All language subtitles for Grace.2021.S06E01.Left.You.Dead.1080p.HDTV.H264-DARKFLiX[EZTVx.to]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,840 --> 00:00:46,600
The next block is going up right now.
We're pouring in the concrete with
2
00:00:46,600 --> 00:00:47,600
foundation.
3
00:00:56,980 --> 00:00:57,980
How are you doing?
4
00:00:59,460 --> 00:01:01,660
Well, it's a big night, isn't it?
5
00:01:04,400 --> 00:01:05,400
Where's Neil?
6
00:01:06,260 --> 00:01:07,260
He's here somewhere.
7
00:01:14,480 --> 00:01:15,480
Do you want a beer?
8
00:01:15,620 --> 00:01:17,640
No. Do you want one? Yeah, do you want
one?
9
00:01:19,140 --> 00:01:20,140
Okay.
10
00:01:52,660 --> 00:01:56,840
Just give me one second, darling, I'll
be back.
11
00:01:57,160 --> 00:01:58,160
OK.
12
00:02:11,800 --> 00:02:12,800
Not here.
13
00:02:19,480 --> 00:02:20,620
You know who that guy is?
14
00:02:24,720 --> 00:02:26,380
Oh, I don't remember sending you an
invitation.
15
00:02:26,860 --> 00:02:28,660
Oh, I hear things.
16
00:02:29,440 --> 00:02:32,040
Look, this is just extortion now. No.
17
00:02:32,880 --> 00:02:33,880
You owe me.
18
00:02:36,240 --> 00:02:37,240
Look,
19
00:02:37,700 --> 00:02:40,480
we've just put them on for sale, okay?
There is no money.
20
00:02:43,220 --> 00:02:45,900
Maybe I should think of a way to make
you try harder.
21
00:02:47,560 --> 00:02:49,380
You're a lucky man, Neil.
22
00:03:01,600 --> 00:03:02,880
You shouldn't be here.
23
00:03:03,640 --> 00:03:04,640
Sorry.
24
00:03:06,680 --> 00:03:08,760
That's not your call, though, is it?
25
00:03:14,580 --> 00:03:15,580
I told you I wanted her gone.
26
00:03:30,340 --> 00:03:32,700
Hey, behave yourself.
27
00:03:32,920 --> 00:03:34,000
You're an embarrassment.
28
00:03:35,460 --> 00:03:37,580
Don't be stupid now. Stop behaving like
that.
29
00:04:18,510 --> 00:04:19,510
I can't be in here.
30
00:04:21,589 --> 00:04:22,590
What are you doing?
31
00:04:23,710 --> 00:04:24,710
Eh?
32
00:04:25,410 --> 00:04:26,890
I thought you were trying to hit him.
33
00:04:27,250 --> 00:04:30,110
This has nothing to do with you, Jaden.
Yes, it does.
34
00:04:31,270 --> 00:04:34,570
He's my dad and you can't treat him that
way, not if you know what is good for
35
00:04:34,570 --> 00:04:35,570
you.
36
00:04:39,730 --> 00:04:40,830
Move out of my way.
37
00:05:01,100 --> 00:05:02,100
Who are those guys?
38
00:05:04,680 --> 00:05:05,680
I'm on it, okay?
39
00:05:06,260 --> 00:05:07,740
Your big bro can handle himself.
40
00:05:10,380 --> 00:05:11,380
I'm going home.
41
00:05:12,280 --> 00:05:13,280
Hey.
42
00:05:16,080 --> 00:05:17,080
You're not going anywhere.
43
00:05:19,640 --> 00:05:21,280
I'm sure you'll manage without me.
44
00:06:05,610 --> 00:06:08,190
You should know you've never told me I
played that in public.
45
00:06:09,350 --> 00:06:10,750
I said I'm sorry.
46
00:06:11,050 --> 00:06:13,850
You're listening to me. You just said
I'm sorry.
47
00:06:14,310 --> 00:06:15,310
Not ever.
48
00:06:18,270 --> 00:06:19,450
Get the food.
49
00:06:19,810 --> 00:06:25,210
Who brought you this beautiful? Get
down. Please, leave me alone.
50
00:06:25,790 --> 00:06:29,010
Never a word of gratitude out of your
stupid heart.
51
00:06:30,330 --> 00:06:31,330
It's funny.
52
00:06:36,010 --> 00:06:37,610
But no, no, no, no, no, you don't want
to do that.
53
00:06:38,230 --> 00:06:40,310
No, you don't want to do things at the
wrong time.
54
00:07:42,000 --> 00:07:43,140
Oh, you look so smart.
55
00:07:44,100 --> 00:07:45,100
I don't like it.
56
00:07:45,400 --> 00:07:48,540
It is, and I don't see why I can't just
stay home.
57
00:07:49,240 --> 00:07:50,240
Oh, you'll be fine.
58
00:07:51,240 --> 00:07:52,680
A first date's always hard.
59
00:07:52,960 --> 00:07:55,660
Before you know it, you'll have loads of
friends.
60
00:07:58,640 --> 00:07:59,700
Is that the wedding outfit?
61
00:08:00,500 --> 00:08:01,500
Oh, yeah.
62
00:08:01,720 --> 00:08:04,780
Um, did you get that message about the
flowers?
63
00:08:11,400 --> 00:08:14,480
Look, it's... It's okay to feel nervous.
64
00:08:14,960 --> 00:08:16,580
You've just got to find your clan.
65
00:08:17,000 --> 00:08:18,000
Cool kid.
66
00:08:18,600 --> 00:08:19,600
Geek.
67
00:08:20,340 --> 00:08:21,340
Rebel.
68
00:08:22,820 --> 00:08:23,820
Which one were you?
69
00:08:24,480 --> 00:08:25,480
Geek.
70
00:08:27,100 --> 00:08:28,100
Harsh but fair.
71
00:08:29,560 --> 00:08:33,620
I have to go, but... You're gonna be
great today, okay?
72
00:09:00,520 --> 00:09:01,880
I'm afraid it's not good news.
73
00:09:02,560 --> 00:09:05,880
Lauren Peckham has refused to testify in
the case against Raoul Albasi.
74
00:09:11,160 --> 00:09:12,300
Albasi kidnapped her.
75
00:09:12,840 --> 00:09:13,840
He beat her.
76
00:09:14,060 --> 00:09:15,360
He threatened her family.
77
00:09:16,300 --> 00:09:18,620
This is her only chance to put him away.
78
00:09:18,920 --> 00:09:20,380
And it's our best shot at the case.
79
00:09:21,300 --> 00:09:23,760
Are we sure someone didn't get to
Lauren?
80
00:09:24,520 --> 00:09:25,680
We can't rule it out.
81
00:09:25,940 --> 00:09:28,940
The Bensdale OCD have intimidated
witnesses before.
82
00:09:29,390 --> 00:09:33,370
And it is possible, given her partner's
murder, that Lauren fears similar
83
00:09:33,370 --> 00:09:36,230
repercussions. Okay, so what are our
options?
84
00:09:36,670 --> 00:09:41,550
At this stage, to force her to testify
is considered too much of a risk. She is
85
00:09:41,550 --> 00:09:45,050
vulnerable, and if she becomes hostile,
she could blow the rest of the case.
86
00:09:45,570 --> 00:09:49,110
Okay, so what about the rest of the
evidence? The surveillance shots, the
87
00:09:49,110 --> 00:09:53,390
records? We can use these to tie Al
Bazzi to Bentdale, but they're not
88
00:09:53,390 --> 00:09:55,470
convince a judge he played a major role
in the OCG.
89
00:09:55,730 --> 00:09:57,870
Right, so without Lauren Peckham...
90
00:09:58,280 --> 00:10:02,360
We have no kidnap charge, and without
that... Well, our buzzy is unlikely to
91
00:10:02,360 --> 00:10:03,400
serve significant time.
92
00:10:27,210 --> 00:10:28,210
Why are you in the car?
93
00:10:30,270 --> 00:10:33,910
Yeah, I don't really... What do you
want?
94
00:10:38,930 --> 00:10:40,250
Becca, it's me.
95
00:10:41,050 --> 00:10:42,050
I'm in trouble.
96
00:10:42,370 --> 00:10:44,150
Please, you've got to help me.
97
00:10:44,570 --> 00:10:45,690
I'm so scared.
98
00:10:46,070 --> 00:10:47,710
I need to get out of here.
99
00:10:49,170 --> 00:10:51,990
Message received. 11 .16pm.
100
00:10:52,750 --> 00:10:53,750
Where is he?
101
00:11:36,050 --> 00:11:37,570
Eden? Eden?
102
00:11:37,890 --> 00:11:39,290
She was with you.
103
00:11:43,150 --> 00:11:44,150
Neil?
104
00:11:52,310 --> 00:11:54,290
We came home.
105
00:11:56,970 --> 00:11:58,890
We came home and...
106
00:12:04,010 --> 00:12:05,650
God's honest truth, I actually, I can't
remember.
107
00:12:07,990 --> 00:12:09,150
Well, I must have had one too many.
108
00:12:41,800 --> 00:12:42,539
Do you require?
109
00:12:42,540 --> 00:12:44,320
Hi. I need the police.
110
00:12:45,340 --> 00:12:46,720
My wife's missing.
111
00:12:48,140 --> 00:12:49,420
I think she might be in danger.
112
00:13:01,280 --> 00:13:02,840
DS Moi. We're ready for you now.
113
00:13:09,260 --> 00:13:10,260
How'd it go?
114
00:13:10,700 --> 00:13:12,220
The anti -corruption review.
115
00:13:13,280 --> 00:13:14,560
Yeah, not ideal.
116
00:13:15,520 --> 00:13:18,000
I'd just rather not talk about it.
117
00:13:19,980 --> 00:13:21,300
Hey. Morning.
118
00:13:22,680 --> 00:13:27,660
Well? Well, we got the tribunal findings
late last night.
119
00:13:28,640 --> 00:13:31,200
Ari was cleared of all charges. Yes!
120
00:13:31,920 --> 00:13:34,560
Congratulations. Cheers, man. That's
great news. Yeah.
121
00:13:35,500 --> 00:13:39,240
I'll tell you something for nothing.
That hospital has got a lot to answer
122
00:13:40,000 --> 00:13:42,740
And how did he go with Albati's
prosecution lawyer?
123
00:13:43,860 --> 00:13:46,760
We got the report back.
124
00:13:47,040 --> 00:13:48,040
It's not great.
125
00:13:48,600 --> 00:13:53,420
They said that they can tie Albati to
the Benchdale gang, but he was careful.
126
00:13:53,980 --> 00:13:56,060
It's tough for them to link him to
anything specific.
127
00:13:56,920 --> 00:14:01,700
They're also concerned about the length
of sentence that they're likely to
128
00:14:01,700 --> 00:14:02,700
achieve.
129
00:14:03,740 --> 00:14:04,740
How concerned?
130
00:14:05,260 --> 00:14:10,890
We spoke to their lead counsel and... He
says he's unlikely to serve significant
131
00:14:10,890 --> 00:14:14,990
time. Now that Lauren Packham is
refusing to testify...
132
00:14:14,990 --> 00:14:21,130
Listen,
133
00:14:21,910 --> 00:14:22,910
Roy.
134
00:14:26,690 --> 00:14:31,450
If what Cassian said is true... Listen,
we do not believe a word that comes out
135
00:14:31,450 --> 00:14:32,650
of Cassian Pugh's mouth.
136
00:14:32,870 --> 00:14:33,890
I know, I get that.
137
00:14:39,180 --> 00:14:43,120
Al -Bazi killing Sandy was revenge for
his own family's murder, then that's
138
00:14:43,120 --> 00:14:44,120
seriously personal.
139
00:14:45,460 --> 00:14:46,560
What if he did it himself?
140
00:14:47,940 --> 00:14:52,080
If he did, then there's an evidence
trail that we've overlooked.
141
00:14:52,740 --> 00:14:53,740
Maybe.
142
00:14:54,920 --> 00:14:59,560
Or maybe it's all just a pack of lies
Cassian trying to get into my head. I
143
00:14:59,560 --> 00:15:04,540
think that this is our only hope of
putting Al -Bazi away for good.
144
00:15:06,220 --> 00:15:07,900
And maybe we have to take a risk here.
145
00:15:08,400 --> 00:15:13,680
Glenn, most of the Benchdale gang have
been rounded up, and they are not
146
00:15:13,680 --> 00:15:20,420
talking. And with anti -corruption
hanging over us, all of our informants
147
00:15:20,420 --> 00:15:22,900
gone to ground, and we don't have a
single lead.
148
00:15:23,200 --> 00:15:28,940
There was uniform, misperce case, signs
of a breaking and potential threat to
149
00:15:28,940 --> 00:15:30,720
life. They want us to have a look.
150
00:15:50,650 --> 00:15:51,730
11 .16pm.
151
00:15:52,130 --> 00:15:54,170
I didn't hear the message until this
morning.
152
00:15:54,810 --> 00:15:56,630
Our phone keeps going to voicemail.
153
00:15:57,810 --> 00:15:59,230
I don't know where she is.
154
00:16:01,010 --> 00:16:04,950
I swear to you, I never thought they...
You never thought what?
155
00:16:08,010 --> 00:16:09,610
You should probably see this.
156
00:16:17,330 --> 00:16:18,350
This is your wife?
157
00:16:18,610 --> 00:16:20,580
Yeah. Yeah, yeah, that's Eden.
158
00:16:21,040 --> 00:16:22,040
Who sent these?
159
00:16:24,560 --> 00:16:28,000
Look, I didn't think he'd actually do
anything. Who took those photos?
160
00:16:31,160 --> 00:16:35,640
Um... OK, a couple of years back, we did
have new builds.
161
00:16:36,200 --> 00:16:39,940
One of them gets smashed up. Yeah.
Windows broken, graffiti everywhere. We
162
00:16:39,940 --> 00:16:42,140
thought kids had done it. Then this guy
shows up.
163
00:16:42,900 --> 00:16:44,820
He's got it. He's got muscle with him.
164
00:16:45,380 --> 00:16:46,820
So this man was running protection.
165
00:16:47,500 --> 00:16:48,520
Did you report it?
166
00:16:51,570 --> 00:16:52,570
Report what?
167
00:16:52,870 --> 00:16:55,530
You know how it goes, don't you? He
said, shame it happened, could happen
168
00:16:56,570 --> 00:16:57,570
Go on.
169
00:16:58,410 --> 00:16:59,890
Well, so then he's got his hooks into
me.
170
00:17:01,210 --> 00:17:03,910
You know, I have to pay him off each
once, and I do it. I do it for two
171
00:17:03,950 --> 00:17:04,950
What am I supposed to do?
172
00:17:04,970 --> 00:17:06,410
And so in the end, I said, sod this.
173
00:17:07,869 --> 00:17:10,270
You know, I'll hide security if I have
to. It'd be cheaper than pulling you up
174
00:17:10,270 --> 00:17:11,270
for the rest of my life.
175
00:17:11,550 --> 00:17:12,670
What happened then?
176
00:17:13,230 --> 00:17:14,229
Nothing.
177
00:17:14,230 --> 00:17:18,710
Nothing. Not for a while. I thought
maybe he'd seen sense, and, well, then I
178
00:17:18,710 --> 00:17:21,369
these. When did you last have contact
with this man?
179
00:17:21,930 --> 00:17:22,930
Last night.
180
00:17:23,530 --> 00:17:28,290
Yeah, yeah, we had a party to, uh...
Okay. These, uh, offices we just
181
00:17:29,470 --> 00:17:33,930
Yeah, yeah, yeah. He gatecrashed there.
He came up to me. He said I should pay
182
00:17:33,930 --> 00:17:37,590
what I owed or... or he'd make me.
183
00:17:40,110 --> 00:17:42,370
Jesus. What has he done to her?
184
00:17:43,430 --> 00:17:44,430
What's this man's name?
185
00:17:45,090 --> 00:17:46,090
Listen.
186
00:17:48,880 --> 00:17:50,360
It's a very dangerous man.
187
00:17:50,580 --> 00:17:53,020
Well, then, you let us deal with him.
What's his name?
188
00:17:56,280 --> 00:17:57,280
Fergus.
189
00:17:58,640 --> 00:17:59,640
Fergus Doyle.
190
00:18:02,720 --> 00:18:03,940
When did you leave the party?
191
00:18:06,380 --> 00:18:10,220
Um, it must have been... They left
around ten.
192
00:18:11,120 --> 00:18:13,520
To be honest, Eden was driving. I'd had
a few.
193
00:18:14,180 --> 00:18:15,680
Do you remember what time you got home?
194
00:18:16,360 --> 00:18:19,140
No, I mean, if we left at ten, it must
have been around half past.
195
00:18:19,540 --> 00:18:20,540
And then what happened?
196
00:18:22,140 --> 00:18:23,160
We got into an argument.
197
00:18:23,800 --> 00:18:28,400
Okay, it was over nothing. It was silly,
really, and I... I think I went for a
198
00:18:28,400 --> 00:18:32,060
drive. It's all been a bit of a blur,
and look, before you say anything, I
199
00:18:32,060 --> 00:18:33,240
I shouldn't have been driving, all
right?
200
00:18:34,500 --> 00:18:39,620
So is it possible that when your wife
made the phone call to Miss Rowan, you'd
201
00:18:39,620 --> 00:18:42,720
already left, and someone else could
have entered the property?
202
00:18:45,650 --> 00:18:46,810
Yeah, yeah, it's possible.
203
00:18:48,450 --> 00:18:53,430
I'm gonna need a list of who's got
regular access to the property.
204
00:18:53,730 --> 00:18:55,690
And it'll be useful to have your phone
as well.
205
00:18:56,290 --> 00:18:59,950
We'll hook it up to live monitoring to
check these threads, and in case Fergus
206
00:18:59,950 --> 00:19:00,950
gets back in touch.
207
00:19:01,190 --> 00:19:03,510
All right, okay, well, I need to call my
flight manager first.
208
00:19:04,030 --> 00:19:06,790
Let him know to call the work phone.
Once I'm done with that, it's all yours.
209
00:19:07,970 --> 00:19:08,970
Thank you.
210
00:19:11,630 --> 00:19:12,630
Fergus Doyle.
211
00:19:13,320 --> 00:19:18,080
He was on my radar a few years back.
He's a nasty piece of work. Always
212
00:19:18,080 --> 00:19:20,420
just to stay the right side of
deniability.
213
00:19:21,180 --> 00:19:24,200
If he's taken her, that's not good news.
214
00:19:24,600 --> 00:19:27,040
Well, no sign of forced entry.
215
00:19:27,560 --> 00:19:32,120
Maybe Neil left it open when he drove
off the gates, too.
216
00:19:32,560 --> 00:19:35,620
Then Fergus comes in, he grabs Eden,
there's a struggle.
217
00:19:36,220 --> 00:19:37,260
Things get broken.
218
00:19:38,940 --> 00:19:41,980
Let's get Prince from the house and ask
Nick and Bella, too.
219
00:19:42,380 --> 00:19:43,760
Talk to everyone that was at the party.
220
00:19:44,440 --> 00:19:46,600
See if we can get an idea of Ferguson's
movements.
221
00:19:47,480 --> 00:19:48,600
You're here about the warehouse?
222
00:19:49,280 --> 00:19:50,280
Sorry, you are?
223
00:19:50,760 --> 00:19:51,760
Devin Siddiqui.
224
00:19:52,420 --> 00:19:53,420
I'm Neil's brother.
225
00:19:54,420 --> 00:19:57,880
No, we're not here about a warehouse.
We're here because Eden Siddiqui's
226
00:19:57,880 --> 00:19:59,040
missing. Eden?
227
00:20:00,220 --> 00:20:01,680
What do you mean he's missing?
228
00:20:01,940 --> 00:20:03,320
This is your brother's warehouse?
229
00:20:03,660 --> 00:20:04,660
Well, yeah.
230
00:20:05,180 --> 00:20:07,920
Someone broke in last night, smashed the
place up. It's a mess.
231
00:20:09,620 --> 00:20:12,200
Right. Okay, well, we'll get someone
over there straight away.
232
00:20:13,840 --> 00:20:14,840
All right.
233
00:20:15,160 --> 00:20:16,160
All yours.
234
00:20:17,540 --> 00:20:18,540
Thank you.
235
00:20:29,260 --> 00:20:30,260
Where's Eden?
236
00:20:31,140 --> 00:20:32,140
I don't know.
237
00:20:32,340 --> 00:20:34,920
I think I must have gone for a drive or
something. Oh, yeah, you went for a
238
00:20:34,920 --> 00:20:35,920
drive.
239
00:20:36,660 --> 00:20:37,880
You came on to my place.
240
00:20:40,940 --> 00:20:41,940
What you don't remember?
241
00:20:42,320 --> 00:20:43,540
You weren't making sense.
242
00:20:46,300 --> 00:20:52,480
You kept saying... Something awful had
happened.
243
00:21:10,540 --> 00:21:12,420
Did you see this man at the party last
night?
244
00:21:14,340 --> 00:21:15,340
Yeah.
245
00:21:15,640 --> 00:21:17,040
Yeah, he was talking to Neil.
246
00:21:17,660 --> 00:21:20,480
And what about Mrs Siddiqui? Did he talk
to her?
247
00:21:21,120 --> 00:21:22,120
I don't think so.
248
00:21:22,980 --> 00:21:24,780
But I think she had other stuff going
on.
249
00:21:25,960 --> 00:21:27,000
What kind of other stuff?
250
00:21:27,360 --> 00:21:28,360
What?
251
00:21:30,600 --> 00:21:31,600
Sorry.
252
00:21:34,680 --> 00:21:37,200
Um... Well, she fell out with Neil.
253
00:21:37,660 --> 00:21:40,200
She... tried to slap him right in front
of everyone.
254
00:21:40,780 --> 00:21:43,940
And then she had a row with Jaden.
That's Neil's kid.
255
00:21:44,640 --> 00:21:46,320
And they were screaming at each other in
the toilet.
256
00:21:46,900 --> 00:21:48,120
What were they arguing about?
257
00:21:48,960 --> 00:21:53,420
I don't know. I think she was maybe just
having a bad night, you know?
258
00:21:54,400 --> 00:21:55,400
What about you?
259
00:21:56,000 --> 00:21:58,980
I was talking to a couple of lads
outside. They said maybe there was some
260
00:21:58,980 --> 00:22:00,440
of issue between you and Eden.
261
00:22:01,380 --> 00:22:02,380
That you'd been fired.
262
00:22:02,680 --> 00:22:03,880
Yeah, that's all sorted.
263
00:22:05,100 --> 00:22:07,660
Neil sorted it. I mean, he's the boss.
264
00:22:07,870 --> 00:22:08,870
It's not her.
265
00:22:12,370 --> 00:22:14,290
Okay. I'll thank you for your time.
266
00:22:14,770 --> 00:22:16,150
We'll get someone to take a full
statement.
267
00:22:52,360 --> 00:22:53,360
I'm fit to drive.
268
00:22:53,940 --> 00:22:56,460
I called you later. I called Eden too,
but your phones were off.
269
00:23:01,460 --> 00:23:02,460
Well, I made it home.
270
00:23:04,680 --> 00:23:05,880
I slept in the car.
271
00:23:08,280 --> 00:23:15,140
I just... If I'd been there, she'd...
Well, look,
272
00:23:15,200 --> 00:23:16,200
the police will find her.
273
00:23:24,430 --> 00:23:28,990
Have I said about something awful? You
don't mention that.
274
00:23:30,690 --> 00:23:31,690
What do you mean?
275
00:23:32,670 --> 00:23:35,450
Come on, man, it sounds bad, doesn't it?
276
00:23:37,410 --> 00:23:40,570
You know, what I think I must have said
is we had an awful row.
277
00:23:41,930 --> 00:23:44,190
Look, look, I want to find out.
278
00:23:45,310 --> 00:23:46,950
Safe and sound in this.
279
00:23:48,130 --> 00:23:51,090
This could just muddy the water. Yeah,
of course.
280
00:23:57,870 --> 00:24:02,430
Fergus Doyle, originally from Glasgow,
but now, unfortunately, based in
281
00:24:02,430 --> 00:24:08,950
Brighton. He specialises in extortion
and intimidation. Right now, we have to
282
00:24:08,950 --> 00:24:13,450
work on the assumption that he's taken
Eden to coerce Neil into paying up. Now,
283
00:24:13,530 --> 00:24:15,970
if that's the case, we need to find out
fast.
284
00:24:16,550 --> 00:24:18,330
Fergus is not known for his patience.
285
00:24:18,730 --> 00:24:23,430
Now, since the phone call at 11 .16pm,
there's been no further comments from
286
00:24:23,430 --> 00:24:24,399
Eden Siddiqui.
287
00:24:24,400 --> 00:24:27,820
No credit card activity, absolutely
nothing on their social media.
288
00:24:28,080 --> 00:24:33,260
Now, their house is outside of central
Brighton and there aren't any cameras on
289
00:24:33,260 --> 00:24:37,600
the road. So we can't tell who's coming
or going. I think we need to start at
290
00:24:37,600 --> 00:24:38,499
the party.
291
00:24:38,500 --> 00:24:41,880
Yeah, let's pull all CCTV from the party
area.
292
00:24:42,420 --> 00:24:46,700
See if we can find out what Fergus is
driving these days. Maybe we can trace
293
00:24:46,700 --> 00:24:52,540
back to a base of operations, a lock -up
maybe, or anywhere that he could hide
294
00:24:52,540 --> 00:24:56,240
her. We need to get Ferguson for
questioning as soon as possible.
295
00:24:57,580 --> 00:25:00,260
What news on the disturbance at the
warehouse?
296
00:25:00,580 --> 00:25:04,380
Yeah, we're still waiting on forensics,
but whoever did it was either very
297
00:25:04,380 --> 00:25:07,340
professional or they already knew the
location.
298
00:25:07,680 --> 00:25:11,360
They smashed the security cameras, broke
into the side door, and they trashed
299
00:25:11,360 --> 00:25:11,819
the place.
300
00:25:11,820 --> 00:25:14,640
But they didn't take anything? No money,
no valuables?
301
00:25:14,880 --> 00:25:19,740
Maybe the warehouse thing was, you know,
just extra intimidation.
302
00:25:19,960 --> 00:25:22,340
Yeah. Any leads from the party?
303
00:25:22,980 --> 00:25:25,520
Well, Uniform found this in the
bathroom.
304
00:25:26,180 --> 00:25:28,180
Seems like there was more than just
booze going round.
305
00:25:29,700 --> 00:25:33,660
That could explain Neil Siddiqui's
amnesia.
306
00:25:34,160 --> 00:25:36,240
Also, Eden had some kind of row with
Neil.
307
00:25:36,580 --> 00:25:37,860
Tried to slap him.
308
00:25:38,160 --> 00:25:41,560
And had a run -in with Holly, the girl
who works the desk at the builder's
309
00:25:41,880 --> 00:25:42,880
No love lost there.
310
00:25:43,240 --> 00:25:46,160
And apparently a full -on row with
Neil's son, Jaden, as well.
311
00:25:46,920 --> 00:25:47,980
What do we have on him?
312
00:25:48,880 --> 00:25:49,880
Previous marriage.
313
00:25:50,480 --> 00:25:52,180
even if the step -mum is 18.
314
00:26:05,300 --> 00:26:06,300
Boy's playing hard to get.
315
00:26:09,980 --> 00:26:12,340
Hey, it's Jayden. I'm not here right
now. Leave a message.
316
00:26:13,520 --> 00:26:14,720
Jayden, listen, it's me.
317
00:26:15,860 --> 00:26:19,160
We need to talk, OK? I haven't got my
phone on me, so just call me back on the
318
00:26:19,160 --> 00:26:20,160
work number.
319
00:26:34,430 --> 00:26:35,430
It's handled.
320
00:26:52,910 --> 00:26:56,350
After the party, Eden's phone returns to
the Siddiqui household and remains
321
00:26:56,350 --> 00:27:01,050
there until 12 .10 a .m. But then it
moves again. It travels to the rail
322
00:27:01,050 --> 00:27:04,750
station, gets there at 12 .22 a .m.
That's the point the signal goes to.
323
00:27:05,030 --> 00:27:08,670
If Fergus Doyle wants to move a
kidnapped woman to Glasgow in a hurry,
324
00:27:08,670 --> 00:27:11,910
going in the back of a panel van, right?
He's not buying her a train ticket and
325
00:27:11,910 --> 00:27:16,370
helping her change at Euston. So what if
we've just got this wrong and she's
326
00:27:16,370 --> 00:27:17,790
just left her husband?
327
00:27:18,410 --> 00:27:20,450
There was violence at that house.
328
00:27:21,710 --> 00:27:22,870
A car was still in the garage.
329
00:27:23,290 --> 00:27:24,290
She's not online.
330
00:27:24,630 --> 00:27:28,490
She's not used any of her credit cards.
And she sounded bloody terrified in that
331
00:27:28,490 --> 00:27:32,150
voicemail. Now, Fergus could have dumped
her phone at the station to make her
332
00:27:32,150 --> 00:27:33,470
think exactly what you're thinking.
333
00:27:33,670 --> 00:27:34,549
I agree.
334
00:27:34,550 --> 00:27:37,890
Unless we have proof. Otherwise, we
should look at worst -case scenarios.
335
00:27:38,410 --> 00:27:43,870
Bella, you go see Jaden. V, pull the
CCTV from the ticket office, the station
336
00:27:43,870 --> 00:27:44,870
platforms.
337
00:27:45,670 --> 00:27:47,850
Let's see if Eden was even there. And if
she was,
338
00:27:48,710 --> 00:27:49,710
who was with her?
339
00:27:58,120 --> 00:27:59,120
Shredding Siddiqui?
340
00:27:59,580 --> 00:28:00,580
Yeah.
341
00:28:00,980 --> 00:28:01,980
Come in.
342
00:28:11,660 --> 00:28:16,060
We've got the license plates back for
two SUVs that were parked last night
343
00:28:16,060 --> 00:28:18,860
outside the new offices that Neil's been
developing.
344
00:28:20,220 --> 00:28:21,220
That's Fergus.
345
00:28:21,280 --> 00:28:25,660
And that one there, we've got a match on
some blood from a shard of broken glass
346
00:28:25,660 --> 00:28:26,800
at the warehouse break -in.
347
00:28:27,130 --> 00:28:30,730
Now, he's on the system from way back,
and he's also a known associate of
348
00:28:30,730 --> 00:28:31,709
Fergus' soil.
349
00:28:31,710 --> 00:28:36,050
So Fergus sends Ronnie round to smash up
Neil's warehouse. Meanwhile, he could
350
00:28:36,050 --> 00:28:37,050
have grabbed Eden himself.
351
00:28:39,310 --> 00:28:43,050
Boss, this was handed in this morning at
the station ticket desk.
352
00:28:43,410 --> 00:28:44,970
It's the same model Eden was using.
353
00:28:45,550 --> 00:28:48,950
Also, the station master went through
all the CCTV footage in the ticket hall.
354
00:28:49,390 --> 00:28:50,390
Eden's not on it.
355
00:28:50,550 --> 00:28:51,550
She was never there.
356
00:28:58,550 --> 00:28:59,610
That's all done, thank you.
357
00:29:01,970 --> 00:29:06,450
I hear you were at this party. You had a
bit of a run -in with your step -mom.
358
00:29:06,550 --> 00:29:11,310
No, no, I was, um... She was getting in
my dad's face about something, so I just
359
00:29:11,310 --> 00:29:13,070
told her to back off a bit. That was
all.
360
00:29:13,950 --> 00:29:14,950
What happened here?
361
00:29:16,230 --> 00:29:17,410
I fell off my bike.
362
00:29:20,810 --> 00:29:22,530
So when the party broke up, where did
you go?
363
00:29:23,670 --> 00:29:26,570
Um, I went back to my dad to pick up
some books.
364
00:29:29,919 --> 00:29:33,900
Like, when I got there, I could hear,
like, shouting and screaming from, like,
365
00:29:33,900 --> 00:29:34,839
the drive.
366
00:29:34,840 --> 00:29:38,220
And, like, I can live without that, you
know?
367
00:29:39,120 --> 00:29:40,940
You heard them arguing. What time was
it?
368
00:29:41,960 --> 00:29:43,660
Like, quarter to 11.
369
00:29:44,080 --> 00:29:44,999
Did it go in?
370
00:29:45,000 --> 00:29:48,880
No. I mean, it was the same thing with
my mum and my dad.
371
00:29:49,860 --> 00:29:51,400
My birth mum and my dad.
372
00:29:52,820 --> 00:29:54,740
I don't want to have to put myself
through that again.
373
00:29:55,020 --> 00:29:56,020
So I came back here.
374
00:29:56,500 --> 00:29:57,700
You didn't think to call anyone?
375
00:29:58,280 --> 00:29:59,280
If the ride was that bad.
376
00:30:00,920 --> 00:30:02,000
Well, my phone was dead.
377
00:30:02,580 --> 00:30:03,580
Sorry.
378
00:30:04,840 --> 00:30:06,820
Besides, they're always at it, yeah?
379
00:30:07,500 --> 00:30:08,500
It's just you, Neil.
380
00:30:11,420 --> 00:30:13,620
Eden received this message a week ago.
381
00:30:13,900 --> 00:30:18,280
It's from an unlisted number, likely a
burner phone. However, it's not the same
382
00:30:18,280 --> 00:30:22,240
burner phone that sent the surveillance
photos of Eden to Neil. Could be one of
383
00:30:22,240 --> 00:30:23,580
Fergus's lackeys.
384
00:30:23,920 --> 00:30:27,060
Except Neil's phone company records show
tons of...
385
00:30:27,310 --> 00:30:30,510
calls and texts to and from this number
in the last six months.
386
00:30:30,990 --> 00:30:34,650
When you go on his phone, the number's
not in the call log and there's no
387
00:30:35,350 --> 00:30:39,430
He's deleted them. Whoever this is
threatening Egan, Neil definitely knew
388
00:30:40,150 --> 00:30:42,830
He didn't want to hand over his phone
straight away, do you remember?
389
00:30:43,830 --> 00:30:48,330
Well, and what, do you think he was
stalling us so that he can delete all
390
00:30:48,330 --> 00:30:50,270
stuff? You're questioning his why.
391
00:30:51,469 --> 00:30:55,370
Let's get digital forensics to dig up
the originals. I want to know who we're
392
00:30:55,370 --> 00:30:59,290
dealing with here and why Neil is so
keen to keep it secret.
393
00:30:59,770 --> 00:31:01,170
Well, there's more.
394
00:31:03,650 --> 00:31:04,650
He hates me.
395
00:31:05,010 --> 00:31:06,750
All he does is make me feel small.
396
00:31:07,450 --> 00:31:08,490
He hurt me again.
397
00:31:09,230 --> 00:31:11,190
I'm trapped and no one knows except you.
398
00:31:11,790 --> 00:31:14,410
Now, these are messages Eden sent to her
friend Rebecca.
399
00:31:14,910 --> 00:31:16,830
They're all about Neil. They go back
months.
400
00:31:17,150 --> 00:31:18,590
So much for the concerned husband.
401
00:31:19,130 --> 00:31:20,310
Yeah, we've read through them all.
402
00:31:21,100 --> 00:31:24,460
And it seems like an ongoing situation
of domestic abuse.
403
00:31:25,180 --> 00:31:26,400
He controlled everything.
404
00:31:27,080 --> 00:31:30,800
So all of the stuff you've just seen was
archived in her messages thread.
405
00:31:31,120 --> 00:31:34,900
But we recovered this from her deleted
file.
406
00:31:35,200 --> 00:31:38,980
So these are between Eden and Jaden, her
stepson.
407
00:31:39,180 --> 00:31:43,760
Please, you can't say anything. You just
can't. It has to be a secret. He'll
408
00:31:43,760 --> 00:31:48,320
kill me if he finds out. Jaden replies,
you know you can't keep it secret
409
00:31:48,320 --> 00:31:49,320
forever.
410
00:31:49,600 --> 00:31:50,600
That's impossible.
411
00:31:50,800 --> 00:31:54,920
When we spoke to Jayden, he claimed that
he went round to the house, heard
412
00:31:54,920 --> 00:31:56,740
shouting and went back to his dig.
413
00:31:57,040 --> 00:31:58,300
Also, he's broken his hand.
414
00:31:59,020 --> 00:32:00,500
He said he came off his bike.
415
00:32:01,700 --> 00:32:05,420
Let's trace his movements after the
party, see if he's keeping any more
416
00:32:05,640 --> 00:32:07,700
And let's get Rebecca in. I want to talk
to her about these messages.
417
00:32:07,940 --> 00:32:11,000
Nick, see if you can contact Neil's
first wife.
418
00:32:11,400 --> 00:32:15,220
Let's find out if he has a history of
coercive behaviour.
419
00:32:15,700 --> 00:32:18,560
And uniform have just located Fergus
Doyle.
420
00:32:21,200 --> 00:32:24,600
So now taking photos is a crime, is it?
421
00:32:26,640 --> 00:32:29,300
Well, it involves intimidation and
extortion.
422
00:32:29,920 --> 00:32:30,920
And yes.
423
00:32:31,420 --> 00:32:35,620
Look, we have your car in the vicinity
of Neil Siddiqui's warehouse on multiple
424
00:32:35,620 --> 00:32:39,440
occasions. So Brighton's not that big,
you know.
425
00:32:40,320 --> 00:32:42,640
My car gets in all kinds of vicinities.
426
00:32:43,080 --> 00:32:46,780
One of those occasions was last night
when the warehouse was vandalised.
427
00:32:47,720 --> 00:32:49,580
Last night I was at home in bed.
428
00:32:50,090 --> 00:32:51,290
Sleeping like a baby.
429
00:32:51,670 --> 00:32:54,450
Oh, I didn't think you went down there
in person.
430
00:32:55,350 --> 00:32:58,770
But we found your colleague's blood at
the scene.
431
00:32:59,250 --> 00:33:04,790
We also have witnesses saying that you
threatened Neil Siddiqui just hours
432
00:33:04,790 --> 00:33:06,270
before his wife went missing.
433
00:33:08,770 --> 00:33:15,530
Look, Detective Superintendent, if one
of my boys was high -spirited, if
434
00:33:15,530 --> 00:33:18,890
some tins of paint got knocked over,
let's see.
435
00:33:20,360 --> 00:33:21,360
I'll have a word.
436
00:33:30,780 --> 00:33:37,060
By the time I've finished with you, your
little empire will be over.
437
00:33:37,400 --> 00:33:41,960
All those victims whose money you
extorted, whose lives you ruined, when
438
00:33:41,960 --> 00:33:45,940
see you're on the ropes, they will be
queuing up to give evidence. They were
439
00:33:45,940 --> 00:33:48,040
just for a crime.
440
00:33:50,320 --> 00:33:52,420
Where is she? I didn't touch her.
441
00:33:54,380 --> 00:33:55,380
And the photos?
442
00:33:56,480 --> 00:33:59,540
I just figured they were a language Neil
would understand.
443
00:34:09,620 --> 00:34:11,000
He didn't ask for any money.
444
00:34:12,080 --> 00:34:15,980
If he hadn't eaten in a lock -up
somewhere, he'd be leveraging that. He
445
00:34:15,980 --> 00:34:18,500
be sitting around in snooker halls in
broad daylight.
446
00:34:19,070 --> 00:34:24,710
So if it wasn't Fergus, someone wanted
us to believe that Eden did a run -off.
447
00:34:24,949 --> 00:34:27,870
That's the kind of trail you leave if
you're trying to cover up something
448
00:34:28,330 --> 00:34:32,030
Given what the text messages tell us
about Eden and Neil's relationship, that
449
00:34:32,030 --> 00:34:33,389
puts Neil in the frame.
450
00:34:33,850 --> 00:34:38,370
If that's the case, then maybe this home
invasion was invented.
451
00:34:38,730 --> 00:34:40,909
Just a story to throw us off the fence.
452
00:34:41,170 --> 00:34:43,270
I've got phone traces for Jaden
Siddiqui.
453
00:34:43,929 --> 00:34:48,050
He leaves the party, like he said, and
goes to his dad's place.
454
00:34:48,560 --> 00:34:50,280
Around 10 .40, also like he said.
455
00:34:51,020 --> 00:34:54,420
But the data suggests he stays for at
least 40 minutes.
456
00:34:55,159 --> 00:34:56,760
So he's lying about how long he was
there.
457
00:34:59,460 --> 00:35:03,620
When Neil drove away from the house,
there was a window of opportunity.
458
00:35:04,060 --> 00:35:06,920
Eden was alone, the place was unsecured.
Yeah, well, we were thinking it was
459
00:35:06,920 --> 00:35:08,620
Fergus. It could have been Jaden.
460
00:35:45,840 --> 00:35:46,940
Is Jaden Siddiqui here?
461
00:35:47,560 --> 00:35:48,560
No, he's gone out.
462
00:35:49,020 --> 00:35:50,660
We have a warrant to search these
premises.
463
00:35:51,080 --> 00:35:52,080
You step aside, please.
464
00:35:58,980 --> 00:36:03,040
I recognized the signs before he even
told me.
465
00:36:03,900 --> 00:36:05,800
I see it a lot at the hospital.
466
00:36:06,660 --> 00:36:11,020
Women come in and they've walked into a
door or fallen down the stairs.
467
00:36:11,500 --> 00:36:13,060
That must have been hard for you to
watch.
468
00:36:15,630 --> 00:36:20,250
I think... I think she didn't quite
believe it was true.
469
00:36:22,310 --> 00:36:24,150
Neil could be so charming.
470
00:36:25,610 --> 00:36:28,410
He would twist everything. Make her
think it was her fault.
471
00:36:28,710 --> 00:36:32,690
Tell her that she was lucky to have him
put up with her. He treated her like
472
00:36:32,690 --> 00:36:33,690
shit.
473
00:36:33,910 --> 00:36:35,350
I wanted her to go to the police.
474
00:36:36,570 --> 00:36:37,630
Or a refuge.
475
00:36:38,370 --> 00:36:42,150
Anything to get out of there, but... She
was too scared.
476
00:36:43,080 --> 00:36:46,380
Look, do you think Neil would be capable
of seriously harming his wife?
477
00:36:47,780 --> 00:36:48,780
Yeah.
478
00:36:49,360 --> 00:36:50,360
I do.
479
00:36:51,780 --> 00:36:53,280
I should have said something before.
480
00:36:55,480 --> 00:36:57,960
How's Eden's relationship with her
stepson?
481
00:36:58,600 --> 00:36:59,600
Do you know?
482
00:37:00,800 --> 00:37:02,660
Okay. Yeah, they get on.
483
00:37:04,000 --> 00:37:06,500
We heard they had some kind of argument
at the party.
484
00:37:06,940 --> 00:37:08,040
I mean, he's a kid.
485
00:37:08,740 --> 00:37:10,400
He's gonna have rows with his parents.
486
00:37:11,180 --> 00:37:12,180
Step -parent.
487
00:37:12,560 --> 00:37:15,740
Did Eden ever mention something she
wanted Jaden to keep secret?
488
00:37:17,560 --> 00:37:19,920
No, I'm sorry. I don't know anything
about that.
489
00:37:22,720 --> 00:37:24,340
I knew this would happen.
490
00:37:24,940 --> 00:37:30,220
I knew one day Neil would do something.
I knew it, and I didn't.
491
00:37:32,000 --> 00:37:33,000
Please.
492
00:37:34,360 --> 00:37:35,760
Please find my friend.
493
00:37:42,280 --> 00:37:44,860
Boss, we've been digging into the family
history.
494
00:37:45,420 --> 00:37:49,220
Neil's first wife died 13 years ago in a
hiking accident.
495
00:37:50,080 --> 00:37:53,120
So Jaden would have been, what, six at
the time?
496
00:37:53,940 --> 00:37:58,380
That's tough, losing your mum at that
age. And then another woman steps in,
497
00:37:58,400 --> 00:37:59,279
takes her place.
498
00:37:59,280 --> 00:38:03,840
It's a bit of a coincidence that
something bad happens to both Neil's
499
00:38:04,300 --> 00:38:05,300
Yeah.
500
00:38:05,580 --> 00:38:08,800
Let's look into the circumstances of
that hiking accident. Yeah.
501
00:38:09,390 --> 00:38:12,650
We've also been looking into the
relationship with Fergus Doyle.
502
00:38:13,550 --> 00:38:18,870
One of Neil's developments did get
vandalized 18 months ago, but there was
503
00:38:18,870 --> 00:38:21,330
near identical incident two years back.
504
00:38:22,030 --> 00:38:25,850
Pensioner. It was one of the last
holdouts in a group of houses scheduled
505
00:38:25,850 --> 00:38:28,610
demolition and redevelopment by Neil's
company.
506
00:38:29,550 --> 00:38:30,870
He didn't want to sell up.
507
00:38:31,130 --> 00:38:34,510
So they strong -armed him? Yeah, I'm
thinking Neil basically hired Fergus.
508
00:38:34,990 --> 00:38:37,650
Scare the old man out of his home, and
I'll make it worth your while.
509
00:38:38,320 --> 00:38:41,620
So he gets the development, but then he
can't get rid of Fergus. He's made a
510
00:38:41,620 --> 00:38:42,578
deal with the devil.
511
00:38:42,580 --> 00:38:43,580
There's a pattern here.
512
00:38:43,900 --> 00:38:47,740
If something or someone gets in Neil's
way, he uses violence to get rid of
513
00:38:48,180 --> 00:38:50,100
Well, a couple of things.
514
00:38:50,660 --> 00:38:51,920
We've been tracking Neil's phone.
515
00:38:52,260 --> 00:38:57,100
It got turned off last night at 11
.55pm. Only came back on this morning.
516
00:38:57,480 --> 00:38:58,480
Just like Jaden.
517
00:38:59,480 --> 00:39:03,640
So they're both untraceable, right at
the time Eden vanishes.
518
00:39:05,400 --> 00:39:06,400
What's the second thing?
519
00:39:06,670 --> 00:39:10,690
I spoke to the station master about
Eden's phone and apparently it didn't
520
00:39:10,690 --> 00:39:14,490
make its way into the station. It was
found outside on the forecourt.
521
00:39:16,490 --> 00:39:20,450
Let's pull all CCTV from that area. I
think we need to start considering the
522
00:39:20,450 --> 00:39:23,370
possibility that Eden may no longer be
alive.
523
00:40:24,980 --> 00:40:27,680
No, no, no, you make sure the mix is on
site, okay?
524
00:40:29,520 --> 00:40:31,360
No, this needs to be done today.
525
00:40:39,140 --> 00:40:40,660
Look, this is extremely important.
526
00:40:41,880 --> 00:40:44,880
A woman is missing, and Jaden lied to us
about where he was.
527
00:40:46,140 --> 00:40:49,940
If there is anything, anything that you
can tell me...
528
00:40:53,710 --> 00:40:55,530
This morning, he took all his clothes to
the laundrette.
529
00:40:56,970 --> 00:40:59,950
He was in a real hurry. It was... weird.
530
00:41:03,590 --> 00:41:04,590
Take his clothes.
531
00:41:04,970 --> 00:41:05,970
Yes, sir.
532
00:41:06,510 --> 00:41:09,570
Roy, fingerprints are back from Neil's
house.
533
00:41:10,030 --> 00:41:13,250
There's nothing that doesn't match the
family, and there's certainly no sign of
534
00:41:13,250 --> 00:41:14,490
Fergus Doyle being on site.
535
00:41:14,770 --> 00:41:17,330
Also, even Siddiqui's passport is still
missing.
536
00:41:17,870 --> 00:41:22,910
It could be another stab at misleading
us, but... If Neil is behind this...
537
00:41:23,880 --> 00:41:25,740
Why bother with the passport and the
phone?
538
00:41:26,480 --> 00:41:30,600
He's already got the perfect cover story
with Fergus abducting her. Why does he
539
00:41:30,600 --> 00:41:33,580
have to make it look like she's done a
runner as well?
540
00:41:33,880 --> 00:41:35,660
Right. He wasn't there.
541
00:41:36,400 --> 00:41:37,780
Jaden's flatmate said he took off.
542
00:41:38,600 --> 00:41:40,220
I've got a uniform out there looking for
him now.
543
00:41:40,540 --> 00:41:43,160
And the number that was texting Eden
calling her a bitch.
544
00:41:43,560 --> 00:41:46,400
Digital forensics have uncovered the
text from Neil's phone to that number
545
00:41:46,400 --> 00:41:49,800
and... Yeah, they're quite intimate.
546
00:41:50,930 --> 00:41:54,050
He's deleted all of these texts of the
phone before he's handed it over to us,
547
00:41:54,090 --> 00:41:55,770
and he's got the contact listed as H.
548
00:41:58,250 --> 00:41:59,250
H.
549
00:42:02,410 --> 00:42:04,210
The girl at the warehouse on the desk.
550
00:42:04,730 --> 00:42:05,730
Holly?
551
00:42:06,230 --> 00:42:08,650
The one that had no love lost for Eden.
552
00:42:09,330 --> 00:42:10,330
Let's go and talk to her.
553
00:42:14,730 --> 00:42:15,770
Well, he said I was special.
554
00:42:16,690 --> 00:42:19,290
All we've done for six months is just
hook up, so...
555
00:42:19,790 --> 00:42:22,090
I started thinking maybe I'm not so
special after all, you know?
556
00:42:23,450 --> 00:42:26,170
Do you want to tell us about the threats
you sent to Eden?
557
00:42:27,810 --> 00:42:29,190
I didn't mean anything by that.
558
00:42:30,990 --> 00:42:33,250
I wanted to rattle a cage, that's all.
559
00:42:34,350 --> 00:42:37,090
I mean, she's got everything.
560
00:42:38,390 --> 00:42:41,210
She's got a great big house, she's got
money, she's got Neil.
561
00:42:43,910 --> 00:42:45,550
I never thought this would happen.
562
00:42:46,850 --> 00:42:48,210
You never thought what would happen?
563
00:42:54,430 --> 00:42:55,670
Holly. We were together.
564
00:42:57,050 --> 00:42:58,050
Last weekend.
565
00:42:58,870 --> 00:43:00,390
At this place in the seafront.
566
00:43:00,810 --> 00:43:02,750
And I kept thinking about how it's been
six months.
567
00:43:04,130 --> 00:43:10,610
So then I... I said she's always been
our way.
568
00:43:11,210 --> 00:43:14,430
But I only meant that if he actually
left her, then maybe we could be
569
00:43:14,430 --> 00:43:15,430
properly.
570
00:43:15,970 --> 00:43:17,310
Do you think he's done something to her?
571
00:43:46,860 --> 00:43:48,200
Holly, it could be our motive.
572
00:43:48,640 --> 00:43:51,180
Neil wants to be with her, so he gets
rid of Eden.
573
00:43:52,160 --> 00:43:54,200
Why not just get a divorce?
574
00:43:55,020 --> 00:43:56,280
I think it's about control.
575
00:43:57,380 --> 00:43:59,540
Neil saw Eden as his property.
576
00:43:59,760 --> 00:44:02,920
He wasn't about to just give her up, let
her walk away, maybe take half his
577
00:44:02,920 --> 00:44:03,920
money in the settlement.
578
00:44:04,120 --> 00:44:07,860
Last night at the party, Eden challenged
his control, and it was in public.
579
00:44:08,720 --> 00:44:11,260
If you're Neil, how do you react to
that?
580
00:44:13,790 --> 00:44:17,470
Anything back on CCTV from the station?
No. I'm chasing it.
581
00:44:19,310 --> 00:44:21,910
We've got something on Neil's first
wife, Roshni.
582
00:44:22,390 --> 00:44:23,970
Oh, the hiking accident.
583
00:44:24,270 --> 00:44:28,090
Still looking into the details, but it
looks like Neil inherited quite a lot of
584
00:44:28,090 --> 00:44:31,230
money. He used it to buy out his
brother's building company. Take it
585
00:44:31,990 --> 00:44:32,990
Okay.
586
00:44:33,610 --> 00:44:34,690
Any news on Jaden?
587
00:44:34,990 --> 00:44:38,470
No uniform on it, but no sign yet. Seems
like he's really gone to ground.
588
00:44:39,130 --> 00:44:40,790
That's not a clear conscience, is it?
589
00:44:41,040 --> 00:44:43,500
We've got something from Glenn's search
to be slapped.
590
00:44:45,260 --> 00:44:47,480
A detective's guide to murder.
591
00:44:49,660 --> 00:44:52,400
Committing the undetectable crime.
592
00:44:52,820 --> 00:44:57,220
He's got dozens and dozens of these
things bookmarked. Proper true crime
593
00:44:57,220 --> 00:44:58,220
obsession.
594
00:44:58,560 --> 00:44:59,560
Anything else?
595
00:44:59,680 --> 00:45:00,680
Yeah, the clothes.
596
00:45:01,100 --> 00:45:05,080
He's an art student, so most of the
staining is just paint, but we've
597
00:45:05,080 --> 00:45:06,460
full GCMS just to make sure.
598
00:45:07,060 --> 00:45:10,140
This is different, though. I think it's
bleach.
599
00:45:11,080 --> 00:45:12,440
Most likely recent.
600
00:45:13,480 --> 00:45:17,520
Also, the positioning is weird. You see
the hems and the knees here?
601
00:45:18,120 --> 00:45:21,480
It's not like he was cleaning
paintbrushes. It's more like he was down
602
00:45:21,480 --> 00:45:22,480
knees in it.
603
00:45:43,720 --> 00:45:44,720
Are you okay?
604
00:45:46,980 --> 00:45:51,360
This is Neil Carr at Hove Rail Station
at 12 .22am last night.
605
00:45:53,700 --> 00:45:56,860
He could have got rid of her passport
too, anywhere along the route.
606
00:45:58,000 --> 00:46:00,340
He's been leading us on a wild goose
chase.
607
00:46:00,660 --> 00:46:02,280
I want a full forensic examination.
608
00:46:02,740 --> 00:46:03,740
Forensic and chemical.
609
00:46:04,180 --> 00:46:06,100
Whatever happened to Eden in that house?
610
00:46:06,440 --> 00:46:09,040
Neil and Jaden are both lying about it.
611
00:46:09,900 --> 00:46:12,260
How do you explain this, Mr. Siddiqui?
612
00:46:25,000 --> 00:46:28,340
Mr. Siddiqui, I'm telling you, I don't
remember.
613
00:46:32,400 --> 00:46:35,060
Detective Superintendent, upstairs.
614
00:47:09,610 --> 00:47:10,610
Arrest him.
615
00:47:22,890 --> 00:47:29,570
This whole place is an invisible crime
616
00:47:29,570 --> 00:47:33,790
scene. The evidence trail leads from the
kitchen, to the hallway, the garage.
617
00:47:34,230 --> 00:47:35,670
Can I get the lights, please?
618
00:47:40,940 --> 00:47:45,200
The blood trail starts in the kitchen,
this corner of the countertop.
619
00:47:45,760 --> 00:47:46,900
Then she fell here.
620
00:47:47,280 --> 00:47:51,620
We have blood splatter across this area
and a pool of blood on the floor
621
00:47:51,620 --> 00:47:52,780
consistent with a head wound.
622
00:47:55,460 --> 00:47:57,480
So she was dragged towards the door?
623
00:47:58,320 --> 00:47:59,580
And out of the house.
624
00:48:00,460 --> 00:48:02,400
We've got blood all along here.
625
00:48:03,040 --> 00:48:07,200
And we've recovered hair strands and
clothing fibres that were torn free. The
626
00:48:07,200 --> 00:48:09,900
hair samples match those on Eden's
hairbrush in the bedroom.
627
00:48:11,180 --> 00:48:12,180
And there's more.
628
00:48:15,900 --> 00:48:19,360
We found blood and hair traces in the
boot of the car as well.
629
00:48:19,860 --> 00:48:22,900
Her body was likely in there before we
disposed of it.
630
00:48:23,600 --> 00:48:28,920
Her hiking boots washed clean very
recently, and that shovel also washed
631
00:48:29,020 --> 00:48:31,180
but with abrasions consistent with
recent use.
632
00:48:31,500 --> 00:48:36,460
He washed them off there, and forensics
have retrieved mud from the drain trap.
633
00:48:36,920 --> 00:48:37,920
It's red clear.
634
00:48:39,400 --> 00:48:43,260
There was red mud on the car when we
were first here.
635
00:48:43,780 --> 00:48:46,540
Well, it looks like it's been through a
full valet service since then.
636
00:48:48,880 --> 00:48:51,800
Let's get geosciences on the mud, find
out the location.
637
00:48:53,220 --> 00:48:55,300
He's buried us somewhere. We need to
find out where.
638
00:48:55,920 --> 00:48:56,920
I'm on it.
639
00:49:01,940 --> 00:49:03,100
Hey, you all right?
640
00:49:03,640 --> 00:49:04,640
Yeah.
641
00:49:09,070 --> 00:49:10,470
I watched my mum go through it.
642
00:49:12,470 --> 00:49:15,250
But I guess she was lucky that it didn't
end like this.
643
00:49:17,250 --> 00:49:18,250
Sorry.
644
00:49:18,590 --> 00:49:19,590
No. Sorry.
645
00:49:21,950 --> 00:49:23,950
It must have been a hell of a mess.
646
00:49:26,070 --> 00:49:27,210
Yeah. How was it cleaned?
647
00:49:28,870 --> 00:49:29,870
With bleach.
648
00:49:30,710 --> 00:49:34,670
A lot of it. But we've taken samples so
we can compare them to what we found on
649
00:49:34,670 --> 00:49:35,670
Jaden's clothing.
650
00:49:48,010 --> 00:49:51,690
You may as well end this interview right
now. As my client has already
651
00:49:51,690 --> 00:49:54,630
explained, he has no memory of the night
in question.
652
00:49:55,450 --> 00:50:00,150
And since you have evidence of a
credible threat against his wife from a
653
00:50:00,150 --> 00:50:04,350
criminal, it seems to me tenuous in the
extreme to attempt to pin us on a
654
00:50:04,350 --> 00:50:07,550
husband who is clearly devastated by his
wife's disappearance.
655
00:50:07,970 --> 00:50:10,910
It amounts to psychological torture.
656
00:50:12,290 --> 00:50:13,290
Psychological torture?
657
00:50:14,160 --> 00:50:19,160
It's precisely what your client
inflicted upon his wife for years before
658
00:50:19,160 --> 00:50:20,660
murdering her in their home.
659
00:50:20,900 --> 00:50:25,440
He then tried to implicate Fergus Doyle
as a smokescreen for the damning
660
00:50:25,440 --> 00:50:30,560
evidence we now have. And he's invented
amnesia as a convenient stalling tactic
661
00:50:30,560 --> 00:50:31,600
to run down the clock.
662
00:50:32,080 --> 00:50:35,520
That all seems to me to be a you
problem, Detective Superintendent.
663
00:50:36,480 --> 00:50:37,500
Burden of proof.
664
00:50:45,450 --> 00:50:46,450
need a talk screen.
665
00:50:47,130 --> 00:50:51,550
And I would like your client to agree to
be examined by a forensic psychologist
666
00:50:51,550 --> 00:50:55,310
so we can establish the validity of this
memory loss.
667
00:50:55,870 --> 00:50:57,090
Be our guest.
668
00:51:04,370 --> 00:51:10,410
NPR shows Neil made two stops last
night. First off, he goes here. That's
669
00:51:10,410 --> 00:51:11,410
Siddiqui's place.
670
00:51:11,850 --> 00:51:13,390
Devin never mentioned that.
671
00:51:13,760 --> 00:51:15,600
He didn't come up on his phone records
either.
672
00:51:16,040 --> 00:51:18,280
He must have left his phone at home when
he drove there.
673
00:51:18,600 --> 00:51:21,080
Yeah, well, then he comes back towards
his own house.
674
00:51:21,280 --> 00:51:25,740
He enters the camera's black spot, so we
lose him. Then we pick him back up at
675
00:51:25,740 --> 00:51:31,500
12 .17am, heading into town. At 12
.22am, he chucks Eden's phone at the
676
00:51:31,500 --> 00:51:33,120
before heading out of Brighton.
677
00:51:33,360 --> 00:51:35,040
We lose the trail here.
678
00:51:35,600 --> 00:51:40,660
He goes off radar for two hours before
returning to town, different direction.
679
00:51:41,200 --> 00:51:42,200
Let's look at the area.
680
00:51:44,120 --> 00:51:47,720
woodland, quarries, lakes, anywhere that
he might be able to conceal a body.
681
00:51:48,040 --> 00:51:52,560
I'll chase the soil analysis on the car,
see if we can match that red mud to a
682
00:51:52,560 --> 00:51:53,558
particular spot.
683
00:51:53,560 --> 00:51:55,580
But the car, it's a lease, right?
684
00:51:55,840 --> 00:51:58,920
Yeah. You have to agree to a different
moral every year. Yeah, well, a lot of
685
00:51:58,920 --> 00:52:02,560
these car companies, they have the
ability to track their cars for
686
00:52:02,560 --> 00:52:06,420
purposes. We might be able to download a
record of where he went.
687
00:52:07,860 --> 00:52:09,460
Get digital forensics on it.
688
00:52:11,040 --> 00:52:14,580
Meanwhile, we should talk to the
brother, find out about this late night
689
00:52:29,560 --> 00:52:30,560
Jaden came around.
690
00:52:31,900 --> 00:52:35,420
Look, he freaked out, okay?
691
00:52:35,840 --> 00:52:37,760
He lost his mum when he was a kid.
692
00:52:38,510 --> 00:52:43,570
And now his stepmom's missing and he's
being investigated. I think he... He
693
00:52:43,570 --> 00:52:44,570
panicked a bit.
694
00:52:44,650 --> 00:52:47,670
You should know that Jaden may be
implicated in what's happened.
695
00:52:48,810 --> 00:52:51,990
You should also know that we're no
longer treating this as a missing
696
00:52:51,990 --> 00:52:54,970
investigation. We now have evidence that
points to murder.
697
00:52:56,570 --> 00:52:58,810
What did your brother say when he came
round?
698
00:53:00,150 --> 00:53:01,750
I promised not to tell anyone.
699
00:53:03,850 --> 00:53:06,270
He said it would make him look bad.
700
00:53:07,020 --> 00:53:10,660
But the blood -stained dress hidden
under his sink makes him look bad.
701
00:53:15,120 --> 00:53:19,100
He drove up, just gone, half eleven.
702
00:53:19,400 --> 00:53:23,000
He was drunk, hammering on the door. He
said something awful had happened.
703
00:53:25,500 --> 00:53:26,980
I said to him he could crash here.
704
00:53:27,260 --> 00:53:30,660
It wasn't happening. He left. I couldn't
stop him. Why didn't you tell us this
705
00:53:30,660 --> 00:53:32,320
before? Because he told me not to.
706
00:53:37,160 --> 00:53:40,660
And when Neil tells you not to do
something, you don't do it.
707
00:53:42,160 --> 00:53:44,020
We know it's the same bleach.
708
00:53:45,000 --> 00:53:48,520
But the full test found traces of blood,
too, in the hands and knees.
709
00:53:49,360 --> 00:53:51,300
Right, so Jayden could have killed her.
710
00:53:51,600 --> 00:53:54,500
But he acts like some traumatised kid to
get his uncle inside.
711
00:53:54,760 --> 00:53:58,860
And then he pretends to cooperate with
us and spins the story however he wants.
712
00:53:59,040 --> 00:54:00,720
Neil's toxin came back inconclusive.
713
00:54:00,940 --> 00:54:05,280
So if there were any controlled
substances in his bloodstream, they'd be
714
00:54:05,280 --> 00:54:06,029
gone now.
715
00:54:06,030 --> 00:54:11,490
Right, so all this amnesia could be
Neil's way of pulling our focus off of
716
00:54:11,490 --> 00:54:13,070
Jaden. He's protecting him.
717
00:54:13,330 --> 00:54:14,990
Well, one of them is covering for the
other.
718
00:54:15,190 --> 00:54:16,550
The question is, which one?
719
00:54:17,630 --> 00:54:19,310
Let's get uniformed to bring Jaden in.
720
00:54:20,050 --> 00:54:23,890
Boss, Glenn was right about the car.
721
00:54:25,650 --> 00:54:27,550
The lease company kept a record of the
journey.
722
00:54:28,190 --> 00:54:30,310
Neil left his house at 11 .27pm.
723
00:54:31,110 --> 00:54:34,970
Right, and Eden's phone call to Rebecca
was at 11 .16pm, remember?
724
00:54:35,390 --> 00:54:39,490
So he leaves 11 minutes after making the
call? Yeah, drives to Devon's house,
725
00:54:39,650 --> 00:54:43,150
turns around, comes back home and stays
there for about 15 minutes.
726
00:54:43,730 --> 00:54:45,530
Not enough time to clean up a crime
scene.
727
00:54:46,370 --> 00:54:47,930
Unless you've got somebody helping you.
728
00:54:48,250 --> 00:54:52,730
After he dumps Eden's phone at 12 .22am,
he goes all the way across town.
729
00:54:53,690 --> 00:54:54,690
There.
730
00:55:00,290 --> 00:55:02,710
There. South -east corner of those
woods.
731
00:55:04,560 --> 00:55:05,560
That's red clay.
732
00:55:09,500 --> 00:55:13,560
Okay, we're looking for a grave. We need
search teams, dog units, Glen. Roy.
733
00:55:16,100 --> 00:55:17,100
Let me do this.
734
00:55:21,440 --> 00:55:22,440
Okay, go.
735
00:55:30,300 --> 00:55:31,440
I traced your phone.
736
00:55:32,300 --> 00:55:36,180
You were at the property for 40 minutes
when you told us you were biking back to
737
00:55:36,180 --> 00:55:37,180
your flat.
738
00:55:37,560 --> 00:55:43,940
We also found your stepmother's blood on
your jeans, as well as the bleach that
739
00:55:43,940 --> 00:55:45,760
was used to clean up the crime scene.
740
00:55:47,440 --> 00:55:52,280
Who dragged her to the car, Jaden?
741
00:55:52,520 --> 00:55:53,520
Was it you?
742
00:55:53,660 --> 00:55:54,660
Or was it your dad?
743
00:55:55,320 --> 00:55:58,000
I swear, there was blood all over the
kitchen.
744
00:55:58,720 --> 00:56:02,740
Please. Down the hallway. Please stop.
In the booth. Please stop.
745
00:56:04,400 --> 00:56:05,420
Tell us what happened.
746
00:56:11,680 --> 00:56:13,940
I went to get my book.
747
00:56:15,160 --> 00:56:17,400
And I heard them smashing up the place
worse than usual.
748
00:56:19,540 --> 00:56:21,540
I was going to go, I really was.
749
00:56:22,640 --> 00:56:23,640
But you didn't.
750
00:56:25,920 --> 00:56:27,500
Because it went silent all of a sudden.
751
00:56:31,850 --> 00:56:32,850
I thought it was worse.
752
00:56:34,430 --> 00:56:35,670
I didn't want to go in.
753
00:56:36,730 --> 00:56:37,730
But you did go in.
754
00:56:38,990 --> 00:56:39,990
And what did you find?
755
00:56:42,510 --> 00:56:43,510
Where was Eden?
756
00:56:45,290 --> 00:56:46,710
She wasn't there. I didn't see her.
757
00:56:47,610 --> 00:56:48,610
What did you see?
758
00:56:51,790 --> 00:56:52,790
Blood.
759
00:56:55,650 --> 00:56:56,650
Of my dad.
760
00:56:58,130 --> 00:56:59,130
On his hands.
761
00:57:00,230 --> 00:57:01,230
Everywhere.
762
00:57:05,960 --> 00:57:06,960
What next?
763
00:57:07,420 --> 00:57:14,120
He said get a scrubbing brush and some
bleach and
764
00:57:14,120 --> 00:57:15,120
clean the shit up.
765
00:57:15,420 --> 00:57:16,420
And then he left.
766
00:57:17,940 --> 00:57:19,620
And you just did what you were told?
767
00:57:20,720 --> 00:57:24,660
But you didn't think to call anyone
or... You don't know what you can do.
768
00:57:28,780 --> 00:57:32,080
I thought you fell off your bike.
769
00:57:33,360 --> 00:57:35,920
He slammed it in a car door for
answering back.
770
00:57:36,700 --> 00:57:38,860
So you was afraid he'd hurt you again?
771
00:57:40,160 --> 00:57:41,160
Hurt me?
772
00:57:41,420 --> 00:57:45,000
I was afraid he'd kill me, like he
killed Eden.
773
00:57:49,900 --> 00:57:54,000
If you didn't see a body, how do you
know that Eden's dead?
774
00:57:54,680 --> 00:57:55,880
Because he's done it before.
775
00:58:04,840 --> 00:58:07,040
Everyone thinks it was a hiking
accident.
776
00:58:07,760 --> 00:58:08,760
What do they know?
777
00:58:11,540 --> 00:58:16,880
Him and my mum, my birth mum, went out
and only he came back and everyone
778
00:58:16,880 --> 00:58:19,140
believed him about what happened, except
me.
779
00:58:21,420 --> 00:58:27,900
I started doing some reading online and
watching videos about how people murder
780
00:58:27,900 --> 00:58:29,340
and get away with it.
781
00:58:29,720 --> 00:58:34,000
How you lot profile killers and there is
a killer.
782
00:58:34,400 --> 00:58:35,780
That is just like my dad.
783
00:58:37,460 --> 00:58:39,580
He's charming, convincing.
784
00:58:40,160 --> 00:58:43,500
He'll lie to you here, yeah, and he'll
lie to your face.
785
00:58:44,940 --> 00:58:46,160
And you'll believe him.
786
00:58:47,020 --> 00:58:51,460
And if you're someone that's in his way,
you don't matter no more. So, yeah, I
787
00:58:51,460 --> 00:58:52,460
did what I was told.
788
00:58:53,800 --> 00:58:55,620
Because if I didn't, I wouldn't be here
today.
789
00:59:08,010 --> 00:59:12,650
We know Eden sent you a text asking you
to keep something secret, and you said
790
00:59:12,650 --> 00:59:14,690
it won't be secret for long.
791
00:59:15,810 --> 00:59:16,810
Tell us about that.
792
00:59:19,670 --> 00:59:22,430
A few weeks back, they had friends
around for drinks.
793
00:59:23,650 --> 00:59:25,370
Everyone was drinking except Eden.
794
00:59:27,630 --> 00:59:29,290
Nobody noticed, but I did.
795
00:59:31,550 --> 00:59:32,690
Turns out she was pregnant.
796
00:59:37,770 --> 00:59:39,330
My dad never wanted me.
797
00:59:43,790 --> 00:59:46,810
In my dad's world, there's only room for
my dad. He denies it.
798
00:59:50,030 --> 00:59:56,190
I think the thought of having another
kid just... pushed him over the edge.
799
01:00:04,590 --> 01:00:06,190
Bella. Roy.
800
01:00:06,720 --> 01:00:08,460
We've got what looks like a deposition
site.
801
01:00:08,680 --> 01:00:09,720
I think we need to be here.
802
01:00:20,980 --> 01:00:24,460
Well, it's definitely a grave, and the
soil is soaked with blood.
803
01:00:25,080 --> 01:00:27,640
We found one shoe and scraps of
clothing, too.
804
01:00:28,340 --> 01:00:30,200
We're way down to understood earth now.
805
01:00:32,540 --> 01:00:33,820
So is the body, then.
806
01:00:46,280 --> 01:00:49,900
Is it possible wild animals could have
disturbed the corpse?
807
01:00:51,120 --> 01:00:52,120
Disturbed? Yeah.
808
01:00:52,160 --> 01:00:53,300
Took it away completely?
809
01:00:54,000 --> 01:00:56,420
No. Or is it possible she was still
alive?
810
01:00:56,720 --> 01:00:57,720
She managed to escape?
811
01:00:57,960 --> 01:00:59,920
No. There's too much blood for that.
812
01:01:00,560 --> 01:01:04,480
The soil here was soaked nearly 30
centimetres beyond the depth of the
813
01:01:04,480 --> 01:01:09,840
itself. We're estimating at least four
litres. Nobody can survive losing that
814
01:01:09,840 --> 01:01:11,160
much. So where is she?
815
01:01:12,260 --> 01:01:13,680
Thank you.
816
01:01:14,040 --> 01:01:15,040
Yeah, hello?
817
01:01:15,440 --> 01:01:16,560
Yeah, yeah, one second, Nick.
818
01:01:17,920 --> 01:01:20,160
Neil's first wife, Roshni.
819
01:01:20,380 --> 01:01:22,400
It looks like Jaden is right to be
suspicious.
820
01:01:23,160 --> 01:01:26,980
There were scratches on the body that
could have been consistent with a
821
01:01:26,980 --> 01:01:29,200
or they could have been incurred in the
fall.
822
01:01:29,460 --> 01:01:32,800
The coroner wouldn't certify an
accidental death, so went with an open
823
01:01:32,800 --> 01:01:33,800
instead.
824
01:01:36,420 --> 01:01:38,300
We need to find Eden's body.
825
01:01:39,120 --> 01:01:40,120
Time's running out.
826
01:01:41,020 --> 01:01:42,600
He runs a building company.
827
01:01:43,040 --> 01:01:45,060
By now, Eden could be under six tons of
concrete.
828
01:01:45,600 --> 01:01:47,600
And Neil is just wasting our time.
829
01:01:47,800 --> 01:01:50,600
There was new construction work going on
right beside the party venue.
830
01:01:51,000 --> 01:01:55,140
Let's look into that. Talk to the
workers. See if there's any concrete
831
01:01:55,140 --> 01:01:56,140
poured in a hurry.
832
01:01:57,320 --> 01:01:58,340
What do we do with Jaden?
833
01:01:58,640 --> 01:02:00,920
Well, we can't keep hold of him. We're
going to have to bail him for now.
834
01:02:01,880 --> 01:02:02,880
Okay.
835
01:02:03,520 --> 01:02:04,520
Anything else?
836
01:02:04,760 --> 01:02:06,440
I've been going through Neil's company
finances.
837
01:02:07,280 --> 01:02:08,280
They're not adding up.
838
01:02:10,280 --> 01:02:13,520
These payments are for over £10 ,000
each.
839
01:02:13,840 --> 01:02:17,460
They're listed in the company books as
payments for corporation tax, but
840
01:02:17,460 --> 01:02:18,660
getting sent to an offshore account.
841
01:02:19,740 --> 01:02:22,420
How much? All in all, just under £60
,000.
842
01:02:22,880 --> 01:02:28,860
So if Eden knew that he was siphoning
money off from the company, she could
843
01:02:28,860 --> 01:02:29,860
blown the whistle at any time.
844
01:02:48,680 --> 01:02:52,540
I'm sorry you had to pick him up. What's
all this about? An incident at school?
845
01:02:53,360 --> 01:02:56,180
One of his classmates ended up with
three butterfly stitches.
846
01:02:57,180 --> 01:03:00,300
Bruno has been suspended until Friday.
847
01:03:03,560 --> 01:03:07,480
It's not great timing with my final exam
coming up.
848
01:03:08,380 --> 01:03:11,260
The juice is batting me, but I feel like
I'm dropping the ball.
849
01:03:12,700 --> 01:03:15,460
I have tried to speak to him, but...
850
01:03:19,400 --> 01:03:20,400
I'll talk to him.
851
01:03:21,160 --> 01:03:24,720
So you go and do whatever you need to
do, okay?
852
01:03:34,880 --> 01:03:35,880
Hey.
853
01:03:45,080 --> 01:03:46,420
Look, I know...
854
01:03:47,980 --> 01:03:51,260
You're not the kind of person to get
into a fight for no reason.
855
01:03:53,900 --> 01:03:55,320
So something must have happened.
856
01:03:58,760 --> 01:04:03,260
Did he hurt you or push you?
857
01:04:05,520 --> 01:04:06,800
He took my pencil case.
858
01:04:08,540 --> 01:04:09,540
OK.
859
01:04:10,500 --> 01:04:11,500
And then what happened?
860
01:04:14,300 --> 01:04:16,780
I said, give that back.
861
01:04:18,549 --> 01:04:19,549
What did he say?
862
01:04:25,830 --> 01:04:29,010
What are you going to do?
863
01:04:31,510 --> 01:04:32,510
Run to mummy?
864
01:05:05,710 --> 01:05:10,370
We have testimony that directly
contradicts your client's account of the
865
01:05:10,370 --> 01:05:11,370
in question.
866
01:05:12,570 --> 01:05:13,570
Whose testimony?
867
01:05:15,070 --> 01:05:16,070
Your son's.
868
01:05:18,030 --> 01:05:19,450
I'd shade him with anyone there.
869
01:05:20,090 --> 01:05:23,850
How could you know that if you don't
remember anything?
870
01:05:26,750 --> 01:05:29,090
We have extensive forensic evidence.
871
01:05:29,390 --> 01:05:33,970
Blood, hair, all through the house, in
your car, at the grave site, in the
872
01:05:33,970 --> 01:05:34,970
woods.
873
01:05:37,450 --> 01:05:41,270
Also, your site manager has told us that
he wanted to hold off pouring the
874
01:05:41,270 --> 01:05:43,670
foundations for your new office block.
875
01:05:43,950 --> 01:05:46,930
But you overruled him. You insisted that
it had to be done yesterday.
876
01:05:47,190 --> 01:05:48,350
A business decision.
877
01:05:49,830 --> 01:05:51,730
There was no body in those woods, was
there?
878
01:05:52,070 --> 01:05:54,910
And you'll find nothing in the office
foundations either.
879
01:05:55,170 --> 01:05:58,430
No body means no proof of murder.
880
01:05:59,030 --> 01:06:03,330
I could drive a bus through the holes in
this case, and you both know it. Mr.
881
01:06:03,450 --> 01:06:05,450
Siddiqui is the victim here, and you
need to let him go.
882
01:06:05,750 --> 01:06:06,850
What about your first wife?
883
01:06:07,230 --> 01:06:08,670
Oh, come on. But Roshni?
884
01:06:09,070 --> 01:06:10,450
Was you the victim then, too?
885
01:06:11,870 --> 01:06:13,790
That is completely irrelevant.
886
01:06:17,830 --> 01:06:19,450
Roshni was a horrible accident.
887
01:06:21,050 --> 01:06:22,310
Very convenient accident.
888
01:06:22,670 --> 01:06:23,710
Made a lot of money out of it.
889
01:06:24,830 --> 01:06:27,450
Enough to buy your brother out of his
building business.
890
01:06:28,470 --> 01:06:31,030
That was the best thing I could have
ever done for him.
891
01:06:33,010 --> 01:06:35,110
Devon's not a businessman. I turned it
around.
892
01:06:40,950 --> 01:06:42,950
Why have you got 60 ,000 in an offshore
account?
893
01:06:45,810 --> 01:06:49,290
What? Or what's the money for? And why
are you hiding it? What do you want
894
01:06:49,290 --> 01:06:51,930
what offshore account? We don't have...
895
01:06:51,930 --> 01:07:05,570
Eden
896
01:07:05,570 --> 01:07:07,210
does all the money. I don't...
897
01:07:09,100 --> 01:07:13,620
Okay, so clearly, clearly this has
nothing to do with Mr. Siddiqui. I mean,
898
01:07:13,620 --> 01:07:15,560
alone knows what his wife does with the
accounts.
899
01:07:16,580 --> 01:07:18,680
Ridiculous. Why would I even want him
dead?
900
01:07:19,040 --> 01:07:20,019
I don't know.
901
01:07:20,020 --> 01:07:22,560
Maybe she got in your face about your
affair with Holly Smith.
902
01:07:24,160 --> 01:07:30,700
Or maybe you got angry when she told you
she was pregnant because you
903
01:07:30,700 --> 01:07:32,680
don't even want the kid you already
have.
904
01:07:34,580 --> 01:07:35,720
What did you just say?
905
01:07:38,000 --> 01:07:39,700
She told you she was pregnant.
906
01:07:40,480 --> 01:07:42,340
And you, she was pregnant.
907
01:07:44,980 --> 01:07:46,460
And you killed her for it.
908
01:07:48,740 --> 01:07:53,400
Either show us some evidence that Eden
Fidiki is really dead, or release my
909
01:07:53,400 --> 01:07:54,400
client.
910
01:08:01,460 --> 01:08:04,360
Jaden seemed to think the pregnancy
might have been a motive.
911
01:08:04,860 --> 01:08:07,380
But it looked to me like it was the
first Neil had heard of it.
912
01:08:09,800 --> 01:08:11,140
And they're missing money, too.
913
01:08:12,760 --> 01:08:13,760
Yeah.
914
01:08:17,600 --> 01:08:19,620
Please, tell me you've got something.
915
01:08:20,500 --> 01:08:21,500
Afraid not.
916
01:08:22,319 --> 01:08:25,040
There's 24 -hour security at Neil's
construction site.
917
01:08:25,899 --> 01:08:28,899
There's no way anyone could have buried
her there undetected.
918
01:08:32,100 --> 01:08:34,080
There's no way we're going to get a jury
to convict.
919
01:08:35,479 --> 01:08:38,380
And with Fergus Doyle in the mix, it
just muddies the motive.
920
01:08:39,100 --> 01:08:40,100
Evidence, everything.
921
01:08:40,240 --> 01:08:41,600
And we can apply for an extension.
922
01:08:42,479 --> 01:08:44,520
We can keep the pressure on him, you
know, until he cracks.
923
01:08:44,800 --> 01:08:45,800
He's not going to crack.
924
01:08:47,920 --> 01:08:48,920
We've got no choice.
925
01:08:49,640 --> 01:08:50,660
We're going to have to let him go.
926
01:08:51,620 --> 01:08:52,620
Right, are you sure?
927
01:08:53,180 --> 01:08:54,359
We are so close.
928
01:08:54,779 --> 01:08:55,960
I'm not saying we're giving up.
929
01:08:57,160 --> 01:08:59,460
We follow him, watch him.
930
01:08:59,779 --> 01:09:01,319
If he slips up, we'll be there.
931
01:09:09,520 --> 01:09:10,520
single punch.
932
01:09:11,560 --> 01:09:13,500
But efficient expedition is what it was.
933
01:09:14,300 --> 01:09:15,300
Staying at yours, yeah?
934
01:09:16,200 --> 01:09:17,200
Get out.
935
01:09:40,810 --> 01:09:42,590
Control from Unit 2, visual.
936
01:09:42,950 --> 01:09:45,069
All right, give him plenty of room.
937
01:09:45,470 --> 01:09:46,710
But don't lose him, Nick.
938
01:09:48,609 --> 01:09:49,910
Let's see where he takes us.
939
01:10:02,070 --> 01:10:03,310
Definitely Eden's blood.
940
01:10:04,170 --> 01:10:06,850
The DNA matches what was found at the
house.
941
01:10:08,730 --> 01:10:12,940
But... The lab reported a number of
ruptured platelets in the sample
942
01:10:12,940 --> 01:10:13,779
from the grave.
943
01:10:13,780 --> 01:10:20,160
This only really happens in one
situation, when blood is frozen and then
944
01:10:20,160 --> 01:10:21,160
too quickly.
945
01:10:22,700 --> 01:10:24,060
The blood was frozen?
946
01:10:24,780 --> 01:10:25,780
For how long?
947
01:10:26,420 --> 01:10:31,180
It looks like it was stored for weeks,
maybe months, before it was defrosted.
948
01:10:32,520 --> 01:10:35,540
Let's get the lab to run the samples
from the house again and see if it's the
949
01:10:35,540 --> 01:10:36,540
same case for those.
950
01:10:37,660 --> 01:10:38,660
Stop.
951
01:10:39,760 --> 01:10:45,680
Someone froze Eden's blood ahead of time
and then thawed it out and splashed it
952
01:10:45,680 --> 01:10:48,440
around in the woods to make it look like
a convincing crime scene.
953
01:10:48,720 --> 01:10:50,260
No wonder we couldn't find her body.
954
01:10:50,480 --> 01:10:51,480
She was never there.
955
01:10:52,340 --> 01:10:53,340
Wow.
956
01:10:54,180 --> 01:10:56,520
Someone's really trying to frame Neil
for killing his wife.
957
01:10:56,780 --> 01:10:58,680
Yeah. And you know what that means?
958
01:11:00,080 --> 01:11:05,040
It means we have no evidence that Eden
Siddiqui is actually dead.
959
01:11:07,980 --> 01:11:09,100
We've got problems.
960
01:11:09,920 --> 01:11:10,920
They're not violent.
961
01:11:11,960 --> 01:11:12,960
I've let Neil go.
962
01:11:26,960 --> 01:11:30,160
Without a border alert for Eden,
Siddiqui, all ports.
963
01:11:31,060 --> 01:11:32,760
The grave site was faked.
964
01:11:33,310 --> 01:11:37,570
That blood was frozen maybe months ago.
She was trapped in a relationship with
965
01:11:37,570 --> 01:11:41,230
someone that controlled every aspect of
her life. So I think the only way she
966
01:11:41,230 --> 01:11:44,630
could see to escape was to fake her own
death and blame him for it.
967
01:11:45,070 --> 01:11:46,150
So Neil's in prison.
968
01:11:46,630 --> 01:11:47,750
She's presumed dead.
969
01:11:48,830 --> 01:11:51,330
It means she can start again, safe,
somewhere new.
970
01:11:51,710 --> 01:11:54,710
Yeah, right now she could be in hiding,
but she's going to want to make a break
971
01:11:54,710 --> 01:11:55,710
for it as soon as she can.
972
01:11:56,330 --> 01:11:58,930
Eden was the one who put the money in
the offshore account.
973
01:11:59,150 --> 01:12:01,410
My bet is that she's planning to get out
of the country.
974
01:12:01,790 --> 01:12:03,430
Neil knew about the missing money.
975
01:12:03,650 --> 01:12:07,110
He's not stupid and he's going to put
this together too and we've let him go.
976
01:12:08,330 --> 01:12:11,190
Continue surveillance. I want to know
where he is at all times.
977
01:12:12,490 --> 01:12:15,310
The lab says some of the blood samples
from the house weren't frozen.
978
01:12:16,010 --> 01:12:17,010
They were fresh.
979
01:12:17,630 --> 01:12:19,910
Part of the evidence trail wasn't faked.
980
01:12:20,170 --> 01:12:23,690
Boss, I've just ran Eden's passport
number and it looks like she renewed her
981
01:12:23,690 --> 01:12:24,950
passport three months ago.
982
01:12:25,350 --> 01:12:28,190
The one you found under the sink in the
bathroom, that was the old copy.
983
01:12:31,120 --> 01:12:32,460
We need to get back to that house.
984
01:12:49,220 --> 01:12:50,220
What are you looking for?
985
01:13:03,880 --> 01:13:06,020
I think we've been looking at two
different sets of evidence.
986
01:13:06,740 --> 01:13:08,540
The first set was pre -planned.
987
01:13:09,020 --> 01:13:13,820
The bloodstained clothing, the grave,
the public row, so we have a clear
988
01:13:15,060 --> 01:13:19,760
At the moment Eden found out she was
pregnant, she must have realized the
989
01:13:19,760 --> 01:13:20,760
was ticking.
990
01:13:20,880 --> 01:13:24,680
So she started drawing her own blood and
freezing it.
991
01:13:25,580 --> 01:13:28,320
So she'd have plenty to stage a crime
scene.
992
01:13:29,000 --> 01:13:32,320
Her friend Rebecca, the nurse, perhaps
she helped with that.
993
01:13:32,970 --> 01:13:35,090
And then Eden gets herself a brand new
passport.
994
01:13:35,750 --> 01:13:41,950
So she partly burns the old one to
disguise the cut -out corner and then
995
01:13:41,950 --> 01:13:43,690
with the bloodstained clothes under the
sink.
996
01:13:47,030 --> 01:13:50,790
She's making Neil look clever, trying to
suggest that she's done a runner.
997
01:13:51,710 --> 01:13:56,650
And then when she's ready, she thaws the
blood. But too quickly. Now, we could
998
01:13:56,650 --> 01:13:58,590
so easily have overlooked that.
999
01:14:02,250 --> 01:14:03,950
I think Neil's amnesia is real.
1000
01:14:04,390 --> 01:14:07,790
Eden must have needed him out of the way
while she was trying to construct this
1001
01:14:07,790 --> 01:14:08,790
crime scene.
1002
01:14:10,650 --> 01:14:11,710
She must have drugged him.
1003
01:14:13,410 --> 01:14:14,990
Okay, so she's drugged him.
1004
01:14:15,350 --> 01:14:17,810
She's drugged him, she's drugged him,
she's drugged him.
1005
01:14:18,730 --> 01:14:20,270
But things don't quite go to plan.
1006
01:14:21,050 --> 01:14:24,910
If some of the blood here in the house
is still fresh, then she must have got
1007
01:14:24,910 --> 01:14:25,910
hurt.
1008
01:14:26,210 --> 01:14:27,210
It's the row.
1009
01:14:27,510 --> 01:14:29,470
The row that they had, it must have
escalated.
1010
01:14:31,820 --> 01:14:32,820
So he hits her.
1011
01:14:33,580 --> 01:14:36,380
She cracks her head here, maybe.
1012
01:14:37,000 --> 01:14:42,080
Now, we know that scalp wounds bleed
heavily, but she must have been still
1013
01:14:42,080 --> 01:14:46,280
very long time for it to pool like that.
I think she was unconscious.
1014
01:14:47,200 --> 01:14:48,940
So Neil's drunk.
1015
01:14:49,160 --> 01:14:50,880
The drugs are kicking in.
1016
01:14:51,700 --> 01:14:55,640
Eden's not moving. He panics. And that's
when he drives to his brother's house
1017
01:14:55,640 --> 01:14:57,280
and tells him that something awful
happened.
1018
01:14:58,740 --> 01:15:00,540
And while he's gone, Eden comes to.
1019
01:15:02,319 --> 01:15:05,200
finds Jaden has turned up out of
nowhere.
1020
01:15:05,560 --> 01:15:09,740
So now her carefully constructed plan is
beginning to fall apart.
1021
01:15:10,040 --> 01:15:11,780
She needs to get things back on track.
1022
01:15:13,980 --> 01:15:17,120
I don't think Neil told Jaden to clear
up the crime scene.
1023
01:15:18,520 --> 01:15:19,620
I think it was Eden.
1024
01:15:21,680 --> 01:15:23,600
No. No, no.
1025
01:15:23,920 --> 01:15:25,200
Neil's the suspect.
1026
01:15:25,640 --> 01:15:27,040
We did everything right.
1027
01:15:27,400 --> 01:15:29,020
How come he's still out there?
1028
01:15:29,930 --> 01:15:32,890
He's gonna find me. Hey, no he's not,
okay? He thinks you're dead.
1029
01:15:33,110 --> 01:15:34,110
He's right.
1030
01:15:34,230 --> 01:15:37,790
And look, the police are following him.
I saw them, okay? We still have time.
1031
01:15:39,790 --> 01:15:40,790
Okay.
1032
01:15:41,770 --> 01:15:42,770
Today, then.
1033
01:15:43,650 --> 01:15:44,870
It has to be today.
1034
01:15:59,180 --> 01:16:00,180
Did you know she was pregnant?
1035
01:16:02,760 --> 01:16:03,760
What?
1036
01:16:06,180 --> 01:16:07,660
Did you know she was pregnant?
1037
01:16:07,980 --> 01:16:08,980
No.
1038
01:16:11,500 --> 01:16:15,640
You know, I haven't had Eden for six
months now. Six months.
1039
01:16:16,440 --> 01:16:17,440
Not since Holly.
1040
01:16:18,220 --> 01:16:19,640
So it's not mine, is it?
1041
01:16:21,460 --> 01:16:24,880
No, she's pregnant. She's stolen my
money. Now she's trying to pin
1042
01:16:24,880 --> 01:16:25,880
me.
1043
01:16:27,150 --> 01:16:28,910
We need to find her. We need to find her
now.
1044
01:16:29,990 --> 01:16:30,990
Wait.
1045
01:16:31,410 --> 01:16:32,590
You think she's alive?
1046
01:16:34,610 --> 01:16:36,910
Where are you?
1047
01:16:37,730 --> 01:16:38,730
Where are you hiding?
1048
01:16:46,310 --> 01:16:47,310
Where?
1049
01:17:11,160 --> 01:17:14,480
You go home, take the car, take one of
the boys with you, and you make sure
1050
01:17:14,480 --> 01:17:16,380
there are two people in the car. Okay,
two.
1051
01:17:17,320 --> 01:17:18,320
Yeah?
1052
01:17:19,880 --> 01:17:20,880
But what...
1053
01:17:39,370 --> 01:17:41,370
Unit two to control. We're on the move.
1054
01:17:58,530 --> 01:17:59,530
She's laying low.
1055
01:17:59,870 --> 01:18:02,210
She's waiting for the right moment to
get out of the country.
1056
01:18:02,510 --> 01:18:03,510
But somewhere safe.
1057
01:18:04,210 --> 01:18:06,370
But not somewhere where Neil would think
to look.
1058
01:18:06,610 --> 01:18:08,070
Yeah, somewhere he doesn't know about.
1059
01:18:08,890 --> 01:18:09,890
Airbnb, maybe?
1060
01:18:09,930 --> 01:18:11,230
Or a rental?
1061
01:18:14,170 --> 01:18:18,570
Wait, the photos, the surveillance
photos that Fergus took, do you have
1062
01:18:18,870 --> 01:18:19,870
Yeah.
1063
01:18:35,610 --> 01:18:36,970
See, do you still have Neil's phone?
1064
01:18:37,519 --> 01:18:38,640
Yeah, it's stationary.
1065
01:18:38,900 --> 01:18:40,000
30 metres from your location.
1066
01:18:41,680 --> 01:18:44,300
He's fixed it up. He's not in the car.
We've lost him.
1067
01:18:49,360 --> 01:18:50,360
What's she doing there?
1068
01:18:50,480 --> 01:18:52,880
She's with Rebecca, her accomplice.
1069
01:18:53,460 --> 01:18:57,520
So what if one of the days Fergus was
taking these photos, they were scouting
1070
01:18:57,520 --> 01:18:58,520
their hideout?
1071
01:19:03,660 --> 01:19:04,660
Go ahead.
1072
01:19:06,490 --> 01:19:07,490
It looks deliberate.
1073
01:19:07,650 --> 01:19:09,570
We've been following the wrong car for
at least ten minutes.
1074
01:19:11,490 --> 01:19:12,490
Understood.
1075
01:19:15,170 --> 01:19:18,170
Wait a minute. He's got the same photos.
He could have worked this out as well.
1076
01:19:18,570 --> 01:19:21,010
V, Glenn's going to send you a picture
of a house.
1077
01:19:21,530 --> 01:19:22,850
I need a street location.
1078
01:19:23,250 --> 01:19:26,530
The moment you have it, tell all units
to converge there.
1079
01:19:50,320 --> 01:19:51,320
Where is she?
1080
01:20:00,740 --> 01:20:02,280
This is the last thing I'm going to ask
you.
1081
01:20:23,430 --> 01:20:24,430
Roy and here.
1082
01:20:25,150 --> 01:20:26,190
We need an ambulance.
1083
01:20:33,850 --> 01:20:34,850
Rebecca.
1084
01:20:37,530 --> 01:20:38,910
We know Eden's alive.
1085
01:20:40,250 --> 01:20:42,610
We need to find her before Neil does.
1086
01:20:43,190 --> 01:20:44,930
Did you tell Neil where she is?
1087
01:20:48,410 --> 01:20:49,410
Yeah.
1088
01:20:49,790 --> 01:20:51,770
I tried. I tried not to.
1089
01:20:58,220 --> 01:20:59,220
She's at the dock.
1090
01:21:00,760 --> 01:21:03,100
There's, um... There's a boat.
1091
01:21:04,480 --> 01:21:05,480
Jenna Dee.
1092
01:21:08,700 --> 01:21:11,100
He's... He's gonna kill her.
1093
01:21:13,100 --> 01:21:14,100
Stay with her.
1094
01:21:15,320 --> 01:21:21,780
Put the word out.
1095
01:21:22,100 --> 01:21:25,720
Get everyone down to the harbour. I need
a police boat fuelled and ready.
1096
01:21:58,250 --> 01:21:59,610
Neil's almost figured everything out.
1097
01:22:00,510 --> 01:22:01,650
I can't risk waiting.
1098
01:22:02,610 --> 01:22:03,650
I'm coming with you now.
1099
01:22:08,410 --> 01:22:09,410
Good.
1100
01:22:13,710 --> 01:22:14,710
We need you.
1101
01:22:21,470 --> 01:22:22,470
We've got to get going.
1102
01:22:23,350 --> 01:22:24,350
Yeah.
1103
01:23:18,640 --> 01:23:19,640
Stay still.
1104
01:23:23,600 --> 01:23:24,600
Here he is.
1105
01:23:26,620 --> 01:23:27,640
I know, brother.
1106
01:23:31,880 --> 01:23:32,880
Have him.
1107
01:23:37,940 --> 01:23:39,020
Maybe he's yours.
1108
01:23:52,360 --> 01:23:55,020
You backstabbing little piece of shit.
You didn't know?
1109
01:23:56,220 --> 01:23:58,420
My own wife! You knew I loved her.
1110
01:24:01,300 --> 01:24:02,300
Here!
1111
01:24:08,240 --> 01:24:09,240
Debbie,
1112
01:24:13,560 --> 01:24:14,560
stop your car!
1113
01:24:17,500 --> 01:24:18,680
You stay back!
1114
01:24:34,750 --> 01:24:35,750
You stupid!
1115
01:24:39,510 --> 01:24:40,510
I'll kill him.
1116
01:24:40,890 --> 01:24:41,890
I'll kill Arthur.
1117
01:24:46,650 --> 01:24:48,570
Get in front of them! Cut them off!
1118
01:25:09,800 --> 01:25:10,800
Ah!
1119
01:26:05,820 --> 01:26:06,820
David, can you hear me?
1120
01:26:07,580 --> 01:26:09,940
Yeah. An ambulance is on its way, okay?
1121
01:26:18,400 --> 01:26:19,400
Eden?
1122
01:26:27,940 --> 01:26:29,600
Oh, no, it's all right. You're okay.
1123
01:26:31,500 --> 01:26:32,500
You're okay.
1124
01:26:36,680 --> 01:26:37,740
Eden, it's over.
1125
01:26:39,720 --> 01:26:41,020
We can't hurt you anymore.
1126
01:26:44,100 --> 01:26:45,100
It's all right.
1127
01:26:45,520 --> 01:26:47,360
Okay? You're all right.
1128
01:26:47,720 --> 01:26:49,180
Yeah. Okay.
1129
01:26:52,820 --> 01:26:54,140
Come on, let's get you up. Come on.
1130
01:27:14,570 --> 01:27:15,650
You pit down, you two.
1131
01:27:18,510 --> 01:27:20,130
What a way to start school.
1132
01:27:23,470 --> 01:27:24,470
It'll be okay.
1133
01:27:25,450 --> 01:27:29,310
A few butterfly stitches is nothing. You
should see what Remy and Sammy come
1134
01:27:29,310 --> 01:27:30,269
home with.
1135
01:27:30,270 --> 01:27:32,610
Yeah, but a suspension on day one?
1136
01:27:35,490 --> 01:27:38,550
Bruno moving in was supposed to give him
some stability.
1137
01:27:39,750 --> 01:27:41,170
But he's clearly struggling.
1138
01:27:41,490 --> 01:27:42,490
I missed it.
1139
01:27:43,820 --> 01:27:44,820
That's not on you.
1140
01:27:45,460 --> 01:27:46,620
It'll take time.
1141
01:27:47,160 --> 01:27:48,220
You'll work it out.
1142
01:27:49,640 --> 01:27:54,000
So you're going for home office
pathologist?
1143
01:27:54,460 --> 01:27:55,460
Yeah.
1144
01:27:55,820 --> 01:27:57,060
The board approves me.
1145
01:27:58,460 --> 01:27:59,460
Hurry.
1146
01:27:59,900 --> 01:28:01,400
Tonight was supposed to be about you.
1147
01:28:01,860 --> 01:28:02,860
Well,
1148
01:28:06,660 --> 01:28:07,660
I'm in the clear.
1149
01:28:09,100 --> 01:28:10,100
New beginnings?
1150
01:28:10,920 --> 01:28:11,920
New beginnings.
1151
01:28:19,220 --> 01:28:23,340
Anybody should take justice into their
own hands, ever. Yeah, I know.
1152
01:28:25,240 --> 01:28:26,960
But you got respect to Eden, though,
right?
1153
01:28:28,720 --> 01:28:29,720
She was scared.
1154
01:28:30,840 --> 01:28:33,920
That girl was terrified, and she still
managed to find a way.
1155
01:28:39,520 --> 01:28:44,760
You know, I keep thinking... she was
just looking out for her loved ones.
1156
01:28:47,500 --> 01:28:54,500
I spent so many years resenting Sandy
for leaving, for lying,
1157
01:28:54,620 --> 01:28:57,900
for making me believe she was dead.
1158
01:29:00,100 --> 01:29:03,840
But maybe she had no choice.
1159
01:29:07,540 --> 01:29:10,760
Maybe that was the only way she could
escape Albazi.
1160
01:29:13,840 --> 01:29:15,360
She was looking after Bruno.
1161
01:29:20,890 --> 01:29:26,590
Yeah. Except, if killing Sandy was
personal, Bruno's still in danger, isn't
1162
01:29:28,150 --> 01:29:30,690
I think it's time you told Cleo about
what Cassian said.
1163
01:29:32,010 --> 01:29:34,510
No. Not until I know it's true.
1164
01:29:36,010 --> 01:29:39,250
She's been through enough already
without me scaring her unnecessarily.
1165
01:29:39,950 --> 01:29:40,950
But you were right.
1166
01:29:42,930 --> 01:29:44,930
I do need to find out what really
happened.
1167
01:29:47,230 --> 01:29:48,490
Regardless of where it leads.
1168
01:29:51,150 --> 01:29:53,110
And not on your own, though, okay?
1169
01:29:54,370 --> 01:29:55,550
We did this together.
1170
01:30:05,870 --> 01:30:11,230
And episode two of Grace is next Sunday
at 8 o 'clock. And on Thursday, Brenda
1171
01:30:11,230 --> 01:30:16,330
Blessin considers a life -changing
decision in Vera at 8 .30.
1172
01:30:17,050 --> 01:30:20,150
And there's always two sides to every
story.
1173
01:30:20,370 --> 01:30:22,830
The Affair is on STD Player.
88090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.