you doing? You almost
529
00:30:28,520 --> 00:30:29,359
me a heart attack.
530
00:30:29,360 --> 00:30:33,540
I know. I'm sorry. I just found
something very interesting on Hodges'
531
00:30:33,540 --> 00:30:35,720
drive. You want to hear it now or you
want to lay down first?
532
00:30:36,060 --> 00:30:37,060
Let's get on with it.
533
00:30:37,290 --> 00:30:42,370
Okay, so a week before she disappeared,
Olivia visited three separate research
534
00:30:42,370 --> 00:30:47,950
labs all in Virginia. A pharmaceutical
one, a chemical one, and an animal
535
00:30:47,950 --> 00:30:48,949
testing facility.
536
00:30:48,950 --> 00:30:50,970
Which is where she could have gotten the
baboon heart from.
537
00:30:51,250 --> 00:30:56,450
Exactly. I looked into the labs. They're
all owned by Lucas Trask, the same guy
538
00:30:56,450 --> 00:30:59,310
who owns TERF. Right, so he's a rich guy
interested in science.
539
00:30:59,690 --> 00:31:04,270
Yeah, but when I spoke to the lead
scientist at TERF, she had no idea the
540
00:31:04,270 --> 00:31:05,670
labs even existed.
541
00:31:06,090 --> 00:31:09,730
And the scientists at the other three
labs all said the exact same thing.
542
00:31:10,010 --> 00:31:12,970
No one in each lab knows what the other
is doing.
543
00:31:13,330 --> 00:31:16,990
I wonder what Trask is working on. I
don't know for sure, but I've got an
544
00:31:17,730 --> 00:31:22,270
The pathology on the baboon heart came
back. The tissue damage was caused by
545
00:31:22,270 --> 00:31:25,390
exposure to a potent, biologically
active compound.
546
00:31:26,030 --> 00:31:30,070
Trask was making a bioweapon? Each lab
responsible for a separate piece.
547
00:31:30,750 --> 00:31:32,410
By itself harmless, but put it together.
548
00:31:32,710 --> 00:31:35,770
That is why Olivia visited all the labs.
She was gathering evidence.
549
00:31:36,070 --> 00:31:38,790
She must have figured out what they were
really making. I was going to blow the
550
00:31:38,790 --> 00:31:41,210
whistle. She didn't want to make the
same mistake twice.
551
00:31:41,930 --> 00:31:46,490
I did some reading up on her before the
job at Turk. Olivia was the lead
552
00:31:46,490 --> 00:31:50,550
scientist at a pharma company working on
an Alzheimer's drug. Now, the company
553
00:31:50,550 --> 00:31:54,190
rushed the drug into human trials
despite Olivia saying it wasn't ready.
554
00:31:54,410 --> 00:31:55,550
Therefore, people got hurt.
555
00:31:56,040 --> 00:31:57,060
She must have blamed herself.
556
00:31:57,380 --> 00:31:58,520
This time wanted to make it right.
557
00:31:58,960 --> 00:32:00,660
Until somebody stopped her.
558
00:32:01,380 --> 00:32:03,380
And who has the most to lose?
559
00:32:04,620 --> 00:32:07,660
Before we proceed, I want to, on the
record, my client is here of his own
560
00:32:07,660 --> 00:32:10,700
volition and is in no way a suspect or
being charged with anything.
561
00:32:11,100 --> 00:32:12,079
Mm -hmm.
562
00:32:12,080 --> 00:32:13,080
Give it time.
563
00:32:13,400 --> 00:32:14,760
You lied to us, Mr. Trask.
564
00:32:14,980 --> 00:32:17,180
You're not developing a biofuel in your
lab.
565
00:32:17,500 --> 00:32:18,520
You're making a weapon.
566
00:32:19,120 --> 00:32:20,600
Olivia Garcia got wind of it.
567
00:32:21,290 --> 00:32:24,930
She threatened to go public, so you
abducted her to keep her quiet.
568
00:32:25,130 --> 00:32:28,270
And then you killed this man when he got
too close to the truth.
569
00:32:28,490 --> 00:32:29,490
This is ridiculous.
570
00:32:30,170 --> 00:32:33,830
Do you have proof of any of this? We've
got an animal specimen from one of your
571
00:32:33,830 --> 00:32:35,590
labs. Show us what the weapon can do.
572
00:32:35,850 --> 00:32:39,010
We also know it was you who got into an
argument with Olivia the night before
573
00:32:39,010 --> 00:32:39,969
she disappeared.
574
00:32:39,970 --> 00:32:40,970
You missed our track.
575
00:32:41,490 --> 00:32:46,010
You forgot that her office door requires
an ID badge for entry.
576
00:32:46,290 --> 00:32:48,090
We checked the swipe logs from that
night.
577
00:32:48,430 --> 00:32:49,810
Guess whose name popped up.
578
00:32:51,660 --> 00:32:55,460
You know, I don't want to waste any more
time with this, so allow me to clear a
579
00:32:55,460 --> 00:32:56,460
few things up for you.
580
00:32:56,540 --> 00:33:00,740
Yes, I lied about what I was developing
in my lab, as I've lied to all the
581
00:33:00,740 --> 00:33:04,440
scientists working under me. But I only
did it to protect the secrecy of the
582
00:33:04,440 --> 00:33:08,320
project. I'm about to sign a lucrative
contract with the U .S. military, and
583
00:33:08,320 --> 00:33:10,440
leak to a rival company could cost me
billions.
584
00:33:10,960 --> 00:33:15,320
Are you expecting us to believe that the
U .S. military is buying a bioweapon?
585
00:33:15,620 --> 00:33:18,000
It's not a weapon, Agent Knight. It's a
smart drug.
586
00:33:18,480 --> 00:33:21,600
The microbes in our lab produce an
enzyme that can boost alertness and
587
00:33:21,600 --> 00:33:25,900
levels. The benefits to soldiers in the
field would be enormous, but our
588
00:33:25,900 --> 00:33:27,340
formulation was too strong.
589
00:33:27,680 --> 00:33:29,000
That's what Olivia discovered.
590
00:33:29,440 --> 00:33:32,380
That baboon heart wasn't evidence of how
well the drug worked. It was evidence
591
00:33:32,380 --> 00:33:33,380
that it failed.
592
00:33:33,560 --> 00:33:35,840
So that's what the argument in her
office was about?
593
00:33:36,120 --> 00:33:37,120
Yes.
594
00:33:37,160 --> 00:33:38,500
She wanted more testing.
595
00:33:38,700 --> 00:33:42,260
I pushed back because of the cost, but
eventually agreed, and she was right.
596
00:33:42,560 --> 00:33:46,080
Since then, we've transitioned to a
safer and cheaper to produce compound.
597
00:33:46,080 --> 00:33:47,200
ended up saving me millions.
598
00:33:48,060 --> 00:33:50,540
So I'm sorry to disappoint you, but I
didn't abduct Olivia Garcia.
599
00:33:51,060 --> 00:33:54,600
Hell, I wanted to promote her. I even
have the emails I sent her to back it
600
00:33:56,260 --> 00:33:57,260
Is it true?
601
00:33:58,020 --> 00:34:01,380
Did Trash, did he take my mom? Mateo,
you shouldn't be in here.
602
00:34:01,640 --> 00:34:03,540
I'm sorry, he got away from me. Answer
me!
603
00:34:04,260 --> 00:34:05,720
Did Trash take my mom?
604
00:34:06,160 --> 00:34:07,960
It doesn't look like it, no. I'm sorry.
605
00:34:09,020 --> 00:34:11,080
He says you're fine and you made this
great speech.
606
00:34:11,840 --> 00:34:13,060
Mateo, we just need more time.
607
00:34:14,060 --> 00:34:15,060
You're useless.
608
00:34:29,070 --> 00:34:30,929
So Lucas Trask isn't our guy?
609
00:34:31,130 --> 00:34:34,510
No, his story checked out, but we just
got Hudges' exact time of death.
610
00:34:34,770 --> 00:34:36,290
Let me guess, Trask had an alibi.
611
00:34:36,630 --> 00:34:40,670
Yeah, he was giving a presentation in
front of 200 people.
612
00:34:40,949 --> 00:34:42,730
Great. So where does that leave us?
613
00:34:43,090 --> 00:34:44,090
Not with much.
614
00:34:44,110 --> 00:34:45,110
And how's your kid doing?
615
00:34:45,310 --> 00:34:46,310
As good as you can expect.
616
00:34:47,429 --> 00:34:50,670
McGee's taking him back to turf now to
pick up his belongings, since he no
617
00:34:50,670 --> 00:34:51,670
longer works there.
618
00:34:51,929 --> 00:34:55,150
All right, well, keep at it. Vance and I
are done here, so we're going to jump
619
00:34:55,150 --> 00:34:56,150
on the first plane home.
620
00:34:56,550 --> 00:34:57,770
You guys patch things up?
621
00:34:58,339 --> 00:34:59,339
We're good.
622
00:35:00,220 --> 00:35:01,460
I'll fill you in when I see you.
623
00:35:07,700 --> 00:35:08,860
He didn't have to come.
624
00:35:09,920 --> 00:35:11,380
You know, someone else could have taken
me.
625
00:35:12,180 --> 00:35:13,180
I know.
626
00:35:20,400 --> 00:35:21,580
I always loved this one.
627
00:35:24,240 --> 00:35:25,240
She looks so happy.
628
00:35:28,710 --> 00:35:29,850
It was taken before I was born.
629
00:35:31,070 --> 00:35:32,070
Yeah, no, I'm aware.
630
00:35:32,270 --> 00:35:35,710
I actually took that photo.
631
00:35:37,830 --> 00:35:40,270
Your mom and I went to an amusement
park.
632
00:35:41,970 --> 00:35:45,390
She ate so much cotton candy, she almost
threw up on me.
633
00:35:48,090 --> 00:35:49,710
Your mom and I had some good times
together.
634
00:35:52,570 --> 00:35:55,470
Then why did you leave her?
635
00:35:56,870 --> 00:35:57,870
I didn't.
636
00:35:59,560 --> 00:36:00,560
Wasn't my choice.
637
00:36:01,520 --> 00:36:04,100
And I never would have left if I knew
about you.
638
00:36:09,940 --> 00:36:10,940
There you are.
639
00:36:11,020 --> 00:36:11,799
What's up?
640
00:36:11,800 --> 00:36:12,800
I might have something.
641
00:36:13,020 --> 00:36:16,300
So I was going through Olivia's
background records, and I came across
642
00:36:16,300 --> 00:36:17,720
that she held before she worked at Turf.
643
00:36:18,020 --> 00:36:21,240
Yeah, I remember. McGee told me about
it. It's some big pharma company that
644
00:36:21,240 --> 00:36:24,040
rushed to direct a trial, and people got
hurt.
645
00:36:24,340 --> 00:36:27,020
Yeah, except they didn't just get hurt.
They died.
646
00:36:27,770 --> 00:36:30,030
The families of the victims even filed a
class action lawsuit.
647
00:36:30,510 --> 00:36:31,510
Oh, good. They win?
648
00:36:31,610 --> 00:36:32,609
Never made a dime.
649
00:36:32,610 --> 00:36:36,530
The company's army of lawyers made sure
of that. But I came across an article
650
00:36:36,530 --> 00:36:38,250
that includes photos of the families.
651
00:36:38,910 --> 00:36:39,910
Check it out.
652
00:36:40,610 --> 00:36:41,610
Anyone look familiar?
653
00:36:43,290 --> 00:36:44,370
We gotta call McGee.
654
00:36:44,590 --> 00:36:45,590
Now.
655
00:36:50,170 --> 00:36:51,170
Jeff, hey, what's going on?
656
00:36:51,630 --> 00:36:52,670
McGee, you still at turf?
657
00:36:53,070 --> 00:36:55,410
Uh, yeah. No, we're about getting ready
to leave. Why, what's up?
658
00:36:55,610 --> 00:36:56,730
Stay there. We're coming to you.
659
00:36:57,100 --> 00:36:57,939
I don't understand.
660
00:36:57,940 --> 00:36:59,340
We figure out who took Olivia.
661
00:36:59,580 --> 00:37:03,760
He was the theft cook, Leo Finch. His
wife died years ago in a drug trial that
662
00:37:03,760 --> 00:37:04,840
was overseen by Olivia.
663
00:37:05,280 --> 00:37:08,620
So he must blame Olivia for his wife's
death. And this whole thing has been
664
00:37:08,620 --> 00:37:09,379
about revenge.
665
00:37:09,380 --> 00:37:12,220
And he lived less than a mile from the
park where Hodges was killed.
666
00:37:12,420 --> 00:37:15,500
And that's what Hodges was doing with
his drone. He was looking at Finch's
667
00:37:15,500 --> 00:37:18,260
house. So hang tight, McGee. We should
be there soon.
668
00:37:18,500 --> 00:37:20,400
Let's just hope he doesn't realize we're
out to him.
669
00:37:21,540 --> 00:37:22,540
Too late.
670
00:37:24,120 --> 00:37:25,120
Hey, you'll stay there.
671
00:37:54,600 --> 00:37:56,380
Don't make me do this, okay? I got it.
You're out.
672
00:37:57,140 --> 00:37:57,799
You're out.
673
00:37:57,800 --> 00:37:58,800
It's okay. It's okay.
674
00:37:59,000 --> 00:38:00,000
Shut up!
675
00:38:02,160 --> 00:38:04,780
Drop the gun or I'll cut him! Finch,
it's over.
676
00:38:05,000 --> 00:38:06,500
I'll split his neck right open.
677
00:38:06,940 --> 00:38:08,340
What did you do? It's my mom.
678
00:38:08,760 --> 00:38:09,760
Your mom.
679
00:38:09,920 --> 00:38:12,300
Listen to me. I'm putting the gun down,
okay? Gun's going down.
680
00:38:14,180 --> 00:38:15,180
Hey.
681
00:38:16,280 --> 00:38:17,280
You want a hostage?
682
00:38:17,560 --> 00:38:19,680
Take me, okay? Do not hurt the kid,
please.
683
00:38:20,440 --> 00:38:23,200
That bitch took away the only person I
ever loved.
684
00:38:24,040 --> 00:38:26,020
Now it's her turn to see what it feels
like.
685
00:38:31,380 --> 00:38:32,380
Stay there.
686
00:38:34,980 --> 00:38:36,380
You hurt? You okay?
687
00:38:36,840 --> 00:38:37,840
It was a nice hit.
688
00:38:38,580 --> 00:38:40,400
Up. Get up. Get up. On the wall.
689
00:38:47,380 --> 00:38:49,500
They found Olivia at Leo Fincher's
house.
690
00:38:49,820 --> 00:38:50,820
They've kept her.
691
00:38:51,100 --> 00:38:56,400
captive in his basement for the past six
weeks. Is she... Oh, she's fine. She
692
00:38:56,400 --> 00:38:58,620
was in shock and a little dehydrated,
but she's okay.
693
00:38:58,840 --> 00:39:01,280
In fact, she's on her way here right
now.
694
00:39:01,840 --> 00:39:02,840
Thank God.
695
00:39:04,940 --> 00:39:05,940
Hey, Mom.
696
00:39:06,440 --> 00:39:10,220
I miss you so much.
697
00:39:10,820 --> 00:39:12,580
Oh, my God, I love you.
698
00:39:16,660 --> 00:39:19,380
Nice work, guys. I should leave town
more often.
699
00:39:20,509 --> 00:39:22,510
Sorry, Mom. I love you, honey.
700
00:39:23,210 --> 00:39:24,330
I can't believe it.
701
00:39:24,590 --> 00:39:28,150
The paternity test results just came in.
You should take a look.
702
00:39:36,230 --> 00:39:38,830
Okay, so just give this read and make
sure we got the facts right.
703
00:39:49,930 --> 00:39:53,190
We were just going over her statement,
but I'll give you guys a minute.
704
00:39:55,690 --> 00:39:56,690
Thank you.
705
00:40:00,790 --> 00:40:02,150
Why didn't you tell me I have a son?
706
00:40:06,950 --> 00:40:11,850
I... I didn't even know I was pregnant
until after we split up.
707
00:40:15,930 --> 00:40:19,030
And you didn't think to tell me?
708
00:40:20,300 --> 00:40:26,920
I was young, scared, and I knew that if
I would have told you,
709
00:40:26,960 --> 00:40:30,760
you would have asked me to marry you,
and that would have been a mistake.
710
00:40:32,820 --> 00:40:39,760
We had some wonderful times together,
but I
711
00:40:39,760 --> 00:40:46,720
think we both knew we weren't each
other's soulmates, and I knew you
712
00:40:46,720 --> 00:40:49,020
were destined to be happier with someone
else.
713
00:40:50,800 --> 00:40:53,700
And I was right, wasn't I?
714
00:40:54,600 --> 00:40:56,760
You still should have told me, Olivia.
715
00:40:58,700 --> 00:41:02,720
You denied Mateo and I the chance to
have a relationship for 18 years.
716
00:41:03,540 --> 00:41:04,540
I know.
717
00:41:06,600 --> 00:41:07,620
And I'm sorry.
718
00:41:09,080 --> 00:41:12,000
I thought about telling you all the
time.
719
00:41:13,680 --> 00:41:16,180
And the more time that passed, the
harder it got.
720
00:41:17,660 --> 00:41:18,860
Tim, you have to know.
721
00:41:19,690 --> 00:41:21,190
I never meant to hurt you.
722
00:41:21,930 --> 00:41:22,930
Either of you.
723
00:41:25,130 --> 00:41:30,990
So, now that you know, where do we go
from here?
724
00:41:34,350 --> 00:41:40,130
I would like to, um... I would like to
be a part of Mateo's life.
725
00:41:41,170 --> 00:41:42,530
If you'll let me.
726
00:41:44,470 --> 00:41:45,650
I think you'd like that.
727
00:41:57,290 --> 00:42:01,910
Well, Leon, we reunited a mother and
child and got ourselves recertified.
728
00:42:02,470 --> 00:42:04,390
What do you say we grab a couple beers
and celebrate?
729
00:42:07,210 --> 00:42:08,210
What's wrong?
730
00:42:08,730 --> 00:42:10,350
I just got off the phone with Tech Dev.
731
00:42:10,890 --> 00:42:11,808
Oh, yeah?
732
00:42:11,810 --> 00:42:13,390
You still fighting to keep him off it?
733
00:42:15,790 --> 00:42:16,790
Fight's over.
734
00:42:21,990 --> 00:42:24,810
Turns out the rumors about CID were
wrong.
735
00:42:26,440 --> 00:42:29,140
They're not being shut down and folded
into NCIS.
736
00:42:32,060 --> 00:42:33,520
We're the ones being shut down.
55876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.