All language subtitles for Blind Date (2007)eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,173 --> 00:00:03,003 ♪♪ 2 00:00:14,876 --> 00:00:16,947 ♪♪ 3 00:02:25,697 --> 00:02:29,425 ♪♪ 4 00:02:29,459 --> 00:02:31,496 [scattered applause] 5 00:03:30,934 --> 00:03:32,660 [scattered applause] 6 00:03:49,505 --> 00:03:51,507 [girl] My father was a performer-- 7 00:03:51,541 --> 00:03:54,095 a magician or a conjurer. 8 00:03:54,130 --> 00:03:57,582 He would make things disappear and appear again. 9 00:03:57,616 --> 00:03:59,998 He did this in a funny way. 10 00:04:00,032 --> 00:04:03,450 His goal was to be good at being not very good. 11 00:04:03,484 --> 00:04:06,936 A lot of people, I think, were just confused by him. 12 00:04:06,970 --> 00:04:10,180 My mother felt that I was too young to see his act. 13 00:04:10,215 --> 00:04:12,907 I don't know if this was true or not. 14 00:04:12,942 --> 00:04:16,290 I know that she no longer watched it at all. 15 00:04:16,325 --> 00:04:18,292 I don't know how many people actually did. 16 00:04:40,556 --> 00:04:42,661 [scattered applause] 17 00:04:48,667 --> 00:04:50,980 ♪♪ 18 00:05:00,472 --> 00:05:01,611 [man] Pick a card. 19 00:05:05,339 --> 00:05:06,340 All right. 20 00:05:06,375 --> 00:05:08,308 [phone ringing]All right. 21 00:05:08,342 --> 00:05:10,033 You remember?I remember, yeah. 22 00:05:12,104 --> 00:05:13,761 [phone ringing] 23 00:05:18,594 --> 00:05:20,423 [phone ringing]Okay. 24 00:05:25,877 --> 00:05:27,119 Hello-- hello? 25 00:05:28,362 --> 00:05:29,363 Yeah. 26 00:05:29,398 --> 00:05:30,433 No, you're going to have to speak up 27 00:05:30,468 --> 00:05:31,986 'cause it's a little busy in here. 28 00:05:34,506 --> 00:05:36,059 Mm-hmm. 29 00:05:37,578 --> 00:05:39,028 I'll tell him. 30 00:05:39,062 --> 00:05:41,237 He's not here, I'll tell him. 31 00:05:41,271 --> 00:05:42,756 Janna, right? 32 00:05:42,790 --> 00:05:43,998 Yeah, okay, bye. 33 00:05:49,349 --> 00:05:50,902 Is that your card? 34 00:05:50,936 --> 00:05:52,041 No. 35 00:05:57,771 --> 00:05:59,600 Is that your card?No, no. 36 00:06:02,120 --> 00:06:03,811 All right. 37 00:06:03,846 --> 00:06:05,399 Is that your card? 38 00:06:05,434 --> 00:06:07,401 No. 39 00:06:07,436 --> 00:06:08,609 That?No. 40 00:06:08,644 --> 00:06:09,783 Is that your card, is that your card? 41 00:06:09,817 --> 00:06:10,887 Is that your card? 42 00:06:10,922 --> 00:06:13,027 Is that your card, is that your card? 43 00:06:13,062 --> 00:06:14,684 Is that, that? 44 00:06:19,793 --> 00:06:21,277 Nope.No? 45 00:06:21,311 --> 00:06:22,658 No. 46 00:06:24,901 --> 00:06:25,971 Where is it? 47 00:06:27,041 --> 00:06:29,181 It's a pity.Yeah. 48 00:06:29,216 --> 00:06:31,287 ♪♪ 49 00:06:48,338 --> 00:06:49,926 Uh, red wine, please. 50 00:06:53,482 --> 00:06:54,690 Cabernet all right? 51 00:06:54,724 --> 00:06:55,760 Sure. 52 00:06:58,141 --> 00:06:59,211 It's quiet now. 53 00:07:01,075 --> 00:07:04,458 I-- I called before. 54 00:07:04,493 --> 00:07:06,736 You called? 55 00:07:06,771 --> 00:07:08,186 To say I'd be late. 56 00:07:11,396 --> 00:07:13,329 I asked for Donald. 57 00:07:16,297 --> 00:07:17,575 Donald? 58 00:07:18,714 --> 00:07:20,578 I'm Janna. 59 00:07:24,374 --> 00:07:27,067 Janna, right. 60 00:07:27,101 --> 00:07:28,102 Right. 61 00:07:30,104 --> 00:07:31,727 Is he here? 62 00:07:31,761 --> 00:07:32,935 Who? 63 00:07:32,969 --> 00:07:34,039 Donald. 64 00:07:35,696 --> 00:07:36,939 Yes. 65 00:07:43,532 --> 00:07:44,671 I'm sorry. 66 00:07:44,705 --> 00:07:46,155 Let me start it again. 67 00:07:47,674 --> 00:07:49,020 What? 68 00:07:49,054 --> 00:07:50,780 Start again?Why? 69 00:07:50,815 --> 00:07:54,370 I thought this was gonna be something else. 70 00:07:54,404 --> 00:07:55,475 All right. 71 00:07:59,271 --> 00:08:02,758 Mom and Dad are always playing games with one another. 72 00:08:02,792 --> 00:08:05,139 Sometimes these games make them very uncomfortable. 73 00:08:06,934 --> 00:08:08,315 I think they play them 74 00:08:08,349 --> 00:08:11,491 because it's something that they can still do together. 75 00:08:11,525 --> 00:08:13,354 I guess they take some comfort in that. 76 00:08:24,814 --> 00:08:26,678 Janna.Yes? 77 00:08:26,713 --> 00:08:29,819 Hi, I'm Don-- Donald. 78 00:08:29,854 --> 00:08:31,856 How do you do?How are you? 79 00:08:31,890 --> 00:08:33,340 Good, good. 80 00:08:33,374 --> 00:08:35,860 Hi, hi.Oh. 81 00:08:35,894 --> 00:08:37,309 This is for you. 82 00:08:37,344 --> 00:08:38,587 My, where'd that come from? 83 00:08:38,621 --> 00:08:40,312 It's magic. 84 00:08:40,347 --> 00:08:41,624 You shouldn't have.Oh, please. 85 00:08:41,659 --> 00:08:42,867 Well, there's lots of things I shouldn't have done, 86 00:08:42,901 --> 00:08:44,731 but I did them. 87 00:08:44,765 --> 00:08:46,008 Would you like a drink? 88 00:08:46,042 --> 00:08:47,457 Red wine.Red wine. 89 00:08:48,976 --> 00:08:51,220 Wow, that's fast.Well... 90 00:08:53,567 --> 00:08:55,431 Well, I have to say, 91 00:08:55,465 --> 00:08:58,538 I am pleasantly surprised.Really? 92 00:08:58,572 --> 00:08:59,918 Yes.Why? 93 00:08:59,953 --> 00:09:02,507 Well, I mean... 94 00:09:02,542 --> 00:09:04,474 you know, you never know what you're going to 95 00:09:04,509 --> 00:09:05,993 get from these ads.Oh. 96 00:09:06,028 --> 00:09:08,271 [chuckling] 97 00:09:09,549 --> 00:09:11,827 Your first time? 98 00:09:11,861 --> 00:09:13,622 Yes. 99 00:09:13,656 --> 00:09:15,451 Mine too.Oh. 100 00:09:17,557 --> 00:09:19,006 Would you like to sit at a table? 101 00:09:19,041 --> 00:09:20,283 Sure.Shall we? 102 00:09:31,398 --> 00:09:32,779 Good evening. 103 00:09:32,813 --> 00:09:34,574 Can I get you something from the bar? 104 00:09:34,608 --> 00:09:37,197 Uh, yeah, I'll have a vodka martini 105 00:09:37,231 --> 00:09:39,993 straight up, very dry, very cold, 106 00:09:40,027 --> 00:09:42,927 with, uh-- do you have onions? 107 00:09:42,961 --> 00:09:44,273 No, sir, no, we don't. 108 00:09:44,307 --> 00:09:46,102 I'm sorry.No onions, eh? 109 00:09:46,137 --> 00:09:47,103 All right. 110 00:09:47,138 --> 00:09:48,277 Uh, well, just give me 111 00:09:48,311 --> 00:09:50,106 a couple of olives then, please.Very good. 112 00:09:50,141 --> 00:09:52,902 One would-be gimlet. 113 00:09:52,937 --> 00:09:55,146 What? 114 00:09:55,180 --> 00:09:58,218 A martini made with onions would be a gimlet. 115 00:09:58,252 --> 00:09:59,564 No. 116 00:09:59,599 --> 00:10:02,498 A gimlet would be made with lime. 117 00:10:06,329 --> 00:10:08,608 And how's the lady this evening? 118 00:10:08,642 --> 00:10:10,540 The lady is just fine. 119 00:10:10,575 --> 00:10:11,852 Are you-- 120 00:10:11,887 --> 00:10:13,198 I'm new, yeah, I'm new, yeah.I thought so. 121 00:10:13,233 --> 00:10:14,406 This is my first-- 122 00:10:14,441 --> 00:10:15,684 Why don't you just bring us a bottle of whatever 123 00:10:15,718 --> 00:10:17,651 the lady is having? 124 00:10:17,686 --> 00:10:19,204 Okay?Yes, sir. 125 00:10:23,864 --> 00:10:26,108 Rude boy. 126 00:10:26,142 --> 00:10:28,386 Especially since I'm not alone. 127 00:10:28,420 --> 00:10:29,629 You're certainly not. 128 00:10:33,391 --> 00:10:34,564 A Gibson. 129 00:10:34,599 --> 00:10:35,773 Pardon? 130 00:10:35,807 --> 00:10:38,327 A martini made with onions is called a Gibson. 131 00:10:40,950 --> 00:10:42,607 You're right. 132 00:10:42,642 --> 00:10:45,575 I have to say, you're very brave to answer my ad. 133 00:10:45,610 --> 00:10:47,612 I mean--It was very charming. 134 00:10:47,647 --> 00:10:50,650 You had no idea what I would be like. 135 00:10:50,684 --> 00:10:53,411 Well, you were very sweet on the phone. 136 00:10:53,445 --> 00:10:56,379 A real gentlemen, a true gentlemen. 137 00:10:56,414 --> 00:10:58,174 I try to be. 138 00:10:58,209 --> 00:11:02,696 I mean... I respect you very much. 139 00:11:02,731 --> 00:11:04,077 Thank you. 140 00:11:11,429 --> 00:11:12,533 There you go. 141 00:11:21,335 --> 00:11:22,440 [cork popping] 142 00:11:42,840 --> 00:11:44,634 Bring us something else. 143 00:11:44,669 --> 00:11:45,808 Would you like to try a Cabernet? 144 00:11:45,843 --> 00:11:47,258 That is a Cabernet. 145 00:11:52,884 --> 00:11:53,954 I don't like him. 146 00:11:55,542 --> 00:11:56,888 What-- what do you do? 147 00:11:58,338 --> 00:11:59,753 I'm a magician. 148 00:12:01,582 --> 00:12:04,482 Oh my.What? 149 00:12:04,516 --> 00:12:07,692 My-- my father was a magician. 150 00:12:07,727 --> 00:12:09,176 No. 151 00:12:09,211 --> 00:12:10,350 Oh, no. 152 00:12:10,384 --> 00:12:13,560 Well, what do you know about that? 153 00:12:13,594 --> 00:12:17,115 But my act is not the usual sort of, um... 154 00:12:17,150 --> 00:12:19,669 No, it's, um... 155 00:12:19,704 --> 00:12:21,154 It's sort of funny. 156 00:12:21,188 --> 00:12:23,466 Sort of... sort of funny?Yeah. 157 00:12:23,501 --> 00:12:25,710 Is it something either find funny or... 158 00:12:25,745 --> 00:12:27,091 Or what?Or not. 159 00:12:28,851 --> 00:12:30,715 Um... 160 00:12:30,750 --> 00:12:31,958 Yeah, you know, I guess you're right. 161 00:12:31,992 --> 00:12:33,994 Yeah-- no, but it is-- it is funny. 162 00:12:34,029 --> 00:12:37,687 It's sad funny, but it's funny. 163 00:12:37,722 --> 00:12:40,552 Like, everything goes wrong in the act.Oh, I see. 164 00:12:40,587 --> 00:12:42,485 I see how that could be funny.Yeah. 165 00:12:42,520 --> 00:12:43,763 You do? 166 00:12:43,797 --> 00:12:45,005 Yeah.How? 167 00:12:46,351 --> 00:12:50,010 Well, things going wrong is sometimes funny. 168 00:12:50,045 --> 00:12:51,391 Things going wrong? 169 00:12:51,425 --> 00:12:53,220 Things not working out. 170 00:12:53,255 --> 00:12:54,394 Uh-huh. 171 00:12:54,428 --> 00:12:56,465 Such as? 172 00:12:56,499 --> 00:12:59,917 Such as... I don't know. 173 00:12:59,951 --> 00:13:04,197 Someone falling down, slipping and... 174 00:13:04,231 --> 00:13:05,854 falling down. 175 00:13:05,888 --> 00:13:07,062 Huh. 176 00:13:08,995 --> 00:13:10,444 See, I'm not so--No, no, no... 177 00:13:10,479 --> 00:13:12,653 Not-- not-- not really getting badly hurt. 178 00:13:12,688 --> 00:13:15,829 Not getting badly hurt or anything like that.Right, okay. 179 00:13:15,864 --> 00:13:17,210 No, no, no, no--Yeah, I was going to say-- 180 00:13:17,244 --> 00:13:18,452 No, no, that would be awful. 181 00:13:18,487 --> 00:13:19,626 I mean, that would be--Yeah, no. 182 00:13:19,660 --> 00:13:21,662 No, no, no-- not-- not-- not-- no, I'm-- 183 00:13:21,697 --> 00:13:24,182 I'm not-- I'm not like that.Oh, okay. 184 00:13:24,217 --> 00:13:25,321 Like what? 185 00:13:25,356 --> 00:13:26,840 Like... 186 00:13:26,875 --> 00:13:29,187 like someone who likes to see people get hurt, 187 00:13:29,222 --> 00:13:31,741 who can laugh at someone else's expense. 188 00:13:31,776 --> 00:13:33,019 Right.No, no, no. 189 00:13:33,053 --> 00:13:35,642 Yeah, okay, good, I was going to...[stammering] 190 00:13:35,676 --> 00:13:36,712 Yeah, 'cause I didn't think you... 191 00:13:36,746 --> 00:13:38,058 Right, I didn't think that was you. 192 00:13:38,093 --> 00:13:39,404 No, no. 193 00:13:45,065 --> 00:13:47,240 I have to say, I did... 194 00:13:47,274 --> 00:13:49,725 one time I saw my father 195 00:13:49,759 --> 00:13:52,452 fall down and hit his head 196 00:13:52,486 --> 00:13:56,663 pretty badly, and I have to say, um... 197 00:13:56,697 --> 00:13:57,767 I laughed a lot. 198 00:13:57,802 --> 00:13:59,079 I thought it was pretty funny. 199 00:13:59,114 --> 00:14:00,046 [chuckling] 200 00:14:01,633 --> 00:14:04,326 Was he all right?Yeah, yeah, yeah, he was fine, he was fine. 201 00:14:04,360 --> 00:14:06,535 I mean, he had to go to the hospital, but he was fine. 202 00:14:09,193 --> 00:14:11,333 Did he bleed? 203 00:14:11,367 --> 00:14:13,162 No. 204 00:14:13,197 --> 00:14:16,131 So there was no blood? 205 00:14:16,165 --> 00:14:17,960 Yes, there was no blood.Oh. 206 00:14:17,995 --> 00:14:19,962 Well, there you go.What? 207 00:14:19,997 --> 00:14:22,171 If there had been blood, it wouldn't have been funny. 208 00:14:22,206 --> 00:14:24,035 Blood makes it not funny. 209 00:14:24,070 --> 00:14:26,969 Yeah, I guess you're right, yeah. 210 00:14:27,004 --> 00:14:29,040 But I have to say, 211 00:14:29,075 --> 00:14:32,561 I did keep wanting to see blood. 212 00:14:32,595 --> 00:14:33,803 Really?Yeah. 213 00:14:33,838 --> 00:14:37,428 I mean, I wanted to see him bleed. 214 00:14:37,462 --> 00:14:39,879 To make him more human? 215 00:14:39,913 --> 00:14:41,259 Pardon? 216 00:14:41,294 --> 00:14:42,812 To humanize him? 217 00:14:42,847 --> 00:14:43,917 Oh, no. 218 00:14:43,952 --> 00:14:45,436 I knew he was human. 219 00:14:45,470 --> 00:14:47,748 I just didn't like him. 220 00:14:47,783 --> 00:14:49,992 Why? 221 00:14:50,027 --> 00:14:52,926 He was unlikeable. 222 00:14:52,961 --> 00:14:55,273 I'm sorry.So was I. 223 00:14:55,308 --> 00:14:57,137 And I still am. 224 00:14:57,172 --> 00:14:59,553 You're not drinking.Oh, oh... 225 00:14:59,588 --> 00:15:00,934 Cheers. 226 00:15:00,969 --> 00:15:02,246 I'm sure it'll be fine. 227 00:15:11,462 --> 00:15:12,773 Great.Excellent. 228 00:15:18,296 --> 00:15:19,470 Unbelievable. 229 00:15:20,850 --> 00:15:22,956 Must be difficult being a beautiful woman. 230 00:15:22,991 --> 00:15:26,270 Oh, I don't-- I don't think I'm beautiful. 231 00:15:26,304 --> 00:15:28,720 You're wrong. 232 00:15:28,755 --> 00:15:29,963 You're wrong. 233 00:15:32,621 --> 00:15:34,830 I'm a dancer.Oh. 234 00:15:38,834 --> 00:15:40,249 May I make an observation? 235 00:15:40,284 --> 00:15:41,354 Certainly. 236 00:15:41,388 --> 00:15:44,115 You seem to have nice breasts. 237 00:15:44,150 --> 00:15:45,772 Thank you. 238 00:15:45,806 --> 00:15:47,394 When did you get them? 239 00:15:50,018 --> 00:15:52,744 When I... started my period. 240 00:15:52,779 --> 00:15:53,953 Uh-huh. 241 00:15:53,987 --> 00:15:55,989 How old were you? 242 00:15:56,024 --> 00:15:57,749 13. 243 00:15:57,784 --> 00:16:00,166 I got ice cream and tits. 244 00:16:00,200 --> 00:16:01,615 From whom? 245 00:16:01,650 --> 00:16:03,376 My father. 246 00:16:03,410 --> 00:16:05,378 Why?Because I was... 247 00:16:06,793 --> 00:16:08,933 I was very sad. 248 00:16:08,968 --> 00:16:10,279 Sounds like a nice guy. 249 00:16:10,314 --> 00:16:11,625 He was. 250 00:16:11,660 --> 00:16:13,593 Very likeable. 251 00:16:13,627 --> 00:16:15,802 Lucky you. 252 00:16:19,737 --> 00:16:20,807 Did you cry? 253 00:16:22,567 --> 00:16:24,604 Uh... yes. 254 00:16:27,365 --> 00:16:28,504 My mother said it was 255 00:16:28,539 --> 00:16:31,680 one of two important moments in my life. 256 00:16:31,714 --> 00:16:32,957 Really?Mm-hmm. 257 00:16:32,992 --> 00:16:34,062 What's the other? 258 00:16:34,096 --> 00:16:36,374 I haven't had it yet. 259 00:16:36,409 --> 00:16:37,513 What is it? 260 00:16:37,548 --> 00:16:39,274 When a man kisses your feet. 261 00:16:41,172 --> 00:16:42,898 Really? 262 00:16:42,932 --> 00:16:45,797 "Then he really loves you," she said. 263 00:16:47,247 --> 00:16:48,869 Oh. 264 00:16:48,904 --> 00:16:50,354 Huh. 265 00:16:51,458 --> 00:16:53,322 You know, I wanted to become a podiatrist. 266 00:16:53,357 --> 00:16:55,014 Really?No. 267 00:16:57,016 --> 00:16:58,983 Can I ask you a question? 268 00:16:59,018 --> 00:17:01,330 When do you say that a man loves you? 269 00:17:06,094 --> 00:17:07,543 When he... 270 00:17:07,578 --> 00:17:09,545 he doesn't mind when you don't want to make love. 271 00:17:13,170 --> 00:17:14,481 Excuse me? 272 00:17:16,863 --> 00:17:19,383 When he doesn't mind 273 00:17:19,417 --> 00:17:21,868 when you do not want to make love. 274 00:17:24,836 --> 00:17:27,460 [laughing] 275 00:17:27,494 --> 00:17:28,909 Do you find that funny? 276 00:17:28,944 --> 00:17:30,083 [laughing] 277 00:17:30,118 --> 00:17:31,257 Why do you find that--No, no. 278 00:17:31,291 --> 00:17:32,361 No, I just have a story. 279 00:17:32,396 --> 00:17:33,914 You know... [laughing] 280 00:17:33,949 --> 00:17:35,916 You know, all this talk about funny, it is funny. 281 00:17:35,951 --> 00:17:37,125 I mean, and-- and-- 282 00:17:37,159 --> 00:17:38,436 Who's funny, what's funny-- 283 00:17:38,471 --> 00:17:40,956 As it turns out, you're the one who's funny, Janna. 284 00:17:40,990 --> 00:17:42,544 [laughing] 285 00:17:42,578 --> 00:17:43,786 You are the one who's funny. 286 00:17:43,821 --> 00:17:44,960 That's funny. 287 00:17:44,994 --> 00:17:47,514 [laughing] 288 00:17:47,549 --> 00:17:49,792 Pick a card. 289 00:17:49,827 --> 00:17:50,966 Fuck you. 290 00:17:51,000 --> 00:17:52,243 Fuck you and your cards. 291 00:18:03,392 --> 00:18:04,945 [door slamming] 292 00:18:04,980 --> 00:18:06,878 [man on radio] Hi, I'm meteorologist Jason Harris. 293 00:18:06,913 --> 00:18:09,122 We'll look at our forecast across the nation. 294 00:18:09,157 --> 00:18:10,296 You're going to be greeted by 295 00:18:10,330 --> 00:18:12,401 lots of sunshine in Chicago, 296 00:18:12,436 --> 00:18:15,059 same southward to Jackson, Mississippi 297 00:18:15,094 --> 00:18:17,268 and on into New Orleans this weekend. 298 00:18:17,303 --> 00:18:20,237 And Saturday, New England is gonna be a beauty. 299 00:18:20,271 --> 00:18:22,549 It's that time of year when you wanna get out 300 00:18:22,584 --> 00:18:24,206 for fall leaf watching. 301 00:18:24,241 --> 00:18:27,278 So let's see how things are shaping up. 302 00:18:27,313 --> 00:18:30,661 Well, very nicely across the northeast 303 00:18:30,695 --> 00:18:33,215 and we're talking about peak colors there. 304 00:18:33,250 --> 00:18:35,562 Most of the mid-Atlantic, DC and Baltimore, 305 00:18:35,597 --> 00:18:36,977 down to Atlanta 306 00:18:37,012 --> 00:18:39,532 will have another dry day with temperatures reaching 307 00:18:39,566 --> 00:18:42,017 up into the high 80s. 308 00:18:42,051 --> 00:18:44,709 And the weather temperatures are not too bad. 309 00:18:44,744 --> 00:18:46,677 We're still ahead of an approaching cold front 310 00:18:46,711 --> 00:18:49,956 with temperatures making it up into the 70s. 311 00:18:49,990 --> 00:18:52,061 We'll find in the afternoon, sunshine. 312 00:18:52,096 --> 00:18:53,822 Today we're in fine shape. 313 00:18:53,856 --> 00:18:55,789 The temperature will later come down 314 00:18:55,824 --> 00:18:57,377 into the later night hours. 315 00:18:57,412 --> 00:18:59,379 From here... 316 00:18:59,414 --> 00:19:01,657 [rustling] 317 00:19:01,692 --> 00:19:04,936 ... make sure you make plans to get out there and enjoy it. 318 00:19:04,971 --> 00:19:07,180 Sunshine will dominate our weather through out 319 00:19:07,215 --> 00:19:08,630 the entire weekend. 320 00:19:08,664 --> 00:19:10,770 And in addition to that, temperatures topping out-- 321 00:19:16,085 --> 00:19:18,053 ♪♪ 322 00:19:25,819 --> 00:19:29,133 ♪♪ 323 00:20:03,478 --> 00:20:05,204 I need to be discrete. 324 00:20:05,238 --> 00:20:07,033 I think I told you I'm married. 325 00:20:07,067 --> 00:20:08,207 Yes, you mentioned. 326 00:20:10,726 --> 00:20:12,314 I would never do anything to hurt my wife. 327 00:20:14,178 --> 00:20:16,042 I'm not looking for any-- 328 00:20:16,076 --> 00:20:17,871 I know, I know. 329 00:20:17,906 --> 00:20:19,873 I only want a dancing partner, nothing more. 330 00:20:19,908 --> 00:20:22,255 Right, I understand.Good. 331 00:20:22,290 --> 00:20:24,671 I'm really just looking for a little, 332 00:20:24,706 --> 00:20:25,638 you know, contact. 333 00:20:28,330 --> 00:20:30,712 Like this? 334 00:20:30,746 --> 00:20:31,678 Yes. 335 00:20:32,748 --> 00:20:34,750 But that's it. 336 00:20:34,785 --> 00:20:36,856 I know. 337 00:20:36,890 --> 00:20:38,064 I know. 338 00:20:39,272 --> 00:20:40,584 I know. 339 00:20:43,621 --> 00:20:44,933 What are you really looking for? 340 00:20:51,422 --> 00:20:53,217 Lately, my wife... 341 00:20:55,875 --> 00:20:57,256 ... she won't allow me... 342 00:20:59,637 --> 00:21:01,467 Won't allow you? 343 00:21:03,262 --> 00:21:05,505 To make love to her. 344 00:21:05,540 --> 00:21:06,472 Oh. 345 00:21:09,785 --> 00:21:11,028 And I've tried everything. 346 00:21:12,236 --> 00:21:15,135 I've been very, very, very, very... 347 00:21:17,137 --> 00:21:18,656 ... I think, very patient. 348 00:21:21,141 --> 00:21:22,626 But I'm a man, after all. 349 00:21:24,248 --> 00:21:26,181 And... 350 00:21:28,217 --> 00:21:30,358 I guess I took the ad, you know... 351 00:21:31,980 --> 00:21:34,569 Hoping one thing would lead to another?Yes, yes, yes. 352 00:21:35,777 --> 00:21:37,365 I guess. 353 00:21:37,399 --> 00:21:38,676 Yes. 354 00:21:41,852 --> 00:21:42,956 Why won't she allow you? 355 00:21:47,064 --> 00:21:48,652 'Cause something happened 356 00:21:48,686 --> 00:21:50,895 and ever since then, she's changed. 357 00:21:50,930 --> 00:21:52,690 I'm sorry.I know. 358 00:21:54,416 --> 00:21:55,486 Me too. 359 00:21:56,625 --> 00:21:57,937 I was very, very sad, 360 00:21:57,971 --> 00:22:00,491 but I mean... 361 00:22:03,736 --> 00:22:04,771 ... life goes on. 362 00:22:07,222 --> 00:22:09,224 Not always, not for everyone. 363 00:22:09,258 --> 00:22:10,950 Not for your wife. 364 00:22:10,984 --> 00:22:12,469 No, not for my wife. 365 00:22:13,711 --> 00:22:15,334 That happened to me once. 366 00:22:16,852 --> 00:22:17,784 What? 367 00:22:19,268 --> 00:22:20,856 The thought of sex made me sick... 368 00:22:20,891 --> 00:22:24,722 Oh.... because of an emotional strain. 369 00:22:24,757 --> 00:22:26,068 Oh. 370 00:22:27,138 --> 00:22:29,209 Did it... last? 371 00:22:31,453 --> 00:22:32,454 A long time. 372 00:22:35,112 --> 00:22:36,700 It lasted a long time. 373 00:22:39,565 --> 00:22:41,567 I went to the doctor and... 374 00:22:41,601 --> 00:22:43,154 he told me to be patient. 375 00:22:45,329 --> 00:22:47,849 But things got difficult with my husband. 376 00:22:49,333 --> 00:22:52,716 He... 377 00:22:52,750 --> 00:22:55,374 he couldn't understand why... 378 00:22:57,962 --> 00:22:59,792 ... I couldn't make love. 379 00:23:00,896 --> 00:23:02,933 He thought it was an excuse 380 00:23:02,967 --> 00:23:04,348 because I didn't love him. 381 00:23:05,591 --> 00:23:06,971 He thought you didn't love him? 382 00:23:07,006 --> 00:23:08,317 He thought I didn't love him. 383 00:23:11,700 --> 00:23:15,083 One night, he came over and... 384 00:23:15,117 --> 00:23:17,982 he held me tight. 385 00:23:18,017 --> 00:23:20,985 He pushed me to the floor. 386 00:23:21,020 --> 00:23:22,918 It was awful. 387 00:23:22,953 --> 00:23:26,197 He was much stronger. 388 00:23:26,232 --> 00:23:27,647 It hurt a lot. 389 00:23:30,409 --> 00:23:31,444 I'm sorry. 390 00:23:32,997 --> 00:23:36,276 I thought that after that... 391 00:23:36,311 --> 00:23:37,657 I would be afraid of men. 392 00:23:38,796 --> 00:23:40,315 I'm not. 393 00:23:41,868 --> 00:23:45,285 In fact... just the opposite. 394 00:23:48,288 --> 00:23:49,531 I'm less afraid. 395 00:23:58,575 --> 00:24:00,784 Some men... are very sweet. 396 00:24:02,302 --> 00:24:03,890 Are you sweet? 397 00:24:06,824 --> 00:24:08,032 You seem sweet. 398 00:24:15,799 --> 00:24:16,765 No. 399 00:24:16,800 --> 00:24:17,939 Please. 400 00:24:27,673 --> 00:24:28,812 [sighing] 401 00:24:39,650 --> 00:24:41,100 Why don't you have a seat? 402 00:24:44,068 --> 00:24:45,380 I slept with my mother. 403 00:24:47,934 --> 00:24:49,280 Maybe I'll have a beer. 404 00:24:51,420 --> 00:24:52,801 Was it nice? 405 00:24:52,836 --> 00:24:54,078 It was all right. 406 00:24:54,113 --> 00:24:56,149 I sodomized her. 407 00:24:56,184 --> 00:24:57,737 I think I will have a beer. 408 00:24:57,772 --> 00:24:59,739 Excuse me. 409 00:24:59,774 --> 00:25:01,223 Did you hear what I said? 410 00:25:04,019 --> 00:25:06,435 You're very sweet, I think. 411 00:25:06,470 --> 00:25:08,058 I ass-fucked my mother. 412 00:25:24,005 --> 00:25:26,594 Come on, come on, come on, come on, come on, come on. 413 00:25:26,628 --> 00:25:27,664 This is heartless shit. 414 00:25:27,698 --> 00:25:28,665 I mean, come on. 415 00:25:28,699 --> 00:25:29,907 Come on! 416 00:25:32,082 --> 00:25:34,912 I don't think it's going to work out between us. 417 00:25:45,302 --> 00:25:48,581 My father burned another picture of me today. 418 00:25:48,616 --> 00:25:51,170 He thinks it'll make him forget... 419 00:25:51,204 --> 00:25:52,551 but I know he never will. 420 00:25:54,035 --> 00:25:56,244 Besides, burning something only makes you 421 00:25:56,278 --> 00:25:57,556 remember that thing more. 422 00:26:07,013 --> 00:26:08,843 [phone ringing] 423 00:26:16,160 --> 00:26:18,266 [Janna on answering machine] Hi, this is Janna. 424 00:26:18,300 --> 00:26:20,648 Please leave a message and your number 425 00:26:20,682 --> 00:26:23,374 and I'll call you as soon as I can. 426 00:26:23,409 --> 00:26:24,479 [answering machine beeping] 427 00:26:38,493 --> 00:26:40,529 ♪♪ 428 00:26:47,157 --> 00:26:48,089 [bell dinging] 429 00:26:55,821 --> 00:26:57,236 Oh! 430 00:26:57,270 --> 00:26:58,617 Tequila. 431 00:26:58,651 --> 00:26:59,790 [groaning] 432 00:27:18,360 --> 00:27:20,190 I'm Janna. 433 00:27:20,224 --> 00:27:21,432 Right. 434 00:27:21,467 --> 00:27:22,675 I have a lot of tension in my hands, 435 00:27:22,710 --> 00:27:24,435 so if you can't cope, leave now. 436 00:27:26,058 --> 00:27:26,990 Okay. 437 00:27:28,854 --> 00:27:30,614 I'm sorry? 438 00:27:30,649 --> 00:27:31,822 I said okay. 439 00:27:39,209 --> 00:27:40,935 Where was I? 440 00:27:40,969 --> 00:27:42,695 You have tension. 441 00:27:42,730 --> 00:27:44,663 Because of a man.I see. 442 00:27:45,733 --> 00:27:49,702 A very, a very sweet, but... 443 00:27:49,737 --> 00:27:51,117 difficult, stupid man. 444 00:27:55,294 --> 00:27:57,434 Do you love him? 445 00:27:57,468 --> 00:27:59,332 Yes. 446 00:27:59,367 --> 00:28:01,403 Does he love you? 447 00:28:01,438 --> 00:28:02,784 I should hope so. 448 00:28:04,337 --> 00:28:05,718 How long have you been aggressive? 449 00:28:05,753 --> 00:28:07,720 About two years since it's been off. 450 00:28:07,755 --> 00:28:09,170 What was on? 451 00:28:09,204 --> 00:28:11,759 It must have been to be off. 452 00:28:11,793 --> 00:28:12,829 Pardon? 453 00:28:12,863 --> 00:28:15,176 If it's off, it must have been on. 454 00:28:17,419 --> 00:28:18,386 Sorry. 455 00:28:28,154 --> 00:28:29,466 Where does he come from? 456 00:28:29,500 --> 00:28:32,262 Powerlessness. 457 00:28:32,296 --> 00:28:33,746 Okay. 458 00:28:33,781 --> 00:28:35,679 But I miss him. 459 00:28:35,714 --> 00:28:37,716 Does he miss you?I think so. 460 00:28:37,750 --> 00:28:39,200 So why aren't you two together? 461 00:28:39,234 --> 00:28:42,030 Are you-- are you that simple or is it an act? 462 00:28:42,065 --> 00:28:43,376 Pardon? 463 00:28:43,411 --> 00:28:45,516 There's more than just missing him. 464 00:28:45,551 --> 00:28:46,725 I know that. 465 00:28:46,759 --> 00:28:49,831 Then don't ask such simple, dumb questions. 466 00:28:49,866 --> 00:28:51,039 Okay. 467 00:28:51,074 --> 00:28:53,041 Can you tap dance? 468 00:28:53,076 --> 00:28:55,112 I'm afraid not.Neither can I. 469 00:28:55,147 --> 00:28:56,804 Are you having a drink? 470 00:28:56,838 --> 00:28:58,184 No, I'm fine. 471 00:29:01,740 --> 00:29:03,880 I'll have a beer, please. 472 00:29:06,020 --> 00:29:07,711 If I had a lot of money...Uh-huh. 473 00:29:07,746 --> 00:29:09,955 ... and a driver, bodyguards and makeup artists, 474 00:29:09,989 --> 00:29:11,957 I would fight all day. 475 00:29:11,991 --> 00:29:13,061 Why? 476 00:29:13,096 --> 00:29:14,856 Because I love it. 477 00:29:14,891 --> 00:29:16,409 So you're aggressive because you love someone 478 00:29:16,444 --> 00:29:17,686 that you can't be with. 479 00:29:17,721 --> 00:29:18,964 More or less. 480 00:29:21,000 --> 00:29:23,175 Constant aggression?Sometimes. 481 00:29:23,209 --> 00:29:25,487 Regularly.Where does it come from? 482 00:29:25,522 --> 00:29:27,696 My thoughts.What kinds of thoughts? 483 00:29:27,731 --> 00:29:29,008 Painful thoughts. 484 00:29:29,043 --> 00:29:30,458 What kinds of painful thoughts? 485 00:29:30,492 --> 00:29:32,425 Is that important?Yes. 486 00:29:34,255 --> 00:29:36,567 When I think of my father. 487 00:29:42,297 --> 00:29:44,852 What happens? 488 00:29:44,886 --> 00:29:46,612 I get mad.Mm-hmm. 489 00:29:46,646 --> 00:29:48,648 Why? 490 00:29:48,683 --> 00:29:49,788 Because he's dead. 491 00:29:53,101 --> 00:29:54,240 So you get aggressive 492 00:29:54,275 --> 00:29:55,932 when you think of your dead father.Yes. 493 00:29:55,966 --> 00:29:57,450 Okay. 494 00:29:57,485 --> 00:29:59,728 Did you love your father? 495 00:29:59,763 --> 00:30:00,902 A lot.Uh-huh. 496 00:30:03,008 --> 00:30:05,665 What did he do? 497 00:30:05,700 --> 00:30:07,357 He was a conjurer. 498 00:30:07,391 --> 00:30:09,186 Oh, a magician.Did I say that? 499 00:30:10,912 --> 00:30:13,190 No.What did I say? 500 00:30:13,225 --> 00:30:14,605 You said conjurer. 501 00:30:15,848 --> 00:30:17,125 You said conjurer. 502 00:30:21,854 --> 00:30:22,924 Yes. 503 00:30:22,959 --> 00:30:24,236 Exactly. 504 00:30:29,413 --> 00:30:31,346 You search for people who resemble your father? 505 00:30:33,555 --> 00:30:35,488 Maybe. 506 00:30:35,523 --> 00:30:37,145 Old people? 507 00:30:37,180 --> 00:30:38,353 Old codgers? 508 00:30:38,388 --> 00:30:40,114 Old conjurers. 509 00:30:44,532 --> 00:30:45,774 That was funny.Thanks. 510 00:30:48,639 --> 00:30:50,158 What else makes you aggressive? 511 00:30:52,851 --> 00:30:54,300 When I think of my daughter. 512 00:31:01,825 --> 00:31:03,516 What else makes you aggressive? 513 00:31:06,865 --> 00:31:09,315 When I think of her father. 514 00:31:09,350 --> 00:31:11,317 Why? 515 00:31:11,352 --> 00:31:12,974 Is he dead? 516 00:31:13,009 --> 00:31:14,527 Yes. 517 00:31:16,460 --> 00:31:17,876 No. 518 00:31:24,744 --> 00:31:26,885 [siren blaring in the distance] 519 00:31:29,335 --> 00:31:30,819 He, uh... 520 00:31:32,960 --> 00:31:34,133 ... he hurt me. 521 00:31:34,168 --> 00:31:35,583 How? 522 00:31:36,964 --> 00:31:38,586 He hurt me. 523 00:31:38,620 --> 00:31:39,828 I heard you. 524 00:31:39,863 --> 00:31:41,451 Watch your tongue. 525 00:31:45,006 --> 00:31:46,318 Sorry. 526 00:31:48,630 --> 00:31:49,942 He raped me. 527 00:31:55,844 --> 00:31:57,294 This is a cute place. 528 00:32:00,953 --> 00:32:02,955 Can you send me a copy of the interview? 529 00:32:15,036 --> 00:32:17,073 ♪♪ 530 00:33:43,952 --> 00:33:48,129 Dearest Diary, Dad played hide-and-seek today. 531 00:33:48,164 --> 00:33:50,752 Mom did not like this game. 532 00:33:50,787 --> 00:33:54,653 She said it made the world feel even bigger than it really was 533 00:33:54,687 --> 00:33:57,242 and she didn't like that. 534 00:33:57,276 --> 00:34:01,384 But it was always one of Dad's favorite games. 535 00:34:01,418 --> 00:34:03,524 Maybe because he was very good at it. 536 00:34:40,112 --> 00:34:43,011 [speaking gibberish] 537 00:34:47,464 --> 00:34:48,707 [glasses clinking] 538 00:34:50,398 --> 00:34:51,330 [glass shattering] 539 00:35:05,172 --> 00:35:07,967 ♪♪ 540 00:35:14,767 --> 00:35:18,185 [singing in foreign language] 541 00:35:28,954 --> 00:35:32,647 [singing in foreign language] 542 00:35:45,073 --> 00:35:46,454 [glass shattering] 543 00:36:04,852 --> 00:36:08,027 [singing in foreign language] 544 00:36:20,419 --> 00:36:23,319 [singing in foreign language] 545 00:37:11,229 --> 00:37:12,885 [singing in foreign language] 546 00:37:37,047 --> 00:37:41,707 ♪♪ 547 00:38:29,997 --> 00:38:32,965 ♪♪ 548 00:38:47,083 --> 00:38:48,326 [knocking] 549 00:38:54,677 --> 00:38:55,816 [knocking] 550 00:38:56,989 --> 00:38:58,163 [Don] Yeah. 551 00:39:05,101 --> 00:39:06,620 We had an appointment?Mm-hmm. 552 00:39:06,654 --> 00:39:07,931 Not here. 553 00:39:27,882 --> 00:39:29,228 [keys jangling] 554 00:39:44,520 --> 00:39:45,624 [lock unlatching] 555 00:39:49,870 --> 00:39:50,940 Wait here. 556 00:41:10,778 --> 00:41:11,986 We had an appointment? 557 00:41:30,246 --> 00:41:31,316 I'm Janna. 558 00:41:33,491 --> 00:41:35,872 My name's Maria. 559 00:41:35,907 --> 00:41:37,425 Maria. 560 00:41:37,460 --> 00:41:38,634 Okay? 561 00:41:41,429 --> 00:41:44,087 I don't mind that you're called Maria.What? 562 00:41:44,122 --> 00:41:46,434 I don't mind that you're called Maria. 563 00:41:46,469 --> 00:41:49,437 Do you?Well, sometimes. 564 00:41:49,472 --> 00:41:50,646 A little, yeah. 565 00:41:50,680 --> 00:41:52,475 Huh. 566 00:41:52,510 --> 00:41:55,064 I mean, it's a girl's name. 567 00:41:55,098 --> 00:41:57,653 Sometimes it is, yes.Yeah. 568 00:41:57,687 --> 00:41:59,551 Do you feel that feminizes you? 569 00:41:59,586 --> 00:42:01,898 What?Feminizes you? 570 00:42:01,933 --> 00:42:05,833 Yeah, well I mean... come on. 571 00:42:05,868 --> 00:42:08,595 You wanted help, I'm here to help.Yes. 572 00:42:08,629 --> 00:42:11,321 Thank you... Doctor. 573 00:42:14,221 --> 00:42:16,326 That was Rilke's name-- middle name. 574 00:42:16,361 --> 00:42:18,156 Who? 575 00:42:18,190 --> 00:42:21,159 Rainer Maria Rilke. 576 00:42:21,193 --> 00:42:23,437 Who was he? 577 00:42:23,471 --> 00:42:25,094 The poet. 578 00:42:25,128 --> 00:42:26,751 The German poet. 579 00:42:26,785 --> 00:42:29,098 Oh, German.Yeah. 580 00:42:29,132 --> 00:42:31,307 I don't like the Germans. 581 00:42:31,341 --> 00:42:32,757 Why? 582 00:42:32,791 --> 00:42:35,760 Because they have a tendency to encroach. 583 00:42:35,794 --> 00:42:37,037 I'm a very private person. 584 00:42:37,071 --> 00:42:38,348 I don't like that. 585 00:42:38,383 --> 00:42:40,730 Maybe we can change that about you.Yeah, maybe. 586 00:42:40,765 --> 00:42:43,975 Was he gay?Who? 587 00:42:44,009 --> 00:42:47,047 Your German. 588 00:42:47,081 --> 00:42:49,049 No. 589 00:42:49,083 --> 00:42:50,429 Would that bother you?Yeah. 590 00:42:50,464 --> 00:42:52,052 Look, can you... 591 00:42:53,985 --> 00:42:56,884 ... can you just talk to me normally? 592 00:43:01,061 --> 00:43:03,477 All right. 593 00:43:03,511 --> 00:43:05,513 Will that reassure you?Yes, it will. 594 00:43:05,548 --> 00:43:07,032 It will.All right. 595 00:43:07,067 --> 00:43:08,378 Okay. 596 00:43:11,658 --> 00:43:13,901 You seem irritated.Yeah, I am, I am irritated. 597 00:43:13,936 --> 00:43:15,040 I'm having a hard time. 598 00:43:15,075 --> 00:43:16,628 I'm having a hard time right now. 599 00:43:16,663 --> 00:43:18,457 And if you just talk to me, you know, normally, 600 00:43:18,492 --> 00:43:20,321 then I'll probably calm down. 601 00:43:20,356 --> 00:43:22,565 Are you asking me to change my behavior? 602 00:43:22,600 --> 00:43:24,360 No, I'm just saying that if you're here to help-- 603 00:43:24,394 --> 00:43:25,568 Which I am.Right. 604 00:43:25,603 --> 00:43:27,846 Then just please be helpful. 605 00:43:27,881 --> 00:43:28,847 That's all I'm saying. 606 00:43:28,882 --> 00:43:30,746 Sorry, I just--You seem... 607 00:43:30,780 --> 00:43:32,126 What?... overly sensitive. 608 00:43:32,161 --> 00:43:34,025 Yeah, I am, yes, yes.Exposed, raw. 609 00:43:34,059 --> 00:43:35,647 Yes, raw, yes, raw. 610 00:43:35,682 --> 00:43:38,477 Very raw.Does that-- does that feminize you? 611 00:43:43,551 --> 00:43:45,588 I don't know. 612 00:43:45,623 --> 00:43:48,660 Then it's a good thing that I'm here. 613 00:43:48,695 --> 00:43:51,456 To help you now. 614 00:43:51,490 --> 00:43:52,802 Yes. 615 00:43:55,115 --> 00:43:58,187 I think we should get down to business.Okay. 616 00:43:58,221 --> 00:44:02,018 Have you sought help before? 617 00:44:02,053 --> 00:44:03,779 No, no. 618 00:44:03,813 --> 00:44:05,953 Does that hurt? 619 00:44:05,988 --> 00:44:07,299 No.Good. 620 00:44:08,784 --> 00:44:10,717 It was funny, though. 621 00:44:10,751 --> 00:44:12,339 Do you think?I do. 622 00:44:12,373 --> 00:44:13,685 Even better. 623 00:44:15,376 --> 00:44:16,343 Are you married? 624 00:44:16,377 --> 00:44:17,447 Are you married? 625 00:44:17,482 --> 00:44:19,967 Yeah, I... yes-- no-- sort of, kinda. 626 00:44:20,002 --> 00:44:23,281 Does she know?About what, about what? 627 00:44:23,315 --> 00:44:24,972 Your problem.What problem? 628 00:44:27,699 --> 00:44:28,873 What, with the Germans? 629 00:44:31,254 --> 00:44:32,704 The name. 630 00:44:32,739 --> 00:44:33,878 Oh. 631 00:44:33,912 --> 00:44:34,913 Oh, no, no. 632 00:44:34,948 --> 00:44:36,328 Yeah, I mean, she knows, yeah. 633 00:44:36,363 --> 00:44:37,778 How did she react? 634 00:44:37,813 --> 00:44:38,917 I told her on our first date. 635 00:44:38,952 --> 00:44:40,885 She was very understanding, very loving. 636 00:44:40,919 --> 00:44:42,783 Loving. 637 00:44:42,818 --> 00:44:45,613 But...No buts. 638 00:44:45,648 --> 00:44:46,925 No buts. 639 00:44:48,271 --> 00:44:49,583 You know what?What? 640 00:44:49,617 --> 00:44:51,171 You should write it down. 641 00:44:51,205 --> 00:44:53,000 What should I write? 642 00:44:53,035 --> 00:44:54,346 What you feel. 643 00:45:08,119 --> 00:45:10,224 Why on earth did you draw a car? 644 00:45:10,259 --> 00:45:12,468 What?A car. 645 00:45:12,502 --> 00:45:14,056 It's not a car. 646 00:45:14,090 --> 00:45:15,540 It's a carp. 647 00:45:15,574 --> 00:45:16,921 It's a fish. 648 00:45:16,955 --> 00:45:18,163 I know what I'm drawing. 649 00:45:18,198 --> 00:45:19,337 You may think you know, 650 00:45:19,371 --> 00:45:20,925 but it's quite evident that that's a car. 651 00:45:20,959 --> 00:45:22,650 A little car.No, it's a carp. 652 00:45:22,685 --> 00:45:24,169 It's a car.No, it's a carp. 653 00:45:24,204 --> 00:45:25,412 Look.A car. 654 00:45:25,446 --> 00:45:26,758 It's a carp.It's a car. 655 00:45:26,793 --> 00:45:28,346 No. 656 00:45:28,380 --> 00:45:30,451 ♪♪ 657 00:45:31,694 --> 00:45:33,558 I died when I was five. 658 00:45:36,630 --> 00:45:38,805 We were in a car accident. 659 00:45:38,839 --> 00:45:40,185 My mother was driving 660 00:45:40,220 --> 00:45:43,810 and my father was singing in the passenger seat. 661 00:45:43,844 --> 00:45:46,295 He was making her laugh. 662 00:45:46,329 --> 00:45:48,331 Who's fault was it? 663 00:45:48,366 --> 00:45:50,126 I don't know. 664 00:45:50,161 --> 00:45:51,679 They lived and I died. 665 00:45:53,129 --> 00:45:55,994 They say the loss of a child is the greatest loss of all. 666 00:46:11,009 --> 00:46:12,424 When their games weren't enough, 667 00:46:12,459 --> 00:46:15,842 my parents reached out to other people for solace. 668 00:46:15,876 --> 00:46:18,465 This always happened with people they didn't really know. 669 00:46:57,676 --> 00:46:59,471 [no sound] 670 00:47:08,411 --> 00:47:09,378 [door closing] 671 00:47:16,834 --> 00:47:18,594 These other games were rare, 672 00:47:18,628 --> 00:47:21,010 but I guess they thought they were necessary. 673 00:47:22,149 --> 00:47:23,771 The problem was that they always caused 674 00:47:23,806 --> 00:47:26,326 Mom and Dad to end up feeling more uncomfortable 675 00:47:26,360 --> 00:47:29,122 than they did after their usual games. 676 00:47:29,156 --> 00:47:30,744 And then things between them would become 677 00:47:30,778 --> 00:47:33,057 more complicated than before. 678 00:47:33,091 --> 00:47:36,336 ♪♪ 679 00:47:41,444 --> 00:47:44,171 [laughing] 680 00:48:03,708 --> 00:48:05,365 [laughing] 681 00:48:06,435 --> 00:48:08,161 He's a bad boy. 682 00:48:08,195 --> 00:48:09,852 He's a bad boy. 683 00:49:00,765 --> 00:49:02,594 [retching] 684 00:49:06,460 --> 00:49:08,428 [retching] 685 00:49:20,095 --> 00:49:21,337 [moaning] 686 00:49:34,281 --> 00:49:35,731 [toilet flushing] 687 00:50:15,357 --> 00:50:17,807 ♪♪ 688 00:50:34,514 --> 00:50:37,310 ♪♪ 689 00:50:37,344 --> 00:50:39,346 [scattered applause] 690 00:52:10,575 --> 00:52:12,508 [scattered applause] 691 00:52:22,415 --> 00:52:24,210 [toilet flushing] 692 00:52:27,661 --> 00:52:29,939 [cane tapping] 693 00:52:29,974 --> 00:52:31,596 ♪♪ 694 00:52:46,749 --> 00:52:48,165 Oh! 695 00:52:48,199 --> 00:52:49,269 Sorry. 696 00:52:52,479 --> 00:52:54,688 Hey, what... 697 00:52:54,723 --> 00:52:56,000 Sorry, sorry. 698 00:53:09,082 --> 00:53:12,050 Janna? 699 00:53:12,085 --> 00:53:13,673 Janna, is that you? 700 00:53:13,707 --> 00:53:15,364 Yes.Oh. 701 00:53:20,783 --> 00:53:21,991 [glass shattering] 702 00:53:30,759 --> 00:53:31,725 Janna? 703 00:53:31,760 --> 00:53:32,864 I'm over here. 704 00:53:37,524 --> 00:53:39,250 Can I have a beer, bartender? 705 00:53:39,285 --> 00:53:41,425 Yes.Bartender?! 706 00:53:41,459 --> 00:53:43,012 I'm here.Oh. 707 00:53:43,047 --> 00:53:44,393 Can I have beer, please? 708 00:53:44,428 --> 00:53:46,982 Coming right up. 709 00:53:47,016 --> 00:53:48,225 And you? 710 00:53:48,259 --> 00:53:50,399 I had my red wine. 711 00:53:50,434 --> 00:53:51,504 What are you wearing? 712 00:53:51,538 --> 00:53:53,333 My velvet top. 713 00:53:53,368 --> 00:53:54,610 Thought you were a rabbit. 714 00:53:54,645 --> 00:53:56,612 No, I'm... I'm not a rabbit. 715 00:53:56,647 --> 00:53:59,443 Oh, I like rabbits. 716 00:53:59,477 --> 00:54:02,169 Well.You feel like one. 717 00:54:02,204 --> 00:54:03,447 Really?Yeah. 718 00:54:03,481 --> 00:54:05,034 People are watching. 719 00:54:05,069 --> 00:54:06,381 People are--I don't care. 720 00:54:06,415 --> 00:54:08,106 I can't see them. 721 00:54:08,141 --> 00:54:10,730 Bartender? 722 00:54:10,764 --> 00:54:12,421 Bartender?!Here you go. 723 00:54:12,456 --> 00:54:14,803 Oh. 724 00:54:14,837 --> 00:54:16,391 Did she give me the beer? 725 00:54:17,633 --> 00:54:19,394 Where is it?It's right here. 726 00:54:19,428 --> 00:54:20,636 Where? 727 00:54:23,225 --> 00:54:24,330 Where? 728 00:54:25,538 --> 00:54:26,884 Cheers. 729 00:54:38,171 --> 00:54:39,690 Would you take care of me if I were blind? 730 00:54:39,724 --> 00:54:41,105 No.No? 731 00:54:41,139 --> 00:54:42,520 No.Would you be my guide dog? 732 00:54:42,555 --> 00:54:44,108 No. 733 00:54:44,142 --> 00:54:45,765 You would have me stumble?Yeah. 734 00:54:45,799 --> 00:54:47,836 At least three times a day. 735 00:54:47,870 --> 00:54:49,389 You wouldn't feel sorry for me? 736 00:54:49,424 --> 00:54:50,977 You wouldn't--Of-- 737 00:54:51,011 --> 00:54:53,151 Of course not.Pity me? 738 00:54:53,186 --> 00:54:54,187 No, of course not.Why not? 739 00:54:54,221 --> 00:54:55,671 I didn't make you blind. 740 00:54:55,706 --> 00:54:58,018 No, I didn't say guilty, as I said-- I said-- 741 00:54:58,053 --> 00:54:59,192 you should feel guilty. 742 00:54:59,226 --> 00:55:01,850 I said pity-- feel pity, take pity. 743 00:55:01,884 --> 00:55:03,610 If you have to think about it, I guess that's a bad sign. 744 00:55:03,645 --> 00:55:05,405 I think pity is a waste. 745 00:55:05,440 --> 00:55:06,613 And waste is a pity. 746 00:55:06,648 --> 00:55:09,167 Will you marry me? 747 00:55:09,202 --> 00:55:10,479 Hmm? 748 00:55:10,514 --> 00:55:12,999 I don't think so.Why? 749 00:55:13,033 --> 00:55:14,172 Don't you like me? 750 00:55:14,207 --> 00:55:15,415 I like you. 751 00:55:15,450 --> 00:55:17,728 I think you're gorgeous.How can you tell? 752 00:55:17,762 --> 00:55:19,143 Oh, come on, let me see. 753 00:55:19,177 --> 00:55:20,800 Oh, yeah, oh my God. 754 00:55:20,834 --> 00:55:22,353 Look at this, I was right! 755 00:55:22,388 --> 00:55:23,389 You're gorgeous. 756 00:55:23,423 --> 00:55:24,942 Stop.No, I can tell. 757 00:55:24,976 --> 00:55:28,532 You have a sweet voice, such a nice voice.Don't. 758 00:55:28,566 --> 00:55:30,810 Here, these are for you.What? 759 00:55:30,844 --> 00:55:32,743 These.Ah! 760 00:55:34,641 --> 00:55:36,885 Now will you marry me? 761 00:55:36,919 --> 00:55:38,818 Don't... 762 00:55:40,475 --> 00:55:43,236 I'm just asking. 763 00:55:43,270 --> 00:55:46,101 If you marry me, I'll bring you flowers every day. 764 00:55:46,135 --> 00:55:48,345 I have plenty more where those came from. 765 00:55:48,379 --> 00:55:49,622 They're fake. 766 00:55:49,656 --> 00:55:51,278 Yeah, but they'll last forever. 767 00:55:56,145 --> 00:55:57,630 Are you there? 768 00:55:57,664 --> 00:56:01,703 ♪♪ 769 00:56:25,002 --> 00:56:27,314 [man on radio] ... also considered a member of the old guard. 770 00:56:27,349 --> 00:56:29,869 And here's another song performed by Francisco Canaro, 771 00:56:29,903 --> 00:56:31,180 "Cara Sucia." 772 00:56:31,215 --> 00:56:33,217 ♪♪ 773 00:56:57,690 --> 00:56:59,588 Are-- are you... 774 00:56:59,623 --> 00:57:01,003 Don.Yeah. 775 00:57:01,038 --> 00:57:02,626 Janna.Janna, right. 776 00:57:04,559 --> 00:57:05,525 Hi. 777 00:57:05,560 --> 00:57:06,768 How are you? 778 00:57:06,802 --> 00:57:08,528 Pleasure. 779 00:57:08,563 --> 00:57:09,909 Did you have any trouble finding the place? 780 00:57:09,943 --> 00:57:11,151 A little. 781 00:57:11,186 --> 00:57:12,774 A little, yeah, I know, it's a little bit tucked away. 782 00:57:12,808 --> 00:57:14,845 Yes, but it's nice. 783 00:57:14,879 --> 00:57:17,813 Yeah, it's... it's unusual. 784 00:57:17,848 --> 00:57:19,746 [laughing] 785 00:57:19,781 --> 00:57:20,989 Look, I've ordered wine. 786 00:57:21,023 --> 00:57:22,784 I took the liberty.Oh, wine is fine. 787 00:57:22,818 --> 00:57:25,269 Oh, good, red.Oh, good, all right. 788 00:57:25,303 --> 00:57:26,822 Shall we sit at a table? 789 00:57:26,857 --> 00:57:28,859 I have a table reserved. 790 00:57:28,893 --> 00:57:30,619 Reserved?Yeah. 791 00:57:30,654 --> 00:57:31,896 [chuckling] 792 00:57:31,931 --> 00:57:33,829 Could you bring that over to our-- do you mind? 793 00:57:33,864 --> 00:57:35,175 Thank you. 794 00:57:35,210 --> 00:57:37,799 They say that red wine is good for you. 795 00:57:37,833 --> 00:57:39,490 Better for you than white.Is it? 796 00:57:39,525 --> 00:57:40,871 Yeah, that's what they say. 797 00:57:40,905 --> 00:57:42,838 Healthy.I wouldn't have thought that. 798 00:57:42,873 --> 00:57:44,633 Yeah, well, that's what they say. 799 00:57:44,668 --> 00:57:46,704 Well, I'm glad they say it. 800 00:57:46,739 --> 00:57:47,705 [speaking French] 801 00:57:47,740 --> 00:57:49,707 Oh, do you speak French? 802 00:57:49,742 --> 00:57:52,158 Uh, no, I don't think so, no. 803 00:57:52,192 --> 00:57:55,955 You're not sure?Um... well, no. 804 00:57:55,989 --> 00:57:58,164 I mean, I can do a lot of things, 805 00:57:58,198 --> 00:58:00,753 but I don't think that speaking French is one of them. 806 00:58:00,787 --> 00:58:02,444 I mean, it might well have been at one time, 807 00:58:02,479 --> 00:58:05,482 but I-I... I don't think so. 808 00:58:05,516 --> 00:58:07,691 I don't remember. 809 00:58:07,725 --> 00:58:09,106 Do you? 810 00:58:09,140 --> 00:58:11,177 Remember if you speak French? 811 00:58:11,211 --> 00:58:12,799 No-- [laughing] 812 00:58:12,834 --> 00:58:14,421 That was funny. 813 00:58:14,456 --> 00:58:16,251 I have a sense of humor.Well-- 814 00:58:16,285 --> 00:58:17,735 Here you go.Thank you. 815 00:58:18,805 --> 00:58:20,669 Well, I'll drink to that.Oh. 816 00:58:20,704 --> 00:58:21,636 [glasses clinking] 817 00:58:27,089 --> 00:58:28,159 [clearing throat] 818 00:58:28,194 --> 00:58:29,609 Ah.Um. 819 00:58:30,783 --> 00:58:33,061 So... 820 00:58:33,095 --> 00:58:35,097 What is it that you do? 821 00:58:35,132 --> 00:58:38,756 Well, mostly, I'm a conjurer. 822 00:58:38,791 --> 00:58:42,898 ♪♪ 823 00:58:42,933 --> 00:58:44,486 What? 824 00:58:45,936 --> 00:58:48,007 I can't believe it.What? 825 00:58:50,181 --> 00:58:52,977 My father... my father was a conjurer. 826 00:58:54,703 --> 00:58:55,773 No. 827 00:58:55,808 --> 00:58:57,741 Really?Yes. 828 00:58:57,775 --> 00:59:01,054 Well, he was more of an illusionist, 829 00:59:01,089 --> 00:59:04,713 but... oh my God. 830 00:59:04,748 --> 00:59:07,198 Can you tell me what perfume are you wearing? 831 00:59:07,233 --> 00:59:08,579 Sorry.I'm not wearing any. 832 00:59:08,614 --> 00:59:09,822 Really? 833 00:59:09,856 --> 00:59:13,066 You smell so good.Oh, it must be my powder. 834 00:59:13,101 --> 00:59:15,552 My baby powder. 835 00:59:15,586 --> 00:59:16,863 Ah. 836 00:59:18,451 --> 00:59:19,866 Something wrong? 837 00:59:19,901 --> 00:59:21,488 No. 838 00:59:21,523 --> 00:59:23,318 You sure?Yes. 839 00:59:23,352 --> 00:59:24,837 Nothing at all. 840 00:59:25,872 --> 00:59:27,253 You even look like him. 841 00:59:27,287 --> 00:59:29,738 Who?My father. 842 00:59:29,773 --> 00:59:30,739 Really? 843 00:59:30,774 --> 00:59:31,740 Handsome fellow. 844 00:59:31,775 --> 00:59:34,087 [laughing] 845 00:59:34,122 --> 00:59:35,226 That's funny. 846 00:59:35,261 --> 00:59:37,608 Well, you know, humor is key. 847 00:59:37,643 --> 00:59:39,472 Oh, I'll drink to that.Yes, okay. 848 00:59:49,413 --> 00:59:52,312 So... do you have a fellow? 849 00:59:52,347 --> 00:59:53,831 No.No? 850 00:59:53,866 --> 00:59:55,143 Why not? 851 00:59:56,593 --> 00:59:58,353 Because I'm critical 852 00:59:58,387 --> 01:00:01,011 and I love tap dancing 853 01:00:01,045 --> 01:00:03,254 and I want a child. 854 01:00:04,428 --> 01:00:05,602 Ah. 855 01:00:07,707 --> 01:00:08,950 Did you hear what I said?Oh, yes. 856 01:00:10,641 --> 01:00:12,332 I did. 857 01:00:12,367 --> 01:00:14,541 You said that you love tap dancing. 858 01:00:16,992 --> 01:00:18,269 Of sorts. 859 01:00:19,892 --> 01:00:23,136 I-- I-- I-- I-- I like to tap. 860 01:00:23,171 --> 01:00:24,655 Mm-hmm. 861 01:00:24,690 --> 01:00:26,208 That's a pretty noisy pastime. 862 01:00:26,243 --> 01:00:29,073 Well, I don't do it at home.[laughing] 863 01:00:29,108 --> 01:00:30,972 No, that would be very annoying to the neighbors, 864 01:00:31,006 --> 01:00:32,905 wouldn't it?Yes. 865 01:00:32,939 --> 01:00:34,458 [laughing] 866 01:00:37,254 --> 01:00:38,704 [exhaling]Ha. 867 01:00:38,738 --> 01:00:40,809 Do that again. 868 01:00:40,844 --> 01:00:42,984 What you just-- what you just did. 869 01:00:43,018 --> 01:00:44,192 Well, that was an accident. 870 01:00:44,226 --> 01:00:46,435 Well, yeah, but, it's so-- 871 01:00:46,470 --> 01:00:48,783 Why laugh-- you're always-- why laugh? 872 01:00:48,817 --> 01:00:50,439 Why are you laughing? 873 01:00:50,474 --> 01:00:51,682 [exhaling] 874 01:00:51,717 --> 01:00:54,409 I used to do that too.[laughing] 875 01:00:55,721 --> 01:00:57,654 Laughing-- it's just so adorable. 876 01:00:57,688 --> 01:00:59,932 How old are you?Young. 877 01:00:59,966 --> 01:01:02,348 You're old, though. 878 01:01:02,382 --> 01:01:05,178 Yeah, yeah, I am. 879 01:01:05,213 --> 01:01:08,941 I mean, that's what... that's what... 880 01:01:08,975 --> 01:01:10,149 Yeah. 881 01:01:10,183 --> 01:01:11,529 Sorry.No. 882 01:01:18,260 --> 01:01:19,952 Uh, do you have a middle name? 883 01:01:22,748 --> 01:01:23,680 Yeah. 884 01:01:25,543 --> 01:01:28,029 But I'm not going to tell you what it is. 885 01:01:28,063 --> 01:01:29,513 Why? 886 01:01:30,894 --> 01:01:33,172 Maria. 887 01:01:33,206 --> 01:01:35,450 It's Maria. 888 01:01:35,484 --> 01:01:37,072 Oh, like the wind. 889 01:01:39,281 --> 01:01:41,042 Pardon? 890 01:01:41,076 --> 01:01:42,353 That song from the show. 891 01:01:42,388 --> 01:01:44,839 "They Call the Wind Maria." 892 01:01:44,873 --> 01:01:46,254 Mariah. 893 01:01:48,118 --> 01:01:49,740 Mariah. 894 01:01:49,775 --> 01:01:52,294 "They Call the Wind Mariah." 895 01:01:52,329 --> 01:01:55,021 It's from "Paint Your Wagon." 896 01:01:55,056 --> 01:01:56,816 The musical.I thought it was Maria... 897 01:01:57,921 --> 01:01:59,716 No, it's Mariah. 898 01:01:59,750 --> 01:02:02,442 Oh, oh, oh... 899 01:02:02,477 --> 01:02:03,823 You're probably too young to have... 900 01:02:03,858 --> 01:02:05,135 Yes.Right. 901 01:02:05,169 --> 01:02:06,895 I, on the other hand... 902 01:02:11,935 --> 01:02:13,453 Don't you have a girlfriend? 903 01:02:13,488 --> 01:02:15,317 Or do you?No, no. 904 01:02:17,250 --> 01:02:19,356 I do not have a girlfriend. 905 01:02:19,390 --> 01:02:20,633 Oh. 906 01:02:23,187 --> 01:02:24,361 I can't have a girlfriend. 907 01:02:26,812 --> 01:02:27,778 Are you--I mean, I-- 908 01:02:27,813 --> 01:02:30,505 Ever since my wife and, you know... 909 01:02:30,539 --> 01:02:32,369 Oh, you're divorced? 910 01:02:32,403 --> 01:02:34,578 No. 911 01:02:34,612 --> 01:02:35,890 Back together? 912 01:02:40,757 --> 01:02:42,068 No, no. 913 01:02:43,449 --> 01:02:44,450 Well, what then? 914 01:02:49,248 --> 01:02:50,249 I don't know. 915 01:03:18,760 --> 01:03:19,968 I don't know. 916 01:03:21,798 --> 01:03:24,801 ♪♪ 917 01:03:31,773 --> 01:03:32,981 Would you like to dance? 918 01:03:33,016 --> 01:03:34,672 I'm not much of a dancer. 919 01:03:34,707 --> 01:03:36,467 I thought you said you tap danced? 920 01:03:36,502 --> 01:03:39,091 A little. 921 01:03:39,125 --> 01:03:41,645 Well?Anyway, it's sort of-- it's different. 922 01:03:41,679 --> 01:03:43,405 You do it alone... 923 01:03:44,959 --> 01:03:48,825 ... or... beside someone. 924 01:03:50,550 --> 01:03:51,931 In tandem?Yes. 925 01:03:54,865 --> 01:03:55,970 I understand. 926 01:03:57,626 --> 01:03:58,904 Then I'll lead. 927 01:04:00,422 --> 01:04:01,907 Okay? 928 01:04:01,941 --> 01:04:03,529 All right. 929 01:04:03,563 --> 01:04:07,602 ♪♪ 930 01:04:41,256 --> 01:04:44,225 They kissed that night for the first time in years. 931 01:04:44,259 --> 01:04:47,642 I didn't want to look, but I couldn't help it. 932 01:04:47,676 --> 01:04:50,817 They kissed for a long time. 933 01:04:50,852 --> 01:04:52,647 Mom suddenly felt that she was young 934 01:04:52,681 --> 01:04:54,718 and that they were in love again. 935 01:04:54,752 --> 01:04:57,928 I could tell that my father felt the same way. 936 01:04:57,963 --> 01:05:00,827 But no matter how much she wanted to, 937 01:05:00,862 --> 01:05:04,279 Mom could not go back to loving Dad like that again. 938 01:05:04,314 --> 01:05:05,556 I knew she couldn't 939 01:05:05,591 --> 01:05:08,525 because it made her afraid that she would forget me 940 01:05:08,559 --> 01:05:11,977 and to her, that would be more unforgivable than losing me. 941 01:05:17,258 --> 01:05:19,743 This made my father more than sad. 942 01:05:19,777 --> 01:05:21,331 It made him very angry. 943 01:05:31,410 --> 01:05:32,342 [glass shattering] 944 01:05:35,897 --> 01:05:36,829 [record scratching] 945 01:06:04,788 --> 01:06:06,341 [yelling] 946 01:06:11,484 --> 01:06:12,969 [knocking] 947 01:06:19,251 --> 01:06:20,217 Don? 948 01:06:40,065 --> 01:06:41,100 Don? 949 01:06:51,041 --> 01:06:53,561 [crying] 950 01:06:53,595 --> 01:06:55,701 ♪♪ 951 01:08:03,251 --> 01:08:04,632 [knocking] 952 01:08:09,844 --> 01:08:11,673 Hello?[Janna] Yes. 953 01:08:11,708 --> 01:08:13,434 You're still here. 954 01:08:13,468 --> 01:08:14,642 Yes. 955 01:08:15,746 --> 01:08:17,403 Couldn't you wait? 956 01:08:18,508 --> 01:08:20,234 No, I guess I couldn't. 957 01:08:20,268 --> 01:08:21,476 You've been in there for so long 958 01:08:21,511 --> 01:08:23,375 I thought perhaps you'd fallen in. 959 01:08:24,514 --> 01:08:25,998 I... 960 01:08:26,032 --> 01:08:27,586 She wished she had. 961 01:08:28,690 --> 01:08:29,933 That's a terrible thought. 962 01:08:31,693 --> 01:08:33,902 It seems they're the only kind she has left. 963 01:08:36,526 --> 01:08:38,252 Is she almost done? 964 01:08:38,286 --> 01:08:40,461 Why? 965 01:08:40,495 --> 01:08:43,153 She almost thought he couldn't do without her. 966 01:08:45,466 --> 01:08:46,984 I guess he couldn't. 967 01:08:47,019 --> 01:08:48,572 He couldn't live with her, 968 01:08:48,607 --> 01:08:51,541 but he couldn't wait for her to get out of the bathroom. 969 01:08:53,301 --> 01:08:55,061 Just like romantic fiction. 970 01:08:55,096 --> 01:08:56,891 It's hardly romantic. 971 01:08:58,306 --> 01:09:01,378 Everything's romantic when two people are in love. 972 01:09:01,413 --> 01:09:02,690 Mmm. 973 01:09:04,795 --> 01:09:06,280 Didn't you ever read romantic fiction? 974 01:09:06,314 --> 01:09:07,591 Yes, secretly. 975 01:09:07,626 --> 01:09:08,937 Really? 976 01:09:08,972 --> 01:09:10,249 When he was not home. 977 01:09:12,941 --> 01:09:14,426 Huh. 978 01:09:14,460 --> 01:09:15,841 He didn't know that. 979 01:09:15,875 --> 01:09:18,188 He knows now. 980 01:09:18,223 --> 01:09:19,396 Yes, he does. 981 01:09:23,124 --> 01:09:25,747 He had come for the ad. 982 01:09:25,782 --> 01:09:27,577 Yes. 983 01:09:27,611 --> 01:09:29,441 She placed it because... 984 01:09:29,475 --> 01:09:32,444 she knew something had to happen. 985 01:09:32,478 --> 01:09:33,824 Such as? 986 01:09:37,034 --> 01:09:38,174 Something certain. 987 01:09:39,968 --> 01:09:42,557 Because everything... 988 01:09:42,592 --> 01:09:44,318 had become unraveled. 989 01:09:47,079 --> 01:09:48,391 And it was all... 990 01:09:51,911 --> 01:09:53,430 ... it was... 991 01:09:53,465 --> 01:09:55,708 What? 992 01:09:55,743 --> 01:09:57,400 All... 993 01:10:00,472 --> 01:10:01,749 What? 994 01:10:03,958 --> 01:10:06,132 Just... shit. 995 01:10:08,756 --> 01:10:10,240 [toilet flushing] 996 01:10:21,769 --> 01:10:23,322 [door creaking] 997 01:10:38,682 --> 01:10:39,683 [chuckling] 998 01:11:03,811 --> 01:11:06,192 Afraid? 999 01:11:06,227 --> 01:11:07,608 Yes.Of? 1000 01:11:10,956 --> 01:11:13,096 I don't know, I don't know. 1001 01:11:14,787 --> 01:11:16,858 What's the alternative? 1002 01:11:16,893 --> 01:11:19,896 To keep going? 1003 01:11:19,930 --> 01:11:21,104 I don't know. 1004 01:11:27,800 --> 01:11:30,907 We don't have to do this. 1005 01:11:30,941 --> 01:11:32,080 I can't do this. 1006 01:11:32,115 --> 01:11:33,461 I'll help you. 1007 01:11:39,053 --> 01:11:40,296 Maybe we should wait. 1008 01:11:40,330 --> 01:11:41,711 For what? 1009 01:11:44,576 --> 01:11:46,785 For...What? 1010 01:11:46,819 --> 01:11:48,062 What? 1011 01:11:50,858 --> 01:11:52,377 [exhaling] 1012 01:12:10,671 --> 01:12:12,811 I'd like a glass of red wine, please. 1013 01:12:22,234 --> 01:12:23,511 Please. 1014 01:12:25,996 --> 01:12:27,032 Okay. 1015 01:12:28,171 --> 01:12:29,206 Okay. 1016 01:12:50,538 --> 01:12:52,816 I'd like that red wine, please. 1017 01:13:07,486 --> 01:13:10,144 ♪♪ 1018 01:13:17,323 --> 01:13:19,015 I'd like you to ask me to dance. 1019 01:13:21,569 --> 01:13:23,847 Would you like to dance? 1020 01:13:23,882 --> 01:13:25,021 Yes. 1021 01:13:28,887 --> 01:13:34,064 ♪♪ 1022 01:13:44,799 --> 01:13:47,457 Janna... Janna... 1023 01:13:49,079 --> 01:13:51,461 [whispering] 1024 01:13:51,496 --> 01:13:55,638 No, no, no, no... 1025 01:13:55,672 --> 01:13:56,846 I couldn't wait. 1026 01:13:56,880 --> 01:13:59,469 No, no, no, no... 1027 01:13:59,504 --> 01:14:01,057 Janna. 1028 01:14:03,439 --> 01:14:06,718 Everything will... be all right. 1029 01:14:10,584 --> 01:14:12,482 [crying] 1030 01:14:12,517 --> 01:14:15,658 ♪♪ 1031 01:15:52,271 --> 01:15:53,479 [gunshot firing] 1032 01:16:38,697 --> 01:16:42,390 ♪♪ 1033 01:18:37,713 --> 01:18:41,061 ♪♪ 63944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.