All language subtitles for Ghosts just want to have fun (2024) Scud
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,360 --> 00:01:00,160
你又不是鬼 ,怎么会在这黑暗中视身如瓶?
2
00:03:50,000 --> 00:03:51,420
Do you like it? What's so good about it?
3
00:05:00,330 --> 00:05:02,370
很痛吗? 还好吧。
4
00:05:02,370 --> 00:05:11,870
这样也好。
5
00:05:11,870 --> 00:05:15,450
等一下好做些 ,但是你也撑不了太久吧。
6
00:05:15,450 --> 00:05:29,830
今天就现在啦。
7
00:05:32,010 --> 00:05:33,350
Hey, wake up.
8
00:05:34,310 --> 00:05:36,550
Hey. Hey.
9
00:05:37,750 --> 00:05:38,750
Hey.
10
00:05:43,870 --> 00:05:46,010
Hey. Hey.
11
00:05:46,410 --> 00:05:47,530
Don't make trouble.
12
00:05:47,730 --> 00:05:48,950
Don't make trouble.
13
00:06:42,320 --> 00:06:43,320
Ah!
14
00:07:03,800 --> 00:07:04,800
Ah! Ah!
15
00:07:07,560 --> 00:07:08,560
UUUUUUUUGH
16
00:08:14,380 --> 00:08:15,380
Thank you.
17
00:09:02,570 --> 00:09:04,630
Yes, and then slowly release it.
18
00:09:05,650 --> 00:09:06,650
Yes.
19
00:09:08,370 --> 00:09:08,750
Press
20
00:09:08,750 --> 00:09:15,570
the P
21
00:09:15,570 --> 00:09:17,370
button, press the P button, yes, you can
release it.
22
00:09:17,610 --> 00:09:18,610
Yes.
23
00:09:19,590 --> 00:09:23,050
Slowly lower, lower, lower, lower,
lower, lower, lower, lower, lower,
24
00:09:23,050 --> 00:09:23,490
lower, lower, lower, lower, lower,
lower, lower, lower, lower, lower,
25
00:09:23,490 --> 00:09:24,490
lower, lower, lower.
26
00:09:31,440 --> 00:09:33,300
Why do you have to force me to open my
own business?
27
00:09:33,940 --> 00:09:35,260
Don't say that.
28
00:09:35,780 --> 00:09:38,360
It's better to die early than to die
late.
29
00:09:39,000 --> 00:09:41,560
It's better to die early than to die
late.
30
00:09:43,280 --> 00:09:46,560
How long have we been doing this
business?
31
00:09:48,880 --> 00:09:50,800
It's been a long time.
32
00:09:51,120 --> 00:09:52,700
It's better to die early than to die
late.
33
00:09:53,040 --> 00:09:56,500
We have to contribute to the planet
every day.
34
00:09:56,900 --> 00:09:57,940
It's so great.
35
00:09:58,200 --> 00:09:59,200
Do we need to be generous?
36
00:10:00,680 --> 00:10:06,220
你知我唔會恨嗰啲啊 ,細文哥。 過情過後 ,有乜咪講囉。
37
00:10:06,220 --> 00:10:13,180
我無親無故 ,如果我死咗。 喂喂喂 ,你咁講
38
00:10:13,180 --> 00:10:19,840
,觀眾咪知道你遲早會起啦。 劈頭曬啦。 觀眾?
39
00:10:20,820 --> 00:10:24,840
人在遭 ,天在看啦。
40
00:10:24,840 --> 00:10:31,540
鬼也在唱。 I've always been a rocker.
41
00:10:43,340 --> 00:10:48,820
Because I like someone, I was robbed
four times in a night.
42
00:10:49,560 --> 00:10:51,520
I went to die.
43
00:13:02,460 --> 00:13:09,340
I think before I tell this story,
44
00:13:09,700 --> 00:13:12,980
let me briefly introduce my friend Liang
Liang.
45
00:13:13,840 --> 00:13:16,920
I've known her in Shanghai for about
three years.
46
00:13:18,040 --> 00:13:24,200
We have a very good relationship in
Shanghai. Before I was 30 years old, she
47
00:13:24,200 --> 00:13:26,740
was just 30 years old.
48
00:13:27,440 --> 00:13:32,080
When I came to film, I asked her if she
could be my assistant.
49
00:13:32,340 --> 00:13:37,960
She said, yes, yes, very good. Then we
happily decided on this matter and got a
50
00:13:37,960 --> 00:13:38,960
visa.
51
00:13:39,160 --> 00:13:43,080
Then we discussed this plan. But the
week before we were going to travel,
52
00:13:44,740 --> 00:13:47,700
he caught a cold because of the rain.
53
00:13:52,520 --> 00:13:54,440
He couldn't get up because he was lying
on the bed.
54
00:13:55,100 --> 00:13:58,140
So I told him, I said, let's forget it
this time. You take a good rest first.
55
00:13:58,160 --> 00:13:59,740
Then I'll take care of it myself.
56
00:14:00,360 --> 00:14:05,180
Then I set off. I shot the scene of
Taiwan's 32 Leagues.
57
00:14:06,650 --> 00:14:09,850
Everything was going well until I went
back to Taipei after filming Zhu Lin's
58
00:14:09,850 --> 00:14:10,850
film.
59
00:14:11,030 --> 00:14:13,770
When I was about to do my massage,
60
00:14:15,230 --> 00:14:21,870
I suddenly felt that I wasn't doing the
right thing.
61
00:14:22,470 --> 00:14:25,570
I was in a panic.
62
00:14:26,030 --> 00:14:27,030
I didn't have the strength.
63
00:14:27,170 --> 00:14:31,690
When I was doing the massage, I had to
stand up. I had to stand up because my
64
00:14:31,690 --> 00:14:35,750
whole body, including my fingers, was
about to give birth to the same me.
65
00:14:36,320 --> 00:14:39,520
about half an hour or an hour.
66
00:14:39,760 --> 00:14:43,920
I said, I really, really can't do it.
Then the staff said, this really can't
67
00:14:43,920 --> 00:14:49,220
it. Then they sent me to the hospital.
The doctor also said, it's just, I said
68
00:14:49,220 --> 00:14:50,560
just had a cold and a fever.
69
00:14:50,820 --> 00:14:53,880
Then they gave me medicine and a needle.
70
00:14:54,400 --> 00:14:58,240
Then I went to Italy with the director
to attend the film festival in Turin.
71
00:14:58,800 --> 00:14:59,860
It was also very strange.
72
00:15:00,340 --> 00:15:02,740
I had a fever again after I got there.
73
00:15:03,200 --> 00:15:08,340
After the fever, at the beginning, I was
just I felt very sleepy. Very, very
74
00:15:08,340 --> 00:15:10,900
sleepy. Then I told the director that I
wanted to sleep.
75
00:15:12,160 --> 00:15:14,760
The director said, okay, you should rest
first. Then I'll go out.
76
00:15:15,300 --> 00:15:18,360
I'm going to participate in the event
today. Then the director told me to go
77
00:15:18,360 --> 00:15:19,860
myself. Then I fell asleep.
78
00:15:20,760 --> 00:15:23,400
After I fell asleep, I didn't know what
happened.
79
00:15:24,240 --> 00:15:28,440
Until the moment I woke up, the director
told me, he said, you scared me to
80
00:15:28,440 --> 00:15:30,180
death. I said, what's wrong? I just fell
asleep.
81
00:15:30,440 --> 00:15:32,280
The director said, you slept for two
days.
82
00:16:16,210 --> 00:16:17,610
Okay.
83
00:16:35,440 --> 00:16:36,780
Thank you, Eric. You're the best.
84
00:16:37,120 --> 00:16:38,120
Good.
85
00:16:38,800 --> 00:16:39,739
You're welcome.
86
00:16:39,740 --> 00:16:40,740
Enjoy your party.
87
00:16:41,160 --> 00:16:44,400
I wish you could enjoy it, too. I want
to introduce you to my friends. They
88
00:16:44,400 --> 00:16:46,120
asking me about my Asian hairstylist.
89
00:16:47,960 --> 00:16:51,220
Eric, come on, let's go. It's been six
months already.
90
00:16:51,760 --> 00:16:53,460
You need to find a new one. Love, dear.
91
00:16:55,460 --> 00:16:56,660
Hey, where are you now?
92
00:16:57,280 --> 00:17:00,660
I'm staying with my friend in his house.
Oh, okay.
93
00:17:01,240 --> 00:17:02,240
Until... I see.
94
00:17:03,760 --> 00:17:05,060
Thank you, Eric, so much for this.
95
00:17:07,339 --> 00:17:12,680
By the way, I will let you know when I
finish my work, okay? Okay. See you.
96
00:17:12,680 --> 00:17:13,680
Thank you. Bye -bye.
97
00:17:20,920 --> 00:17:22,060
Okay. Bye.
98
00:17:22,599 --> 00:17:24,079
Gracias. Hasta luego.
99
00:17:24,319 --> 00:17:25,319
Adios.
100
00:18:49,580 --> 00:18:50,920
It may make you all right.
101
00:18:52,020 --> 00:18:55,660
So first I'm here to pick up you.
102
00:18:58,580 --> 00:18:59,580
See them?
103
00:18:59,980 --> 00:19:00,980
Just go!
104
00:21:17,850 --> 00:21:20,250
I must be precious, Fergus.
105
00:22:03,600 --> 00:22:04,600
Thank you. Gracias.
106
00:22:13,620 --> 00:22:14,620
Anna?
107
00:22:15,440 --> 00:22:16,520
En serio?
108
00:22:17,300 --> 00:22:18,520
Me llamo Eric.
109
00:22:18,840 --> 00:22:20,020
¿Cómo te llamas?
110
00:22:25,360 --> 00:22:26,360
Toaia.
111
00:22:27,740 --> 00:22:28,740
Encantado.
112
00:22:30,060 --> 00:22:31,240
I know...
113
00:22:31,660 --> 00:22:34,700
Every handsome guy in Barcelona.
114
00:22:36,280 --> 00:22:39,920
Everyone is tourist here by nature.
115
00:22:45,580 --> 00:22:50,920
Eric, it's a pleasure to meet you. It's
a pleasure to see you.
116
00:22:51,540 --> 00:22:53,760
Wow, you can speak Spanish.
117
00:22:54,140 --> 00:22:55,140
Very good.
118
00:22:55,340 --> 00:22:56,520
Thank you very much.
119
00:22:57,380 --> 00:22:58,380
Bye.
120
00:23:03,760 --> 00:23:08,720
During this time, I would keep asking my
friend Liang Liang for information.
121
00:23:08,840 --> 00:23:09,840
Because she was sick.
122
00:23:10,040 --> 00:23:11,180
I would keep asking, keep asking.
123
00:23:11,420 --> 00:23:14,580
Then her friend would tell me, there's
no problem, everything is fine,
124
00:23:14,640 --> 00:23:18,300
everything is normal. Then when you come
back, she said her body was a little
125
00:23:18,300 --> 00:23:20,640
weak. Maybe the doctor wouldn't let her
play with her phone.
126
00:23:20,880 --> 00:23:25,940
Then when you come back, we'll go meet
her, etc.
127
00:23:26,140 --> 00:23:27,880
I just put this thing down.
128
00:23:28,600 --> 00:23:30,360
Until I returned to Shanghai.
129
00:23:31,720 --> 00:23:34,700
The first thing I did when I got home
was to meet my friend.
130
00:23:35,540 --> 00:23:37,980
I called her and asked, where's Liang
Liang?
131
00:23:38,300 --> 00:23:40,060
She said, he's at his hometown.
132
00:23:40,800 --> 00:23:42,220
I thought it was strange.
133
00:23:42,580 --> 00:23:45,840
I thought the medical level in Shanghai
must be much better than his hometown.
134
00:23:46,380 --> 00:23:48,540
I said, no matter what the situation is,
he should be in Shanghai.
135
00:23:49,780 --> 00:23:51,700
Then she said, don't worry, just eat
first.
136
00:23:52,640 --> 00:23:55,240
And then my personality belongs to that
kind of special stubbornness. I told
137
00:23:55,240 --> 00:23:58,780
her, I said, if you don't tell me, I
said, I won't eat.
138
00:23:59,360 --> 00:24:00,360
Then we'll just stay here in the
restaurant.
139
00:24:01,380 --> 00:24:07,280
Later, he couldn't hide it anymore.
140
00:24:08,360 --> 00:24:12,760
Then he told me the truth. He said,
Liangliang left.
141
00:24:13,960 --> 00:24:18,540
My reaction at that time was that he
left. I said, did he go back to his
142
00:24:18,540 --> 00:24:19,540
hometown or something?
143
00:24:19,620 --> 00:24:24,200
He said, he said, that person is gone.
144
00:24:58,860 --> 00:24:59,860
Thank you.
145
00:25:37,320 --> 00:25:38,320
God bless you.
146
00:26:30,540 --> 00:26:37,440
And then I thought that he really wanted
to go to
147
00:26:37,440 --> 00:26:38,440
Taiwan. Maybe.
148
00:26:38,560 --> 00:26:44,120
So he might... I don't know if you
believe this kind of thing.
149
00:26:44,700 --> 00:26:50,840
But after I found out about it, I really
believed it. Maybe he really came to me
150
00:26:50,840 --> 00:26:53,440
and followed me to this place.
151
00:26:54,100 --> 00:26:57,700
The thing about Italy happened to be
when he was in his early 70s.
152
00:26:59,790 --> 00:27:04,590
Yes, when he was angry, he followed me.
153
00:27:06,710 --> 00:27:12,430
How can I say? I think...
154
00:27:54,320 --> 00:27:59,880
We see Barcelona, very romantic place, a
beautiful city.
155
00:28:00,140 --> 00:28:05,500
And see the people, they're happy and
they're enjoying their life.
156
00:28:06,720 --> 00:28:09,940
And I hope we can come back to Barcelona
one day.
157
00:30:04,110 --> 00:30:10,710
I hope we can stand here again and look
at this building
158
00:30:10,710 --> 00:30:12,170
when it's finished.
159
00:34:46,730 --> 00:34:52,150
After going through this, I think... I
160
00:34:52,150 --> 00:34:56,030
believe in the word, Ghost God.
161
00:34:57,310 --> 00:35:04,250
I really believe in it. And... The word
Ghost God may not sound good to you.
162
00:35:04,250 --> 00:35:06,550
I can't think of any other words to
describe it.
163
00:35:07,030 --> 00:35:10,290
But I think it's a very, very good
thing.
164
00:35:10,650 --> 00:35:14,610
Mr. Tai also went to Taipei...
165
00:35:17,320 --> 00:35:19,740
to watch our movie.
166
00:35:20,500 --> 00:35:24,600
After the first time, he watched the
second time. After the second time, he
167
00:35:24,600 --> 00:35:26,460
me, He said, He Wei, do you know?
168
00:35:27,320 --> 00:35:29,380
You filmed a lot of things.
169
00:35:29,600 --> 00:35:34,220
It's like I've asked him.
170
00:35:34,540 --> 00:35:35,860
It's like I've talked to Liang Liang.
171
00:35:36,900 --> 00:35:39,020
A lot of coincidences.
172
00:35:39,760 --> 00:35:42,040
Including a lot of lines in it.
173
00:35:42,380 --> 00:35:44,180
Liang Liang talked about it before.
174
00:35:44,710 --> 00:35:49,930
So I talked to the director about this
later. I said, I'm telling the truth. I
175
00:35:49,930 --> 00:35:51,710
said, I'm reading our script now.
176
00:35:53,090 --> 00:35:54,510
I said, why did you imagine it so much
like what happened to Liang Liang?
177
00:35:59,470 --> 00:36:02,130
I think it's just a coincidence.
178
00:36:02,350 --> 00:36:07,310
It's a coincidence that makes me... It's
just that the pores will come up.
179
00:36:21,870 --> 00:36:22,870
Thank you.
180
00:36:50,510 --> 00:36:52,430
The rest of the body parts will be
shared by everyone.
181
00:36:53,770 --> 00:36:54,770
Do you have any opinions?
182
00:36:59,070 --> 00:37:05,370
My name is Xiao Yu.
183
00:37:06,110 --> 00:37:07,110
I have a boyfriend.
184
00:37:08,370 --> 00:37:09,490
We've been together for seven years.
185
00:37:10,350 --> 00:37:11,710
It's too late to register.
186
00:37:21,479 --> 00:37:24,740
Welcome everyone to the Sifang Festival.
187
00:39:45,790 --> 00:39:51,850
When are you coming back to Asia?
188
00:39:54,150 --> 00:39:58,250
Well, Hong Kong...
189
00:39:58,780 --> 00:39:59,780
A lot of questions.
190
00:40:00,840 --> 00:40:03,580
Taipei, underpays, and maybe Singapore?
191
00:40:04,460 --> 00:40:05,460
Go to Thailand.
192
00:40:08,320 --> 00:40:09,320
What?
193
00:40:10,620 --> 00:40:11,880
Have any reason for that?
194
00:40:15,080 --> 00:40:16,540
Whatever you say. It's okay.
195
00:40:28,650 --> 00:40:29,790
我當然有 reason
196
00:41:46,000 --> 00:41:48,240
You have yet told me why you want to
come here.
197
00:41:49,460 --> 00:41:50,460
I don't know.
198
00:41:50,700 --> 00:41:51,740
I really don't.
199
00:42:07,360 --> 00:42:08,360
You look terrible.
200
00:42:09,240 --> 00:42:10,240
Jet black, maybe.
201
00:42:10,920 --> 00:42:12,160
You should take a good breath.
202
00:42:12,420 --> 00:42:13,420
I need a drink.
203
00:42:14,020 --> 00:42:15,020
Really?
204
00:42:17,060 --> 00:42:18,060
Tonight.
205
00:42:19,420 --> 00:42:20,420
Okay.
206
00:42:58,700 --> 00:42:59,720
This is my sister.
207
00:43:00,620 --> 00:43:02,240
She used to be my brother.
208
00:43:47,900 --> 00:43:50,060
I think we know her from somewhere.
209
00:44:20,749 --> 00:44:25,010
What will they do, Yoniki?
210
00:44:25,230 --> 00:44:27,690
I only got...
211
00:44:27,920 --> 00:44:31,720
Just to see you on TV.
212
00:44:38,120 --> 00:44:42,180
I will not sign tonight.
213
00:44:49,480 --> 00:44:56,300
Don't scream me. I am not
214
00:44:56,300 --> 00:44:57,300
enough.
215
00:44:59,060 --> 00:45:00,640
Bye. I'll go with you.
216
00:45:01,440 --> 00:45:02,440
It's all right.
217
00:45:03,820 --> 00:45:06,820
You know what I always thought, too.
218
00:45:09,320 --> 00:45:10,540
Let me help you.
219
00:45:20,780 --> 00:45:22,360
What a night it was in China.
220
00:45:22,580 --> 00:45:24,240
We should celebrate our reunion.
221
00:45:27,550 --> 00:45:29,170
There's my husband, Cairo.
222
00:45:30,110 --> 00:45:31,730
Wow, handsome.
223
00:45:32,150 --> 00:45:33,150
You're lucky.
224
00:45:33,490 --> 00:45:34,490
Thank you.
225
00:45:35,470 --> 00:45:36,470
Thank you.
226
00:45:56,400 --> 00:45:57,400
I get it.
227
00:47:57,100 --> 00:47:58,100
Have you seen your mother?
228
00:48:01,180 --> 00:48:04,180
No. She said she would come down to see
me.
229
00:48:05,220 --> 00:48:06,540
And you're still up there?
230
00:48:07,400 --> 00:48:08,880
She can't bear to see you.
231
00:48:09,260 --> 00:48:10,880
You should go back and see her.
232
00:48:13,420 --> 00:48:19,040
If I can face her, or if she can face
me, then I don't have to come here.
233
00:48:22,520 --> 00:48:23,660
To be honest...
234
00:48:25,260 --> 00:48:26,620
I'm the one who hurt you.
235
00:48:27,280 --> 00:48:29,800
I didn't become a gay because of you.
236
00:48:31,960 --> 00:48:38,540
I mean, if I hadn't left, you wouldn't
have had such a hard time.
237
00:48:42,640 --> 00:48:43,640
Forgive me.
238
00:48:45,400 --> 00:48:47,240
I won't even go back to Busan.
239
00:48:48,740 --> 00:48:53,320
I received your letter.
240
00:48:54,220 --> 00:48:55,700
I'm so sad that I want to die.
241
00:49:13,940 --> 00:49:20,520
Now, we all know what's going
242
00:49:20,520 --> 00:49:21,520
on.
243
00:49:25,040 --> 00:49:26,220
You can live a little better.
244
00:49:27,500 --> 00:49:29,020
I won't be here with you for long.
245
00:49:32,160 --> 00:49:34,380
I know you are right, Yaqi.
246
00:49:35,540 --> 00:49:36,780
But I will try my best.
247
00:52:48,620 --> 00:52:49,620
Thank you.
248
00:56:29,259 --> 00:56:32,080
I can't wear
249
00:56:32,080 --> 00:56:38,280
it. I can't wear it.
250
00:57:03,150 --> 00:57:05,350
We choose the life, cause it's gonna to
end.
251
00:57:07,010 --> 00:57:09,930
We pursue love, cause it's never the
way.
252
00:57:10,730 --> 00:57:12,070
Wake back to being.
253
00:57:13,470 --> 00:57:15,090
What is that about love?
254
00:57:16,730 --> 00:57:20,670
I returned to Subyak the night for my
second phone.
255
00:58:09,580 --> 00:58:11,040
I'm really sorry, Adonis.
256
00:58:11,820 --> 00:58:12,860
But you know that.
257
00:58:13,700 --> 00:58:16,240
You would be like another person those
few days.
258
00:58:17,800 --> 00:58:19,440
I was right or right.
259
00:58:19,760 --> 00:58:21,680
But that's not my point.
260
00:58:22,740 --> 00:58:23,800
Remember the film.
261
00:58:24,330 --> 00:58:25,330
We act together.
262
00:58:44,010 --> 00:58:45,170
I will not forget.
263
00:58:45,970 --> 00:58:47,750
Even when we're up there.
264
00:58:59,560 --> 00:59:00,880
I used to marry you.
265
00:59:06,540 --> 00:59:07,540
Are you proposing?
266
00:59:29,740 --> 00:59:32,360
It's my turn to be sorry.
267
00:59:59,640 --> 01:00:03,200
We poured him wine and added food. The
incense was still lit.
268
01:00:03,420 --> 01:00:04,420
The candles were still lit.
269
01:00:04,720 --> 01:00:10,720
Then I told my other friends, I said,
you guys go first. I want to talk to
270
01:00:11,980 --> 01:00:18,420
Then I talked to him about a lot of
things. Including I said,
271
01:00:18,500 --> 01:00:20,840
I said I went to Taiwan to shoot.
272
01:00:21,640 --> 01:00:23,220
Then I was also sick.
273
01:00:23,560 --> 01:00:25,260
I said, did you come to see me again?
274
01:00:25,520 --> 01:00:27,640
Then something like that. I talked to
him a lot.
275
01:00:27,860 --> 01:00:28,860
I think I said,
276
01:00:39,760 --> 01:00:41,480
Thank you so much, Suki.
277
01:00:41,800 --> 01:00:43,220
You are my survivor.
278
01:00:43,620 --> 01:00:45,100
I feel much better now.
279
01:00:47,500 --> 01:00:51,080
I have been lying to you.
280
01:00:51,600 --> 01:00:52,600
I'm sorry.
281
01:00:53,980 --> 01:00:58,380
You are sick because of my brother
possessing you.
282
01:00:59,500 --> 01:01:02,320
He's also here.
283
01:01:12,660 --> 01:01:13,600
So
284
01:01:13,600 --> 01:01:22,920
you
285
01:01:22,920 --> 01:01:26,600
and your mother, what are you talking
about?
286
01:01:30,280 --> 01:01:37,040
He said he can only be seen by
287
01:01:37,040 --> 01:01:43,800
very close people like me
288
01:01:43,800 --> 01:01:46,140
and my love.
289
01:01:47,980 --> 01:01:49,360
May I see his picture?
290
01:01:49,680 --> 01:01:50,680
Hmm?
291
01:01:54,120 --> 01:01:56,140
Oh, he's cute.
292
01:01:56,980 --> 01:01:58,020
Handsome like you.
293
01:02:02,760 --> 01:02:04,420
Do you think I'm cool looking like him?
294
01:02:04,860 --> 01:02:06,200
Let me be your father, too.
295
01:03:50,660 --> 01:03:52,140
That little star?
296
01:03:53,940 --> 01:03:55,840
She likes boys.
297
01:04:02,760 --> 01:04:04,620
Then I'm a boy.
298
01:04:30,800 --> 01:04:31,800
No love.
299
01:05:08,880 --> 01:05:10,000
Now I understand.
300
01:05:10,960 --> 01:05:16,580
The difference between death and life is
the ability to lose love.
301
01:05:17,820 --> 01:05:21,420
He has always failed, always in love.
302
01:05:22,320 --> 01:05:26,160
I haven't loved before, so I have to
leave this world.
303
01:05:27,820 --> 01:05:29,000
I should leave.
304
01:07:55,600 --> 01:07:56,600
Would you marry me?
305
01:08:03,140 --> 01:08:04,140
Should it go for the night?
306
01:08:25,210 --> 01:08:31,390
In the first three years since Liang
Liang left, she tried to get to know
307
01:08:31,390 --> 01:08:35,430
people. But every time she met someone,
she ended up in a strange way.
308
01:08:37,290 --> 01:08:44,250
Until this year, when we went to see her
on her birthday, we told her in front
309
01:08:44,250 --> 01:08:45,250
of Liang Liang,
310
01:08:45,810 --> 01:08:48,029
I said, Liang Liang, you've been away
for so long.
311
01:08:48,430 --> 01:08:51,590
You should let her go. You should let
her go.
312
01:08:52,779 --> 01:08:54,779
a new life and new people.
313
01:08:55,399 --> 01:09:01,300
Then we left. Less than a month later,
this gentleman finally
314
01:09:01,300 --> 01:09:05,720
started a new life.
315
01:09:06,080 --> 01:09:09,060
I think it's a blessing.
316
01:09:42,920 --> 01:09:43,920
They can get married now.
317
01:10:13,000 --> 01:10:14,920
This is my ideal.
318
01:10:22,360 --> 01:10:23,460
What are you doing?
319
01:10:23,700 --> 01:10:28,580
What are you doing? What are you
320
01:10:28,580 --> 01:10:34,220
doing? What
321
01:10:34,220 --> 01:10:41,020
are you doing?
322
01:11:03,360 --> 01:11:04,760
我去了当今地球上最危险、最抑郁、最多人死的城市。
323
01:12:00,650 --> 01:12:03,250
你們係咪有我自願捐去計劃? 有 ,你等等啦。
324
01:14:41,140 --> 01:14:42,340
No. Go on.
325
01:18:45,930 --> 01:18:47,370
I'll pick you up when I get back.
326
01:18:47,710 --> 01:18:48,710
Hey, wait.
327
01:18:48,970 --> 01:18:50,270
You haven't told me my name yet.
328
01:19:26,750 --> 01:19:27,750
What are you doing?
329
01:19:28,550 --> 01:19:29,449
Come in.
330
01:19:29,450 --> 01:19:30,450
Come in, come in, come in.
331
01:19:30,550 --> 01:19:31,550
Sit down, sit down, sit down.
332
01:19:33,150 --> 01:19:34,870
Let's see if there are any new works for
us to see.
333
01:19:35,950 --> 01:19:36,950
Let's see.
334
01:21:26,730 --> 01:21:27,730
Hey, body shop.
335
01:21:31,030 --> 01:21:32,030
He's gone.
336
01:21:32,050 --> 01:21:33,050
Who's calling?
337
01:21:34,970 --> 01:21:35,970
What's the matter?
338
01:21:40,430 --> 01:21:43,350
Is he gone?
339
01:22:03,600 --> 01:22:04,600
I'm going to die.
340
01:22:05,420 --> 01:22:09,840
I thought I would have more work to do.
341
01:22:13,120 --> 01:22:14,480
The car is so broken.
342
01:22:15,660 --> 01:22:16,660
What are you doing?
343
01:22:18,200 --> 01:22:21,400
You want to steal a girl, right?
344
01:22:23,560 --> 01:22:24,860
You're in a hurry to die.
345
01:22:25,420 --> 01:22:26,740
You've got so much money.
346
01:22:27,880 --> 01:22:29,060
Who are you giving it to?
347
01:22:41,710 --> 01:22:42,710
Ciao!
348
01:23:23,000 --> 01:23:23,080
. .
349
01:23:23,080 --> 01:23:33,720
.
350
01:23:33,720 --> 01:23:34,720
. . . . . .
351
01:23:46,080 --> 01:23:49,320
You know how hard the world is these
days. It's hard to ask for the truth.
352
01:23:50,180 --> 01:23:51,920
Why don't you help us?
353
01:23:52,260 --> 01:23:53,960
Help you like a reader, right?
354
01:23:55,440 --> 01:23:57,340
You really have to say a few words. It's
too fast.
355
01:23:58,740 --> 01:24:00,180
Okay, thank you.
356
01:25:28,910 --> 01:25:29,910
Don't move!
357
01:25:30,130 --> 01:25:31,130
Get out!
358
01:25:31,530 --> 01:25:32,530
Hurry up! Get out!
359
01:25:33,290 --> 01:25:34,910
Raise your hands! Raise your hands!
360
01:25:35,710 --> 01:25:36,710
Hurry up!
361
01:25:45,850 --> 01:25:46,410
No
362
01:25:46,410 --> 01:25:53,430
need.
363
01:25:54,330 --> 01:25:55,330
It's me.
364
01:25:56,830 --> 01:25:58,010
We meet again.
365
01:26:01,460 --> 01:26:05,960
You know what I mean?
366
01:26:11,340 --> 01:26:17,000
You know what
367
01:26:17,000 --> 01:26:22,360
I mean?
368
01:26:27,530 --> 01:26:29,010
There are 150 charges.
369
01:26:31,770 --> 01:26:33,410
I didn't stop them.
370
01:26:34,010 --> 01:26:36,190
All the documents are from the hospital.
371
01:26:37,230 --> 01:26:40,410
Hospital? Did they give you the right to
sign them?
372
01:26:41,930 --> 01:26:44,390
You even destroyed all the documents,
you know?
373
01:26:45,250 --> 01:26:46,250
Really?
374
01:26:49,370 --> 01:26:50,570
You're not so arrogant.
375
01:26:51,250 --> 01:26:56,050
DNA can find out all the conspirators.
376
01:26:57,400 --> 01:26:58,460
But you have to pay for it.
377
01:26:59,000 --> 01:27:02,220
There are hundreds of love letters and
applications.
378
01:27:04,880 --> 01:27:06,580
People are not afraid of death.
379
01:27:08,020 --> 01:27:09,020
Death is death.
380
01:27:09,500 --> 01:27:11,280
Death is death, sir.
381
01:27:11,680 --> 01:27:12,680
Leave me.
382
01:27:18,760 --> 01:27:20,340
Is it really so delicious?
383
01:27:23,140 --> 01:27:25,480
Then who are you to die?
384
01:27:26,380 --> 01:27:27,860
I'll make a meal for you.
385
01:27:30,240 --> 01:27:37,160
Since the case is serious, you'll be in
386
01:27:37,160 --> 01:27:39,060
prison. Don't think about leaving.
387
01:27:39,400 --> 01:27:40,720
You can stay here.
388
01:27:41,020 --> 01:27:42,320
Can you stop me?
389
01:27:43,600 --> 01:27:44,600
What do you mean?
390
01:27:45,760 --> 01:27:48,680
We have a balanced universe.
391
01:27:49,060 --> 01:27:51,740
Once we're in contact, we can play the
music.
392
01:27:52,570 --> 01:27:56,930
Ghosts can appear anywhere around you.
They can appear anywhere around you.
393
01:27:57,370 --> 01:27:58,370
Even aliens.
394
01:27:58,770 --> 01:28:03,430
No matter how many light years they fly,
the quantum theory has already proven
395
01:28:03,430 --> 01:28:06,350
that the universe is the fastest in the
universe. It's many,
396
01:28:07,290 --> 01:28:08,410
many times faster than the speed of
light.
397
01:28:12,490 --> 01:28:13,730
I'm just afraid he'll be like this.
398
01:28:13,930 --> 01:28:14,930
Okay.
399
01:28:15,190 --> 01:28:16,350
Let's talk to him later.
400
01:28:18,670 --> 01:28:19,670
Call Mr. Liu.
401
01:28:19,750 --> 01:28:21,590
Get some stuff in here. Call him in.
402
01:28:21,990 --> 01:28:22,990
Thank you.
403
01:29:28,200 --> 01:29:29,380
I think it's because you like them.
404
01:29:29,700 --> 01:29:30,700
That's right.
405
01:29:30,880 --> 01:29:34,900
That's why you're going to kill yourself
again today. That's right.
406
01:29:36,180 --> 01:29:37,180
How did you die?
407
01:30:15,799 --> 01:30:18,260
Hey, our birthday is coming up.
408
01:30:18,520 --> 01:30:19,760
Where should we go to celebrate?
409
01:30:20,700 --> 01:30:21,700
I should ask you.
410
01:30:21,760 --> 01:30:23,320
You've been to so many countries
recently.
411
01:30:24,980 --> 01:30:28,340
In Japan, people and ghosts have all run
away.
412
01:31:02,559 --> 01:31:05,720
It's fun to play on the street. It's fun
to play on the street. Yes, it's fun to
413
01:31:05,720 --> 01:31:06,720
play on the street.
414
01:35:16,460 --> 01:35:19,000
Taiwan and 19
415
01:35:19,000 --> 01:35:37,600
Hi
27891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.