All language subtitles for Grace.2021.S06E01.Left.You.Dead.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,840 --> 00:00:46,600
The next block is going up right now.
We're pouring in the concrete with
2
00:00:46,600 --> 00:00:47,600
foundation.
3
00:00:56,940 --> 00:00:57,940
How you doing?
4
00:00:59,320 --> 00:01:01,660
Well, it's a big night, isn't it?
5
00:01:04,260 --> 00:01:05,260
Where's Neil?
6
00:01:06,100 --> 00:01:07,100
He's here somewhere.
7
00:01:14,360 --> 00:01:15,360
Do you want a beer?
8
00:01:15,480 --> 00:01:16,740
No. Sure?
9
00:01:17,000 --> 00:01:18,000
Yeah, do you want one?
10
00:01:19,000 --> 00:01:20,000
Okay.
11
00:01:52,660 --> 00:01:56,840
Just give me one second, darling, I'll
be back.
12
00:01:57,120 --> 00:01:58,120
OK.
13
00:02:11,800 --> 00:02:12,800
Not here.
14
00:02:19,480 --> 00:02:20,600
You know who that guy is?
15
00:02:24,720 --> 00:02:26,380
Oh, I don't remember sending you an
invitation.
16
00:02:26,860 --> 00:02:28,660
Oh, I hear things.
17
00:02:29,440 --> 00:02:32,040
Look, this is just extortion now. No.
18
00:02:32,880 --> 00:02:33,880
You owe me.
19
00:02:36,160 --> 00:02:37,160
Look,
20
00:02:37,700 --> 00:02:40,480
we've just put them on for sale, okay?
There is no money.
21
00:02:43,220 --> 00:02:45,900
Maybe I should think of a way to make
you try harder.
22
00:02:47,560 --> 00:02:49,380
You're a lucky man, Neil.
23
00:03:01,600 --> 00:03:02,880
You shouldn't be here.
24
00:03:03,640 --> 00:03:04,640
Sorry.
25
00:03:06,660 --> 00:03:08,760
That's not your call, though, is it?
26
00:03:14,940 --> 00:03:15,940
I told you I wanted her gone.
27
00:03:30,400 --> 00:03:31,400
Hey, hey.
28
00:03:32,060 --> 00:03:32,959
Behave yourself.
29
00:03:32,960 --> 00:03:34,000
You're an embarrassment.
30
00:03:35,540 --> 00:03:37,600
Don't be stupid now. Stop behaving like
that.
31
00:04:18,510 --> 00:04:19,510
I can't be in here.
32
00:04:21,589 --> 00:04:22,590
What are you doing?
33
00:04:23,710 --> 00:04:24,710
Eh?
34
00:04:25,410 --> 00:04:26,910
I thought you were trying to hit him.
35
00:04:27,250 --> 00:04:30,110
This has nothing to do with you, Jaden.
Yes, it does.
36
00:04:31,270 --> 00:04:34,570
He's my dad and you can't treat him that
way, not if you know what is good for
37
00:04:34,570 --> 00:04:35,570
you.
38
00:04:39,730 --> 00:04:40,830
Move out of my way.
39
00:05:00,910 --> 00:05:01,910
Who are those guys?
40
00:05:04,690 --> 00:05:05,690
I'm on it, okay?
41
00:05:06,250 --> 00:05:07,770
Your big bro can handle himself.
42
00:05:10,390 --> 00:05:11,390
I'm going home.
43
00:05:12,290 --> 00:05:13,290
Hey.
44
00:05:16,090 --> 00:05:17,090
You're not going anywhere.
45
00:05:19,630 --> 00:05:21,270
I'm sure you'll manage without me.
46
00:06:05,610 --> 00:06:08,170
You should know you've never told me I
played out in public.
47
00:06:09,530 --> 00:06:10,770
You said I was sorry.
48
00:06:11,570 --> 00:06:13,910
You're listening to me! You just said I
was sorry!
49
00:06:14,210 --> 00:06:15,210
Not ever!
50
00:06:18,370 --> 00:06:20,490
Get the food! Come on and take the food.
51
00:06:20,890 --> 00:06:25,210
Huh? Who bought you this food bar? Get
down! Please, leave me alone!
52
00:06:25,870 --> 00:06:29,010
Never a word of gratitude out of your
stupid heart!
53
00:06:35,990 --> 00:06:37,610
But no, no, no, no, no, you don't want
to do that.
54
00:06:38,210 --> 00:06:40,330
No, you want to do things at the wrong
time.
55
00:07:42,000 --> 00:07:43,140
Oh, you look so smart.
56
00:07:44,120 --> 00:07:45,120
I don't like it.
57
00:07:45,420 --> 00:07:48,540
It is, and I don't see why I can't just
stay home.
58
00:07:49,240 --> 00:07:50,240
Oh, you'll be fine.
59
00:07:51,240 --> 00:07:52,680
A first date's always hard.
60
00:07:52,980 --> 00:07:55,660
Before you know it, you'll have loads of
friends.
61
00:07:58,660 --> 00:07:59,700
Is that the wedding outfit?
62
00:08:00,520 --> 00:08:01,520
Oh, yeah.
63
00:08:01,740 --> 00:08:04,780
Um, did you get that message about the
flowers?
64
00:08:13,360 --> 00:08:14,500
It's okay to feel nervous.
65
00:08:14,940 --> 00:08:16,600
You've just got to find your clan.
66
00:08:17,000 --> 00:08:18,000
Cool kid.
67
00:08:18,620 --> 00:08:19,620
Geek.
68
00:08:20,340 --> 00:08:21,340
Rebel.
69
00:08:22,820 --> 00:08:23,820
Which one were you?
70
00:08:24,480 --> 00:08:25,480
Geek.
71
00:08:27,080 --> 00:08:28,080
Harsh but fair.
72
00:08:29,620 --> 00:08:33,640
I have to go, but you're going to be
great today, okay?
73
00:09:00,520 --> 00:09:01,860
I'm afraid it's not good news.
74
00:09:02,560 --> 00:09:05,880
Lauren Peckham has refused to testify in
the case against Raoul Albasi.
75
00:09:11,160 --> 00:09:12,300
Albasi kidnapped her.
76
00:09:12,840 --> 00:09:13,840
He beat her.
77
00:09:14,060 --> 00:09:15,360
He threatened her family.
78
00:09:16,300 --> 00:09:18,620
This is her only chance to put him away.
79
00:09:18,900 --> 00:09:20,400
And it's our best shot at the case.
80
00:09:21,300 --> 00:09:23,760
Are we sure someone didn't get to
Lauren?
81
00:09:24,540 --> 00:09:25,680
We can't rule it out.
82
00:09:25,960 --> 00:09:28,940
The Bensdale OCG have intimidated
witnesses before.
83
00:09:29,390 --> 00:09:33,370
And it is possible, given her partner's
murder, that Lauren fears similar
84
00:09:33,370 --> 00:09:36,230
repercussions. Okay, so what are our
options?
85
00:09:36,670 --> 00:09:41,550
At this stage, to force her to testify
is considered too much of a risk. She is
86
00:09:41,550 --> 00:09:45,030
vulnerable, and if she becomes hostile,
she could blow the rest of the case.
87
00:09:45,570 --> 00:09:49,110
Okay, so what about the rest of the
evidence? The surveillance shots, the
88
00:09:49,110 --> 00:09:53,390
records? We can use these to tie Al
-Bazi to Bensdale, but they're not
89
00:09:53,390 --> 00:09:55,470
convince a judge he played a major role
in the OCG.
90
00:09:55,730 --> 00:09:57,870
Right, so without Lauren Peckham...
91
00:09:58,280 --> 00:10:02,360
We have no kidnap charge, and without
that... Well, our buzzy is unlikely to
92
00:10:02,360 --> 00:10:03,400
serve significant time.
93
00:10:27,180 --> 00:10:28,180
Why are you in the car?
94
00:10:30,260 --> 00:10:33,920
Yeah, I don't really... What do you
want?
95
00:10:38,940 --> 00:10:40,260
Becca, it's me.
96
00:10:41,060 --> 00:10:42,060
I'm in trouble.
97
00:10:42,380 --> 00:10:44,160
Please, you've got to help me.
98
00:10:44,580 --> 00:10:45,680
I'm so scared.
99
00:10:46,080 --> 00:10:47,700
I need to get out of here.
100
00:10:49,180 --> 00:10:51,980
Message received. 11 .16pm.
101
00:10:52,760 --> 00:10:53,760
Where is he?
102
00:11:37,400 --> 00:11:39,280
Eden? She was with you.
103
00:11:43,360 --> 00:11:44,360
Neil!
104
00:11:52,480 --> 00:11:54,280
We came home.
105
00:11:57,160 --> 00:11:58,940
We came home and...
106
00:11:58,940 --> 00:12:05,720
God's honest truth, I actually, I can't
remember.
107
00:12:08,010 --> 00:12:09,150
Well, I must have had one too many.
108
00:12:43,500 --> 00:12:44,500
I need the police.
109
00:12:45,320 --> 00:12:46,720
My wife's missing.
110
00:12:48,100 --> 00:12:49,420
I think she might be in danger.
111
00:13:01,240 --> 00:13:02,860
DS Moi, we're ready for you now.
112
00:13:09,260 --> 00:13:10,260
How'd it go?
113
00:13:10,580 --> 00:13:12,220
The anti -corruption review.
114
00:13:13,450 --> 00:13:14,590
Yeah, not ideal.
115
00:13:15,510 --> 00:13:18,010
I'd just rather not talk about it.
116
00:13:19,950 --> 00:13:21,290
Hey. Morning.
117
00:13:22,710 --> 00:13:27,670
Well? Well, we got the tribunal findings
late last night.
118
00:13:28,670 --> 00:13:31,150
Ari was cleared of all charges. Yes!
119
00:13:31,970 --> 00:13:34,550
Congratulations. Cheers, man. That's
great news. Yeah.
120
00:13:35,550 --> 00:13:39,230
I'll tell you something for nothing.
That hospital has got a lot to answer
121
00:13:39,810 --> 00:13:42,710
And how did he go with Al -Bazi's
prosecution lawyer?
122
00:13:44,010 --> 00:13:46,750
We got the report back.
123
00:13:46,970 --> 00:13:47,970
It's not great.
124
00:13:48,530 --> 00:13:53,410
They said that they can tie Albati to
the Benchdale gang, but he was careful.
125
00:13:53,910 --> 00:13:56,090
It's tough for them to link him to
anything specific.
126
00:13:56,870 --> 00:14:01,690
They're also concerned about the length
of sentence that they're likely to
127
00:14:01,690 --> 00:14:02,690
achieve.
128
00:14:03,670 --> 00:14:04,670
How concerned?
129
00:14:05,250 --> 00:14:10,550
Well, we spoke to their lead counsel,
and he says he's unlikely to serve
130
00:14:10,550 --> 00:14:11,550
significant time.
131
00:14:11,930 --> 00:14:14,490
Now that Lauren Packham is refusing to
testify.
132
00:14:20,650 --> 00:14:21,650
Listen,
133
00:14:21,910 --> 00:14:22,910
Roy.
134
00:14:26,650 --> 00:14:31,470
If what Cassian said is true... Listen,
we do not believe a word that comes out
135
00:14:31,470 --> 00:14:33,870
of Cassian Pugh's mouth. I know, I get
that.
136
00:14:35,930 --> 00:14:39,630
But... If Al -Basi...
137
00:14:40,270 --> 00:14:43,510
killing Sandy was revenge for his own
family's murder, then that's seriously
138
00:14:43,510 --> 00:14:44,510
personal.
139
00:14:45,450 --> 00:14:46,570
What if he did it himself?
140
00:14:47,890 --> 00:14:52,090
If he did, then there's an evidence
trail that we've overlooked.
141
00:14:52,710 --> 00:14:53,710
Maybe.
142
00:14:54,870 --> 00:14:59,570
Or maybe it's all just a pack of lies,
Kathy and Tranagan into my head. I just
143
00:14:59,570 --> 00:15:04,530
think that this is our only hope of
putting Al -Bazi away for good.
144
00:15:06,170 --> 00:15:07,890
And maybe we have to take a risk here.
145
00:15:08,290 --> 00:15:09,290
Then.
146
00:15:10,560 --> 00:15:14,060
Most of the Benchdale gang have been
rounded up, and they are not talking.
147
00:15:14,740 --> 00:15:20,780
And with anti -corruption hanging over
us, all of our informants have gone to
148
00:15:20,780 --> 00:15:22,900
ground, and we don't have a single lead.
149
00:15:23,240 --> 00:15:24,240
That was uniform.
150
00:15:24,900 --> 00:15:25,900
Vesper's case.
151
00:15:26,520 --> 00:15:29,280
Sounds of a breaking and potential
threat to life.
152
00:15:29,560 --> 00:15:30,700
They want us to have a look.
153
00:15:50,190 --> 00:15:51,830
11, 16, yes.
154
00:15:52,170 --> 00:15:54,190
I didn't hear the message until this
morning.
155
00:15:54,810 --> 00:15:56,630
Our phone keeps going to voicemail.
156
00:15:57,790 --> 00:15:59,230
I don't know where she is.
157
00:16:00,990 --> 00:16:04,950
I swear to you, I never thought they...
You never thought what?
158
00:16:07,990 --> 00:16:09,610
You should probably see this.
159
00:16:17,310 --> 00:16:18,350
This is your wife?
160
00:16:18,590 --> 00:16:20,580
Yeah. Yeah, yeah, that's Eden.
161
00:16:21,020 --> 00:16:22,020
Who sent these?
162
00:16:24,540 --> 00:16:28,000
Look, I didn't think he'd actually do
anything. Who took those photos?
163
00:16:31,140 --> 00:16:35,640
Um... OK, a couple of years back, we did
have new builds.
164
00:16:36,180 --> 00:16:39,940
One of them gets smashed up. Yeah.
Windows broken, graffiti everywhere. We
165
00:16:39,940 --> 00:16:42,120
thought kids had done it. Then that guy
shows up.
166
00:16:42,880 --> 00:16:44,820
He's got muscle with him.
167
00:16:45,380 --> 00:16:46,800
So this man was running protection.
168
00:16:47,480 --> 00:16:48,520
Did you report it?
169
00:16:51,530 --> 00:16:52,530
Report what?
170
00:16:52,850 --> 00:16:55,530
You know how it goes, don't you? He
said, shame it happened, could happen
171
00:16:56,550 --> 00:16:57,550
Go on.
172
00:16:58,390 --> 00:16:59,890
Well, so then he's got his hooks into
me.
173
00:17:01,190 --> 00:17:03,910
You know, I have to pay him off each
once, and I do it. I do it for two
174
00:17:03,950 --> 00:17:04,949
What am I supposed to do?
175
00:17:04,950 --> 00:17:06,410
And so in the end, I said, sod this.
176
00:17:07,849 --> 00:17:10,410
You know, I'll hide security if I have
to. It'd be cheaper than ponying up for
177
00:17:10,410 --> 00:17:11,410
the rest of my life.
178
00:17:11,550 --> 00:17:12,670
What happened then?
179
00:17:13,210 --> 00:17:17,430
Nothing. Nothing. Not for a while. I
thought maybe he'd seen sense, and,
180
00:17:17,589 --> 00:17:18,849
then I got these.
181
00:17:19,550 --> 00:17:21,369
When did you last have contact with this
man?
182
00:17:21,970 --> 00:17:22,970
Last night.
183
00:17:23,569 --> 00:17:28,290
Yeah, yeah, we had a party to, uh,
locate these, uh, offices we just
184
00:17:29,510 --> 00:17:33,930
Yeah, yeah, yeah. He gave Christ a day.
He came up to me. He said, I should pay
185
00:17:33,930 --> 00:17:37,590
what I owed or... or he'd make me.
186
00:17:40,150 --> 00:17:42,370
Jesus. What has he done to her?
187
00:17:43,470 --> 00:17:44,470
What's this man's name?
188
00:17:45,130 --> 00:17:46,130
Listen.
189
00:17:48,880 --> 00:17:50,360
It's a very dangerous man.
190
00:17:50,580 --> 00:17:53,020
Well, then, you let us deal with him.
What's his name?
191
00:17:56,280 --> 00:17:57,280
Fergus.
192
00:17:58,640 --> 00:17:59,640
Fergus Doyle.
193
00:18:02,720 --> 00:18:03,940
When did you leave the party?
194
00:18:06,400 --> 00:18:10,220
Um, it must have been... They left
around ten.
195
00:18:11,120 --> 00:18:13,520
To be honest, Eden was driving. I'd had
a few.
196
00:18:14,160 --> 00:18:15,700
Do you remember what time you got home?
197
00:18:16,340 --> 00:18:19,140
No, I mean, if we left at ten, it must
have been around half past.
198
00:18:19,540 --> 00:18:20,540
And then what happened?
199
00:18:22,140 --> 00:18:23,160
We got into an argument.
200
00:18:23,800 --> 00:18:28,400
Okay, it was over nothing. It was silly,
really, and I... I think I went for a
201
00:18:28,400 --> 00:18:32,060
drive. It's all been a bit of a blur,
and look, before you say anything, I
202
00:18:32,060 --> 00:18:33,240
I shouldn't have been driving, all
right?
203
00:18:34,500 --> 00:18:39,620
So is it possible that when your wife
made the phone call to Miss Rowan, you'd
204
00:18:39,620 --> 00:18:42,720
already left, and someone else could
have entered the property?
205
00:18:45,650 --> 00:18:46,810
Yeah, yeah, it's possible.
206
00:18:48,450 --> 00:18:53,430
I'm gonna need a list of who's got
regular access to the property.
207
00:18:53,730 --> 00:18:55,690
And it'll be useful to have your phone
as well.
208
00:18:56,290 --> 00:18:59,930
We'll hook it up to live monitoring to
check these threads, and in case Fergus
209
00:18:59,930 --> 00:19:00,930
gets back in touch.
210
00:19:01,190 --> 00:19:03,510
All right, okay, well, I need to call my
flight manager first.
211
00:19:04,030 --> 00:19:06,790
Let him know to call the work phone.
Once I'm done with that, it's all yours.
212
00:19:07,970 --> 00:19:08,970
Thank you.
213
00:19:11,630 --> 00:19:12,630
Fergus Doyle.
214
00:19:13,320 --> 00:19:18,080
He was on my radar a few years back.
He's a nasty piece of work. Always
215
00:19:18,080 --> 00:19:20,420
just to stay the right side of
deniability.
216
00:19:21,160 --> 00:19:24,200
If he's taken her, that's not good news.
217
00:19:24,600 --> 00:19:27,040
Well, no sign of forced entry.
218
00:19:27,540 --> 00:19:32,120
Maybe Neil left it open when he drove
off the gates, too.
219
00:19:32,540 --> 00:19:35,620
Then Fergus comes in, he grabs Eden,
there's a struggle.
220
00:19:36,200 --> 00:19:37,260
Things get broken.
221
00:19:38,920 --> 00:19:41,980
Let's get Prince from the house and ask
Nick and Bella, too.
222
00:19:42,380 --> 00:19:43,760
Talk to everyone that was at the party.
223
00:19:44,440 --> 00:19:46,600
See if we can get an idea of Ferguson's
movements.
224
00:19:47,480 --> 00:19:48,600
You're here about the warehouse?
225
00:19:49,280 --> 00:19:50,280
Sorry, you are?
226
00:19:50,760 --> 00:19:51,760
Devin Siddiqui.
227
00:19:52,420 --> 00:19:53,420
I'm Neil's brother.
228
00:19:54,420 --> 00:19:57,880
No, we're not here about a warehouse.
We're here because Eden Siddiqui's
229
00:19:57,880 --> 00:19:59,040
missing. Eden?
230
00:20:00,220 --> 00:20:01,680
What do you mean, he's missing?
231
00:20:01,940 --> 00:20:03,340
This is your brother's warehouse?
232
00:20:03,660 --> 00:20:04,660
Well, yeah.
233
00:20:05,180 --> 00:20:07,920
Someone broke in last night, smashed the
place up. It's a mess.
234
00:20:09,620 --> 00:20:12,200
Right. Okay, well, we'll get someone
over there straight away.
235
00:20:13,840 --> 00:20:14,840
All right.
236
00:20:15,160 --> 00:20:16,160
All yours.
237
00:20:17,560 --> 00:20:18,560
Thank you.
238
00:20:29,260 --> 00:20:30,260
Where's Eden?
239
00:20:31,140 --> 00:20:32,140
I don't know.
240
00:20:32,340 --> 00:20:34,920
I think I must have gone for a drive or
something. Oh, yeah, you went for a
241
00:20:34,920 --> 00:20:35,920
drive.
242
00:20:36,680 --> 00:20:37,880
You came on to my place.
243
00:20:40,940 --> 00:20:41,940
What you don't remember?
244
00:20:42,320 --> 00:20:43,540
You weren't making sense.
245
00:20:46,300 --> 00:20:52,480
You kept saying... Something awful had
happened.
246
00:21:10,540 --> 00:21:12,420
Did you see this man at the party last
night?
247
00:21:14,340 --> 00:21:15,340
Yeah.
248
00:21:15,640 --> 00:21:17,040
Yeah, he was talking to Neil.
249
00:21:17,660 --> 00:21:20,480
And what about Mrs Siddiqui? Did he talk
to her?
250
00:21:21,120 --> 00:21:22,120
I don't think so.
251
00:21:22,980 --> 00:21:24,780
But I think she had other stuff going
on.
252
00:21:25,960 --> 00:21:27,000
What kind of other stuff?
253
00:21:27,360 --> 00:21:28,360
What?
254
00:21:30,600 --> 00:21:31,600
Sorry.
255
00:21:34,680 --> 00:21:37,200
Um... Well, she fell out with Neil.
256
00:21:37,660 --> 00:21:40,200
She... tried to slap him right in front
of everyone.
257
00:21:40,760 --> 00:21:43,940
And then she had a row with Jaden.
That's Neil's kid.
258
00:21:44,640 --> 00:21:46,320
And they were screaming at each other in
the toilet.
259
00:21:46,900 --> 00:21:48,140
What were they arguing about?
260
00:21:48,960 --> 00:21:53,420
I don't know. I think she was maybe just
having a bad night, you know?
261
00:21:54,400 --> 00:21:55,400
What about you?
262
00:21:56,000 --> 00:21:58,980
I was talking to a couple of lads
outside. They said maybe there was some
263
00:21:58,980 --> 00:22:00,440
of issue between you and Eden.
264
00:22:01,380 --> 00:22:02,380
That you'd been fired.
265
00:22:02,660 --> 00:22:03,880
Yeah, that's all sorted.
266
00:22:05,100 --> 00:22:06,460
Neil sorted it. I mean...
267
00:22:06,830 --> 00:22:08,230
He's the boss, it's not her.
268
00:22:12,370 --> 00:22:14,290
Okay. I'll thank you for your time.
269
00:22:14,750 --> 00:22:16,170
We'll get someone to take a full
statement.
270
00:22:52,360 --> 00:22:53,360
I'm fit to drive.
271
00:22:53,960 --> 00:22:56,460
I called you later. I called Eden too,
but your phones were off.
272
00:23:01,460 --> 00:23:02,460
Well, I made it home.
273
00:23:04,700 --> 00:23:05,880
I slept in the car.
274
00:23:08,280 --> 00:23:15,140
I just... If I'd been there, she'd...
Well, look,
275
00:23:15,180 --> 00:23:16,180
the police will find her.
276
00:23:24,430 --> 00:23:28,990
Have I said about something awful? You
don't mention that.
277
00:23:30,670 --> 00:23:31,670
What do you mean?
278
00:23:32,670 --> 00:23:35,450
Come on, man, it sounds bad, doesn't it?
279
00:23:37,410 --> 00:23:40,570
You know, what I think I must have said
is we had an awful row.
280
00:23:41,930 --> 00:23:44,190
Look, look, I want to find out.
281
00:23:45,310 --> 00:23:46,950
Safe and sound in this.
282
00:23:48,130 --> 00:23:51,090
This could just muddy the water. Yeah,
of course.
283
00:23:57,870 --> 00:24:02,430
Fergus Doyle, originally from Glasgow,
but now, unfortunately, based in
284
00:24:02,430 --> 00:24:08,950
Brighton. He specialises in extortion
and intimidation. Right now, we have to
285
00:24:08,950 --> 00:24:13,450
work on the assumption that he's taken
Eden to coerce Neil into paying up. Now,
286
00:24:13,530 --> 00:24:15,950
if that's the case, we need to find out
fast.
287
00:24:16,550 --> 00:24:18,330
Fergus is not known for his patience.
288
00:24:18,730 --> 00:24:23,430
Now, since the phone call at 11 .16pm,
there's been no further comments from
289
00:24:23,430 --> 00:24:24,399
Eden Siddiqui.
290
00:24:24,400 --> 00:24:27,820
No credit card activity, absolutely
nothing on their social media.
291
00:24:28,080 --> 00:24:33,260
Now, their house is outside of central
Brighton and there aren't any cameras on
292
00:24:33,260 --> 00:24:37,600
the roads. So we can't tell who's coming
or going. I think we need to start at
293
00:24:37,600 --> 00:24:38,459
the party.
294
00:24:38,460 --> 00:24:41,880
Yeah, let's pull all CCTV from the party
area.
295
00:24:42,360 --> 00:24:46,700
See if we can find out what Fergus is
driving these days. Maybe we can trace
296
00:24:46,700 --> 00:24:52,540
back to a base of operations, a lock -up
maybe, or anywhere that he could hide
297
00:24:52,540 --> 00:24:56,240
her. We need to get Ferguson for
questioning as soon as possible.
298
00:24:57,580 --> 00:25:00,260
What news on the disturbance at the
warehouse?
299
00:25:00,580 --> 00:25:04,380
Yeah, we're still waiting on forensics,
but whoever did it was either very
300
00:25:04,380 --> 00:25:07,340
professional or they already knew the
location.
301
00:25:07,700 --> 00:25:11,360
They smashed the security cameras, broke
into the side door, and they trashed
302
00:25:11,360 --> 00:25:11,819
the place.
303
00:25:11,820 --> 00:25:14,640
But they didn't take anything? No money,
no valuables?
304
00:25:14,880 --> 00:25:19,740
Maybe the warehouse thing was, you know,
just extra intimidation.
305
00:25:19,960 --> 00:25:22,340
Yeah. Any leads from the party?
306
00:25:22,980 --> 00:25:25,520
Well, Uniform found this in the
bathroom.
307
00:25:26,180 --> 00:25:28,180
Seems like there was more than just
booze going round.
308
00:25:29,700 --> 00:25:33,660
That could explain Neil Siddiqui's
amnesia.
309
00:25:34,160 --> 00:25:36,240
Also, Eden had some kind of row with
Neil.
310
00:25:36,560 --> 00:25:37,860
Tried to slap him.
311
00:25:38,160 --> 00:25:41,560
And had a run -in with Holly, the girl
who works the desk at the builder's
312
00:25:41,880 --> 00:25:42,880
No love lost there.
313
00:25:43,240 --> 00:25:46,160
And apparently a full -on row with
Neil's son, Jaden, as well.
314
00:25:46,920 --> 00:25:47,980
What do we have on him?
315
00:25:48,880 --> 00:25:49,880
Previous marriage.
316
00:25:50,480 --> 00:25:52,180
even if the step -mum is 18.
317
00:26:05,320 --> 00:26:06,320
Boy's playing hard to get.
318
00:26:10,000 --> 00:26:12,340
Hey, it's Jayden. I'm not here right
now. Leave a message.
319
00:26:13,540 --> 00:26:14,720
Jayden, listen, it's me.
320
00:26:15,880 --> 00:26:19,160
We need to talk, OK? I haven't got my
phone on me, so just call me back on the
321
00:26:19,160 --> 00:26:20,160
work number.
322
00:26:34,370 --> 00:26:35,370
The condo.
323
00:26:52,910 --> 00:26:56,350
After the party, Eden's phone returns to
the Siddiqui household and remains
324
00:26:56,350 --> 00:27:01,050
there until 12 .10 a .m. But then it
moves again. It travels to the rail
325
00:27:01,050 --> 00:27:04,750
station, gets there at 12 .22 a .m.
That's the point the signal goes to.
326
00:27:05,010 --> 00:27:08,670
As far as Daryl wants to move a
kidnapped woman to Glasgow in a hurry,
327
00:27:08,670 --> 00:27:11,910
going in the back of a panel van, right?
He's not buying her a train ticket and
328
00:27:11,910 --> 00:27:12,910
helping her change at Houston.
329
00:27:13,090 --> 00:27:17,790
So what if we've just got this wrong and
she's just left her husband?
330
00:27:18,410 --> 00:27:20,450
There was violence at that house.
331
00:27:21,710 --> 00:27:22,870
A car was still in the garage.
332
00:27:23,290 --> 00:27:24,290
She's not online.
333
00:27:24,630 --> 00:27:28,490
She's not used any of her credit cards.
And she sounded bloody terrified in that
334
00:27:28,490 --> 00:27:32,150
voicemail. Now, Fergus could have dumped
her phone at the station to make her
335
00:27:32,150 --> 00:27:33,470
think exactly what you're thinking.
336
00:27:33,670 --> 00:27:34,549
I agree.
337
00:27:34,550 --> 00:27:37,890
Unless we have proof. Otherwise, we
should look at worst -case scenarios.
338
00:27:38,410 --> 00:27:43,870
Bella, you go see Jaden. V, pull the
CCTV from the ticket office, the station
339
00:27:43,870 --> 00:27:44,870
platforms.
340
00:27:45,670 --> 00:27:49,310
Let's see if Eden was even there. And if
she was, who was with her?
341
00:27:58,120 --> 00:27:59,120
Jaden Siddiqui?
342
00:27:59,580 --> 00:28:00,580
Yeah.
343
00:28:00,980 --> 00:28:01,980
Come in.
344
00:28:11,660 --> 00:28:16,060
We've got the license plates back for
two SUVs that were parked last night
345
00:28:16,060 --> 00:28:18,860
outside the new offices that Neil's been
developing.
346
00:28:20,220 --> 00:28:21,220
That's Fergus.
347
00:28:21,280 --> 00:28:25,660
And that one there, we've got a match on
some blood from a shard of broken glass
348
00:28:25,660 --> 00:28:26,800
at the warehouse break -in.
349
00:28:27,130 --> 00:28:30,730
Now, he's on the system from way back,
and he's also a known associate of
350
00:28:30,730 --> 00:28:31,709
Fergus' soil.
351
00:28:31,710 --> 00:28:36,050
So Fergus sends Ronnie round to smash up
Neil's warehouse. Meanwhile, he could
352
00:28:36,050 --> 00:28:37,050
have grabbed Eden himself.
353
00:28:39,310 --> 00:28:43,070
Boss, this was handed in this morning at
the station ticket desk.
354
00:28:43,410 --> 00:28:44,970
It's the same model Eden was using.
355
00:28:45,550 --> 00:28:48,950
Also, the station master went through
all the CCTV footage in the ticket hall.
356
00:28:49,390 --> 00:28:50,390
Eden's not on it.
357
00:28:50,550 --> 00:28:51,550
She was never there.
358
00:28:58,510 --> 00:28:59,610
That's all done, thank you.
359
00:29:01,970 --> 00:29:06,450
I hear you were at this party. You had a
bit of a run -in with your step -mom.
360
00:29:06,550 --> 00:29:11,310
No, no, I was, um... She was getting in
my dad's face about something, so I just
361
00:29:11,310 --> 00:29:13,070
told her to back off a bit. That was
all.
362
00:29:13,950 --> 00:29:14,950
What happened here?
363
00:29:16,230 --> 00:29:17,410
I fell off my bike.
364
00:29:20,810 --> 00:29:22,530
So when the party broke up, where did
you go?
365
00:29:23,670 --> 00:29:26,570
Um, I went back to my dad to pick up
some books.
366
00:29:29,919 --> 00:29:33,900
Like, when I got there, I could hear,
like, shouting and screaming from, like,
367
00:29:33,900 --> 00:29:34,839
the drive.
368
00:29:34,840 --> 00:29:38,220
And, like, I can't live without that,
you know?
369
00:29:39,120 --> 00:29:40,940
You heard them arguing. What time was
it?
370
00:29:41,960 --> 00:29:43,660
Like, quarter to 11.
371
00:29:44,080 --> 00:29:44,999
Did you go in?
372
00:29:45,000 --> 00:29:48,880
No. I mean, it was the same thing with
my mum and my dad.
373
00:29:49,860 --> 00:29:51,400
My birth mum and my dad.
374
00:29:52,820 --> 00:29:54,740
I don't want to have to put myself
through that again.
375
00:29:55,020 --> 00:29:56,020
So I came back here.
376
00:29:56,500 --> 00:29:57,700
You didn't think to call anyone?
377
00:29:58,270 --> 00:29:59,290
The ride was that bad?
378
00:30:00,950 --> 00:30:02,010
Well, my phone was dead.
379
00:30:02,430 --> 00:30:03,430
I'm sorry.
380
00:30:04,830 --> 00:30:06,830
Besides, they're always at it, yeah?
381
00:30:07,510 --> 00:30:08,510
Did you, Neil?
382
00:30:11,430 --> 00:30:13,610
Eden received this message a week ago.
383
00:30:13,890 --> 00:30:18,290
It's from an unlisted number, likely a
burner phone. However, it's not the same
384
00:30:18,290 --> 00:30:22,230
burner phone that sent the surveillance
photos of Eden to Neil. Could be one of
385
00:30:22,230 --> 00:30:23,590
Fergus's lackeys.
386
00:30:23,930 --> 00:30:27,070
Except Neil's phone company records show
tons of...
387
00:30:27,310 --> 00:30:30,510
calls and texts to and from this number
in the last six months.
388
00:30:30,990 --> 00:30:34,650
When you go on his phone, the number's
not in the call log and there's no
389
00:30:35,350 --> 00:30:39,430
He's deleted them. Whoever this is
threatening Egan, Neil definitely knew
390
00:30:40,170 --> 00:30:42,830
He didn't want to hand over his phone
straight away, do you remember?
391
00:30:43,830 --> 00:30:48,330
Well, and what, do you think he was
stalling us so that he can delete all
392
00:30:48,330 --> 00:30:50,290
stuff? I'm questioning his why.
393
00:30:51,469 --> 00:30:55,370
Let's get digital forensics to dig up
the originals. I want to know who we're
394
00:30:55,370 --> 00:30:59,290
dealing with here and why Neil is so
keen to keep it secret.
395
00:30:59,770 --> 00:31:01,170
Well, there's more.
396
00:31:03,650 --> 00:31:04,650
He hates me.
397
00:31:05,030 --> 00:31:06,750
All he does is make me feel small.
398
00:31:07,450 --> 00:31:08,490
He hurt me again.
399
00:31:09,230 --> 00:31:11,190
I'm trapped and no one knows except you.
400
00:31:11,850 --> 00:31:14,390
Now, these are messages Eden sent to her
friend Rebecca.
401
00:31:14,910 --> 00:31:16,830
They're all about Neil. They go back
months.
402
00:31:17,150 --> 00:31:18,590
So much for the concerned husband.
403
00:31:19,110 --> 00:31:20,310
Yeah, we've read through them all.
404
00:31:21,100 --> 00:31:24,460
And it seems like an ongoing situation
of domestic abuse.
405
00:31:25,180 --> 00:31:26,400
He controlled everything.
406
00:31:27,080 --> 00:31:30,800
So all of the stuff you've just seen was
archived in her messages thread.
407
00:31:31,160 --> 00:31:34,880
But we recovered this from her deleted
file.
408
00:31:35,220 --> 00:31:38,980
So these are between Eden and Jaden, her
stepson.
409
00:31:39,180 --> 00:31:43,760
Please, you can't say anything. You just
can't. It has to be a secret. He'll
410
00:31:43,760 --> 00:31:48,340
kill me if he finds out. Jaden replies,
you know you can't keep it secret
411
00:31:48,340 --> 00:31:49,340
forever.
412
00:31:49,600 --> 00:31:50,600
That's impossible.
413
00:31:50,800 --> 00:31:54,920
When we spoke to Jayden, he claimed that
he went round to the house, heard
414
00:31:54,920 --> 00:31:56,740
shouting and went back to his dig.
415
00:31:57,040 --> 00:31:58,300
Also, he's broken his hand.
416
00:31:59,020 --> 00:32:00,500
He said he came off his bike.
417
00:32:01,700 --> 00:32:05,420
Let's trace his movements after the
party, see if he's keeping any more
418
00:32:05,640 --> 00:32:07,700
And let's get Rebecca in. I want to talk
to her about these messages.
419
00:32:07,940 --> 00:32:11,000
Nick, see if you can contact Neil's
first wife.
420
00:32:11,400 --> 00:32:15,220
Let's find out if he has a history of
coercive behaviour.
421
00:32:15,700 --> 00:32:18,560
And uniform have just located Fergus
Doyle.
422
00:32:21,200 --> 00:32:24,580
So now taking photos of a crime, is it?
423
00:32:26,640 --> 00:32:30,780
Well, if it involves intimidation and
extortion, then yes.
424
00:32:31,420 --> 00:32:35,620
Look, we have your car in the vicinity
of Neil Siddiqui's warehouse on multiple
425
00:32:35,620 --> 00:32:39,440
occasions. So Brighton's not that big,
you know.
426
00:32:40,320 --> 00:32:42,640
My car gets in all kinds of vicinities.
427
00:32:43,080 --> 00:32:46,780
One of those occasions was last night
when the warehouse was vandalised.
428
00:32:47,720 --> 00:32:49,580
Last night I was at home in bed.
429
00:32:50,090 --> 00:32:51,290
Sleeping like a baby.
430
00:32:51,650 --> 00:32:54,450
Oh, I didn't think you went down there
in person.
431
00:32:55,250 --> 00:32:58,770
But we found your colleague's blood at
the scene.
432
00:32:59,230 --> 00:33:04,790
We also have witnesses saying that you
threatened Neil Siddiqui just hours
433
00:33:04,790 --> 00:33:06,270
before his wife went missing.
434
00:33:08,750 --> 00:33:15,530
Look, Detective Superintendent, if one
of my boys was high -spirited, if
435
00:33:15,530 --> 00:33:18,890
some tins of paint got knocked over,
let's see.
436
00:33:20,360 --> 00:33:21,360
I'll have a word.
437
00:33:30,780 --> 00:33:37,060
By the time I've finished with you, your
little empire will be over.
438
00:33:37,400 --> 00:33:41,960
All those victims whose money you
extorted, whose lives you ruined, when
439
00:33:41,960 --> 00:33:45,940
see you're on the ropes, they will be
queuing up to give evidence. They were
440
00:33:45,940 --> 00:33:48,040
just for a crime.
441
00:33:50,320 --> 00:33:52,440
Where is she? I didn't touch her.
442
00:33:54,380 --> 00:33:55,380
And the photos?
443
00:33:56,440 --> 00:33:59,560
I just figured they were a language Neil
would understand.
444
00:34:09,620 --> 00:34:11,000
He didn't ask for any money.
445
00:34:12,080 --> 00:34:15,980
If he hadn't eaten in a lock -up
somewhere, he'd be leveraging that. He
446
00:34:15,980 --> 00:34:18,500
be sitting around in snooker halls in
broad daylight.
447
00:34:19,070 --> 00:34:24,710
So if it wasn't Fergus, someone wanted
us to believe that Eden did a run -off.
448
00:34:24,949 --> 00:34:27,870
That's the kind of trail you leave if
you're trying to cover up something
449
00:34:28,330 --> 00:34:32,030
Given what the text messages tell us
about Eden and Neil's relationship, that
450
00:34:32,030 --> 00:34:33,389
puts Neil in the frame.
451
00:34:33,850 --> 00:34:38,370
If that's the case, then maybe this home
invasion was invented.
452
00:34:38,730 --> 00:34:40,909
Just a story to throw us off the fence.
453
00:34:41,170 --> 00:34:43,270
I've got phone traces for Jaden
Siddiqui.
454
00:34:43,929 --> 00:34:48,050
He leaves the party, like he said, and
goes to his dad's place.
455
00:34:48,560 --> 00:34:50,280
Around 10 .40, also like he said.
456
00:34:51,020 --> 00:34:54,420
But the data suggests he stayed for at
least 40 minutes.
457
00:34:55,159 --> 00:34:56,780
So he's lying about how long he was
there.
458
00:34:59,460 --> 00:35:03,620
When Neil drove away from the house,
there was a window of opportunity.
459
00:35:04,060 --> 00:35:06,920
Eden was alone, the place was unsecured.
Yeah, well, we were thinking it was
460
00:35:06,920 --> 00:35:08,620
Fergus. It could have been Jaden.
461
00:35:45,840 --> 00:35:46,940
Is Jaden Siddiqui here?
462
00:35:47,560 --> 00:35:48,560
No, he's gone out.
463
00:35:49,020 --> 00:35:50,660
We have a warrant to search these
premises.
464
00:35:51,060 --> 00:35:52,060
Can you step aside, please?
465
00:36:00,440 --> 00:36:03,040
I recognized the signs before he even
told me.
466
00:36:03,900 --> 00:36:05,800
I see it a lot at the hospital.
467
00:36:06,660 --> 00:36:11,020
Women come in and they've walked into a
door or fallen down the stairs.
468
00:36:11,500 --> 00:36:13,060
That must have been hard for you to
watch.
469
00:36:15,630 --> 00:36:20,250
I think... I think she didn't quite
believe it was true.
470
00:36:22,310 --> 00:36:24,150
Neil could be so charming.
471
00:36:25,610 --> 00:36:28,430
He would twist everything, make her
think it was her fault.
472
00:36:28,690 --> 00:36:32,690
Tell her that she was lucky to have him
put up with her. He treated her like
473
00:36:32,690 --> 00:36:33,690
shit.
474
00:36:33,910 --> 00:36:35,350
I wanted her to go to the police.
475
00:36:36,550 --> 00:36:37,630
Or a refuge.
476
00:36:38,370 --> 00:36:42,150
Anything to get out of there, but... She
was too scared.
477
00:36:43,080 --> 00:36:46,380
Look, do you think Neil would be capable
of seriously harming his wife?
478
00:36:47,780 --> 00:36:48,780
Yeah.
479
00:36:49,360 --> 00:36:50,360
I do.
480
00:36:51,780 --> 00:36:53,280
I should have said something before.
481
00:36:55,480 --> 00:36:57,960
How's Eden's relationship with her
stepson?
482
00:36:58,600 --> 00:36:59,600
Do you know?
483
00:37:00,800 --> 00:37:02,660
Okay. Yeah, they get on.
484
00:37:04,000 --> 00:37:06,500
We heard they had some kind of argument
at the party.
485
00:37:06,940 --> 00:37:08,040
I mean, he's a kid.
486
00:37:08,740 --> 00:37:10,340
He's gonna have rows with his parents.
487
00:37:11,240 --> 00:37:12,240
Step -parent.
488
00:37:12,560 --> 00:37:15,740
Did Eden ever mention something she
wanted Jaden to keep secret?
489
00:37:17,560 --> 00:37:19,920
No, I'm sorry. I don't know anything
about that.
490
00:37:22,740 --> 00:37:24,340
I knew this would happen.
491
00:37:24,940 --> 00:37:30,220
I knew one day Neil would do something.
I knew it, and I didn't.
492
00:37:32,020 --> 00:37:33,020
Please.
493
00:37:34,320 --> 00:37:35,760
Please find my friend.
494
00:37:42,280 --> 00:37:44,880
Boss, we've been digging into the family
history.
495
00:37:45,420 --> 00:37:49,220
Neil's first wife died 13 years ago in a
hiking accident.
496
00:37:50,080 --> 00:37:53,120
So Jaden would have been, what, six at
the time?
497
00:37:53,940 --> 00:37:58,380
That's tough, losing your mum at that
age. And then another woman steps in,
498
00:37:58,400 --> 00:37:59,279
takes her place.
499
00:37:59,280 --> 00:38:03,840
It's a bit of a coincidence that
something bad happens to both Neil's
500
00:38:04,300 --> 00:38:05,300
Yeah.
501
00:38:05,580 --> 00:38:08,800
Let's look into the circumstances of
that hiking accident. Yeah.
502
00:38:09,390 --> 00:38:12,650
We've also been looking into the
relationship with Fergus Doyle.
503
00:38:13,550 --> 00:38:18,870
One of Neil's developments did get
vandalized 18 months ago, but there was
504
00:38:18,870 --> 00:38:21,330
near identical incident two years back.
505
00:38:22,030 --> 00:38:25,850
Pensioner. It was one of the last
holdouts in a group of houses scheduled
506
00:38:25,850 --> 00:38:28,610
demolition and redevelopment by Neil's
company.
507
00:38:29,550 --> 00:38:30,870
He didn't want to sell up.
508
00:38:31,130 --> 00:38:34,510
So they strong -armed him? Yeah, I'm
thinking Neil basically hired Fergus.
509
00:38:34,990 --> 00:38:37,650
Scare the old man out of his home, and
I'll make it worth your while.
510
00:38:38,320 --> 00:38:40,760
So he gets the development, but then he
can't get rid of Fergus.
511
00:38:40,980 --> 00:38:42,320
He's made a deal with the devil.
512
00:38:42,580 --> 00:38:43,580
There's a pattern here.
513
00:38:43,900 --> 00:38:47,740
If something or someone gets in Neil's
way, he uses violence to get rid of
514
00:38:48,200 --> 00:38:50,100
Well, a couple of things.
515
00:38:50,660 --> 00:38:51,920
We've been tracking Neil's phone.
516
00:38:52,260 --> 00:38:57,100
It got turned off last night at 11
.55pm. Only came back on this morning.
517
00:38:57,480 --> 00:38:58,480
Just like Jaden.
518
00:38:59,480 --> 00:39:01,240
So they're both untraceable.
519
00:39:01,760 --> 00:39:03,660
Right at the time Eden vanishes.
520
00:39:05,400 --> 00:39:06,400
What's the second thing?
521
00:39:06,670 --> 00:39:10,690
I spoke to the station master about
Eden's phone and apparently it didn't
522
00:39:10,690 --> 00:39:14,490
make its way into the station. It was
found outside on the forecourt.
523
00:39:16,530 --> 00:39:20,450
Let's pull all CCTV from that area. I
think we need to start considering the
524
00:39:20,450 --> 00:39:23,370
possibility that Eden may no longer be
alive.
525
00:40:24,980 --> 00:40:27,680
No, no, no, you make sure the mix is on
site, okay?
526
00:40:29,520 --> 00:40:31,360
No, this needs to be done today.
527
00:40:37,040 --> 00:40:38,040
Look,
528
00:40:39,620 --> 00:40:40,660
this is extremely important.
529
00:40:41,880 --> 00:40:44,880
A woman is missing, and Jaden lied to us
about where he was.
530
00:40:46,140 --> 00:40:49,960
If there is anything, anything that you
can tell me...
531
00:40:53,710 --> 00:40:55,530
This morning, we took all his clothes to
the laundrette.
532
00:40:57,010 --> 00:40:59,990
It was in a real hurry. It was... weird.
533
00:41:03,590 --> 00:41:04,590
Take his clothes.
534
00:41:04,970 --> 00:41:05,970
Yes, sir.
535
00:41:06,510 --> 00:41:09,570
Roy, fingerprints are back from Neil's
house.
536
00:41:10,030 --> 00:41:13,250
There's nothing that doesn't match the
family, and there's certainly no sign of
537
00:41:13,250 --> 00:41:14,490
Fergus Doyle being on site.
538
00:41:14,770 --> 00:41:17,350
Also, even Siddiqui's passport is still
missing.
539
00:41:17,850 --> 00:41:22,910
It could be another stab at misleading
us, but... If Neil is behind this...
540
00:41:23,880 --> 00:41:25,740
Why bother with the passport and the
phone?
541
00:41:26,480 --> 00:41:30,600
He's already got the perfect cover story
with Fergus abducting her. Why does he
542
00:41:30,600 --> 00:41:33,580
have to make it look like she's done a
runner as well?
543
00:41:33,880 --> 00:41:35,660
Right. He wasn't there.
544
00:41:36,400 --> 00:41:37,780
Jaden's flatmate said he took off.
545
00:41:38,600 --> 00:41:40,220
I've got a uniform out there looking for
him now.
546
00:41:40,540 --> 00:41:43,160
And the number that was texting Eden
calling her a bitch.
547
00:41:43,560 --> 00:41:46,400
Digital forensics have uncovered the
text from Neil's phone to that number
548
00:41:46,400 --> 00:41:49,800
and... Yeah, they're quite intimate.
549
00:41:50,910 --> 00:41:54,050
He's deleted all of these texts of the
phone before he's handed it over to us,
550
00:41:54,090 --> 00:41:55,770
and he's got the contact listed as H.
551
00:41:58,230 --> 00:41:59,230
H.
552
00:42:02,390 --> 00:42:04,210
The girl at the warehouse on the desk.
553
00:42:04,730 --> 00:42:05,730
Holly?
554
00:42:06,210 --> 00:42:08,650
The one that had no love lost for Eden.
555
00:42:09,310 --> 00:42:10,310
Let's go and talk to her.
556
00:42:14,710 --> 00:42:15,770
We said I was special.
557
00:42:16,670 --> 00:42:19,310
All we've done for six months is just
hook up, so...
558
00:42:19,790 --> 00:42:22,090
I started thinking maybe I'm not so
special after all, you know?
559
00:42:23,450 --> 00:42:26,170
Do you want to tell us about the threats
you sent to Eden?
560
00:42:27,810 --> 00:42:29,190
I didn't mean anything by that.
561
00:42:30,990 --> 00:42:33,250
I wanted to rattle a cage, that's all.
562
00:42:34,350 --> 00:42:37,110
I mean, she's got everything.
563
00:42:38,390 --> 00:42:41,210
She's got a great big house, she's got
money, she's got Neil.
564
00:42:43,930 --> 00:42:45,550
I never thought this would happen.
565
00:42:46,850 --> 00:42:48,210
You never thought what would happen?
566
00:42:54,430 --> 00:42:55,670
Holly. We were together.
567
00:42:57,050 --> 00:42:58,050
Last weekend.
568
00:42:58,870 --> 00:43:00,390
At this place in the seafront.
569
00:43:00,790 --> 00:43:02,750
And I kept thinking about how it's been
six months.
570
00:43:04,110 --> 00:43:10,610
And then I... I said she's always in our
way.
571
00:43:11,210 --> 00:43:14,450
But I only meant that if he actually
left her, then maybe we could be
572
00:43:14,450 --> 00:43:15,450
properly.
573
00:43:15,990 --> 00:43:17,310
Do you think he's done something to her?
574
00:43:46,860 --> 00:43:48,200
Holly, it could be our motive.
575
00:43:48,640 --> 00:43:51,200
Neil wants to be with her, so he gets
rid of Eden.
576
00:43:52,160 --> 00:43:54,200
Why not just get a divorce?
577
00:43:55,020 --> 00:43:56,280
I think it's about control.
578
00:43:57,380 --> 00:44:01,680
Neil saw Eden as his property. He wasn't
about to just give her up, let her walk
579
00:44:01,680 --> 00:44:03,760
away, maybe take half his money in the
settlement.
580
00:44:04,140 --> 00:44:07,860
Last night at the party, Eden challenged
his control, and it was in public.
581
00:44:08,720 --> 00:44:11,260
If you're Neil, how do you react to
that?
582
00:44:13,790 --> 00:44:17,490
Anything back on CCTV from the station?
No. I'm chasing it.
583
00:44:19,310 --> 00:44:21,910
We've got something on Neil's first
wife, Roshni.
584
00:44:22,390 --> 00:44:23,970
Oh, the hiking accident.
585
00:44:24,270 --> 00:44:28,090
Still looking into the details, but it
looks like Neil inherited quite a lot of
586
00:44:28,090 --> 00:44:31,230
money. He used it to buy out his
brother's building company. Take it
587
00:44:31,990 --> 00:44:32,990
Okay.
588
00:44:33,610 --> 00:44:34,690
Any news on Jaden?
589
00:44:34,990 --> 00:44:38,470
No uniform on it, but no sign yet. Seems
like he's really gone to ground.
590
00:44:39,130 --> 00:44:40,770
That's not a clear conscience, is it?
591
00:44:41,050 --> 00:44:43,470
Yeah. We've got something from Glenn's
search to be slapped.
592
00:44:45,250 --> 00:44:47,470
A detective's guide to murder.
593
00:44:49,670 --> 00:44:52,410
Committing the undetectable crime.
594
00:44:52,830 --> 00:44:57,210
He's got dozens and dozens of these
things bookmarked. Proper true crime
595
00:44:57,210 --> 00:44:58,210
obsession.
596
00:44:58,530 --> 00:44:59,530
Anything else?
597
00:44:59,630 --> 00:45:00,630
Yeah, the clothes.
598
00:45:01,130 --> 00:45:05,070
He's an art student, so most of the
staining is just paint, but we've
599
00:45:05,070 --> 00:45:06,450
full GCMS just to make sure.
600
00:45:07,050 --> 00:45:10,130
This is different, though. I think it's
bleach.
601
00:45:11,060 --> 00:45:12,440
Most likely recent.
602
00:45:13,480 --> 00:45:17,520
Also, the positioning is weird. You see
the hems and the knees here?
603
00:45:18,140 --> 00:45:21,480
It's not like he was cleaning
paintbrushes. It's more like he was down
604
00:45:21,480 --> 00:45:22,480
knees in it.
605
00:45:43,690 --> 00:45:44,690
Are you OK?
606
00:45:46,970 --> 00:45:51,370
This is Neil Carr at Hove Rail Station
at 12 .22am last night.
607
00:45:53,710 --> 00:45:56,850
He could have got rid of her passport
too, anywhere along the route.
608
00:45:57,990 --> 00:46:00,330
He's been leading us on a wild goose
chase.
609
00:46:00,650 --> 00:46:03,750
I want a full forensic examination,
forensic and chemical.
610
00:46:04,190 --> 00:46:06,070
Whatever happened to Eden in that house?
611
00:46:06,410 --> 00:46:09,030
Neil and Jaden are both lying about it.
612
00:46:09,890 --> 00:46:12,250
How do you explain this, Mr Siddiqui?
613
00:46:24,970 --> 00:46:28,330
Mr. Siddiqui, I'm telling you, I don't
remember.
614
00:46:32,410 --> 00:46:35,050
Detective Superintendent, upstairs.
615
00:47:09,610 --> 00:47:10,610
Arrest him.
616
00:47:22,890 --> 00:47:29,570
This whole place is an invisible crime
617
00:47:29,570 --> 00:47:33,790
scene. The evidence trail leads from the
kitchen, to the hallway, the garage.
618
00:47:34,230 --> 00:47:35,670
Can I get the lights, please?
619
00:47:40,940 --> 00:47:45,200
The blood trail starts in the kitchen,
this corner of the countertop.
620
00:47:45,760 --> 00:47:46,900
Then she fell here.
621
00:47:47,280 --> 00:47:51,620
We have blood splatter across this area
and a pool of blood on the floor
622
00:47:51,620 --> 00:47:52,780
consistent with a head wound.
623
00:47:55,460 --> 00:47:57,480
So she was dragged towards the door?
624
00:47:58,320 --> 00:47:59,580
And out of the house.
625
00:48:00,460 --> 00:48:02,400
We've got blood all along here.
626
00:48:03,040 --> 00:48:07,200
And we've recovered hair strands and
clothing fibres that were torn free. The
627
00:48:07,200 --> 00:48:09,900
hair samples match those on Eden's
hairbrush in the bedroom.
628
00:48:11,180 --> 00:48:12,180
And there's more.
629
00:48:15,900 --> 00:48:19,360
We found blood and hair traces in the
boot of the car as well.
630
00:48:19,860 --> 00:48:22,920
Her body was likely in there before we
disposed of it.
631
00:48:23,600 --> 00:48:28,620
Her hiking boot was washed clean very
recently, and that shovel also washed
632
00:48:28,620 --> 00:48:31,200
clean, but with abrasions consistent
with recent use.
633
00:48:31,500 --> 00:48:36,460
He washed them off there, and forensics
have retrieved mud from the drain trap.
634
00:48:36,920 --> 00:48:37,920
It's red clear.
635
00:48:39,400 --> 00:48:43,260
There was red mud on the car when we
were first here.
636
00:48:43,780 --> 00:48:46,540
Well, it looks like it's been through a
full valet service since then.
637
00:48:48,880 --> 00:48:51,800
Let's get geosciences on the mud, find
out the location.
638
00:48:53,220 --> 00:48:55,300
He's buried us somewhere. We need to
find out where.
639
00:48:55,920 --> 00:48:56,920
I'm on it.
640
00:49:01,940 --> 00:49:03,100
Hey, you all right?
641
00:49:03,640 --> 00:49:04,640
Yeah.
642
00:49:09,070 --> 00:49:10,470
I watched my mum go through it.
643
00:49:12,470 --> 00:49:15,250
But I guess she was lucky that it didn't
end like this.
644
00:49:17,250 --> 00:49:18,250
Sorry.
645
00:49:18,590 --> 00:49:19,590
No. Sorry.
646
00:49:21,950 --> 00:49:23,950
It must have been a hell of a mess.
647
00:49:26,070 --> 00:49:27,230
Yeah. How was it cleaned?
648
00:49:28,870 --> 00:49:29,870
With bleach.
649
00:49:30,710 --> 00:49:34,670
A lot of it. But we've taken samples so
we can compare them to what we found on
650
00:49:34,670 --> 00:49:35,670
Jaden's clothing.
651
00:49:48,010 --> 00:49:51,710
You may as well end this interview right
now. As my client has already
652
00:49:51,710 --> 00:49:54,630
explained, he has no memory of the night
in question.
653
00:49:55,450 --> 00:50:00,150
And since you have evidence of a
credible threat against his wife from a
654
00:50:00,150 --> 00:50:04,350
criminal, it seems to me tenuous in the
extreme to attempt to pin us on a
655
00:50:04,350 --> 00:50:07,550
husband who is clearly devastated by his
wife's disappearance.
656
00:50:07,950 --> 00:50:10,910
It amounts to psychological torture.
657
00:50:12,270 --> 00:50:13,270
Psychological torture?
658
00:50:14,160 --> 00:50:19,160
It's precisely what your client
inflicted upon his wife for years before
659
00:50:19,160 --> 00:50:20,660
murdering her in their home.
660
00:50:20,900 --> 00:50:25,440
He then tried to implicate Fergus Doyle
as a smokescreen for the damning
661
00:50:25,440 --> 00:50:30,560
evidence we now have. And he's invented
amnesia as a convenient stalling tactic
662
00:50:30,560 --> 00:50:31,600
to run down the clock.
663
00:50:32,060 --> 00:50:35,500
That all seems to me to be a you
problem, Detective Superintendent.
664
00:50:36,480 --> 00:50:37,480
Burden of proof.
665
00:50:45,450 --> 00:50:46,450
need a talk screen.
666
00:50:47,130 --> 00:50:51,550
And I would like your client to agree to
be examined by a forensic psychologist
667
00:50:51,550 --> 00:50:55,310
so we can establish the validity of this
memory loss.
668
00:50:55,870 --> 00:50:57,090
Be our guest.
669
00:51:04,370 --> 00:51:10,410
NPR shows Neil made two stops last
night. First off, he goes here. That's
670
00:51:10,410 --> 00:51:11,410
Siddiqui's place.
671
00:51:11,850 --> 00:51:13,390
Devin never mentioned that.
672
00:51:13,770 --> 00:51:15,590
He didn't come up on his phone records
either.
673
00:51:16,030 --> 00:51:18,270
He must have left his phone at home when
he drove there.
674
00:51:18,590 --> 00:51:22,470
Yeah, well, then he comes back towards
his own house. He enters the camera's
675
00:51:22,470 --> 00:51:27,950
black spot, so we lose him. Then we pick
him back up at 12 .17am, heading into
676
00:51:27,950 --> 00:51:32,670
town. At 12 .22am, he chucks Eden's
phone at the station before heading out
677
00:51:32,670 --> 00:51:35,050
Brighton. We lose the trail here.
678
00:51:35,590 --> 00:51:40,670
He goes off radar for two hours before
returning to town, different direction.
679
00:51:41,170 --> 00:51:42,190
Let's look at the area.
680
00:51:44,120 --> 00:51:47,720
woodland, quarries, lakes, anywhere that
he might be able to conceal a body.
681
00:51:48,040 --> 00:51:52,560
I'll chase the soil analysis on the car,
see if we can match that red mud to a
682
00:51:52,560 --> 00:51:53,558
particular spot.
683
00:51:53,560 --> 00:51:55,580
But the car, it's a lease, right?
684
00:51:55,840 --> 00:51:58,920
Yeah. You have to agree to a different
moral every year. Yeah, well, a lot of
685
00:51:58,920 --> 00:52:02,540
these car companies, they have the
ability to track their cars for
686
00:52:02,540 --> 00:52:06,420
purposes. We might be able to download a
record of where he went.
687
00:52:07,860 --> 00:52:09,460
Get digital forensics on it.
688
00:52:11,040 --> 00:52:14,580
Meanwhile, we should talk to the
brother, find out about this late night
689
00:52:29,560 --> 00:52:30,560
Jaden came around.
690
00:52:31,900 --> 00:52:35,420
Look, he freaked out, okay?
691
00:52:35,840 --> 00:52:37,760
He lost his mum when he was a kid.
692
00:52:38,510 --> 00:52:43,570
And now his stepmom's missing and he's
being investigated. I think he... He
693
00:52:43,570 --> 00:52:44,570
panicked a bit.
694
00:52:44,650 --> 00:52:47,670
You should know that Jaden may be
implicated in what's happened.
695
00:52:48,810 --> 00:52:51,990
You should also know that we're no
longer treating this as a missing
696
00:52:51,990 --> 00:52:54,970
investigation. We now have evidence that
points to murder.
697
00:52:56,570 --> 00:52:58,810
What did your brother say when he came
round?
698
00:53:00,150 --> 00:53:01,750
I promised not to tell anyone.
699
00:53:03,930 --> 00:53:06,270
He said it would make him look bad.
700
00:53:07,020 --> 00:53:10,660
But the blood -stained dress hidden
under his sink makes him look bad.
701
00:53:15,120 --> 00:53:19,100
He drove up, just gone, half eleven.
702
00:53:19,400 --> 00:53:23,000
He was drunk, hammering on the door. He
said something awful had happened.
703
00:53:25,500 --> 00:53:26,980
I said to him he could crash here.
704
00:53:27,260 --> 00:53:30,640
It wasn't happening. He left. I couldn't
stop him. Why didn't you tell us this
705
00:53:30,640 --> 00:53:32,320
before? Because he told me not to.
706
00:53:37,160 --> 00:53:40,640
And when Neil tells you not to do
something, you don't do it.
707
00:53:42,160 --> 00:53:44,020
We know it's the same bleach.
708
00:53:45,000 --> 00:53:48,520
But the full test found traces of blood,
too, in the hands and knees.
709
00:53:49,360 --> 00:53:51,300
Right, so Jayden could have killed her.
710
00:53:51,600 --> 00:53:54,500
But he acts like some traumatised kid to
get his uncle inside.
711
00:53:54,760 --> 00:53:58,840
And then he pretends to cooperate with
us and spins the story however he wants.
712
00:53:59,040 --> 00:54:00,720
Neil's toxin came back inconclusive.
713
00:54:00,940 --> 00:54:05,280
So if there were any controlled
substances in his bloodstream, they'd be
714
00:54:05,280 --> 00:54:06,029
gone now.
715
00:54:06,030 --> 00:54:11,510
Right, so all this amnesia could be
Neil's way of pulling our focus off of
716
00:54:11,510 --> 00:54:13,070
Jaden. He's protecting him.
717
00:54:13,330 --> 00:54:14,990
Well, one of them is covering for the
other.
718
00:54:15,190 --> 00:54:16,550
The question is, which one?
719
00:54:17,630 --> 00:54:19,310
Let's get uniformed to bring Jaden in.
720
00:54:20,050 --> 00:54:23,890
Boss, Glenn was right about the car.
721
00:54:25,650 --> 00:54:27,550
The lease company kept a record of the
journey.
722
00:54:28,170 --> 00:54:30,350
Neil left his house at 11 .27pm.
723
00:54:31,110 --> 00:54:34,970
Right, and Eden's phone call to Rebecca
was at 11 .16pm, remember?
724
00:54:35,390 --> 00:54:37,770
So he leaves 11 minutes after making the
call?
725
00:54:37,990 --> 00:54:42,450
Yeah, drives to Devon's house, turns
around, comes back home and stays there
726
00:54:42,450 --> 00:54:43,450
about 15 minutes.
727
00:54:43,710 --> 00:54:45,530
Not enough time to clean up a crime
scene.
728
00:54:46,370 --> 00:54:47,930
Unless you've got somebody helping you.
729
00:54:48,250 --> 00:54:52,730
After he dumps Eden's phone at 12 .22am,
he goes all the way across town.
730
00:54:53,690 --> 00:54:54,690
There.
731
00:55:00,250 --> 00:55:02,710
There. South -east corner of those
woods.
732
00:55:04,580 --> 00:55:05,580
That's red clay.
733
00:55:09,540 --> 00:55:13,560
Okay, we're looking for a grave. We need
search teams, dog units, Glenn. Roy.
734
00:55:16,120 --> 00:55:17,120
Let me do this.
735
00:55:21,460 --> 00:55:22,460
Okay, go.
736
00:55:30,380 --> 00:55:31,440
We traced your phone.
737
00:55:32,300 --> 00:55:36,180
You were at the property for 40 minutes
when you told us you were biking back to
738
00:55:36,180 --> 00:55:37,180
your flat.
739
00:55:37,560 --> 00:55:43,940
We also found your stepmother's blood on
your jeans, as well as the bleach that
740
00:55:43,940 --> 00:55:45,760
was used to clean up the crime scene.
741
00:55:47,440 --> 00:55:52,280
Who dragged her to the car, Jaden?
742
00:55:52,520 --> 00:55:53,520
Was it you?
743
00:55:53,660 --> 00:55:54,660
Or was it your dad?
744
00:55:55,280 --> 00:55:58,000
I swear, there was blood all over the
kitchen.
745
00:55:58,720 --> 00:56:02,740
Please. Down the hallway. Please stop.
In the booth. Please stop!
746
00:56:04,380 --> 00:56:05,420
Tell us what happened.
747
00:56:11,660 --> 00:56:13,940
I went to get my book.
748
00:56:15,140 --> 00:56:17,400
And I heard them smashing up the place
worse than usual.
749
00:56:19,480 --> 00:56:21,540
I was going to go, I really was.
750
00:56:22,640 --> 00:56:23,640
But you didn't.
751
00:56:25,900 --> 00:56:27,500
Because it went silent all of a sudden.
752
00:56:31,850 --> 00:56:32,850
I thought it was worse.
753
00:56:34,390 --> 00:56:35,670
I didn't want to go in.
754
00:56:36,690 --> 00:56:37,750
But you did go in.
755
00:56:38,950 --> 00:56:39,990
And what did you find?
756
00:56:42,470 --> 00:56:43,470
Where was Eden?
757
00:56:45,250 --> 00:56:46,710
She wasn't there. I didn't see her.
758
00:56:47,570 --> 00:56:48,570
What did you see?
759
00:56:51,750 --> 00:56:52,750
Blood.
760
00:56:55,150 --> 00:56:56,550
Blood? Of my dad.
761
00:56:56,850 --> 00:56:57,850
Blood?
762
00:56:58,150 --> 00:56:59,150
All his hands.
763
00:57:00,170 --> 00:57:01,170
Everywhere.
764
00:57:05,960 --> 00:57:06,960
What next?
765
00:57:07,420 --> 00:57:14,100
He said get a scrubbing brush and some
bleach and
766
00:57:14,100 --> 00:57:15,100
clean this shit up.
767
00:57:15,420 --> 00:57:16,420
And then he left.
768
00:57:17,940 --> 00:57:19,620
And you just did what you were told?
769
00:57:20,760 --> 00:57:24,700
What, you didn't think to call anyone
or...? You don't know what you can do.
770
00:57:30,560 --> 00:57:32,080
I thought you fell off your bike.
771
00:57:33,360 --> 00:57:35,900
He slammed it in a car door for
answering back.
772
00:57:36,740 --> 00:57:38,860
So you was afraid he'd hurt you again?
773
00:57:40,200 --> 00:57:41,200
Hurt me?
774
00:57:41,460 --> 00:57:45,000
I was afraid he'd kill me, like he
killed Eden.
775
00:57:49,940 --> 00:57:54,000
If you didn't see a body, how do you
know that Eden's dead?
776
00:57:54,720 --> 00:57:55,880
Because he's done it before.
777
00:58:04,840 --> 00:58:07,040
Everyone thinks it was a hiking
accident.
778
00:58:07,760 --> 00:58:08,760
What do they know?
779
00:58:11,540 --> 00:58:16,880
Him and my mum, my birth mum, went out
and only he came back and everyone
780
00:58:16,880 --> 00:58:19,140
believed him about what happened, except
me.
781
00:58:22,440 --> 00:58:27,900
I started doing some reading online and
watching videos about how people murder
782
00:58:27,900 --> 00:58:29,340
and get away with it.
783
00:58:29,760 --> 00:58:34,000
How you lot profile killers and there is
a killer.
784
00:58:34,400 --> 00:58:35,780
That is just like my dad.
785
00:58:37,460 --> 00:58:39,580
He's charming, convincing.
786
00:58:40,160 --> 00:58:43,500
He'll lie to you here, yeah, and he'll
lie to your face.
787
00:58:44,940 --> 00:58:46,160
And you'll believe him.
788
00:58:47,020 --> 00:58:51,460
And if you're someone that's in his way,
you don't matter no more. So, yeah, I
789
00:58:51,460 --> 00:58:52,460
did what I was told.
790
00:58:53,800 --> 00:58:55,620
Because if I didn't, I wouldn't be here
today.
791
00:59:08,010 --> 00:59:12,650
We know Eden sent you a text asking you
to keep something secret, and you said
792
00:59:12,650 --> 00:59:14,690
it won't be secret for long.
793
00:59:15,810 --> 00:59:16,810
Tell us about that.
794
00:59:19,670 --> 00:59:22,430
A few weeks back, they had friends
around for drinks.
795
00:59:23,650 --> 00:59:25,370
Everyone was drinking except Eden.
796
00:59:27,650 --> 00:59:29,290
Nobody noticed, but I did.
797
00:59:31,550 --> 00:59:32,690
Turns out she was pregnant.
798
00:59:37,770 --> 00:59:39,330
My dad never wanted me.
799
00:59:43,790 --> 00:59:46,810
In my dad's world, there's only room for
my dad. He denies it.
800
00:59:50,030 --> 00:59:56,190
I think the thought of having another
kid just... pushed him over the edge.
801
01:00:04,590 --> 01:00:06,190
Bella. Roy.
802
01:00:06,720 --> 01:00:08,460
We've got what looks like a deposition
site.
803
01:00:08,680 --> 01:00:09,720
I think we need to be here.
804
01:00:20,980 --> 01:00:24,460
Well, it's definitely a grave, and the
soil is soaked with blood.
805
01:00:25,080 --> 01:00:27,640
We found one shoe and scraps of
clothing, too.
806
01:00:28,340 --> 01:00:30,200
We're way down to understood earth now.
807
01:00:32,540 --> 01:00:33,820
So is the body, then.
808
01:00:46,280 --> 01:00:49,900
Is it possible wild animals could have
disturbed the corpse?
809
01:00:51,120 --> 01:00:52,120
Disturbed? Yeah.
810
01:00:52,160 --> 01:00:53,300
Took it away completely?
811
01:00:54,000 --> 01:00:56,420
No. Or is it possible she was still
alive?
812
01:00:56,720 --> 01:00:57,720
She managed to escape?
813
01:00:57,960 --> 01:00:59,920
No. There's too much blood for that.
814
01:01:00,560 --> 01:01:04,480
The soil here was soaked nearly 30
centimetres beyond the depth of the
815
01:01:04,480 --> 01:01:09,840
itself. We're estimating at least four
litres. Nobody can survive losing that
816
01:01:09,840 --> 01:01:11,160
much. So where is she?
817
01:01:12,260 --> 01:01:13,680
Thank you.
818
01:01:14,040 --> 01:01:15,040
Yeah, hello?
819
01:01:15,440 --> 01:01:16,560
Yeah, yeah, one second, Nick.
820
01:01:17,920 --> 01:01:20,160
Neil's first wife, Roshni.
821
01:01:20,380 --> 01:01:22,400
It looks like Jaden is right to be
suspicious.
822
01:01:23,160 --> 01:01:26,980
There were scratches on the body that
could have been consistent with a
823
01:01:26,980 --> 01:01:29,200
or they could have been incurred in the
fall.
824
01:01:29,480 --> 01:01:32,800
The coroner wouldn't certify an
accidental death, so went with an open
825
01:01:32,800 --> 01:01:33,800
instead.
826
01:01:36,420 --> 01:01:38,280
We need to find Eden's body.
827
01:01:39,120 --> 01:01:40,120
Time's running out.
828
01:01:41,020 --> 01:01:42,600
He runs a building company.
829
01:01:43,040 --> 01:01:45,060
By now, Eden could be under six tons of
concrete.
830
01:01:45,600 --> 01:01:47,600
And Neil is just wasting our time.
831
01:01:47,800 --> 01:01:50,600
There was new construction work going on
right beside the party venue.
832
01:01:51,000 --> 01:01:55,140
Let's look into that. Talk to the
workers. See if there's any concrete
833
01:01:55,140 --> 01:01:56,140
poured in a hurry.
834
01:01:57,320 --> 01:01:58,340
What do we do with Jaden?
835
01:01:58,640 --> 01:02:00,920
Well, we can't keep hold of him. We're
going to have to bail him for now.
836
01:02:01,880 --> 01:02:02,880
Okay.
837
01:02:03,520 --> 01:02:04,520
Anything else?
838
01:02:04,760 --> 01:02:06,440
I've been going through Neil's company
finances.
839
01:02:07,240 --> 01:02:08,240
They're not adding up.
840
01:02:10,280 --> 01:02:13,520
These payments are for over £10 ,000
each.
841
01:02:13,840 --> 01:02:17,460
They're listed in the company books as
payments for corporation tax, but
842
01:02:17,460 --> 01:02:18,660
getting sent to an offshore account.
843
01:02:19,740 --> 01:02:22,420
How much? All in all, just under £60
,000.
844
01:02:22,880 --> 01:02:28,860
So if Eden knew that he was siphoning
money off from the company, she could
845
01:02:28,860 --> 01:02:29,860
blown the whistle at any time.
846
01:02:48,680 --> 01:02:52,540
I'm sorry you had to pick him up. What's
all this about? An incident at school?
847
01:02:53,380 --> 01:02:56,180
One of his classmates ended up with
three butterfly stitches.
848
01:02:57,200 --> 01:03:00,240
Bruno has been suspended until Friday.
849
01:03:03,580 --> 01:03:07,480
It's not great timing with my final
exams coming up.
850
01:03:08,420 --> 01:03:11,280
The juice is batting me, but I feel like
I'm dropping the ball.
851
01:03:12,740 --> 01:03:16,860
I have tried to speak to him, but he
wants you.
852
01:03:19,400 --> 01:03:20,400
I'll talk to him.
853
01:03:21,140 --> 01:03:24,720
So you go and do whatever you need to
do, okay?
854
01:03:34,880 --> 01:03:35,880
Hey.
855
01:03:45,080 --> 01:03:46,440
Look, I know...
856
01:03:47,980 --> 01:03:51,260
You're not the kind of person to get
into a fight for no reason.
857
01:03:53,900 --> 01:03:55,320
So something must have happened.
858
01:03:58,760 --> 01:04:03,260
Did he hurt you or push you?
859
01:04:05,520 --> 01:04:06,800
He took my pencil case.
860
01:04:08,540 --> 01:04:09,540
OK.
861
01:04:10,500 --> 01:04:11,500
And then what happened?
862
01:04:14,300 --> 01:04:16,780
I said, give that back.
863
01:04:18,510 --> 01:04:19,510
What did he say?
864
01:04:25,770 --> 01:04:29,010
What are you going to do?
865
01:04:31,490 --> 01:04:32,490
Run to mummy?
866
01:05:05,710 --> 01:05:10,370
We have testimony that directly
contradicts your client's account of the
867
01:05:10,370 --> 01:05:11,370
in question.
868
01:05:12,550 --> 01:05:13,550
Whose testimony?
869
01:05:15,070 --> 01:05:16,070
Your son's.
870
01:05:18,030 --> 01:05:19,450
I'd shade him with anyone there.
871
01:05:20,090 --> 01:05:23,850
How could you know that if you don't
remember anything?
872
01:05:26,750 --> 01:05:29,090
We have extensive forensic evidence.
873
01:05:29,390 --> 01:05:33,970
Blood, hair, all through the house, in
your car, at the grave site, in the
874
01:05:33,970 --> 01:05:34,970
woods.
875
01:05:37,450 --> 01:05:41,270
Also, your site manager told us that he
wanted to hold off pouring the
876
01:05:41,270 --> 01:05:43,670
foundations for your new office block.
877
01:05:43,950 --> 01:05:46,930
But you overruled him. You insisted that
it had to be done yesterday.
878
01:05:47,190 --> 01:05:48,350
A business decision.
879
01:05:49,830 --> 01:05:51,730
There was no body in those woods, was
there?
880
01:05:52,070 --> 01:05:54,910
And you'll find nothing in the office
foundations either.
881
01:05:55,170 --> 01:05:58,430
No body means no proof of murder.
882
01:05:59,030 --> 01:06:03,330
I could drive a bus through the holes in
this case, and you both know it. Mr.
883
01:06:03,450 --> 01:06:05,450
Siddiqui is the victim here, and you
need to let him go.
884
01:06:05,730 --> 01:06:06,850
What about your first wife?
885
01:06:07,240 --> 01:06:08,680
Oh, come on. Roshni?
886
01:06:09,080 --> 01:06:10,440
Was you the victim then, too?
887
01:06:11,860 --> 01:06:13,780
That is completely irrelevant.
888
01:06:17,820 --> 01:06:19,440
Roshni was a horrible accident.
889
01:06:21,040 --> 01:06:22,300
Very convenient accident.
890
01:06:22,660 --> 01:06:23,700
Made a lot of money out of it.
891
01:06:24,820 --> 01:06:27,440
Enough to buy your brother out of his
building business.
892
01:06:28,480 --> 01:06:31,020
That was the best thing I could have
ever done for him.
893
01:06:33,000 --> 01:06:35,160
Devon's not a businessman. I turned her
around.
894
01:06:41,029 --> 01:06:42,950
Why have you got 60 ,000 in an offshore
account?
895
01:06:45,890 --> 01:06:47,210
What? Or what's the money for?
896
01:06:47,470 --> 01:06:48,530
And why are you hiding it?
897
01:06:48,750 --> 01:06:51,970
What do you want about what offshore
account? We don't have...
898
01:06:51,970 --> 01:07:05,570
Eden
899
01:07:05,570 --> 01:07:07,210
does all the money. I don't...
900
01:07:09,100 --> 01:07:13,620
Okay, so clearly, clearly this has
nothing to do with Mr. Siddiqui. I mean,
901
01:07:13,620 --> 01:07:15,560
alone knows what his wife does with the
accounts.
902
01:07:15,800 --> 01:07:16,860
This is ridiculous.
903
01:07:17,160 --> 01:07:18,700
Why would Aiden want Aiden dead?
904
01:07:19,020 --> 01:07:20,019
I don't know.
905
01:07:20,020 --> 01:07:22,560
Maybe she got in your face about your
affair with Holly Smith.
906
01:07:24,160 --> 01:07:30,700
Or maybe you got angry when she told you
she was pregnant because you
907
01:07:30,700 --> 01:07:32,700
don't even want the kid you already
have.
908
01:07:34,580 --> 01:07:35,720
What did you just say?
909
01:07:38,000 --> 01:07:39,700
She told you she was pregnant.
910
01:07:40,540 --> 01:07:42,340
And you, she was pregnant.
911
01:07:45,040 --> 01:07:46,460
And you killed her for it.
912
01:07:48,800 --> 01:07:53,400
Either show us some evidence that Eden
Siddiqui is really dead, or release my
913
01:07:53,400 --> 01:07:54,400
client.
914
01:08:01,520 --> 01:08:04,360
Jaden seemed to think the pregnancy
might have been a motive.
915
01:08:04,920 --> 01:08:07,380
But it looked to me like it was the
first Neil had heard of it.
916
01:08:09,800 --> 01:08:11,140
And they're missing money, too.
917
01:08:12,740 --> 01:08:13,740
Yeah.
918
01:08:17,560 --> 01:08:19,620
Please, tell me you've got something.
919
01:08:20,479 --> 01:08:21,479
Afraid not.
920
01:08:22,300 --> 01:08:25,040
There's 24 -hour security at Neil's
construction site.
921
01:08:25,880 --> 01:08:28,899
There's no way anyone could have buried
her there undetected.
922
01:08:32,080 --> 01:08:34,060
There's no way we're going to get a jury
to convict.
923
01:08:35,460 --> 01:08:38,399
And with Fergus Doyle in the mix, this
muddies the motive.
924
01:08:39,069 --> 01:08:40,069
Everything's everything.
925
01:08:40,189 --> 01:08:41,630
But we can apply for an extension.
926
01:08:42,410 --> 01:08:44,550
We can keep the pressure on him, you
know, until he cracks.
927
01:08:44,810 --> 01:08:45,810
He's not going to crack.
928
01:08:47,850 --> 01:08:48,850
We've got no choice.
929
01:08:49,630 --> 01:08:50,670
We're going to have to let him go.
930
01:08:51,590 --> 01:08:52,590
Right, are you sure?
931
01:08:53,149 --> 01:08:54,370
We are so close.
932
01:08:54,790 --> 01:08:55,990
I'm not saying we're giving up.
933
01:08:57,130 --> 01:08:59,450
We follow him, watch him.
934
01:08:59,750 --> 01:09:01,330
If he slips up, we'll be there.
935
01:09:09,520 --> 01:09:10,520
single punt.
936
01:09:11,720 --> 01:09:13,500
Bloody fishing expedition is what it
was.
937
01:09:14,359 --> 01:09:15,359
Staying at yours, yeah?
938
01:09:16,260 --> 01:09:17,260
Get out of there.
939
01:09:40,810 --> 01:09:42,609
Control from unit two, visual.
940
01:09:42,990 --> 01:09:45,069
All right, give him plenty of room.
941
01:09:45,470 --> 01:09:46,710
But don't lose him, Nick.
942
01:09:48,649 --> 01:09:49,910
Let's see where he takes us.
943
01:10:02,110 --> 01:10:03,310
Definitely Eden's blood.
944
01:10:04,210 --> 01:10:06,850
The DNA matches what was found at the
house.
945
01:10:08,750 --> 01:10:12,940
But... The lab reported a number of
ruptured platelets in the sample
946
01:10:12,940 --> 01:10:13,779
from the grave.
947
01:10:13,780 --> 01:10:20,160
This only really happens in one
situation, when blood is frozen and then
948
01:10:20,160 --> 01:10:21,160
too quickly.
949
01:10:22,700 --> 01:10:24,060
The blood was frozen?
950
01:10:24,780 --> 01:10:25,780
For how long?
951
01:10:26,400 --> 01:10:31,180
It looks like it was stored for weeks,
maybe months, before it was defrosted.
952
01:10:32,520 --> 01:10:35,540
Let's get the lab to run the samples
from the house again and see if it's the
953
01:10:35,540 --> 01:10:36,540
same case for those.
954
01:10:37,660 --> 01:10:38,660
Stop.
955
01:10:39,760 --> 01:10:45,660
Someone froze Eden's blood ahead of time
and then thawed it out and splashed it
956
01:10:45,660 --> 01:10:48,440
around in the woods to make it look like
a convincing crime scene.
957
01:10:48,720 --> 01:10:50,260
No wonder we couldn't find her body.
958
01:10:50,480 --> 01:10:51,480
She was never there.
959
01:10:52,340 --> 01:10:53,340
Wow.
960
01:10:54,180 --> 01:10:56,520
Someone's really trying to frame Neil
for killing his wife.
961
01:10:56,800 --> 01:10:58,680
Yeah. And you know what that means?
962
01:11:00,080 --> 01:11:05,040
It means we have no evidence that Eden
Siddiqui is actually dead.
963
01:11:07,980 --> 01:11:09,100
We've got problems.
964
01:11:09,940 --> 01:11:10,940
They're not violent.
965
01:11:11,980 --> 01:11:12,980
I've let Neil go.
966
01:11:26,980 --> 01:11:30,160
Without a border alert for Eden,
Siddiqui, all ports.
967
01:11:31,100 --> 01:11:32,760
The grave site was faked.
968
01:11:33,310 --> 01:11:37,570
That blood was frozen maybe months ago.
She was trapped in a relationship with
969
01:11:37,570 --> 01:11:41,230
someone that controlled every aspect of
her life. So I think the only way she
970
01:11:41,230 --> 01:11:44,630
could see to escape was to fake her own
death and blame him for it.
971
01:11:45,070 --> 01:11:46,150
So Neil's in prison.
972
01:11:46,630 --> 01:11:47,750
She's presumed dead.
973
01:11:48,830 --> 01:11:51,330
It means she can start again, safe,
somewhere new.
974
01:11:51,730 --> 01:11:54,710
Yeah, right now she could be in hiding,
but she's going to want to make a break
975
01:11:54,710 --> 01:11:55,710
for it as soon as she can.
976
01:11:56,330 --> 01:11:58,930
Eden was the one who put the money in
the offshore account.
977
01:11:59,150 --> 01:12:01,410
My bet is that she's planning to get out
of the country.
978
01:12:01,790 --> 01:12:03,430
Neil knew about the missing money.
979
01:12:03,650 --> 01:12:07,090
He's not stupid and he's going to put
this together too and we've let him go.
980
01:12:08,330 --> 01:12:09,309
Continue surveillance.
981
01:12:09,310 --> 01:12:11,190
I want to know where he is at all times.
982
01:12:12,490 --> 01:12:15,310
The lab says some of the blood samples
from the house weren't frozen.
983
01:12:16,010 --> 01:12:17,010
They were fresh.
984
01:12:17,630 --> 01:12:19,910
Part of the evidence trail wasn't faked.
985
01:12:20,170 --> 01:12:23,690
Boss, I've just ran Eden's passport
number and it looks like she renewed her
986
01:12:23,690 --> 01:12:24,950
passport three months ago.
987
01:12:25,350 --> 01:12:28,190
The one you found under the sink in the
bathroom, that was the old copy.
988
01:12:31,139 --> 01:12:32,520
We need to get back to that house
989
01:12:32,520 --> 01:12:44,000
What
990
01:12:44,000 --> 01:12:50,180
are you looking for?
991
01:13:03,880 --> 01:13:06,020
I think we've been looking at two
different sets of evidence.
992
01:13:06,740 --> 01:13:08,540
The first set was pre -planned.
993
01:13:09,020 --> 01:13:13,820
The bloodstained clothing, the grave,
the public row, so we have a clear
994
01:13:15,060 --> 01:13:19,760
At the moment Eden found out she was
pregnant, she must have realized the
995
01:13:19,760 --> 01:13:20,760
was ticking.
996
01:13:20,880 --> 01:13:24,680
So she started drawing her own blood and
freezing it.
997
01:13:25,580 --> 01:13:28,360
So she'd have plenty to stage a crime
scene.
998
01:13:28,980 --> 01:13:32,320
Her friend Rebecca, the nurse, perhaps
she helped with that.
999
01:13:32,970 --> 01:13:35,090
And then Eden gets herself a brand -new
passport.
1000
01:13:35,750 --> 01:13:41,950
So she partly burns the old one to
disguise the cut -out corner and then
1001
01:13:41,950 --> 01:13:43,690
with the bloodstained clothes under the
sink.
1002
01:13:47,030 --> 01:13:50,790
She's making Neil look clever, trying to
suggest that she's done a runner.
1003
01:13:51,710 --> 01:13:56,650
And then when she's ready, she thaws the
blood. But too quickly. Now, we could
1004
01:13:56,650 --> 01:13:58,590
so easily have overlooked that.
1005
01:14:02,280 --> 01:14:03,940
I think Neil's amnesia is real.
1006
01:14:04,380 --> 01:14:07,800
Eden must have needed him out of the way
while she was trying to construct this
1007
01:14:07,800 --> 01:14:08,800
crime scene.
1008
01:14:10,640 --> 01:14:11,720
She must have drugged him.
1009
01:14:13,400 --> 01:14:15,000
Okay, so she's drugged him.
1010
01:14:15,360 --> 01:14:17,800
She's drugged him, she's drugged him,
she's drugged him.
1011
01:14:18,740 --> 01:14:20,280
But things don't quite go to plan.
1012
01:14:21,040 --> 01:14:24,900
If some of the blood here in the house
is still fresh, then she must have got
1013
01:14:24,900 --> 01:14:25,900
hurt.
1014
01:14:26,220 --> 01:14:27,220
It's the row.
1015
01:14:27,500 --> 01:14:29,480
The row that they had, it must have
escalated.
1016
01:14:31,820 --> 01:14:32,820
So he hits her.
1017
01:14:33,560 --> 01:14:36,380
She cracks her head here, maybe.
1018
01:14:36,980 --> 01:14:42,080
Now, we know that scalp wounds bleed
heavily, but she must have been still
1019
01:14:42,080 --> 01:14:46,280
very long time for it to pool like that.
I think she was unconscious.
1020
01:14:47,280 --> 01:14:48,940
So, Neil's drunk.
1021
01:14:49,140 --> 01:14:50,880
The drugs are kicking in.
1022
01:14:51,660 --> 01:14:55,620
Eden's not moving. He panics. And that's
when he drives to his brother's house
1023
01:14:55,620 --> 01:14:57,280
and tells him that something awful
happened.
1024
01:14:58,740 --> 01:15:00,540
And while he's gone, Eden comes to.
1025
01:15:02,319 --> 01:15:05,200
finds Jaden has turned up out of
nowhere.
1026
01:15:05,560 --> 01:15:09,740
So now her carefully constructed plan is
beginning to fall apart.
1027
01:15:10,040 --> 01:15:11,780
She needs to get things back on track.
1028
01:15:13,980 --> 01:15:17,140
I don't think Neil told Jaden to clear
up the crime scene.
1029
01:15:18,520 --> 01:15:19,620
I think it was Eden.
1030
01:15:21,680 --> 01:15:23,600
No. No, no.
1031
01:15:23,920 --> 01:15:25,200
Neil's the suspect.
1032
01:15:25,640 --> 01:15:27,020
We did everything right.
1033
01:15:27,400 --> 01:15:29,020
How come he's still out there?
1034
01:15:29,930 --> 01:15:32,890
He's gonna find me. Hey, no he's not,
okay? He thinks you're dead.
1035
01:15:33,110 --> 01:15:34,110
He's right.
1036
01:15:34,230 --> 01:15:37,790
And look, the police are following him.
I saw them, okay? We still have time.
1037
01:15:39,790 --> 01:15:40,790
Okay.
1038
01:15:41,770 --> 01:15:42,770
Today, then.
1039
01:15:43,650 --> 01:15:44,870
It has to be today.
1040
01:15:59,180 --> 01:16:00,180
Did you know she was pregnant?
1041
01:16:02,760 --> 01:16:03,760
What?
1042
01:16:06,180 --> 01:16:07,660
Did you know she was pregnant?
1043
01:16:07,980 --> 01:16:08,980
No.
1044
01:16:11,500 --> 01:16:15,620
You know, I haven't had Eden for six
months now. Six months.
1045
01:16:16,420 --> 01:16:17,420
Not since Holly.
1046
01:16:18,220 --> 01:16:19,640
So it's not mine, is it?
1047
01:16:21,460 --> 01:16:24,880
No, she's pregnant. She's stolen my
money. Now she's trying to pin
1048
01:16:24,880 --> 01:16:25,880
me.
1049
01:16:27,150 --> 01:16:28,910
We need to find her. We need to find her
now.
1050
01:16:29,990 --> 01:16:30,990
Wait.
1051
01:16:31,410 --> 01:16:32,590
You think she's alive?
1052
01:16:34,610 --> 01:16:36,910
Where are you?
1053
01:16:37,730 --> 01:16:38,730
Where are you hiding?
1054
01:16:46,330 --> 01:16:47,330
Where?
1055
01:17:11,160 --> 01:17:14,480
You go home, take the car, take one of
the boys with you, and you make sure
1056
01:17:14,480 --> 01:17:16,380
there are two people in the car. Okay,
two.
1057
01:17:17,320 --> 01:17:18,320
Yeah?
1058
01:17:19,880 --> 01:17:20,880
But what...
1059
01:17:39,330 --> 01:17:41,370
Unit two to control. We're on the move.
1060
01:17:58,490 --> 01:17:59,490
She's laying low.
1061
01:17:59,830 --> 01:18:02,210
She's waiting for the right moment to
get out of the country.
1062
01:18:02,470 --> 01:18:03,470
But somewhere safe.
1063
01:18:04,170 --> 01:18:06,370
But not somewhere where Neil would think
to look.
1064
01:18:06,610 --> 01:18:08,070
Yeah, somewhere he doesn't know about.
1065
01:18:08,750 --> 01:18:09,750
Airbnb, maybe?
1066
01:18:09,870 --> 01:18:11,210
Or a rental?
1067
01:18:14,110 --> 01:18:18,570
Wait, the photos, the surveillance
photos that Fergus took, do you have
1068
01:18:18,870 --> 01:18:19,870
Yeah.
1069
01:18:35,350 --> 01:18:36,970
Do you still have Neil's phone?
1070
01:18:37,540 --> 01:18:38,640
Yeah, it's stationary.
1071
01:18:38,900 --> 01:18:40,000
30 metres from your location.
1072
01:18:41,680 --> 01:18:44,280
He's fixed it up. He's not in the car.
We've lost him.
1073
01:18:49,360 --> 01:18:50,360
What's she doing there?
1074
01:18:50,480 --> 01:18:52,880
She's with Rebecca, her accomplice.
1075
01:18:53,460 --> 01:18:57,520
So what if one of the days Fergus was
taking these photos, they were scouting
1076
01:18:57,520 --> 01:18:58,520
their hideout?
1077
01:19:03,660 --> 01:19:04,660
Go ahead.
1078
01:19:06,490 --> 01:19:07,490
It looks deliberate.
1079
01:19:07,650 --> 01:19:09,570
We've been following the wrong car for
at least ten minutes.
1080
01:19:11,490 --> 01:19:12,490
Understood.
1081
01:19:15,190 --> 01:19:18,150
Wait a minute. He's got the same photos.
He could have worked this out as well.
1082
01:19:18,570 --> 01:19:21,010
V, Glenn's going to send you a picture
of a house.
1083
01:19:21,550 --> 01:19:22,850
I need a street location.
1084
01:19:23,250 --> 01:19:26,530
The moment you have it, tell all units
to converge there.
1085
01:19:50,320 --> 01:19:51,320
Where is she?
1086
01:20:00,740 --> 01:20:02,280
This is the last thing I'm going to ask
you.
1087
01:20:23,430 --> 01:20:24,430
Roy and here.
1088
01:20:25,150 --> 01:20:26,190
We need an ambulance.
1089
01:20:33,850 --> 01:20:34,850
Rebecca.
1090
01:20:37,530 --> 01:20:38,910
We know Eden's alive.
1091
01:20:40,250 --> 01:20:42,610
We need to find her before Neil does.
1092
01:20:43,190 --> 01:20:44,930
Did you tell Neil where she is?
1093
01:20:48,410 --> 01:20:49,410
Yeah.
1094
01:20:49,790 --> 01:20:51,770
I tried. I tried not to.
1095
01:20:58,220 --> 01:20:59,220
She's at the dock.
1096
01:21:00,760 --> 01:21:03,100
There's, um... There's a boat.
1097
01:21:04,480 --> 01:21:05,480
Jenna Dee.
1098
01:21:08,720 --> 01:21:11,100
He's... He's gonna kill her.
1099
01:21:13,100 --> 01:21:14,100
Stay with her.
1100
01:21:15,360 --> 01:21:21,780
Put the word out.
1101
01:21:22,100 --> 01:21:25,720
Get everyone down to the harbour. I need
a police boat fuelled and ready.
1102
01:21:58,250 --> 01:21:59,610
Neil's almost figured everything out.
1103
01:22:00,510 --> 01:22:01,650
I can't risk waiting.
1104
01:22:02,610 --> 01:22:03,650
I'm coming with you now.
1105
01:22:08,410 --> 01:22:09,410
Good.
1106
01:22:13,510 --> 01:22:14,690
We need you.
1107
01:22:21,470 --> 01:22:22,470
We've got to get going.
1108
01:22:23,350 --> 01:22:24,350
Yeah.
1109
01:23:18,600 --> 01:23:19,600
Stay still.
1110
01:23:23,540 --> 01:23:24,540
Here he is.
1111
01:23:26,600 --> 01:23:27,660
My little brother.
1112
01:23:31,820 --> 01:23:32,820
Have him.
1113
01:23:36,760 --> 01:23:37,360
The
1114
01:23:37,360 --> 01:23:46,360
baby
1115
01:23:46,360 --> 01:23:47,360
is yours.
1116
01:23:52,360 --> 01:23:54,600
You backstabbing little piece of shit.
1117
01:23:54,920 --> 01:23:56,940
My wife!
1118
01:23:57,400 --> 01:23:58,440
You knew I loved her.
1119
01:24:01,040 --> 01:24:02,200
Stay back!
1120
01:24:34,730 --> 01:24:35,730
You stupid!
1121
01:24:39,510 --> 01:24:40,510
I'll kill him.
1122
01:24:40,890 --> 01:24:41,890
I'll kill Arthur.
1123
01:24:46,650 --> 01:24:48,570
Get in front of them! Cut them off!
1124
01:25:09,640 --> 01:25:10,640
Ah!
1125
01:26:05,820 --> 01:26:06,820
David, can you hear me?
1126
01:26:07,580 --> 01:26:09,940
Yeah. An ambulance is on its way, okay?
1127
01:26:18,220 --> 01:26:19,220
Eden?
1128
01:26:27,940 --> 01:26:29,600
Oh, no, it's all right. You're okay.
1129
01:26:31,500 --> 01:26:32,500
You're okay.
1130
01:26:36,640 --> 01:26:37,740
Eden, it's over.
1131
01:26:39,580 --> 01:26:41,020
I can't hurt you anymore.
1132
01:26:44,060 --> 01:26:45,060
It's all right.
1133
01:26:45,480 --> 01:26:47,360
Okay? You're all right.
1134
01:26:47,680 --> 01:26:49,180
Yeah. Okay.
1135
01:26:52,780 --> 01:26:54,120
Come on, let's get you up. Come on.
1136
01:27:14,570 --> 01:27:15,670
You pit down, you two.
1137
01:27:18,550 --> 01:27:20,130
What a way to start school.
1138
01:27:23,510 --> 01:27:24,510
It'll be okay.
1139
01:27:25,490 --> 01:27:29,310
A few butterfly stitches is nothing. You
should see what Remy and Sammy come
1140
01:27:29,310 --> 01:27:30,309
home with.
1141
01:27:30,310 --> 01:27:32,610
Yeah, but a suspension on day one?
1142
01:27:35,530 --> 01:27:38,530
Bruno moving in was supposed to give him
some stability.
1143
01:27:39,770 --> 01:27:41,170
But he's clearly struggling.
1144
01:27:41,530 --> 01:27:42,530
I missed it.
1145
01:27:43,850 --> 01:27:44,850
That's not on you.
1146
01:27:45,470 --> 01:27:46,670
It'll take time.
1147
01:27:47,150 --> 01:27:48,230
You'll work it out.
1148
01:27:49,650 --> 01:27:53,990
So you're going for home office
pathologist?
1149
01:27:54,470 --> 01:27:55,470
Yeah.
1150
01:27:55,830 --> 01:27:57,070
The board approves me.
1151
01:27:58,450 --> 01:27:59,450
Hurry.
1152
01:27:59,890 --> 01:28:01,410
Tonight was supposed to be about you.
1153
01:28:01,970 --> 01:28:02,970
Well,
1154
01:28:06,650 --> 01:28:07,650
I'm in the clear.
1155
01:28:09,090 --> 01:28:10,090
New beginnings?
1156
01:28:19,140 --> 01:28:23,340
Anybody should take justice into their
own hands, ever. Yeah, I know.
1157
01:28:25,200 --> 01:28:26,960
But you got respect to Eden, though,
right?
1158
01:28:28,680 --> 01:28:29,680
She was scared.
1159
01:28:30,800 --> 01:28:33,920
That girl was terrified, and she still
managed to find a way.
1160
01:28:39,480 --> 01:28:44,760
You know, I keep thinking... she was
just looking out for her loved ones.
1161
01:28:47,500 --> 01:28:54,500
I spent so many years resenting Sandy
for leaving, for lying,
1162
01:28:54,620 --> 01:28:57,900
for making me believe she was dead.
1163
01:29:00,120 --> 01:29:03,840
But maybe she had no choice.
1164
01:29:07,540 --> 01:29:10,760
Maybe that was the only way she could
escape Albazi.
1165
01:29:13,840 --> 01:29:15,360
She was looking after Bruno.
1166
01:29:20,890 --> 01:29:26,590
Yeah. Except, if killing Sandy was
personal, Bruno's still in danger, isn't
1167
01:29:28,130 --> 01:29:30,690
I think it's time you told Cleo about
what Cassian said.
1168
01:29:31,990 --> 01:29:34,510
No. Not until I know it's true.
1169
01:29:36,010 --> 01:29:39,270
She's been through enough already
without me scaring her unnecessarily.
1170
01:29:39,950 --> 01:29:40,970
But you were right.
1171
01:29:42,950 --> 01:29:44,930
I do need to find out what really
happened.
1172
01:29:47,190 --> 01:29:48,490
Regardless of where it leads.
1173
01:29:51,090 --> 01:29:53,190
And not on your own, though. Okay?
1174
01:29:54,330 --> 01:29:55,530
We do this together.
1175
01:30:05,850 --> 01:30:11,230
And episode two of Grace is next Sunday
at 8 o 'clock. And on Thursday, Brenda
1176
01:30:11,230 --> 01:30:16,330
Blessin considers a life -changing
decision in Vera at 8 .30.
1177
01:30:17,040 --> 01:30:22,840
And there's always two sides to every
story. The Affair is on STD Player.
88199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.