All language subtitles for Grace.2021.S06E01.Left.You.Dead.1080p.HDTV.H264-DARKFLiX[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,840 --> 00:00:46,600 The next block is going up right now. We're pouring in the concrete with 2 00:00:46,600 --> 00:00:47,600 foundation. 3 00:00:56,980 --> 00:00:57,980 How are you doing? 4 00:00:59,460 --> 00:01:01,660 Well, it's a big night, isn't it? 5 00:01:04,400 --> 00:01:05,400 Where's Neil? 6 00:01:06,260 --> 00:01:07,260 He's here somewhere. 7 00:01:14,480 --> 00:01:15,480 Do you want a beer? 8 00:01:15,620 --> 00:01:17,640 No. Do you want one? Yeah, do you want one? 9 00:01:19,140 --> 00:01:20,140 Okay. 10 00:01:52,660 --> 00:01:56,840 Just give me one second, darling, I'll be back. 11 00:01:57,160 --> 00:01:58,160 OK. 12 00:02:11,800 --> 00:02:12,800 Not here. 13 00:02:19,480 --> 00:02:20,620 You know who that guy is? 14 00:02:24,720 --> 00:02:26,380 Oh, I don't remember sending you an invitation. 15 00:02:26,860 --> 00:02:28,660 Oh, I hear things. 16 00:02:29,440 --> 00:02:32,040 Look, this is just extortion now. No. 17 00:02:32,880 --> 00:02:33,880 You owe me. 18 00:02:36,240 --> 00:02:37,240 Look, 19 00:02:37,700 --> 00:02:40,480 we've just put them on for sale, okay? There is no money. 20 00:02:43,220 --> 00:02:45,900 Maybe I should think of a way to make you try harder. 21 00:02:47,560 --> 00:02:49,380 You're a lucky man, Neil. 22 00:03:01,600 --> 00:03:02,880 You shouldn't be here. 23 00:03:03,640 --> 00:03:04,640 Sorry. 24 00:03:06,680 --> 00:03:08,760 That's not your call, though, is it? 25 00:03:14,580 --> 00:03:15,580 I told you I wanted her gone. 26 00:03:30,340 --> 00:03:32,700 Hey, behave yourself. 27 00:03:32,920 --> 00:03:34,000 You're an embarrassment. 28 00:03:35,460 --> 00:03:37,580 Don't be stupid now. Stop behaving like that. 29 00:04:18,510 --> 00:04:19,510 I can't be in here. 30 00:04:21,589 --> 00:04:22,590 What are you doing? 31 00:04:23,710 --> 00:04:24,710 Eh? 32 00:04:25,410 --> 00:04:26,890 I thought you were trying to hit him. 33 00:04:27,250 --> 00:04:30,110 This has nothing to do with you, Jaden. Yes, it does. 34 00:04:31,270 --> 00:04:34,570 He's my dad and you can't treat him that way, not if you know what is good for 35 00:04:34,570 --> 00:04:35,570 you. 36 00:04:39,730 --> 00:04:40,830 Move out of my way. 37 00:05:01,100 --> 00:05:02,100 Who are those guys? 38 00:05:04,680 --> 00:05:05,680 I'm on it, okay? 39 00:05:06,260 --> 00:05:07,740 Your big bro can handle himself. 40 00:05:10,380 --> 00:05:11,380 I'm going home. 41 00:05:12,280 --> 00:05:13,280 Hey. 42 00:05:16,080 --> 00:05:17,080 You're not going anywhere. 43 00:05:19,640 --> 00:05:21,280 I'm sure you'll manage without me. 44 00:06:05,610 --> 00:06:08,190 You should know you've never told me I played that in public. 45 00:06:09,350 --> 00:06:10,750 I said I'm sorry. 46 00:06:11,050 --> 00:06:13,850 You're listening to me. You just said I'm sorry. 47 00:06:14,310 --> 00:06:15,310 Not ever. 48 00:06:18,270 --> 00:06:19,450 Get the food. 49 00:06:19,810 --> 00:06:25,210 Who brought you this beautiful? Get down. Please, leave me alone. 50 00:06:25,790 --> 00:06:29,010 Never a word of gratitude out of your stupid heart. 51 00:06:30,330 --> 00:06:31,330 It's funny. 52 00:06:36,010 --> 00:06:37,610 But no, no, no, no, no, you don't want to do that. 53 00:06:38,230 --> 00:06:40,310 No, you don't want to do things at the wrong time. 54 00:07:42,000 --> 00:07:43,140 Oh, you look so smart. 55 00:07:44,100 --> 00:07:45,100 I don't like it. 56 00:07:45,400 --> 00:07:48,540 It is, and I don't see why I can't just stay home. 57 00:07:49,240 --> 00:07:50,240 Oh, you'll be fine. 58 00:07:51,240 --> 00:07:52,680 A first date's always hard. 59 00:07:52,960 --> 00:07:55,660 Before you know it, you'll have loads of friends. 60 00:07:58,640 --> 00:07:59,700 Is that the wedding outfit? 61 00:08:00,500 --> 00:08:01,500 Oh, yeah. 62 00:08:01,720 --> 00:08:04,780 Um, did you get that message about the flowers? 63 00:08:11,400 --> 00:08:14,480 Look, it's... It's okay to feel nervous. 64 00:08:14,960 --> 00:08:16,580 You've just got to find your clan. 65 00:08:17,000 --> 00:08:18,000 Cool kid. 66 00:08:18,600 --> 00:08:19,600 Geek. 67 00:08:20,340 --> 00:08:21,340 Rebel. 68 00:08:22,820 --> 00:08:23,820 Which one were you? 69 00:08:24,480 --> 00:08:25,480 Geek. 70 00:08:27,100 --> 00:08:28,100 Harsh but fair. 71 00:08:29,560 --> 00:08:33,620 I have to go, but... You're gonna be great today, okay? 72 00:09:00,520 --> 00:09:01,880 I'm afraid it's not good news. 73 00:09:02,560 --> 00:09:05,880 Lauren Peckham has refused to testify in the case against Raoul Albasi. 74 00:09:11,160 --> 00:09:12,300 Albasi kidnapped her. 75 00:09:12,840 --> 00:09:13,840 He beat her. 76 00:09:14,060 --> 00:09:15,360 He threatened her family. 77 00:09:16,300 --> 00:09:18,620 This is her only chance to put him away. 78 00:09:18,920 --> 00:09:20,380 And it's our best shot at the case. 79 00:09:21,300 --> 00:09:23,760 Are we sure someone didn't get to Lauren? 80 00:09:24,520 --> 00:09:25,680 We can't rule it out. 81 00:09:25,940 --> 00:09:28,940 The Bensdale OCD have intimidated witnesses before. 82 00:09:29,390 --> 00:09:33,370 And it is possible, given her partner's murder, that Lauren fears similar 83 00:09:33,370 --> 00:09:36,230 repercussions. Okay, so what are our options? 84 00:09:36,670 --> 00:09:41,550 At this stage, to force her to testify is considered too much of a risk. She is 85 00:09:41,550 --> 00:09:45,050 vulnerable, and if she becomes hostile, she could blow the rest of the case. 86 00:09:45,570 --> 00:09:49,110 Okay, so what about the rest of the evidence? The surveillance shots, the 87 00:09:49,110 --> 00:09:53,390 records? We can use these to tie Al Bazzi to Bentdale, but they're not 88 00:09:53,390 --> 00:09:55,470 convince a judge he played a major role in the OCG. 89 00:09:55,730 --> 00:09:57,870 Right, so without Lauren Peckham... 90 00:09:58,280 --> 00:10:02,360 We have no kidnap charge, and without that... Well, our buzzy is unlikely to 91 00:10:02,360 --> 00:10:03,400 serve significant time. 92 00:10:27,210 --> 00:10:28,210 Why are you in the car? 93 00:10:30,270 --> 00:10:33,910 Yeah, I don't really... What do you want? 94 00:10:38,930 --> 00:10:40,250 Becca, it's me. 95 00:10:41,050 --> 00:10:42,050 I'm in trouble. 96 00:10:42,370 --> 00:10:44,150 Please, you've got to help me. 97 00:10:44,570 --> 00:10:45,690 I'm so scared. 98 00:10:46,070 --> 00:10:47,710 I need to get out of here. 99 00:10:49,170 --> 00:10:51,990 Message received. 11 .16pm. 100 00:10:52,750 --> 00:10:53,750 Where is he? 101 00:11:36,050 --> 00:11:37,570 Eden? Eden? 102 00:11:37,890 --> 00:11:39,290 She was with you. 103 00:11:43,150 --> 00:11:44,150 Neil? 104 00:11:52,310 --> 00:11:54,290 We came home. 105 00:11:56,970 --> 00:11:58,890 We came home and... 106 00:12:04,010 --> 00:12:05,650 God's honest truth, I actually, I can't remember. 107 00:12:07,990 --> 00:12:09,150 Well, I must have had one too many. 108 00:12:41,800 --> 00:12:42,539 Do you require? 109 00:12:42,540 --> 00:12:44,320 Hi. I need the police. 110 00:12:45,340 --> 00:12:46,720 My wife's missing. 111 00:12:48,140 --> 00:12:49,420 I think she might be in danger. 112 00:13:01,280 --> 00:13:02,840 DS Moi. We're ready for you now. 113 00:13:09,260 --> 00:13:10,260 How'd it go? 114 00:13:10,700 --> 00:13:12,220 The anti -corruption review. 115 00:13:13,280 --> 00:13:14,560 Yeah, not ideal. 116 00:13:15,520 --> 00:13:18,000 I'd just rather not talk about it. 117 00:13:19,980 --> 00:13:21,300 Hey. Morning. 118 00:13:22,680 --> 00:13:27,660 Well? Well, we got the tribunal findings late last night. 119 00:13:28,640 --> 00:13:31,200 Ari was cleared of all charges. Yes! 120 00:13:31,920 --> 00:13:34,560 Congratulations. Cheers, man. That's great news. Yeah. 121 00:13:35,500 --> 00:13:39,240 I'll tell you something for nothing. That hospital has got a lot to answer 122 00:13:40,000 --> 00:13:42,740 And how did he go with Albati's prosecution lawyer? 123 00:13:43,860 --> 00:13:46,760 We got the report back. 124 00:13:47,040 --> 00:13:48,040 It's not great. 125 00:13:48,600 --> 00:13:53,420 They said that they can tie Albati to the Benchdale gang, but he was careful. 126 00:13:53,980 --> 00:13:56,060 It's tough for them to link him to anything specific. 127 00:13:56,920 --> 00:14:01,700 They're also concerned about the length of sentence that they're likely to 128 00:14:01,700 --> 00:14:02,700 achieve. 129 00:14:03,740 --> 00:14:04,740 How concerned? 130 00:14:05,260 --> 00:14:10,890 We spoke to their lead counsel and... He says he's unlikely to serve significant 131 00:14:10,890 --> 00:14:14,990 time. Now that Lauren Packham is refusing to testify... 132 00:14:14,990 --> 00:14:21,130 Listen, 133 00:14:21,910 --> 00:14:22,910 Roy. 134 00:14:26,690 --> 00:14:31,450 If what Cassian said is true... Listen, we do not believe a word that comes out 135 00:14:31,450 --> 00:14:32,650 of Cassian Pugh's mouth. 136 00:14:32,870 --> 00:14:33,890 I know, I get that. 137 00:14:39,180 --> 00:14:43,120 Al -Bazi killing Sandy was revenge for his own family's murder, then that's 138 00:14:43,120 --> 00:14:44,120 seriously personal. 139 00:14:45,460 --> 00:14:46,560 What if he did it himself? 140 00:14:47,940 --> 00:14:52,080 If he did, then there's an evidence trail that we've overlooked. 141 00:14:52,740 --> 00:14:53,740 Maybe. 142 00:14:54,920 --> 00:14:59,560 Or maybe it's all just a pack of lies Cassian trying to get into my head. I 143 00:14:59,560 --> 00:15:04,540 think that this is our only hope of putting Al -Bazi away for good. 144 00:15:06,220 --> 00:15:07,900 And maybe we have to take a risk here. 145 00:15:08,400 --> 00:15:13,680 Glenn, most of the Benchdale gang have been rounded up, and they are not 146 00:15:13,680 --> 00:15:20,420 talking. And with anti -corruption hanging over us, all of our informants 147 00:15:20,420 --> 00:15:22,900 gone to ground, and we don't have a single lead. 148 00:15:23,200 --> 00:15:28,940 There was uniform, misperce case, signs of a breaking and potential threat to 149 00:15:28,940 --> 00:15:30,720 life. They want us to have a look. 150 00:15:50,650 --> 00:15:51,730 11 .16pm. 151 00:15:52,130 --> 00:15:54,170 I didn't hear the message until this morning. 152 00:15:54,810 --> 00:15:56,630 Our phone keeps going to voicemail. 153 00:15:57,810 --> 00:15:59,230 I don't know where she is. 154 00:16:01,010 --> 00:16:04,950 I swear to you, I never thought they... You never thought what? 155 00:16:08,010 --> 00:16:09,610 You should probably see this. 156 00:16:17,330 --> 00:16:18,350 This is your wife? 157 00:16:18,610 --> 00:16:20,580 Yeah. Yeah, yeah, that's Eden. 158 00:16:21,040 --> 00:16:22,040 Who sent these? 159 00:16:24,560 --> 00:16:28,000 Look, I didn't think he'd actually do anything. Who took those photos? 160 00:16:31,160 --> 00:16:35,640 Um... OK, a couple of years back, we did have new builds. 161 00:16:36,200 --> 00:16:39,940 One of them gets smashed up. Yeah. Windows broken, graffiti everywhere. We 162 00:16:39,940 --> 00:16:42,140 thought kids had done it. Then this guy shows up. 163 00:16:42,900 --> 00:16:44,820 He's got it. He's got muscle with him. 164 00:16:45,380 --> 00:16:46,820 So this man was running protection. 165 00:16:47,500 --> 00:16:48,520 Did you report it? 166 00:16:51,570 --> 00:16:52,570 Report what? 167 00:16:52,870 --> 00:16:55,530 You know how it goes, don't you? He said, shame it happened, could happen 168 00:16:56,570 --> 00:16:57,570 Go on. 169 00:16:58,410 --> 00:16:59,890 Well, so then he's got his hooks into me. 170 00:17:01,210 --> 00:17:03,910 You know, I have to pay him off each once, and I do it. I do it for two 171 00:17:03,950 --> 00:17:04,950 What am I supposed to do? 172 00:17:04,970 --> 00:17:06,410 And so in the end, I said, sod this. 173 00:17:07,869 --> 00:17:10,270 You know, I'll hide security if I have to. It'd be cheaper than pulling you up 174 00:17:10,270 --> 00:17:11,270 for the rest of my life. 175 00:17:11,550 --> 00:17:12,670 What happened then? 176 00:17:13,230 --> 00:17:14,229 Nothing. 177 00:17:14,230 --> 00:17:18,710 Nothing. Not for a while. I thought maybe he'd seen sense, and, well, then I 178 00:17:18,710 --> 00:17:21,369 these. When did you last have contact with this man? 179 00:17:21,930 --> 00:17:22,930 Last night. 180 00:17:23,530 --> 00:17:28,290 Yeah, yeah, we had a party to, uh... Okay. These, uh, offices we just 181 00:17:29,470 --> 00:17:33,930 Yeah, yeah, yeah. He gatecrashed there. He came up to me. He said I should pay 182 00:17:33,930 --> 00:17:37,590 what I owed or... or he'd make me. 183 00:17:40,110 --> 00:17:42,370 Jesus. What has he done to her? 184 00:17:43,430 --> 00:17:44,430 What's this man's name? 185 00:17:45,090 --> 00:17:46,090 Listen. 186 00:17:48,880 --> 00:17:50,360 It's a very dangerous man. 187 00:17:50,580 --> 00:17:53,020 Well, then, you let us deal with him. What's his name? 188 00:17:56,280 --> 00:17:57,280 Fergus. 189 00:17:58,640 --> 00:17:59,640 Fergus Doyle. 190 00:18:02,720 --> 00:18:03,940 When did you leave the party? 191 00:18:06,380 --> 00:18:10,220 Um, it must have been... They left around ten. 192 00:18:11,120 --> 00:18:13,520 To be honest, Eden was driving. I'd had a few. 193 00:18:14,180 --> 00:18:15,680 Do you remember what time you got home? 194 00:18:16,360 --> 00:18:19,140 No, I mean, if we left at ten, it must have been around half past. 195 00:18:19,540 --> 00:18:20,540 And then what happened? 196 00:18:22,140 --> 00:18:23,160 We got into an argument. 197 00:18:23,800 --> 00:18:28,400 Okay, it was over nothing. It was silly, really, and I... I think I went for a 198 00:18:28,400 --> 00:18:32,060 drive. It's all been a bit of a blur, and look, before you say anything, I 199 00:18:32,060 --> 00:18:33,240 I shouldn't have been driving, all right? 200 00:18:34,500 --> 00:18:39,620 So is it possible that when your wife made the phone call to Miss Rowan, you'd 201 00:18:39,620 --> 00:18:42,720 already left, and someone else could have entered the property? 202 00:18:45,650 --> 00:18:46,810 Yeah, yeah, it's possible. 203 00:18:48,450 --> 00:18:53,430 I'm gonna need a list of who's got regular access to the property. 204 00:18:53,730 --> 00:18:55,690 And it'll be useful to have your phone as well. 205 00:18:56,290 --> 00:18:59,950 We'll hook it up to live monitoring to check these threads, and in case Fergus 206 00:18:59,950 --> 00:19:00,950 gets back in touch. 207 00:19:01,190 --> 00:19:03,510 All right, okay, well, I need to call my flight manager first. 208 00:19:04,030 --> 00:19:06,790 Let him know to call the work phone. Once I'm done with that, it's all yours. 209 00:19:07,970 --> 00:19:08,970 Thank you. 210 00:19:11,630 --> 00:19:12,630 Fergus Doyle. 211 00:19:13,320 --> 00:19:18,080 He was on my radar a few years back. He's a nasty piece of work. Always 212 00:19:18,080 --> 00:19:20,420 just to stay the right side of deniability. 213 00:19:21,180 --> 00:19:24,200 If he's taken her, that's not good news. 214 00:19:24,600 --> 00:19:27,040 Well, no sign of forced entry. 215 00:19:27,560 --> 00:19:32,120 Maybe Neil left it open when he drove off the gates, too. 216 00:19:32,560 --> 00:19:35,620 Then Fergus comes in, he grabs Eden, there's a struggle. 217 00:19:36,220 --> 00:19:37,260 Things get broken. 218 00:19:38,940 --> 00:19:41,980 Let's get Prince from the house and ask Nick and Bella, too. 219 00:19:42,380 --> 00:19:43,760 Talk to everyone that was at the party. 220 00:19:44,440 --> 00:19:46,600 See if we can get an idea of Ferguson's movements. 221 00:19:47,480 --> 00:19:48,600 You're here about the warehouse? 222 00:19:49,280 --> 00:19:50,280 Sorry, you are? 223 00:19:50,760 --> 00:19:51,760 Devin Siddiqui. 224 00:19:52,420 --> 00:19:53,420 I'm Neil's brother. 225 00:19:54,420 --> 00:19:57,880 No, we're not here about a warehouse. We're here because Eden Siddiqui's 226 00:19:57,880 --> 00:19:59,040 missing. Eden? 227 00:20:00,220 --> 00:20:01,680 What do you mean he's missing? 228 00:20:01,940 --> 00:20:03,320 This is your brother's warehouse? 229 00:20:03,660 --> 00:20:04,660 Well, yeah. 230 00:20:05,180 --> 00:20:07,920 Someone broke in last night, smashed the place up. It's a mess. 231 00:20:09,620 --> 00:20:12,200 Right. Okay, well, we'll get someone over there straight away. 232 00:20:13,840 --> 00:20:14,840 All right. 233 00:20:15,160 --> 00:20:16,160 All yours. 234 00:20:17,540 --> 00:20:18,540 Thank you. 235 00:20:29,260 --> 00:20:30,260 Where's Eden? 236 00:20:31,140 --> 00:20:32,140 I don't know. 237 00:20:32,340 --> 00:20:34,920 I think I must have gone for a drive or something. Oh, yeah, you went for a 238 00:20:34,920 --> 00:20:35,920 drive. 239 00:20:36,660 --> 00:20:37,880 You came on to my place. 240 00:20:40,940 --> 00:20:41,940 What you don't remember? 241 00:20:42,320 --> 00:20:43,540 You weren't making sense. 242 00:20:46,300 --> 00:20:52,480 You kept saying... Something awful had happened. 243 00:21:10,540 --> 00:21:12,420 Did you see this man at the party last night? 244 00:21:14,340 --> 00:21:15,340 Yeah. 245 00:21:15,640 --> 00:21:17,040 Yeah, he was talking to Neil. 246 00:21:17,660 --> 00:21:20,480 And what about Mrs Siddiqui? Did he talk to her? 247 00:21:21,120 --> 00:21:22,120 I don't think so. 248 00:21:22,980 --> 00:21:24,780 But I think she had other stuff going on. 249 00:21:25,960 --> 00:21:27,000 What kind of other stuff? 250 00:21:27,360 --> 00:21:28,360 What? 251 00:21:30,600 --> 00:21:31,600 Sorry. 252 00:21:34,680 --> 00:21:37,200 Um... Well, she fell out with Neil. 253 00:21:37,660 --> 00:21:40,200 She... tried to slap him right in front of everyone. 254 00:21:40,780 --> 00:21:43,940 And then she had a row with Jaden. That's Neil's kid. 255 00:21:44,640 --> 00:21:46,320 And they were screaming at each other in the toilet. 256 00:21:46,900 --> 00:21:48,120 What were they arguing about? 257 00:21:48,960 --> 00:21:53,420 I don't know. I think she was maybe just having a bad night, you know? 258 00:21:54,400 --> 00:21:55,400 What about you? 259 00:21:56,000 --> 00:21:58,980 I was talking to a couple of lads outside. They said maybe there was some 260 00:21:58,980 --> 00:22:00,440 of issue between you and Eden. 261 00:22:01,380 --> 00:22:02,380 That you'd been fired. 262 00:22:02,680 --> 00:22:03,880 Yeah, that's all sorted. 263 00:22:05,100 --> 00:22:07,660 Neil sorted it. I mean, he's the boss. 264 00:22:07,870 --> 00:22:08,870 It's not her. 265 00:22:12,370 --> 00:22:14,290 Okay. I'll thank you for your time. 266 00:22:14,770 --> 00:22:16,150 We'll get someone to take a full statement. 267 00:22:52,360 --> 00:22:53,360 I'm fit to drive. 268 00:22:53,940 --> 00:22:56,460 I called you later. I called Eden too, but your phones were off. 269 00:23:01,460 --> 00:23:02,460 Well, I made it home. 270 00:23:04,680 --> 00:23:05,880 I slept in the car. 271 00:23:08,280 --> 00:23:15,140 I just... If I'd been there, she'd... Well, look, 272 00:23:15,200 --> 00:23:16,200 the police will find her. 273 00:23:24,430 --> 00:23:28,990 Have I said about something awful? You don't mention that. 274 00:23:30,690 --> 00:23:31,690 What do you mean? 275 00:23:32,670 --> 00:23:35,450 Come on, man, it sounds bad, doesn't it? 276 00:23:37,410 --> 00:23:40,570 You know, what I think I must have said is we had an awful row. 277 00:23:41,930 --> 00:23:44,190 Look, look, I want to find out. 278 00:23:45,310 --> 00:23:46,950 Safe and sound in this. 279 00:23:48,130 --> 00:23:51,090 This could just muddy the water. Yeah, of course. 280 00:23:57,870 --> 00:24:02,430 Fergus Doyle, originally from Glasgow, but now, unfortunately, based in 281 00:24:02,430 --> 00:24:08,950 Brighton. He specialises in extortion and intimidation. Right now, we have to 282 00:24:08,950 --> 00:24:13,450 work on the assumption that he's taken Eden to coerce Neil into paying up. Now, 283 00:24:13,530 --> 00:24:15,970 if that's the case, we need to find out fast. 284 00:24:16,550 --> 00:24:18,330 Fergus is not known for his patience. 285 00:24:18,730 --> 00:24:23,430 Now, since the phone call at 11 .16pm, there's been no further comments from 286 00:24:23,430 --> 00:24:24,399 Eden Siddiqui. 287 00:24:24,400 --> 00:24:27,820 No credit card activity, absolutely nothing on their social media. 288 00:24:28,080 --> 00:24:33,260 Now, their house is outside of central Brighton and there aren't any cameras on 289 00:24:33,260 --> 00:24:37,600 the road. So we can't tell who's coming or going. I think we need to start at 290 00:24:37,600 --> 00:24:38,499 the party. 291 00:24:38,500 --> 00:24:41,880 Yeah, let's pull all CCTV from the party area. 292 00:24:42,420 --> 00:24:46,700 See if we can find out what Fergus is driving these days. Maybe we can trace 293 00:24:46,700 --> 00:24:52,540 back to a base of operations, a lock -up maybe, or anywhere that he could hide 294 00:24:52,540 --> 00:24:56,240 her. We need to get Ferguson for questioning as soon as possible. 295 00:24:57,580 --> 00:25:00,260 What news on the disturbance at the warehouse? 296 00:25:00,580 --> 00:25:04,380 Yeah, we're still waiting on forensics, but whoever did it was either very 297 00:25:04,380 --> 00:25:07,340 professional or they already knew the location. 298 00:25:07,680 --> 00:25:11,360 They smashed the security cameras, broke into the side door, and they trashed 299 00:25:11,360 --> 00:25:11,819 the place. 300 00:25:11,820 --> 00:25:14,640 But they didn't take anything? No money, no valuables? 301 00:25:14,880 --> 00:25:19,740 Maybe the warehouse thing was, you know, just extra intimidation. 302 00:25:19,960 --> 00:25:22,340 Yeah. Any leads from the party? 303 00:25:22,980 --> 00:25:25,520 Well, Uniform found this in the bathroom. 304 00:25:26,180 --> 00:25:28,180 Seems like there was more than just booze going round. 305 00:25:29,700 --> 00:25:33,660 That could explain Neil Siddiqui's amnesia. 306 00:25:34,160 --> 00:25:36,240 Also, Eden had some kind of row with Neil. 307 00:25:36,580 --> 00:25:37,860 Tried to slap him. 308 00:25:38,160 --> 00:25:41,560 And had a run -in with Holly, the girl who works the desk at the builder's 309 00:25:41,880 --> 00:25:42,880 No love lost there. 310 00:25:43,240 --> 00:25:46,160 And apparently a full -on row with Neil's son, Jaden, as well. 311 00:25:46,920 --> 00:25:47,980 What do we have on him? 312 00:25:48,880 --> 00:25:49,880 Previous marriage. 313 00:25:50,480 --> 00:25:52,180 even if the step -mum is 18. 314 00:26:05,300 --> 00:26:06,300 Boy's playing hard to get. 315 00:26:09,980 --> 00:26:12,340 Hey, it's Jayden. I'm not here right now. Leave a message. 316 00:26:13,520 --> 00:26:14,720 Jayden, listen, it's me. 317 00:26:15,860 --> 00:26:19,160 We need to talk, OK? I haven't got my phone on me, so just call me back on the 318 00:26:19,160 --> 00:26:20,160 work number. 319 00:26:34,430 --> 00:26:35,430 It's handled. 320 00:26:52,910 --> 00:26:56,350 After the party, Eden's phone returns to the Siddiqui household and remains 321 00:26:56,350 --> 00:27:01,050 there until 12 .10 a .m. But then it moves again. It travels to the rail 322 00:27:01,050 --> 00:27:04,750 station, gets there at 12 .22 a .m. That's the point the signal goes to. 323 00:27:05,030 --> 00:27:08,670 If Fergus Doyle wants to move a kidnapped woman to Glasgow in a hurry, 324 00:27:08,670 --> 00:27:11,910 going in the back of a panel van, right? He's not buying her a train ticket and 325 00:27:11,910 --> 00:27:16,370 helping her change at Euston. So what if we've just got this wrong and she's 326 00:27:16,370 --> 00:27:17,790 just left her husband? 327 00:27:18,410 --> 00:27:20,450 There was violence at that house. 328 00:27:21,710 --> 00:27:22,870 A car was still in the garage. 329 00:27:23,290 --> 00:27:24,290 She's not online. 330 00:27:24,630 --> 00:27:28,490 She's not used any of her credit cards. And she sounded bloody terrified in that 331 00:27:28,490 --> 00:27:32,150 voicemail. Now, Fergus could have dumped her phone at the station to make her 332 00:27:32,150 --> 00:27:33,470 think exactly what you're thinking. 333 00:27:33,670 --> 00:27:34,549 I agree. 334 00:27:34,550 --> 00:27:37,890 Unless we have proof. Otherwise, we should look at worst -case scenarios. 335 00:27:38,410 --> 00:27:43,870 Bella, you go see Jaden. V, pull the CCTV from the ticket office, the station 336 00:27:43,870 --> 00:27:44,870 platforms. 337 00:27:45,670 --> 00:27:47,850 Let's see if Eden was even there. And if she was, 338 00:27:48,710 --> 00:27:49,710 who was with her? 339 00:27:58,120 --> 00:27:59,120 Shredding Siddiqui? 340 00:27:59,580 --> 00:28:00,580 Yeah. 341 00:28:00,980 --> 00:28:01,980 Come in. 342 00:28:11,660 --> 00:28:16,060 We've got the license plates back for two SUVs that were parked last night 343 00:28:16,060 --> 00:28:18,860 outside the new offices that Neil's been developing. 344 00:28:20,220 --> 00:28:21,220 That's Fergus. 345 00:28:21,280 --> 00:28:25,660 And that one there, we've got a match on some blood from a shard of broken glass 346 00:28:25,660 --> 00:28:26,800 at the warehouse break -in. 347 00:28:27,130 --> 00:28:30,730 Now, he's on the system from way back, and he's also a known associate of 348 00:28:30,730 --> 00:28:31,709 Fergus' soil. 349 00:28:31,710 --> 00:28:36,050 So Fergus sends Ronnie round to smash up Neil's warehouse. Meanwhile, he could 350 00:28:36,050 --> 00:28:37,050 have grabbed Eden himself. 351 00:28:39,310 --> 00:28:43,050 Boss, this was handed in this morning at the station ticket desk. 352 00:28:43,410 --> 00:28:44,970 It's the same model Eden was using. 353 00:28:45,550 --> 00:28:48,950 Also, the station master went through all the CCTV footage in the ticket hall. 354 00:28:49,390 --> 00:28:50,390 Eden's not on it. 355 00:28:50,550 --> 00:28:51,550 She was never there. 356 00:28:58,550 --> 00:28:59,610 That's all done, thank you. 357 00:29:01,970 --> 00:29:06,450 I hear you were at this party. You had a bit of a run -in with your step -mom. 358 00:29:06,550 --> 00:29:11,310 No, no, I was, um... She was getting in my dad's face about something, so I just 359 00:29:11,310 --> 00:29:13,070 told her to back off a bit. That was all. 360 00:29:13,950 --> 00:29:14,950 What happened here? 361 00:29:16,230 --> 00:29:17,410 I fell off my bike. 362 00:29:20,810 --> 00:29:22,530 So when the party broke up, where did you go? 363 00:29:23,670 --> 00:29:26,570 Um, I went back to my dad to pick up some books. 364 00:29:29,919 --> 00:29:33,900 Like, when I got there, I could hear, like, shouting and screaming from, like, 365 00:29:33,900 --> 00:29:34,839 the drive. 366 00:29:34,840 --> 00:29:38,220 And, like, I can live without that, you know? 367 00:29:39,120 --> 00:29:40,940 You heard them arguing. What time was it? 368 00:29:41,960 --> 00:29:43,660 Like, quarter to 11. 369 00:29:44,080 --> 00:29:44,999 Did it go in? 370 00:29:45,000 --> 00:29:48,880 No. I mean, it was the same thing with my mum and my dad. 371 00:29:49,860 --> 00:29:51,400 My birth mum and my dad. 372 00:29:52,820 --> 00:29:54,740 I don't want to have to put myself through that again. 373 00:29:55,020 --> 00:29:56,020 So I came back here. 374 00:29:56,500 --> 00:29:57,700 You didn't think to call anyone? 375 00:29:58,280 --> 00:29:59,280 If the ride was that bad. 376 00:30:00,920 --> 00:30:02,000 Well, my phone was dead. 377 00:30:02,580 --> 00:30:03,580 Sorry. 378 00:30:04,840 --> 00:30:06,820 Besides, they're always at it, yeah? 379 00:30:07,500 --> 00:30:08,500 It's just you, Neil. 380 00:30:11,420 --> 00:30:13,620 Eden received this message a week ago. 381 00:30:13,900 --> 00:30:18,280 It's from an unlisted number, likely a burner phone. However, it's not the same 382 00:30:18,280 --> 00:30:22,240 burner phone that sent the surveillance photos of Eden to Neil. Could be one of 383 00:30:22,240 --> 00:30:23,580 Fergus's lackeys. 384 00:30:23,920 --> 00:30:27,060 Except Neil's phone company records show tons of... 385 00:30:27,310 --> 00:30:30,510 calls and texts to and from this number in the last six months. 386 00:30:30,990 --> 00:30:34,650 When you go on his phone, the number's not in the call log and there's no 387 00:30:35,350 --> 00:30:39,430 He's deleted them. Whoever this is threatening Egan, Neil definitely knew 388 00:30:40,150 --> 00:30:42,830 He didn't want to hand over his phone straight away, do you remember? 389 00:30:43,830 --> 00:30:48,330 Well, and what, do you think he was stalling us so that he can delete all 390 00:30:48,330 --> 00:30:50,270 stuff? You're questioning his why. 391 00:30:51,469 --> 00:30:55,370 Let's get digital forensics to dig up the originals. I want to know who we're 392 00:30:55,370 --> 00:30:59,290 dealing with here and why Neil is so keen to keep it secret. 393 00:30:59,770 --> 00:31:01,170 Well, there's more. 394 00:31:03,650 --> 00:31:04,650 He hates me. 395 00:31:05,010 --> 00:31:06,750 All he does is make me feel small. 396 00:31:07,450 --> 00:31:08,490 He hurt me again. 397 00:31:09,230 --> 00:31:11,190 I'm trapped and no one knows except you. 398 00:31:11,790 --> 00:31:14,410 Now, these are messages Eden sent to her friend Rebecca. 399 00:31:14,910 --> 00:31:16,830 They're all about Neil. They go back months. 400 00:31:17,150 --> 00:31:18,590 So much for the concerned husband. 401 00:31:19,130 --> 00:31:20,310 Yeah, we've read through them all. 402 00:31:21,100 --> 00:31:24,460 And it seems like an ongoing situation of domestic abuse. 403 00:31:25,180 --> 00:31:26,400 He controlled everything. 404 00:31:27,080 --> 00:31:30,800 So all of the stuff you've just seen was archived in her messages thread. 405 00:31:31,120 --> 00:31:34,900 But we recovered this from her deleted file. 406 00:31:35,200 --> 00:31:38,980 So these are between Eden and Jaden, her stepson. 407 00:31:39,180 --> 00:31:43,760 Please, you can't say anything. You just can't. It has to be a secret. He'll 408 00:31:43,760 --> 00:31:48,320 kill me if he finds out. Jaden replies, you know you can't keep it secret 409 00:31:48,320 --> 00:31:49,320 forever. 410 00:31:49,600 --> 00:31:50,600 That's impossible. 411 00:31:50,800 --> 00:31:54,920 When we spoke to Jayden, he claimed that he went round to the house, heard 412 00:31:54,920 --> 00:31:56,740 shouting and went back to his dig. 413 00:31:57,040 --> 00:31:58,300 Also, he's broken his hand. 414 00:31:59,020 --> 00:32:00,500 He said he came off his bike. 415 00:32:01,700 --> 00:32:05,420 Let's trace his movements after the party, see if he's keeping any more 416 00:32:05,640 --> 00:32:07,700 And let's get Rebecca in. I want to talk to her about these messages. 417 00:32:07,940 --> 00:32:11,000 Nick, see if you can contact Neil's first wife. 418 00:32:11,400 --> 00:32:15,220 Let's find out if he has a history of coercive behaviour. 419 00:32:15,700 --> 00:32:18,560 And uniform have just located Fergus Doyle. 420 00:32:21,200 --> 00:32:24,600 So now taking photos is a crime, is it? 421 00:32:26,640 --> 00:32:29,300 Well, it involves intimidation and extortion. 422 00:32:29,920 --> 00:32:30,920 And yes. 423 00:32:31,420 --> 00:32:35,620 Look, we have your car in the vicinity of Neil Siddiqui's warehouse on multiple 424 00:32:35,620 --> 00:32:39,440 occasions. So Brighton's not that big, you know. 425 00:32:40,320 --> 00:32:42,640 My car gets in all kinds of vicinities. 426 00:32:43,080 --> 00:32:46,780 One of those occasions was last night when the warehouse was vandalised. 427 00:32:47,720 --> 00:32:49,580 Last night I was at home in bed. 428 00:32:50,090 --> 00:32:51,290 Sleeping like a baby. 429 00:32:51,670 --> 00:32:54,450 Oh, I didn't think you went down there in person. 430 00:32:55,350 --> 00:32:58,770 But we found your colleague's blood at the scene. 431 00:32:59,250 --> 00:33:04,790 We also have witnesses saying that you threatened Neil Siddiqui just hours 432 00:33:04,790 --> 00:33:06,270 before his wife went missing. 433 00:33:08,770 --> 00:33:15,530 Look, Detective Superintendent, if one of my boys was high -spirited, if 434 00:33:15,530 --> 00:33:18,890 some tins of paint got knocked over, let's see. 435 00:33:20,360 --> 00:33:21,360 I'll have a word. 436 00:33:30,780 --> 00:33:37,060 By the time I've finished with you, your little empire will be over. 437 00:33:37,400 --> 00:33:41,960 All those victims whose money you extorted, whose lives you ruined, when 438 00:33:41,960 --> 00:33:45,940 see you're on the ropes, they will be queuing up to give evidence. They were 439 00:33:45,940 --> 00:33:48,040 just for a crime. 440 00:33:50,320 --> 00:33:52,420 Where is she? I didn't touch her. 441 00:33:54,380 --> 00:33:55,380 And the photos? 442 00:33:56,480 --> 00:33:59,540 I just figured they were a language Neil would understand. 443 00:34:09,620 --> 00:34:11,000 He didn't ask for any money. 444 00:34:12,080 --> 00:34:15,980 If he hadn't eaten in a lock -up somewhere, he'd be leveraging that. He 445 00:34:15,980 --> 00:34:18,500 be sitting around in snooker halls in broad daylight. 446 00:34:19,070 --> 00:34:24,710 So if it wasn't Fergus, someone wanted us to believe that Eden did a run -off. 447 00:34:24,949 --> 00:34:27,870 That's the kind of trail you leave if you're trying to cover up something 448 00:34:28,330 --> 00:34:32,030 Given what the text messages tell us about Eden and Neil's relationship, that 449 00:34:32,030 --> 00:34:33,389 puts Neil in the frame. 450 00:34:33,850 --> 00:34:38,370 If that's the case, then maybe this home invasion was invented. 451 00:34:38,730 --> 00:34:40,909 Just a story to throw us off the fence. 452 00:34:41,170 --> 00:34:43,270 I've got phone traces for Jaden Siddiqui. 453 00:34:43,929 --> 00:34:48,050 He leaves the party, like he said, and goes to his dad's place. 454 00:34:48,560 --> 00:34:50,280 Around 10 .40, also like he said. 455 00:34:51,020 --> 00:34:54,420 But the data suggests he stays for at least 40 minutes. 456 00:34:55,159 --> 00:34:56,760 So he's lying about how long he was there. 457 00:34:59,460 --> 00:35:03,620 When Neil drove away from the house, there was a window of opportunity. 458 00:35:04,060 --> 00:35:06,920 Eden was alone, the place was unsecured. Yeah, well, we were thinking it was 459 00:35:06,920 --> 00:35:08,620 Fergus. It could have been Jaden. 460 00:35:45,840 --> 00:35:46,940 Is Jaden Siddiqui here? 461 00:35:47,560 --> 00:35:48,560 No, he's gone out. 462 00:35:49,020 --> 00:35:50,660 We have a warrant to search these premises. 463 00:35:51,080 --> 00:35:52,080 You step aside, please. 464 00:35:58,980 --> 00:36:03,040 I recognized the signs before he even told me. 465 00:36:03,900 --> 00:36:05,800 I see it a lot at the hospital. 466 00:36:06,660 --> 00:36:11,020 Women come in and they've walked into a door or fallen down the stairs. 467 00:36:11,500 --> 00:36:13,060 That must have been hard for you to watch. 468 00:36:15,630 --> 00:36:20,250 I think... I think she didn't quite believe it was true. 469 00:36:22,310 --> 00:36:24,150 Neil could be so charming. 470 00:36:25,610 --> 00:36:28,410 He would twist everything. Make her think it was her fault. 471 00:36:28,710 --> 00:36:32,690 Tell her that she was lucky to have him put up with her. He treated her like 472 00:36:32,690 --> 00:36:33,690 shit. 473 00:36:33,910 --> 00:36:35,350 I wanted her to go to the police. 474 00:36:36,570 --> 00:36:37,630 Or a refuge. 475 00:36:38,370 --> 00:36:42,150 Anything to get out of there, but... She was too scared. 476 00:36:43,080 --> 00:36:46,380 Look, do you think Neil would be capable of seriously harming his wife? 477 00:36:47,780 --> 00:36:48,780 Yeah. 478 00:36:49,360 --> 00:36:50,360 I do. 479 00:36:51,780 --> 00:36:53,280 I should have said something before. 480 00:36:55,480 --> 00:36:57,960 How's Eden's relationship with her stepson? 481 00:36:58,600 --> 00:36:59,600 Do you know? 482 00:37:00,800 --> 00:37:02,660 Okay. Yeah, they get on. 483 00:37:04,000 --> 00:37:06,500 We heard they had some kind of argument at the party. 484 00:37:06,940 --> 00:37:08,040 I mean, he's a kid. 485 00:37:08,740 --> 00:37:10,400 He's gonna have rows with his parents. 486 00:37:11,180 --> 00:37:12,180 Step -parent. 487 00:37:12,560 --> 00:37:15,740 Did Eden ever mention something she wanted Jaden to keep secret? 488 00:37:17,560 --> 00:37:19,920 No, I'm sorry. I don't know anything about that. 489 00:37:22,720 --> 00:37:24,340 I knew this would happen. 490 00:37:24,940 --> 00:37:30,220 I knew one day Neil would do something. I knew it, and I didn't. 491 00:37:32,000 --> 00:37:33,000 Please. 492 00:37:34,360 --> 00:37:35,760 Please find my friend. 493 00:37:42,280 --> 00:37:44,860 Boss, we've been digging into the family history. 494 00:37:45,420 --> 00:37:49,220 Neil's first wife died 13 years ago in a hiking accident. 495 00:37:50,080 --> 00:37:53,120 So Jaden would have been, what, six at the time? 496 00:37:53,940 --> 00:37:58,380 That's tough, losing your mum at that age. And then another woman steps in, 497 00:37:58,400 --> 00:37:59,279 takes her place. 498 00:37:59,280 --> 00:38:03,840 It's a bit of a coincidence that something bad happens to both Neil's 499 00:38:04,300 --> 00:38:05,300 Yeah. 500 00:38:05,580 --> 00:38:08,800 Let's look into the circumstances of that hiking accident. Yeah. 501 00:38:09,390 --> 00:38:12,650 We've also been looking into the relationship with Fergus Doyle. 502 00:38:13,550 --> 00:38:18,870 One of Neil's developments did get vandalized 18 months ago, but there was 503 00:38:18,870 --> 00:38:21,330 near identical incident two years back. 504 00:38:22,030 --> 00:38:25,850 Pensioner. It was one of the last holdouts in a group of houses scheduled 505 00:38:25,850 --> 00:38:28,610 demolition and redevelopment by Neil's company. 506 00:38:29,550 --> 00:38:30,870 He didn't want to sell up. 507 00:38:31,130 --> 00:38:34,510 So they strong -armed him? Yeah, I'm thinking Neil basically hired Fergus. 508 00:38:34,990 --> 00:38:37,650 Scare the old man out of his home, and I'll make it worth your while. 509 00:38:38,320 --> 00:38:41,620 So he gets the development, but then he can't get rid of Fergus. He's made a 510 00:38:41,620 --> 00:38:42,578 deal with the devil. 511 00:38:42,580 --> 00:38:43,580 There's a pattern here. 512 00:38:43,900 --> 00:38:47,740 If something or someone gets in Neil's way, he uses violence to get rid of 513 00:38:48,180 --> 00:38:50,100 Well, a couple of things. 514 00:38:50,660 --> 00:38:51,920 We've been tracking Neil's phone. 515 00:38:52,260 --> 00:38:57,100 It got turned off last night at 11 .55pm. Only came back on this morning. 516 00:38:57,480 --> 00:38:58,480 Just like Jaden. 517 00:38:59,480 --> 00:39:03,640 So they're both untraceable, right at the time Eden vanishes. 518 00:39:05,400 --> 00:39:06,400 What's the second thing? 519 00:39:06,670 --> 00:39:10,690 I spoke to the station master about Eden's phone and apparently it didn't 520 00:39:10,690 --> 00:39:14,490 make its way into the station. It was found outside on the forecourt. 521 00:39:16,490 --> 00:39:20,450 Let's pull all CCTV from that area. I think we need to start considering the 522 00:39:20,450 --> 00:39:23,370 possibility that Eden may no longer be alive. 523 00:40:24,980 --> 00:40:27,680 No, no, no, you make sure the mix is on site, okay? 524 00:40:29,520 --> 00:40:31,360 No, this needs to be done today. 525 00:40:39,140 --> 00:40:40,660 Look, this is extremely important. 526 00:40:41,880 --> 00:40:44,880 A woman is missing, and Jaden lied to us about where he was. 527 00:40:46,140 --> 00:40:49,940 If there is anything, anything that you can tell me... 528 00:40:53,710 --> 00:40:55,530 This morning, he took all his clothes to the laundrette. 529 00:40:56,970 --> 00:40:59,950 He was in a real hurry. It was... weird. 530 00:41:03,590 --> 00:41:04,590 Take his clothes. 531 00:41:04,970 --> 00:41:05,970 Yes, sir. 532 00:41:06,510 --> 00:41:09,570 Roy, fingerprints are back from Neil's house. 533 00:41:10,030 --> 00:41:13,250 There's nothing that doesn't match the family, and there's certainly no sign of 534 00:41:13,250 --> 00:41:14,490 Fergus Doyle being on site. 535 00:41:14,770 --> 00:41:17,330 Also, even Siddiqui's passport is still missing. 536 00:41:17,870 --> 00:41:22,910 It could be another stab at misleading us, but... If Neil is behind this... 537 00:41:23,880 --> 00:41:25,740 Why bother with the passport and the phone? 538 00:41:26,480 --> 00:41:30,600 He's already got the perfect cover story with Fergus abducting her. Why does he 539 00:41:30,600 --> 00:41:33,580 have to make it look like she's done a runner as well? 540 00:41:33,880 --> 00:41:35,660 Right. He wasn't there. 541 00:41:36,400 --> 00:41:37,780 Jaden's flatmate said he took off. 542 00:41:38,600 --> 00:41:40,220 I've got a uniform out there looking for him now. 543 00:41:40,540 --> 00:41:43,160 And the number that was texting Eden calling her a bitch. 544 00:41:43,560 --> 00:41:46,400 Digital forensics have uncovered the text from Neil's phone to that number 545 00:41:46,400 --> 00:41:49,800 and... Yeah, they're quite intimate. 546 00:41:50,930 --> 00:41:54,050 He's deleted all of these texts of the phone before he's handed it over to us, 547 00:41:54,090 --> 00:41:55,770 and he's got the contact listed as H. 548 00:41:58,250 --> 00:41:59,250 H. 549 00:42:02,410 --> 00:42:04,210 The girl at the warehouse on the desk. 550 00:42:04,730 --> 00:42:05,730 Holly? 551 00:42:06,230 --> 00:42:08,650 The one that had no love lost for Eden. 552 00:42:09,330 --> 00:42:10,330 Let's go and talk to her. 553 00:42:14,730 --> 00:42:15,770 Well, he said I was special. 554 00:42:16,690 --> 00:42:19,290 All we've done for six months is just hook up, so... 555 00:42:19,790 --> 00:42:22,090 I started thinking maybe I'm not so special after all, you know? 556 00:42:23,450 --> 00:42:26,170 Do you want to tell us about the threats you sent to Eden? 557 00:42:27,810 --> 00:42:29,190 I didn't mean anything by that. 558 00:42:30,990 --> 00:42:33,250 I wanted to rattle a cage, that's all. 559 00:42:34,350 --> 00:42:37,090 I mean, she's got everything. 560 00:42:38,390 --> 00:42:41,210 She's got a great big house, she's got money, she's got Neil. 561 00:42:43,910 --> 00:42:45,550 I never thought this would happen. 562 00:42:46,850 --> 00:42:48,210 You never thought what would happen? 563 00:42:54,430 --> 00:42:55,670 Holly. We were together. 564 00:42:57,050 --> 00:42:58,050 Last weekend. 565 00:42:58,870 --> 00:43:00,390 At this place in the seafront. 566 00:43:00,810 --> 00:43:02,750 And I kept thinking about how it's been six months. 567 00:43:04,130 --> 00:43:10,610 So then I... I said she's always been our way. 568 00:43:11,210 --> 00:43:14,430 But I only meant that if he actually left her, then maybe we could be 569 00:43:14,430 --> 00:43:15,430 properly. 570 00:43:15,970 --> 00:43:17,310 Do you think he's done something to her? 571 00:43:46,860 --> 00:43:48,200 Holly, it could be our motive. 572 00:43:48,640 --> 00:43:51,180 Neil wants to be with her, so he gets rid of Eden. 573 00:43:52,160 --> 00:43:54,200 Why not just get a divorce? 574 00:43:55,020 --> 00:43:56,280 I think it's about control. 575 00:43:57,380 --> 00:43:59,540 Neil saw Eden as his property. 576 00:43:59,760 --> 00:44:02,920 He wasn't about to just give her up, let her walk away, maybe take half his 577 00:44:02,920 --> 00:44:03,920 money in the settlement. 578 00:44:04,120 --> 00:44:07,860 Last night at the party, Eden challenged his control, and it was in public. 579 00:44:08,720 --> 00:44:11,260 If you're Neil, how do you react to that? 580 00:44:13,790 --> 00:44:17,470 Anything back on CCTV from the station? No. I'm chasing it. 581 00:44:19,310 --> 00:44:21,910 We've got something on Neil's first wife, Roshni. 582 00:44:22,390 --> 00:44:23,970 Oh, the hiking accident. 583 00:44:24,270 --> 00:44:28,090 Still looking into the details, but it looks like Neil inherited quite a lot of 584 00:44:28,090 --> 00:44:31,230 money. He used it to buy out his brother's building company. Take it 585 00:44:31,990 --> 00:44:32,990 Okay. 586 00:44:33,610 --> 00:44:34,690 Any news on Jaden? 587 00:44:34,990 --> 00:44:38,470 No uniform on it, but no sign yet. Seems like he's really gone to ground. 588 00:44:39,130 --> 00:44:40,790 That's not a clear conscience, is it? 589 00:44:41,040 --> 00:44:43,500 We've got something from Glenn's search to be slapped. 590 00:44:45,260 --> 00:44:47,480 A detective's guide to murder. 591 00:44:49,660 --> 00:44:52,400 Committing the undetectable crime. 592 00:44:52,820 --> 00:44:57,220 He's got dozens and dozens of these things bookmarked. Proper true crime 593 00:44:57,220 --> 00:44:58,220 obsession. 594 00:44:58,560 --> 00:44:59,560 Anything else? 595 00:44:59,680 --> 00:45:00,680 Yeah, the clothes. 596 00:45:01,100 --> 00:45:05,080 He's an art student, so most of the staining is just paint, but we've 597 00:45:05,080 --> 00:45:06,460 full GCMS just to make sure. 598 00:45:07,060 --> 00:45:10,140 This is different, though. I think it's bleach. 599 00:45:11,080 --> 00:45:12,440 Most likely recent. 600 00:45:13,480 --> 00:45:17,520 Also, the positioning is weird. You see the hems and the knees here? 601 00:45:18,120 --> 00:45:21,480 It's not like he was cleaning paintbrushes. It's more like he was down 602 00:45:21,480 --> 00:45:22,480 knees in it. 603 00:45:43,720 --> 00:45:44,720 Are you okay? 604 00:45:46,980 --> 00:45:51,360 This is Neil Carr at Hove Rail Station at 12 .22am last night. 605 00:45:53,700 --> 00:45:56,860 He could have got rid of her passport too, anywhere along the route. 606 00:45:58,000 --> 00:46:00,340 He's been leading us on a wild goose chase. 607 00:46:00,660 --> 00:46:02,280 I want a full forensic examination. 608 00:46:02,740 --> 00:46:03,740 Forensic and chemical. 609 00:46:04,180 --> 00:46:06,100 Whatever happened to Eden in that house? 610 00:46:06,440 --> 00:46:09,040 Neil and Jaden are both lying about it. 611 00:46:09,900 --> 00:46:12,260 How do you explain this, Mr. Siddiqui? 612 00:46:25,000 --> 00:46:28,340 Mr. Siddiqui, I'm telling you, I don't remember. 613 00:46:32,400 --> 00:46:35,060 Detective Superintendent, upstairs. 614 00:47:09,610 --> 00:47:10,610 Arrest him. 615 00:47:22,890 --> 00:47:29,570 This whole place is an invisible crime 616 00:47:29,570 --> 00:47:33,790 scene. The evidence trail leads from the kitchen, to the hallway, the garage. 617 00:47:34,230 --> 00:47:35,670 Can I get the lights, please? 618 00:47:40,940 --> 00:47:45,200 The blood trail starts in the kitchen, this corner of the countertop. 619 00:47:45,760 --> 00:47:46,900 Then she fell here. 620 00:47:47,280 --> 00:47:51,620 We have blood splatter across this area and a pool of blood on the floor 621 00:47:51,620 --> 00:47:52,780 consistent with a head wound. 622 00:47:55,460 --> 00:47:57,480 So she was dragged towards the door? 623 00:47:58,320 --> 00:47:59,580 And out of the house. 624 00:48:00,460 --> 00:48:02,400 We've got blood all along here. 625 00:48:03,040 --> 00:48:07,200 And we've recovered hair strands and clothing fibres that were torn free. The 626 00:48:07,200 --> 00:48:09,900 hair samples match those on Eden's hairbrush in the bedroom. 627 00:48:11,180 --> 00:48:12,180 And there's more. 628 00:48:15,900 --> 00:48:19,360 We found blood and hair traces in the boot of the car as well. 629 00:48:19,860 --> 00:48:22,900 Her body was likely in there before we disposed of it. 630 00:48:23,600 --> 00:48:28,920 Her hiking boots washed clean very recently, and that shovel also washed 631 00:48:29,020 --> 00:48:31,180 but with abrasions consistent with recent use. 632 00:48:31,500 --> 00:48:36,460 He washed them off there, and forensics have retrieved mud from the drain trap. 633 00:48:36,920 --> 00:48:37,920 It's red clear. 634 00:48:39,400 --> 00:48:43,260 There was red mud on the car when we were first here. 635 00:48:43,780 --> 00:48:46,540 Well, it looks like it's been through a full valet service since then. 636 00:48:48,880 --> 00:48:51,800 Let's get geosciences on the mud, find out the location. 637 00:48:53,220 --> 00:48:55,300 He's buried us somewhere. We need to find out where. 638 00:48:55,920 --> 00:48:56,920 I'm on it. 639 00:49:01,940 --> 00:49:03,100 Hey, you all right? 640 00:49:03,640 --> 00:49:04,640 Yeah. 641 00:49:09,070 --> 00:49:10,470 I watched my mum go through it. 642 00:49:12,470 --> 00:49:15,250 But I guess she was lucky that it didn't end like this. 643 00:49:17,250 --> 00:49:18,250 Sorry. 644 00:49:18,590 --> 00:49:19,590 No. Sorry. 645 00:49:21,950 --> 00:49:23,950 It must have been a hell of a mess. 646 00:49:26,070 --> 00:49:27,210 Yeah. How was it cleaned? 647 00:49:28,870 --> 00:49:29,870 With bleach. 648 00:49:30,710 --> 00:49:34,670 A lot of it. But we've taken samples so we can compare them to what we found on 649 00:49:34,670 --> 00:49:35,670 Jaden's clothing. 650 00:49:48,010 --> 00:49:51,690 You may as well end this interview right now. As my client has already 651 00:49:51,690 --> 00:49:54,630 explained, he has no memory of the night in question. 652 00:49:55,450 --> 00:50:00,150 And since you have evidence of a credible threat against his wife from a 653 00:50:00,150 --> 00:50:04,350 criminal, it seems to me tenuous in the extreme to attempt to pin us on a 654 00:50:04,350 --> 00:50:07,550 husband who is clearly devastated by his wife's disappearance. 655 00:50:07,970 --> 00:50:10,910 It amounts to psychological torture. 656 00:50:12,290 --> 00:50:13,290 Psychological torture? 657 00:50:14,160 --> 00:50:19,160 It's precisely what your client inflicted upon his wife for years before 658 00:50:19,160 --> 00:50:20,660 murdering her in their home. 659 00:50:20,900 --> 00:50:25,440 He then tried to implicate Fergus Doyle as a smokescreen for the damning 660 00:50:25,440 --> 00:50:30,560 evidence we now have. And he's invented amnesia as a convenient stalling tactic 661 00:50:30,560 --> 00:50:31,600 to run down the clock. 662 00:50:32,080 --> 00:50:35,520 That all seems to me to be a you problem, Detective Superintendent. 663 00:50:36,480 --> 00:50:37,500 Burden of proof. 664 00:50:45,450 --> 00:50:46,450 need a talk screen. 665 00:50:47,130 --> 00:50:51,550 And I would like your client to agree to be examined by a forensic psychologist 666 00:50:51,550 --> 00:50:55,310 so we can establish the validity of this memory loss. 667 00:50:55,870 --> 00:50:57,090 Be our guest. 668 00:51:04,370 --> 00:51:10,410 NPR shows Neil made two stops last night. First off, he goes here. That's 669 00:51:10,410 --> 00:51:11,410 Siddiqui's place. 670 00:51:11,850 --> 00:51:13,390 Devin never mentioned that. 671 00:51:13,760 --> 00:51:15,600 He didn't come up on his phone records either. 672 00:51:16,040 --> 00:51:18,280 He must have left his phone at home when he drove there. 673 00:51:18,600 --> 00:51:21,080 Yeah, well, then he comes back towards his own house. 674 00:51:21,280 --> 00:51:25,740 He enters the camera's black spot, so we lose him. Then we pick him back up at 675 00:51:25,740 --> 00:51:31,500 12 .17am, heading into town. At 12 .22am, he chucks Eden's phone at the 676 00:51:31,500 --> 00:51:33,120 before heading out of Brighton. 677 00:51:33,360 --> 00:51:35,040 We lose the trail here. 678 00:51:35,600 --> 00:51:40,660 He goes off radar for two hours before returning to town, different direction. 679 00:51:41,200 --> 00:51:42,200 Let's look at the area. 680 00:51:44,120 --> 00:51:47,720 woodland, quarries, lakes, anywhere that he might be able to conceal a body. 681 00:51:48,040 --> 00:51:52,560 I'll chase the soil analysis on the car, see if we can match that red mud to a 682 00:51:52,560 --> 00:51:53,558 particular spot. 683 00:51:53,560 --> 00:51:55,580 But the car, it's a lease, right? 684 00:51:55,840 --> 00:51:58,920 Yeah. You have to agree to a different moral every year. Yeah, well, a lot of 685 00:51:58,920 --> 00:52:02,560 these car companies, they have the ability to track their cars for 686 00:52:02,560 --> 00:52:06,420 purposes. We might be able to download a record of where he went. 687 00:52:07,860 --> 00:52:09,460 Get digital forensics on it. 688 00:52:11,040 --> 00:52:14,580 Meanwhile, we should talk to the brother, find out about this late night 689 00:52:29,560 --> 00:52:30,560 Jaden came around. 690 00:52:31,900 --> 00:52:35,420 Look, he freaked out, okay? 691 00:52:35,840 --> 00:52:37,760 He lost his mum when he was a kid. 692 00:52:38,510 --> 00:52:43,570 And now his stepmom's missing and he's being investigated. I think he... He 693 00:52:43,570 --> 00:52:44,570 panicked a bit. 694 00:52:44,650 --> 00:52:47,670 You should know that Jaden may be implicated in what's happened. 695 00:52:48,810 --> 00:52:51,990 You should also know that we're no longer treating this as a missing 696 00:52:51,990 --> 00:52:54,970 investigation. We now have evidence that points to murder. 697 00:52:56,570 --> 00:52:58,810 What did your brother say when he came round? 698 00:53:00,150 --> 00:53:01,750 I promised not to tell anyone. 699 00:53:03,850 --> 00:53:06,270 He said it would make him look bad. 700 00:53:07,020 --> 00:53:10,660 But the blood -stained dress hidden under his sink makes him look bad. 701 00:53:15,120 --> 00:53:19,100 He drove up, just gone, half eleven. 702 00:53:19,400 --> 00:53:23,000 He was drunk, hammering on the door. He said something awful had happened. 703 00:53:25,500 --> 00:53:26,980 I said to him he could crash here. 704 00:53:27,260 --> 00:53:30,660 It wasn't happening. He left. I couldn't stop him. Why didn't you tell us this 705 00:53:30,660 --> 00:53:32,320 before? Because he told me not to. 706 00:53:37,160 --> 00:53:40,660 And when Neil tells you not to do something, you don't do it. 707 00:53:42,160 --> 00:53:44,020 We know it's the same bleach. 708 00:53:45,000 --> 00:53:48,520 But the full test found traces of blood, too, in the hands and knees. 709 00:53:49,360 --> 00:53:51,300 Right, so Jayden could have killed her. 710 00:53:51,600 --> 00:53:54,500 But he acts like some traumatised kid to get his uncle inside. 711 00:53:54,760 --> 00:53:58,860 And then he pretends to cooperate with us and spins the story however he wants. 712 00:53:59,040 --> 00:54:00,720 Neil's toxin came back inconclusive. 713 00:54:00,940 --> 00:54:05,280 So if there were any controlled substances in his bloodstream, they'd be 714 00:54:05,280 --> 00:54:06,029 gone now. 715 00:54:06,030 --> 00:54:11,490 Right, so all this amnesia could be Neil's way of pulling our focus off of 716 00:54:11,490 --> 00:54:13,070 Jaden. He's protecting him. 717 00:54:13,330 --> 00:54:14,990 Well, one of them is covering for the other. 718 00:54:15,190 --> 00:54:16,550 The question is, which one? 719 00:54:17,630 --> 00:54:19,310 Let's get uniformed to bring Jaden in. 720 00:54:20,050 --> 00:54:23,890 Boss, Glenn was right about the car. 721 00:54:25,650 --> 00:54:27,550 The lease company kept a record of the journey. 722 00:54:28,190 --> 00:54:30,310 Neil left his house at 11 .27pm. 723 00:54:31,110 --> 00:54:34,970 Right, and Eden's phone call to Rebecca was at 11 .16pm, remember? 724 00:54:35,390 --> 00:54:39,490 So he leaves 11 minutes after making the call? Yeah, drives to Devon's house, 725 00:54:39,650 --> 00:54:43,150 turns around, comes back home and stays there for about 15 minutes. 726 00:54:43,730 --> 00:54:45,530 Not enough time to clean up a crime scene. 727 00:54:46,370 --> 00:54:47,930 Unless you've got somebody helping you. 728 00:54:48,250 --> 00:54:52,730 After he dumps Eden's phone at 12 .22am, he goes all the way across town. 729 00:54:53,690 --> 00:54:54,690 There. 730 00:55:00,290 --> 00:55:02,710 There. South -east corner of those woods. 731 00:55:04,560 --> 00:55:05,560 That's red clay. 732 00:55:09,500 --> 00:55:13,560 Okay, we're looking for a grave. We need search teams, dog units, Glen. Roy. 733 00:55:16,100 --> 00:55:17,100 Let me do this. 734 00:55:21,440 --> 00:55:22,440 Okay, go. 735 00:55:30,300 --> 00:55:31,440 I traced your phone. 736 00:55:32,300 --> 00:55:36,180 You were at the property for 40 minutes when you told us you were biking back to 737 00:55:36,180 --> 00:55:37,180 your flat. 738 00:55:37,560 --> 00:55:43,940 We also found your stepmother's blood on your jeans, as well as the bleach that 739 00:55:43,940 --> 00:55:45,760 was used to clean up the crime scene. 740 00:55:47,440 --> 00:55:52,280 Who dragged her to the car, Jaden? 741 00:55:52,520 --> 00:55:53,520 Was it you? 742 00:55:53,660 --> 00:55:54,660 Or was it your dad? 743 00:55:55,320 --> 00:55:58,000 I swear, there was blood all over the kitchen. 744 00:55:58,720 --> 00:56:02,740 Please. Down the hallway. Please stop. In the booth. Please stop. 745 00:56:04,400 --> 00:56:05,420 Tell us what happened. 746 00:56:11,680 --> 00:56:13,940 I went to get my book. 747 00:56:15,160 --> 00:56:17,400 And I heard them smashing up the place worse than usual. 748 00:56:19,540 --> 00:56:21,540 I was going to go, I really was. 749 00:56:22,640 --> 00:56:23,640 But you didn't. 750 00:56:25,920 --> 00:56:27,500 Because it went silent all of a sudden. 751 00:56:31,850 --> 00:56:32,850 I thought it was worse. 752 00:56:34,430 --> 00:56:35,670 I didn't want to go in. 753 00:56:36,730 --> 00:56:37,730 But you did go in. 754 00:56:38,990 --> 00:56:39,990 And what did you find? 755 00:56:42,510 --> 00:56:43,510 Where was Eden? 756 00:56:45,290 --> 00:56:46,710 She wasn't there. I didn't see her. 757 00:56:47,610 --> 00:56:48,610 What did you see? 758 00:56:51,790 --> 00:56:52,790 Blood. 759 00:56:55,650 --> 00:56:56,650 Of my dad. 760 00:56:58,130 --> 00:56:59,130 On his hands. 761 00:57:00,230 --> 00:57:01,230 Everywhere. 762 00:57:05,960 --> 00:57:06,960 What next? 763 00:57:07,420 --> 00:57:14,120 He said get a scrubbing brush and some bleach and 764 00:57:14,120 --> 00:57:15,120 clean the shit up. 765 00:57:15,420 --> 00:57:16,420 And then he left. 766 00:57:17,940 --> 00:57:19,620 And you just did what you were told? 767 00:57:20,720 --> 00:57:24,660 But you didn't think to call anyone or... You don't know what you can do. 768 00:57:28,780 --> 00:57:32,080 I thought you fell off your bike. 769 00:57:33,360 --> 00:57:35,920 He slammed it in a car door for answering back. 770 00:57:36,700 --> 00:57:38,860 So you was afraid he'd hurt you again? 771 00:57:40,160 --> 00:57:41,160 Hurt me? 772 00:57:41,420 --> 00:57:45,000 I was afraid he'd kill me, like he killed Eden. 773 00:57:49,900 --> 00:57:54,000 If you didn't see a body, how do you know that Eden's dead? 774 00:57:54,680 --> 00:57:55,880 Because he's done it before. 775 00:58:04,840 --> 00:58:07,040 Everyone thinks it was a hiking accident. 776 00:58:07,760 --> 00:58:08,760 What do they know? 777 00:58:11,540 --> 00:58:16,880 Him and my mum, my birth mum, went out and only he came back and everyone 778 00:58:16,880 --> 00:58:19,140 believed him about what happened, except me. 779 00:58:21,420 --> 00:58:27,900 I started doing some reading online and watching videos about how people murder 780 00:58:27,900 --> 00:58:29,340 and get away with it. 781 00:58:29,720 --> 00:58:34,000 How you lot profile killers and there is a killer. 782 00:58:34,400 --> 00:58:35,780 That is just like my dad. 783 00:58:37,460 --> 00:58:39,580 He's charming, convincing. 784 00:58:40,160 --> 00:58:43,500 He'll lie to you here, yeah, and he'll lie to your face. 785 00:58:44,940 --> 00:58:46,160 And you'll believe him. 786 00:58:47,020 --> 00:58:51,460 And if you're someone that's in his way, you don't matter no more. So, yeah, I 787 00:58:51,460 --> 00:58:52,460 did what I was told. 788 00:58:53,800 --> 00:58:55,620 Because if I didn't, I wouldn't be here today. 789 00:59:08,010 --> 00:59:12,650 We know Eden sent you a text asking you to keep something secret, and you said 790 00:59:12,650 --> 00:59:14,690 it won't be secret for long. 791 00:59:15,810 --> 00:59:16,810 Tell us about that. 792 00:59:19,670 --> 00:59:22,430 A few weeks back, they had friends around for drinks. 793 00:59:23,650 --> 00:59:25,370 Everyone was drinking except Eden. 794 00:59:27,630 --> 00:59:29,290 Nobody noticed, but I did. 795 00:59:31,550 --> 00:59:32,690 Turns out she was pregnant. 796 00:59:37,770 --> 00:59:39,330 My dad never wanted me. 797 00:59:43,790 --> 00:59:46,810 In my dad's world, there's only room for my dad. He denies it. 798 00:59:50,030 --> 00:59:56,190 I think the thought of having another kid just... pushed him over the edge. 799 01:00:04,590 --> 01:00:06,190 Bella. Roy. 800 01:00:06,720 --> 01:00:08,460 We've got what looks like a deposition site. 801 01:00:08,680 --> 01:00:09,720 I think we need to be here. 802 01:00:20,980 --> 01:00:24,460 Well, it's definitely a grave, and the soil is soaked with blood. 803 01:00:25,080 --> 01:00:27,640 We found one shoe and scraps of clothing, too. 804 01:00:28,340 --> 01:00:30,200 We're way down to understood earth now. 805 01:00:32,540 --> 01:00:33,820 So is the body, then. 806 01:00:46,280 --> 01:00:49,900 Is it possible wild animals could have disturbed the corpse? 807 01:00:51,120 --> 01:00:52,120 Disturbed? Yeah. 808 01:00:52,160 --> 01:00:53,300 Took it away completely? 809 01:00:54,000 --> 01:00:56,420 No. Or is it possible she was still alive? 810 01:00:56,720 --> 01:00:57,720 She managed to escape? 811 01:00:57,960 --> 01:00:59,920 No. There's too much blood for that. 812 01:01:00,560 --> 01:01:04,480 The soil here was soaked nearly 30 centimetres beyond the depth of the 813 01:01:04,480 --> 01:01:09,840 itself. We're estimating at least four litres. Nobody can survive losing that 814 01:01:09,840 --> 01:01:11,160 much. So where is she? 815 01:01:12,260 --> 01:01:13,680 Thank you. 816 01:01:14,040 --> 01:01:15,040 Yeah, hello? 817 01:01:15,440 --> 01:01:16,560 Yeah, yeah, one second, Nick. 818 01:01:17,920 --> 01:01:20,160 Neil's first wife, Roshni. 819 01:01:20,380 --> 01:01:22,400 It looks like Jaden is right to be suspicious. 820 01:01:23,160 --> 01:01:26,980 There were scratches on the body that could have been consistent with a 821 01:01:26,980 --> 01:01:29,200 or they could have been incurred in the fall. 822 01:01:29,460 --> 01:01:32,800 The coroner wouldn't certify an accidental death, so went with an open 823 01:01:32,800 --> 01:01:33,800 instead. 824 01:01:36,420 --> 01:01:38,300 We need to find Eden's body. 825 01:01:39,120 --> 01:01:40,120 Time's running out. 826 01:01:41,020 --> 01:01:42,600 He runs a building company. 827 01:01:43,040 --> 01:01:45,060 By now, Eden could be under six tons of concrete. 828 01:01:45,600 --> 01:01:47,600 And Neil is just wasting our time. 829 01:01:47,800 --> 01:01:50,600 There was new construction work going on right beside the party venue. 830 01:01:51,000 --> 01:01:55,140 Let's look into that. Talk to the workers. See if there's any concrete 831 01:01:55,140 --> 01:01:56,140 poured in a hurry. 832 01:01:57,320 --> 01:01:58,340 What do we do with Jaden? 833 01:01:58,640 --> 01:02:00,920 Well, we can't keep hold of him. We're going to have to bail him for now. 834 01:02:01,880 --> 01:02:02,880 Okay. 835 01:02:03,520 --> 01:02:04,520 Anything else? 836 01:02:04,760 --> 01:02:06,440 I've been going through Neil's company finances. 837 01:02:07,280 --> 01:02:08,280 They're not adding up. 838 01:02:10,280 --> 01:02:13,520 These payments are for over £10 ,000 each. 839 01:02:13,840 --> 01:02:17,460 They're listed in the company books as payments for corporation tax, but 840 01:02:17,460 --> 01:02:18,660 getting sent to an offshore account. 841 01:02:19,740 --> 01:02:22,420 How much? All in all, just under £60 ,000. 842 01:02:22,880 --> 01:02:28,860 So if Eden knew that he was siphoning money off from the company, she could 843 01:02:28,860 --> 01:02:29,860 blown the whistle at any time. 844 01:02:48,680 --> 01:02:52,540 I'm sorry you had to pick him up. What's all this about? An incident at school? 845 01:02:53,360 --> 01:02:56,180 One of his classmates ended up with three butterfly stitches. 846 01:02:57,180 --> 01:03:00,300 Bruno has been suspended until Friday. 847 01:03:03,560 --> 01:03:07,480 It's not great timing with my final exam coming up. 848 01:03:08,380 --> 01:03:11,260 The juice is batting me, but I feel like I'm dropping the ball. 849 01:03:12,700 --> 01:03:15,460 I have tried to speak to him, but... 850 01:03:19,400 --> 01:03:20,400 I'll talk to him. 851 01:03:21,160 --> 01:03:24,720 So you go and do whatever you need to do, okay? 852 01:03:34,880 --> 01:03:35,880 Hey. 853 01:03:45,080 --> 01:03:46,420 Look, I know... 854 01:03:47,980 --> 01:03:51,260 You're not the kind of person to get into a fight for no reason. 855 01:03:53,900 --> 01:03:55,320 So something must have happened. 856 01:03:58,760 --> 01:04:03,260 Did he hurt you or push you? 857 01:04:05,520 --> 01:04:06,800 He took my pencil case. 858 01:04:08,540 --> 01:04:09,540 OK. 859 01:04:10,500 --> 01:04:11,500 And then what happened? 860 01:04:14,300 --> 01:04:16,780 I said, give that back. 861 01:04:18,549 --> 01:04:19,549 What did he say? 862 01:04:25,830 --> 01:04:29,010 What are you going to do? 863 01:04:31,510 --> 01:04:32,510 Run to mummy? 864 01:05:05,710 --> 01:05:10,370 We have testimony that directly contradicts your client's account of the 865 01:05:10,370 --> 01:05:11,370 in question. 866 01:05:12,570 --> 01:05:13,570 Whose testimony? 867 01:05:15,070 --> 01:05:16,070 Your son's. 868 01:05:18,030 --> 01:05:19,450 I'd shade him with anyone there. 869 01:05:20,090 --> 01:05:23,850 How could you know that if you don't remember anything? 870 01:05:26,750 --> 01:05:29,090 We have extensive forensic evidence. 871 01:05:29,390 --> 01:05:33,970 Blood, hair, all through the house, in your car, at the grave site, in the 872 01:05:33,970 --> 01:05:34,970 woods. 873 01:05:37,450 --> 01:05:41,270 Also, your site manager has told us that he wanted to hold off pouring the 874 01:05:41,270 --> 01:05:43,670 foundations for your new office block. 875 01:05:43,950 --> 01:05:46,930 But you overruled him. You insisted that it had to be done yesterday. 876 01:05:47,190 --> 01:05:48,350 A business decision. 877 01:05:49,830 --> 01:05:51,730 There was no body in those woods, was there? 878 01:05:52,070 --> 01:05:54,910 And you'll find nothing in the office foundations either. 879 01:05:55,170 --> 01:05:58,430 No body means no proof of murder. 880 01:05:59,030 --> 01:06:03,330 I could drive a bus through the holes in this case, and you both know it. Mr. 881 01:06:03,450 --> 01:06:05,450 Siddiqui is the victim here, and you need to let him go. 882 01:06:05,750 --> 01:06:06,850 What about your first wife? 883 01:06:07,230 --> 01:06:08,670 Oh, come on. But Roshni? 884 01:06:09,070 --> 01:06:10,450 Was you the victim then, too? 885 01:06:11,870 --> 01:06:13,790 That is completely irrelevant. 886 01:06:17,830 --> 01:06:19,450 Roshni was a horrible accident. 887 01:06:21,050 --> 01:06:22,310 Very convenient accident. 888 01:06:22,670 --> 01:06:23,710 Made a lot of money out of it. 889 01:06:24,830 --> 01:06:27,450 Enough to buy your brother out of his building business. 890 01:06:28,470 --> 01:06:31,030 That was the best thing I could have ever done for him. 891 01:06:33,010 --> 01:06:35,110 Devon's not a businessman. I turned it around. 892 01:06:40,950 --> 01:06:42,950 Why have you got 60 ,000 in an offshore account? 893 01:06:45,810 --> 01:06:49,290 What? Or what's the money for? And why are you hiding it? What do you want 894 01:06:49,290 --> 01:06:51,930 what offshore account? We don't have... 895 01:06:51,930 --> 01:07:05,570 Eden 896 01:07:05,570 --> 01:07:07,210 does all the money. I don't... 897 01:07:09,100 --> 01:07:13,620 Okay, so clearly, clearly this has nothing to do with Mr. Siddiqui. I mean, 898 01:07:13,620 --> 01:07:15,560 alone knows what his wife does with the accounts. 899 01:07:16,580 --> 01:07:18,680 Ridiculous. Why would I even want him dead? 900 01:07:19,040 --> 01:07:20,019 I don't know. 901 01:07:20,020 --> 01:07:22,560 Maybe she got in your face about your affair with Holly Smith. 902 01:07:24,160 --> 01:07:30,700 Or maybe you got angry when she told you she was pregnant because you 903 01:07:30,700 --> 01:07:32,680 don't even want the kid you already have. 904 01:07:34,580 --> 01:07:35,720 What did you just say? 905 01:07:38,000 --> 01:07:39,700 She told you she was pregnant. 906 01:07:40,480 --> 01:07:42,340 And you, she was pregnant. 907 01:07:44,980 --> 01:07:46,460 And you killed her for it. 908 01:07:48,740 --> 01:07:53,400 Either show us some evidence that Eden Fidiki is really dead, or release my 909 01:07:53,400 --> 01:07:54,400 client. 910 01:08:01,460 --> 01:08:04,360 Jaden seemed to think the pregnancy might have been a motive. 911 01:08:04,860 --> 01:08:07,380 But it looked to me like it was the first Neil had heard of it. 912 01:08:09,800 --> 01:08:11,140 And they're missing money, too. 913 01:08:12,760 --> 01:08:13,760 Yeah. 914 01:08:17,600 --> 01:08:19,620 Please, tell me you've got something. 915 01:08:20,500 --> 01:08:21,500 Afraid not. 916 01:08:22,319 --> 01:08:25,040 There's 24 -hour security at Neil's construction site. 917 01:08:25,899 --> 01:08:28,899 There's no way anyone could have buried her there undetected. 918 01:08:32,100 --> 01:08:34,080 There's no way we're going to get a jury to convict. 919 01:08:35,479 --> 01:08:38,380 And with Fergus Doyle in the mix, it just muddies the motive. 920 01:08:39,100 --> 01:08:40,100 Evidence, everything. 921 01:08:40,240 --> 01:08:41,600 And we can apply for an extension. 922 01:08:42,479 --> 01:08:44,520 We can keep the pressure on him, you know, until he cracks. 923 01:08:44,800 --> 01:08:45,800 He's not going to crack. 924 01:08:47,920 --> 01:08:48,920 We've got no choice. 925 01:08:49,640 --> 01:08:50,660 We're going to have to let him go. 926 01:08:51,620 --> 01:08:52,620 Right, are you sure? 927 01:08:53,180 --> 01:08:54,359 We are so close. 928 01:08:54,779 --> 01:08:55,960 I'm not saying we're giving up. 929 01:08:57,160 --> 01:08:59,460 We follow him, watch him. 930 01:08:59,779 --> 01:09:01,319 If he slips up, we'll be there. 931 01:09:09,520 --> 01:09:10,520 single punch. 932 01:09:11,560 --> 01:09:13,500 But efficient expedition is what it was. 933 01:09:14,300 --> 01:09:15,300 Staying at yours, yeah? 934 01:09:16,200 --> 01:09:17,200 Get out. 935 01:09:40,810 --> 01:09:42,590 Control from Unit 2, visual. 936 01:09:42,950 --> 01:09:45,069 All right, give him plenty of room. 937 01:09:45,470 --> 01:09:46,710 But don't lose him, Nick. 938 01:09:48,609 --> 01:09:49,910 Let's see where he takes us. 939 01:10:02,070 --> 01:10:03,310 Definitely Eden's blood. 940 01:10:04,170 --> 01:10:06,850 The DNA matches what was found at the house. 941 01:10:08,730 --> 01:10:12,940 But... The lab reported a number of ruptured platelets in the sample 942 01:10:12,940 --> 01:10:13,779 from the grave. 943 01:10:13,780 --> 01:10:20,160 This only really happens in one situation, when blood is frozen and then 944 01:10:20,160 --> 01:10:21,160 too quickly. 945 01:10:22,700 --> 01:10:24,060 The blood was frozen? 946 01:10:24,780 --> 01:10:25,780 For how long? 947 01:10:26,420 --> 01:10:31,180 It looks like it was stored for weeks, maybe months, before it was defrosted. 948 01:10:32,520 --> 01:10:35,540 Let's get the lab to run the samples from the house again and see if it's the 949 01:10:35,540 --> 01:10:36,540 same case for those. 950 01:10:37,660 --> 01:10:38,660 Stop. 951 01:10:39,760 --> 01:10:45,680 Someone froze Eden's blood ahead of time and then thawed it out and splashed it 952 01:10:45,680 --> 01:10:48,440 around in the woods to make it look like a convincing crime scene. 953 01:10:48,720 --> 01:10:50,260 No wonder we couldn't find her body. 954 01:10:50,480 --> 01:10:51,480 She was never there. 955 01:10:52,340 --> 01:10:53,340 Wow. 956 01:10:54,180 --> 01:10:56,520 Someone's really trying to frame Neil for killing his wife. 957 01:10:56,780 --> 01:10:58,680 Yeah. And you know what that means? 958 01:11:00,080 --> 01:11:05,040 It means we have no evidence that Eden Siddiqui is actually dead. 959 01:11:07,980 --> 01:11:09,100 We've got problems. 960 01:11:09,920 --> 01:11:10,920 They're not violent. 961 01:11:11,960 --> 01:11:12,960 I've let Neil go. 962 01:11:26,960 --> 01:11:30,160 Without a border alert for Eden, Siddiqui, all ports. 963 01:11:31,060 --> 01:11:32,760 The grave site was faked. 964 01:11:33,310 --> 01:11:37,570 That blood was frozen maybe months ago. She was trapped in a relationship with 965 01:11:37,570 --> 01:11:41,230 someone that controlled every aspect of her life. So I think the only way she 966 01:11:41,230 --> 01:11:44,630 could see to escape was to fake her own death and blame him for it. 967 01:11:45,070 --> 01:11:46,150 So Neil's in prison. 968 01:11:46,630 --> 01:11:47,750 She's presumed dead. 969 01:11:48,830 --> 01:11:51,330 It means she can start again, safe, somewhere new. 970 01:11:51,710 --> 01:11:54,710 Yeah, right now she could be in hiding, but she's going to want to make a break 971 01:11:54,710 --> 01:11:55,710 for it as soon as she can. 972 01:11:56,330 --> 01:11:58,930 Eden was the one who put the money in the offshore account. 973 01:11:59,150 --> 01:12:01,410 My bet is that she's planning to get out of the country. 974 01:12:01,790 --> 01:12:03,430 Neil knew about the missing money. 975 01:12:03,650 --> 01:12:07,110 He's not stupid and he's going to put this together too and we've let him go. 976 01:12:08,330 --> 01:12:11,190 Continue surveillance. I want to know where he is at all times. 977 01:12:12,490 --> 01:12:15,310 The lab says some of the blood samples from the house weren't frozen. 978 01:12:16,010 --> 01:12:17,010 They were fresh. 979 01:12:17,630 --> 01:12:19,910 Part of the evidence trail wasn't faked. 980 01:12:20,170 --> 01:12:23,690 Boss, I've just ran Eden's passport number and it looks like she renewed her 981 01:12:23,690 --> 01:12:24,950 passport three months ago. 982 01:12:25,350 --> 01:12:28,190 The one you found under the sink in the bathroom, that was the old copy. 983 01:12:31,120 --> 01:12:32,460 We need to get back to that house. 984 01:12:49,220 --> 01:12:50,220 What are you looking for? 985 01:13:03,880 --> 01:13:06,020 I think we've been looking at two different sets of evidence. 986 01:13:06,740 --> 01:13:08,540 The first set was pre -planned. 987 01:13:09,020 --> 01:13:13,820 The bloodstained clothing, the grave, the public row, so we have a clear 988 01:13:15,060 --> 01:13:19,760 At the moment Eden found out she was pregnant, she must have realized the 989 01:13:19,760 --> 01:13:20,760 was ticking. 990 01:13:20,880 --> 01:13:24,680 So she started drawing her own blood and freezing it. 991 01:13:25,580 --> 01:13:28,320 So she'd have plenty to stage a crime scene. 992 01:13:29,000 --> 01:13:32,320 Her friend Rebecca, the nurse, perhaps she helped with that. 993 01:13:32,970 --> 01:13:35,090 And then Eden gets herself a brand new passport. 994 01:13:35,750 --> 01:13:41,950 So she partly burns the old one to disguise the cut -out corner and then 995 01:13:41,950 --> 01:13:43,690 with the bloodstained clothes under the sink. 996 01:13:47,030 --> 01:13:50,790 She's making Neil look clever, trying to suggest that she's done a runner. 997 01:13:51,710 --> 01:13:56,650 And then when she's ready, she thaws the blood. But too quickly. Now, we could 998 01:13:56,650 --> 01:13:58,590 so easily have overlooked that. 999 01:14:02,250 --> 01:14:03,950 I think Neil's amnesia is real. 1000 01:14:04,390 --> 01:14:07,790 Eden must have needed him out of the way while she was trying to construct this 1001 01:14:07,790 --> 01:14:08,790 crime scene. 1002 01:14:10,650 --> 01:14:11,710 She must have drugged him. 1003 01:14:13,410 --> 01:14:14,990 Okay, so she's drugged him. 1004 01:14:15,350 --> 01:14:17,810 She's drugged him, she's drugged him, she's drugged him. 1005 01:14:18,730 --> 01:14:20,270 But things don't quite go to plan. 1006 01:14:21,050 --> 01:14:24,910 If some of the blood here in the house is still fresh, then she must have got 1007 01:14:24,910 --> 01:14:25,910 hurt. 1008 01:14:26,210 --> 01:14:27,210 It's the row. 1009 01:14:27,510 --> 01:14:29,470 The row that they had, it must have escalated. 1010 01:14:31,820 --> 01:14:32,820 So he hits her. 1011 01:14:33,580 --> 01:14:36,380 She cracks her head here, maybe. 1012 01:14:37,000 --> 01:14:42,080 Now, we know that scalp wounds bleed heavily, but she must have been still 1013 01:14:42,080 --> 01:14:46,280 very long time for it to pool like that. I think she was unconscious. 1014 01:14:47,200 --> 01:14:48,940 So Neil's drunk. 1015 01:14:49,160 --> 01:14:50,880 The drugs are kicking in. 1016 01:14:51,700 --> 01:14:55,640 Eden's not moving. He panics. And that's when he drives to his brother's house 1017 01:14:55,640 --> 01:14:57,280 and tells him that something awful happened. 1018 01:14:58,740 --> 01:15:00,540 And while he's gone, Eden comes to. 1019 01:15:02,319 --> 01:15:05,200 finds Jaden has turned up out of nowhere. 1020 01:15:05,560 --> 01:15:09,740 So now her carefully constructed plan is beginning to fall apart. 1021 01:15:10,040 --> 01:15:11,780 She needs to get things back on track. 1022 01:15:13,980 --> 01:15:17,120 I don't think Neil told Jaden to clear up the crime scene. 1023 01:15:18,520 --> 01:15:19,620 I think it was Eden. 1024 01:15:21,680 --> 01:15:23,600 No. No, no. 1025 01:15:23,920 --> 01:15:25,200 Neil's the suspect. 1026 01:15:25,640 --> 01:15:27,040 We did everything right. 1027 01:15:27,400 --> 01:15:29,020 How come he's still out there? 1028 01:15:29,930 --> 01:15:32,890 He's gonna find me. Hey, no he's not, okay? He thinks you're dead. 1029 01:15:33,110 --> 01:15:34,110 He's right. 1030 01:15:34,230 --> 01:15:37,790 And look, the police are following him. I saw them, okay? We still have time. 1031 01:15:39,790 --> 01:15:40,790 Okay. 1032 01:15:41,770 --> 01:15:42,770 Today, then. 1033 01:15:43,650 --> 01:15:44,870 It has to be today. 1034 01:15:59,180 --> 01:16:00,180 Did you know she was pregnant? 1035 01:16:02,760 --> 01:16:03,760 What? 1036 01:16:06,180 --> 01:16:07,660 Did you know she was pregnant? 1037 01:16:07,980 --> 01:16:08,980 No. 1038 01:16:11,500 --> 01:16:15,640 You know, I haven't had Eden for six months now. Six months. 1039 01:16:16,440 --> 01:16:17,440 Not since Holly. 1040 01:16:18,220 --> 01:16:19,640 So it's not mine, is it? 1041 01:16:21,460 --> 01:16:24,880 No, she's pregnant. She's stolen my money. Now she's trying to pin 1042 01:16:24,880 --> 01:16:25,880 me. 1043 01:16:27,150 --> 01:16:28,910 We need to find her. We need to find her now. 1044 01:16:29,990 --> 01:16:30,990 Wait. 1045 01:16:31,410 --> 01:16:32,590 You think she's alive? 1046 01:16:34,610 --> 01:16:36,910 Where are you? 1047 01:16:37,730 --> 01:16:38,730 Where are you hiding? 1048 01:16:46,310 --> 01:16:47,310 Where? 1049 01:17:11,160 --> 01:17:14,480 You go home, take the car, take one of the boys with you, and you make sure 1050 01:17:14,480 --> 01:17:16,380 there are two people in the car. Okay, two. 1051 01:17:17,320 --> 01:17:18,320 Yeah? 1052 01:17:19,880 --> 01:17:20,880 But what... 1053 01:17:39,370 --> 01:17:41,370 Unit two to control. We're on the move. 1054 01:17:58,530 --> 01:17:59,530 She's laying low. 1055 01:17:59,870 --> 01:18:02,210 She's waiting for the right moment to get out of the country. 1056 01:18:02,510 --> 01:18:03,510 But somewhere safe. 1057 01:18:04,210 --> 01:18:06,370 But not somewhere where Neil would think to look. 1058 01:18:06,610 --> 01:18:08,070 Yeah, somewhere he doesn't know about. 1059 01:18:08,890 --> 01:18:09,890 Airbnb, maybe? 1060 01:18:09,930 --> 01:18:11,230 Or a rental? 1061 01:18:14,170 --> 01:18:18,570 Wait, the photos, the surveillance photos that Fergus took, do you have 1062 01:18:18,870 --> 01:18:19,870 Yeah. 1063 01:18:35,610 --> 01:18:36,970 See, do you still have Neil's phone? 1064 01:18:37,519 --> 01:18:38,640 Yeah, it's stationary. 1065 01:18:38,900 --> 01:18:40,000 30 metres from your location. 1066 01:18:41,680 --> 01:18:44,300 He's fixed it up. He's not in the car. We've lost him. 1067 01:18:49,360 --> 01:18:50,360 What's she doing there? 1068 01:18:50,480 --> 01:18:52,880 She's with Rebecca, her accomplice. 1069 01:18:53,460 --> 01:18:57,520 So what if one of the days Fergus was taking these photos, they were scouting 1070 01:18:57,520 --> 01:18:58,520 their hideout? 1071 01:19:03,660 --> 01:19:04,660 Go ahead. 1072 01:19:06,490 --> 01:19:07,490 It looks deliberate. 1073 01:19:07,650 --> 01:19:09,570 We've been following the wrong car for at least ten minutes. 1074 01:19:11,490 --> 01:19:12,490 Understood. 1075 01:19:15,170 --> 01:19:18,170 Wait a minute. He's got the same photos. He could have worked this out as well. 1076 01:19:18,570 --> 01:19:21,010 V, Glenn's going to send you a picture of a house. 1077 01:19:21,530 --> 01:19:22,850 I need a street location. 1078 01:19:23,250 --> 01:19:26,530 The moment you have it, tell all units to converge there. 1079 01:19:50,320 --> 01:19:51,320 Where is she? 1080 01:20:00,740 --> 01:20:02,280 This is the last thing I'm going to ask you. 1081 01:20:23,430 --> 01:20:24,430 Roy and here. 1082 01:20:25,150 --> 01:20:26,190 We need an ambulance. 1083 01:20:33,850 --> 01:20:34,850 Rebecca. 1084 01:20:37,530 --> 01:20:38,910 We know Eden's alive. 1085 01:20:40,250 --> 01:20:42,610 We need to find her before Neil does. 1086 01:20:43,190 --> 01:20:44,930 Did you tell Neil where she is? 1087 01:20:48,410 --> 01:20:49,410 Yeah. 1088 01:20:49,790 --> 01:20:51,770 I tried. I tried not to. 1089 01:20:58,220 --> 01:20:59,220 She's at the dock. 1090 01:21:00,760 --> 01:21:03,100 There's, um... There's a boat. 1091 01:21:04,480 --> 01:21:05,480 Jenna Dee. 1092 01:21:08,700 --> 01:21:11,100 He's... He's gonna kill her. 1093 01:21:13,100 --> 01:21:14,100 Stay with her. 1094 01:21:15,320 --> 01:21:21,780 Put the word out. 1095 01:21:22,100 --> 01:21:25,720 Get everyone down to the harbour. I need a police boat fuelled and ready. 1096 01:21:58,250 --> 01:21:59,610 Neil's almost figured everything out. 1097 01:22:00,510 --> 01:22:01,650 I can't risk waiting. 1098 01:22:02,610 --> 01:22:03,650 I'm coming with you now. 1099 01:22:08,410 --> 01:22:09,410 Good. 1100 01:22:13,710 --> 01:22:14,710 We need you. 1101 01:22:21,470 --> 01:22:22,470 We've got to get going. 1102 01:22:23,350 --> 01:22:24,350 Yeah. 1103 01:23:18,640 --> 01:23:19,640 Stay still. 1104 01:23:23,600 --> 01:23:24,600 Here he is. 1105 01:23:26,620 --> 01:23:27,640 I know, brother. 1106 01:23:31,880 --> 01:23:32,880 Have him. 1107 01:23:37,940 --> 01:23:39,020 Maybe he's yours. 1108 01:23:52,360 --> 01:23:55,020 You backstabbing little piece of shit. You didn't know? 1109 01:23:56,220 --> 01:23:58,420 My own wife! You knew I loved her. 1110 01:24:01,300 --> 01:24:02,300 Here! 1111 01:24:08,240 --> 01:24:09,240 Debbie, 1112 01:24:13,560 --> 01:24:14,560 stop your car! 1113 01:24:17,500 --> 01:24:18,680 You stay back! 1114 01:24:34,750 --> 01:24:35,750 You stupid! 1115 01:24:39,510 --> 01:24:40,510 I'll kill him. 1116 01:24:40,890 --> 01:24:41,890 I'll kill Arthur. 1117 01:24:46,650 --> 01:24:48,570 Get in front of them! Cut them off! 1118 01:25:09,800 --> 01:25:10,800 Ah! 1119 01:26:05,820 --> 01:26:06,820 David, can you hear me? 1120 01:26:07,580 --> 01:26:09,940 Yeah. An ambulance is on its way, okay? 1121 01:26:18,400 --> 01:26:19,400 Eden? 1122 01:26:27,940 --> 01:26:29,600 Oh, no, it's all right. You're okay. 1123 01:26:31,500 --> 01:26:32,500 You're okay. 1124 01:26:36,680 --> 01:26:37,740 Eden, it's over. 1125 01:26:39,720 --> 01:26:41,020 We can't hurt you anymore. 1126 01:26:44,100 --> 01:26:45,100 It's all right. 1127 01:26:45,520 --> 01:26:47,360 Okay? You're all right. 1128 01:26:47,720 --> 01:26:49,180 Yeah. Okay. 1129 01:26:52,820 --> 01:26:54,140 Come on, let's get you up. Come on. 1130 01:27:14,570 --> 01:27:15,650 You pit down, you two. 1131 01:27:18,510 --> 01:27:20,130 What a way to start school. 1132 01:27:23,470 --> 01:27:24,470 It'll be okay. 1133 01:27:25,450 --> 01:27:29,310 A few butterfly stitches is nothing. You should see what Remy and Sammy come 1134 01:27:29,310 --> 01:27:30,269 home with. 1135 01:27:30,270 --> 01:27:32,610 Yeah, but a suspension on day one? 1136 01:27:35,490 --> 01:27:38,550 Bruno moving in was supposed to give him some stability. 1137 01:27:39,750 --> 01:27:41,170 But he's clearly struggling. 1138 01:27:41,490 --> 01:27:42,490 I missed it. 1139 01:27:43,820 --> 01:27:44,820 That's not on you. 1140 01:27:45,460 --> 01:27:46,620 It'll take time. 1141 01:27:47,160 --> 01:27:48,220 You'll work it out. 1142 01:27:49,640 --> 01:27:54,000 So you're going for home office pathologist? 1143 01:27:54,460 --> 01:27:55,460 Yeah. 1144 01:27:55,820 --> 01:27:57,060 The board approves me. 1145 01:27:58,460 --> 01:27:59,460 Hurry. 1146 01:27:59,900 --> 01:28:01,400 Tonight was supposed to be about you. 1147 01:28:01,860 --> 01:28:02,860 Well, 1148 01:28:06,660 --> 01:28:07,660 I'm in the clear. 1149 01:28:09,100 --> 01:28:10,100 New beginnings? 1150 01:28:10,920 --> 01:28:11,920 New beginnings. 1151 01:28:19,220 --> 01:28:23,340 Anybody should take justice into their own hands, ever. Yeah, I know. 1152 01:28:25,240 --> 01:28:26,960 But you got respect to Eden, though, right? 1153 01:28:28,720 --> 01:28:29,720 She was scared. 1154 01:28:30,840 --> 01:28:33,920 That girl was terrified, and she still managed to find a way. 1155 01:28:39,520 --> 01:28:44,760 You know, I keep thinking... she was just looking out for her loved ones. 1156 01:28:47,500 --> 01:28:54,500 I spent so many years resenting Sandy for leaving, for lying, 1157 01:28:54,620 --> 01:28:57,900 for making me believe she was dead. 1158 01:29:00,100 --> 01:29:03,840 But maybe she had no choice. 1159 01:29:07,540 --> 01:29:10,760 Maybe that was the only way she could escape Albazi. 1160 01:29:13,840 --> 01:29:15,360 She was looking after Bruno. 1161 01:29:20,890 --> 01:29:26,590 Yeah. Except, if killing Sandy was personal, Bruno's still in danger, isn't 1162 01:29:28,150 --> 01:29:30,690 I think it's time you told Cleo about what Cassian said. 1163 01:29:32,010 --> 01:29:34,510 No. Not until I know it's true. 1164 01:29:36,010 --> 01:29:39,250 She's been through enough already without me scaring her unnecessarily. 1165 01:29:39,950 --> 01:29:40,950 But you were right. 1166 01:29:42,930 --> 01:29:44,930 I do need to find out what really happened. 1167 01:29:47,230 --> 01:29:48,490 Regardless of where it leads. 1168 01:29:51,150 --> 01:29:53,110 And not on your own, though, okay? 1169 01:29:54,370 --> 01:29:55,550 We did this together. 1170 01:30:05,870 --> 01:30:11,230 And episode two of Grace is next Sunday at 8 o 'clock. And on Thursday, Brenda 1171 01:30:11,230 --> 01:30:16,330 Blessin considers a life -changing decision in Vera at 8 .30. 1172 01:30:17,050 --> 01:30:20,150 And there's always two sides to every story. 1173 01:30:20,370 --> 01:30:22,830 The Affair is on STD Player. 88090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.