Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,448 --> 00:00:09,206
I know, deep down,
you would love
2
00:00:09,310 --> 00:00:11,689
if Bill admitted
that getting with Hayley
3
00:00:11,793 --> 00:00:13,931
was the worst mistake
of his life.
4
00:00:14,034 --> 00:00:17,000
The dream of millions
of scorned wives.
5
00:00:17,103 --> 00:00:19,758
I asked the hospital
to prepare a DNR.
6
00:00:19,862 --> 00:00:22,413
-She wants to quit
her chemotherapy.
-What?
7
00:00:24,137 --> 00:00:27,965
I'm not sure I want to have
another child anymore.
8
00:00:28,068 --> 00:00:32,827
Bill no longer wants me
to push out his big-ass baby.
9
00:00:33,379 --> 00:00:35,620
Only way out is in a body bag.
10
00:00:35,724 --> 00:00:38,068
-So he's dead.
-Not yet.
11
00:00:39,103 --> 00:00:41,620
[door opens and closes]
12
00:00:48,310 --> 00:00:49,758
[keys clatter]
13
00:00:54,689 --> 00:00:56,724
♪ ♪
14
00:01:19,206 --> 00:01:21,206
♪ ♪
15
00:01:35,448 --> 00:01:39,310
You know how Lia feels
about us fraternizing at work.
16
00:01:39,413 --> 00:01:42,033
If she catches us,
we'll never hear the end of it.
17
00:01:42,137 --> 00:01:43,137
-[floor indicator beeping]
-Well, good thing
18
00:01:43,241 --> 00:01:45,517
we're in the privacy
of an elevator.
19
00:01:45,620 --> 00:01:48,137
Except we're
not exactly alone, are we?
20
00:01:49,137 --> 00:01:50,689
GRAYSON:
You worry too much.
21
00:01:50,793 --> 00:01:53,551
Live in the moment.
22
00:01:58,931 --> 00:02:00,551
[Ashley sighs]
23
00:02:08,344 --> 00:02:10,378
♪ ♪
24
00:02:31,103 --> 00:02:33,103
♪ ♪
25
00:02:41,724 --> 00:02:44,344
Is the sauce-to-cheese ratio
off again?
26
00:02:44,448 --> 00:02:46,034
Hmm?
27
00:02:46,137 --> 00:02:48,586
What is in those phones
that are taking you away
28
00:02:48,689 --> 00:02:49,965
from pizza night?
29
00:02:50,067 --> 00:02:53,034
Just Stressy Chessy
being a troll.
30
00:02:53,137 --> 00:02:55,965
She's still blowing you up?
31
00:02:57,000 --> 00:02:59,344
Anastasia's granddaughter
is harassing you?
32
00:02:59,448 --> 00:03:02,034
Pop, chill. It's not that deep.
33
00:03:02,137 --> 00:03:04,379
Chessy beat me in our
first impressions workshop,
34
00:03:04,482 --> 00:03:07,034
and now she's rubbing it
in my face. That's it.
35
00:03:07,137 --> 00:03:10,000
But you've always been an
old pro at meeting new people.
36
00:03:10,103 --> 00:03:11,206
What happened?
37
00:03:11,310 --> 00:03:12,965
It's different
when you add in the pressure
38
00:03:13,068 --> 00:03:16,344
of being perfect and saying
nearly all the right things.
39
00:03:16,448 --> 00:03:19,000
So it sounds like
you lost the battle,
40
00:03:19,103 --> 00:03:21,758
but you will win the war.
41
00:03:21,862 --> 00:03:24,551
So how's prep
with you and Jessica?
42
00:03:25,551 --> 00:03:26,689
Fine.
43
00:03:27,689 --> 00:03:29,517
Okay, now the truth.
44
00:03:32,310 --> 00:03:34,206
Hopeless.
45
00:03:34,310 --> 00:03:38,379
Tomas? Flirting with Lynette?
46
00:03:40,137 --> 00:03:42,310
He's dating Bill's niece.
47
00:03:42,413 --> 00:03:45,206
He would never flirt
with anyone in Bill's office
48
00:03:45,310 --> 00:03:47,206
unless he was trying
to gain their trust
49
00:03:47,310 --> 00:03:49,517
or get you to slip up.
50
00:03:49,620 --> 00:03:50,862
But my case is closed.
51
00:03:50,965 --> 00:03:54,275
There's nothing to go dig up
anything up on me.
52
00:03:54,379 --> 00:03:55,551
Wait.
53
00:03:56,517 --> 00:03:59,067
Which means he's trying
to get something on you.
54
00:04:00,103 --> 00:04:01,517
And he's using me to do it.
55
00:04:01,620 --> 00:04:04,344
It was more than that, Bill.
56
00:04:04,448 --> 00:04:07,689
If you would have seen
her face, she was terrified.
57
00:04:07,793 --> 00:04:09,241
Thank God I walked in
when I did.
58
00:04:09,344 --> 00:04:11,620
Okay, okay. Just...
59
00:04:11,724 --> 00:04:14,724
Listen, be more direct, Hayley.
What exactly are you saying?
60
00:04:14,827 --> 00:04:18,964
Your new junior partner
sexually harassed a client.
61
00:04:26,586 --> 00:04:27,758
So what's got you
feeling hopeless?
62
00:04:27,862 --> 00:04:30,620
The cotillion is supposed to be
a fun experience.
63
00:04:31,655 --> 00:04:33,862
Tell that to my two left feet.
64
00:04:33,965 --> 00:04:36,724
What happened to
your program dance instructor?
65
00:04:36,827 --> 00:04:38,965
Even if you hired
Misty Copeland,
66
00:04:39,068 --> 00:04:41,068
the only way
that this boy is getting better
67
00:04:41,172 --> 00:04:43,241
is with a rhythm transplant.
68
00:04:43,344 --> 00:04:45,965
But, hey, it's not like
Jessica doesn't already know.
69
00:04:46,068 --> 00:04:47,620
And yet she's still into you.
70
00:04:47,724 --> 00:04:48,931
-Come on, guys.
-[door closes]
71
00:04:49,034 --> 00:04:50,793
Please, I just want to have
a nice family night.
72
00:04:50,896 --> 00:04:51,827
Stop bickering.
73
00:04:51,931 --> 00:04:53,275
Listen to your pop.
74
00:04:53,379 --> 00:04:55,448
No fighting on pizza night.
75
00:04:55,551 --> 00:04:56,931
Save it for Taco Tuesday.
76
00:04:57,034 --> 00:04:58,931
Thanks for joining us.
77
00:04:59,034 --> 00:05:00,689
I thought we lost you to work.
78
00:05:01,758 --> 00:05:03,896
You know this is important,
Martin.
79
00:05:04,000 --> 00:05:06,551
Uh, babe, no need
to get intense.
80
00:05:06,655 --> 00:05:08,000
I was kidding.
81
00:05:08,103 --> 00:05:10,862
Something go wrong
with your story?
82
00:05:11,586 --> 00:05:13,068
You want to order from
that Greek place you like,
83
00:05:13,172 --> 00:05:15,034
and we can, um...
84
00:05:15,137 --> 00:05:17,172
binge a new show?
85
00:05:17,275 --> 00:05:19,241
A lamb gyro sounds delicious.
86
00:05:19,344 --> 00:05:21,172
Great. I'll put in the order.
87
00:05:21,275 --> 00:05:23,068
But I can't. Sorry.
88
00:05:24,103 --> 00:05:25,620
Why?
89
00:05:25,724 --> 00:05:27,000
Is it your mom?
90
00:05:27,965 --> 00:05:30,275
I just have something
I need to take care of.
91
00:05:30,379 --> 00:05:32,172
Not everything's about my mom.
92
00:05:33,172 --> 00:05:36,379
I wasn't implying that it was.
I was only wondering.
93
00:05:37,482 --> 00:05:40,586
Uh, I got to check in
with the lab before I take off.
94
00:05:40,689 --> 00:05:42,275
I'll call you later, okay?
95
00:05:44,724 --> 00:05:47,172
Well, that wasn't
confusing at all.
96
00:05:47,275 --> 00:05:49,137
Sexual harassment.
97
00:05:49,241 --> 00:05:51,724
-You know that's serious.
-I agree.
98
00:05:51,827 --> 00:05:54,862
Which is why swift action
needs to be taken.
99
00:05:54,965 --> 00:05:57,517
We have to believe women
the first time.
100
00:05:57,620 --> 00:05:59,758
Okay. Okay.
101
00:05:59,862 --> 00:06:02,655
-Tell me exactly what you know.
-[sighs]
102
00:06:02,758 --> 00:06:05,551
Tomas was throwing
his weight around
103
00:06:05,655 --> 00:06:08,034
and trying to make it seem
like he did Lynette a favor
104
00:06:08,137 --> 00:06:11,689
by getting her case thrown out,
like she owes him now.
105
00:06:11,793 --> 00:06:13,482
I'm the one who got
her charges dropped.
106
00:06:13,586 --> 00:06:15,586
I know that
and-and you know that,
107
00:06:15,689 --> 00:06:18,965
but Tomas is running
around here, playing hero.
108
00:06:19,068 --> 00:06:21,172
And to imply
109
00:06:21,275 --> 00:06:24,103
that that poor woman
pay him back for it?
110
00:06:24,206 --> 00:06:26,931
You know, it just
makes me sick to my stomach.
111
00:06:27,034 --> 00:06:29,517
Haven't you noticed how
he's been running around here?
112
00:06:29,620 --> 00:06:31,413
Treating Caroline
like an intern?
113
00:06:31,517 --> 00:06:33,655
Raising his voice at me?
114
00:06:34,689 --> 00:06:37,206
He's been on
a major power trip, Bill.
115
00:06:37,310 --> 00:06:40,241
So you think he's forgotten
who actually signs the checks?
116
00:06:40,344 --> 00:06:42,724
Oh, I know he has.
117
00:06:42,827 --> 00:06:44,655
The question is,
118
00:06:44,758 --> 00:06:48,068
how is the real boss
going to handle it?
119
00:06:49,931 --> 00:06:52,344
Mi amor,what's shaking?
120
00:06:52,448 --> 00:06:54,724
How long till you get here?
I miss you.
121
00:06:54,827 --> 00:06:56,206
I only have one more thing
122
00:06:56,310 --> 00:06:57,586
-to wrap up, then I'm on my way.
-[phone buzzing]
123
00:06:57,689 --> 00:06:59,034
Uh, hold on, mamita.
124
00:07:01,172 --> 00:07:03,689
It's Bill. Let me call you back.
125
00:07:05,275 --> 00:07:06,827
Boss, what can I do for you?
126
00:07:06,931 --> 00:07:10,206
You can get your ass
in my office now.
127
00:07:19,137 --> 00:07:20,103
Dude.
128
00:07:20,206 --> 00:07:21,448
That was way too close
for comfort.
129
00:07:21,551 --> 00:07:22,965
Tell me about it.
130
00:07:23,068 --> 00:07:25,172
I just knew Ashley
was gonna turn around.
131
00:07:25,275 --> 00:07:26,689
I would've started
a full-on argument with her
132
00:07:26,793 --> 00:07:28,413
to keep her attention
before I let that happen.
133
00:07:28,517 --> 00:07:29,827
Good.
134
00:07:29,931 --> 00:07:32,689
Being able to think
on your feet is key.
135
00:07:32,793 --> 00:07:34,862
You impressed me today, man.
That kiss was smart.
136
00:07:34,965 --> 00:07:37,793
Thanks. I'm sweating bullets.
137
00:07:37,896 --> 00:07:40,344
This was already risky,
but now we're playing with fire.
138
00:07:40,448 --> 00:07:42,517
Ashley can never find out
about what we're doing.
139
00:07:42,620 --> 00:07:44,965
-You know that, right?
-Yeah, Jacob--
140
00:07:45,068 --> 00:07:47,620
I mean, Rashad.
I don't need a reminder.
141
00:07:47,724 --> 00:07:50,310
You sure? I think you do.
142
00:07:50,413 --> 00:07:52,413
Because you still refuse
to break up with the very person
143
00:07:52,517 --> 00:07:53,896
that could
blow this whole thing up.
144
00:07:54,000 --> 00:07:55,379
All it takes is one mistake.
145
00:07:55,482 --> 00:07:57,551
Before you came along,
I was doing just fine
146
00:07:57,655 --> 00:07:59,896
-playing both sides.
-Really?
147
00:08:00,000 --> 00:08:01,758
'Cause I remember you
about to confess your sins
148
00:08:01,862 --> 00:08:02,758
not too long ago.
149
00:08:02,862 --> 00:08:05,000
Look, you want me to trust you?
150
00:08:05,103 --> 00:08:06,206
You're gonna
have to trust me, too.
151
00:08:06,310 --> 00:08:08,793
Ashley doesn't know anything.
We're fine.
152
00:08:13,862 --> 00:08:16,000
[phone buzzing]
153
00:08:21,862 --> 00:08:23,172
Hey, Ashley.
154
00:08:24,206 --> 00:08:25,448
What's wrong?
155
00:08:25,551 --> 00:08:28,862
Oh, I'm just wonderful.
156
00:08:28,965 --> 00:08:32,344
Just spiraling,
holding a picture of Jacob.
157
00:08:32,448 --> 00:08:35,448
-It's the only way
I can see him nowadays.
-Okay.
158
00:08:35,551 --> 00:08:38,758
You're in desperate need
of some girl time.
159
00:08:38,861 --> 00:08:42,206
I don't know. I'm-I'm not
much fun to be around right now.
160
00:08:42,309 --> 00:08:44,448
Well, neither am I,
so we're just gonna
161
00:08:44,551 --> 00:08:46,137
have to make some joy.
162
00:08:46,241 --> 00:08:49,310
-What's got you down?
-[sighs]
163
00:08:49,413 --> 00:08:51,482
After giving me
the hottest kiss ever,
164
00:08:51,586 --> 00:08:53,448
Grayson just totally
blew me off tonight.
165
00:08:53,551 --> 00:08:55,034
I am getting whiplash.
166
00:08:55,137 --> 00:08:56,896
You want to talk about it?
167
00:08:57,000 --> 00:09:00,034
Yes, but I don't want
to spend the whole night
168
00:09:00,137 --> 00:09:01,758
just worried
about our guys, okay?
169
00:09:01,862 --> 00:09:04,655
We need to focus
on the positive.
170
00:09:05,620 --> 00:09:08,413
You know what? You're right.
171
00:09:08,517 --> 00:09:10,931
We are fully actualized women
172
00:09:11,034 --> 00:09:14,172
capable of connecting on things
more than just men.
173
00:09:14,275 --> 00:09:15,689
Exactly.
174
00:09:15,793 --> 00:09:17,758
I'll bring the food.
See you soon.
175
00:09:19,862 --> 00:09:24,275
Sorry I lashed out.
I'm just tired.
176
00:09:24,379 --> 00:09:26,413
I should probably
hit the hay early tonight.
177
00:09:26,517 --> 00:09:28,000
No need to apologize.
178
00:09:28,103 --> 00:09:30,000
Oh, how was your rally?
179
00:09:30,103 --> 00:09:31,931
Oh, you should've seen
the turnout.
180
00:09:32,034 --> 00:09:34,241
I mean, the place
was packed to the brim.
181
00:09:34,344 --> 00:09:36,413
I'll have Shonda
text you photos.
182
00:09:36,517 --> 00:09:37,793
The people are fired up.
183
00:09:37,896 --> 00:09:39,620
Well, the people have spoken,
184
00:09:39,724 --> 00:09:42,896
and they want the congressman
to keep his seat.
185
00:09:43,000 --> 00:09:46,517
Congratulations.
I knew it would be successful.
186
00:09:47,482 --> 00:09:49,965
Do you guys
187
00:09:50,068 --> 00:09:52,965
want to say congrats
to your pop on his big rally?
188
00:09:53,068 --> 00:09:55,758
-Congratulations.
-You did your big one.
189
00:09:55,862 --> 00:09:57,827
What has gotten into you both?
190
00:09:59,586 --> 00:10:01,172
It's cotillion.
191
00:10:01,275 --> 00:10:03,758
It's not the dancing
I'm worried about.
192
00:10:03,862 --> 00:10:05,068
Jessica hates it.
193
00:10:06,586 --> 00:10:09,724
She feels as if it's
all about status and wealth.
194
00:10:10,758 --> 00:10:14,931
You do realize the tradition
runs deeper than that, right?
195
00:10:15,034 --> 00:10:19,000
I do, but it goes against
everything she believes in.
196
00:10:19,103 --> 00:10:22,000
She's been anti-cotillion
since the beginning.
197
00:10:22,103 --> 00:10:24,379
But, hey, at least
Jessica's not worried
198
00:10:24,482 --> 00:10:26,310
about Chessy doing the most.
199
00:10:26,413 --> 00:10:28,827
We have been over this.
200
00:10:28,931 --> 00:10:30,310
You both have
your own strengths.
201
00:10:30,413 --> 00:10:33,482
But my strengths
aren't as strong as Francesca
202
00:10:33,586 --> 00:10:35,689
going to some fancy
Swiss boarding school
203
00:10:35,793 --> 00:10:37,689
and speaking, like,
three languages.
204
00:10:37,793 --> 00:10:41,000
One more
and she'll be a polyglot.
205
00:10:41,103 --> 00:10:44,965
Character is more than just
crossing off a checklist.
206
00:10:45,068 --> 00:10:46,310
You're a good person
207
00:10:46,413 --> 00:10:49,448
with real accomplishments
of your own.
208
00:10:49,551 --> 00:10:51,586
Your pop is right.
209
00:10:51,689 --> 00:10:54,965
You got the ball rolling
on that free clinic.
210
00:10:55,068 --> 00:10:58,068
And that is going to have a
lasting impact for real people.
211
00:10:58,172 --> 00:11:00,965
And you're putting in
the volunteer hours
212
00:11:01,068 --> 00:11:04,655
on top of holding it down
with a rigorous school schedule.
213
00:11:04,758 --> 00:11:06,517
Should I drop that
in the group chats
214
00:11:06,620 --> 00:11:08,689
that Chessy keeps adding me to?
215
00:11:08,793 --> 00:11:10,206
You're getting swarmed
with messages.
216
00:11:10,310 --> 00:11:12,413
Jessica might dump me
because I'm going along
217
00:11:12,517 --> 00:11:14,965
with this whole thing.
Why are we even doing this?
218
00:11:15,068 --> 00:11:16,758
Jessica is not gonna
break up with you
219
00:11:16,862 --> 00:11:19,689
because of the cotillion.
Smitty, back me up.
220
00:11:23,482 --> 00:11:25,551
If this is about the brief,
I just have to do...
221
00:11:25,655 --> 00:11:27,275
This isn't about
the Waterford case.
222
00:11:28,620 --> 00:11:31,241
Then what's going on?
You seem upset.
223
00:11:31,344 --> 00:11:34,724
Is there anything you need
to tell me about Lynette Wise?
224
00:11:35,965 --> 00:11:37,379
I'm sorry, what?
225
00:11:37,482 --> 00:11:39,965
I'll say it
more plainly for you.
226
00:11:40,068 --> 00:11:44,379
Did you or did you not
sexually harass Lynette Wise?
227
00:11:54,620 --> 00:11:56,103
Sorry, it's work.
228
00:11:56,206 --> 00:11:58,344
You guys are always saying
Samantha and I
229
00:11:58,448 --> 00:12:00,448
are on our phones way too much,
230
00:12:00,551 --> 00:12:03,206
and Dad is practically
glued to his these days.
231
00:12:04,965 --> 00:12:07,448
Hypocrisy, thy name is Smitty.
232
00:12:07,551 --> 00:12:09,172
[chuckles] Cute. Watch it.
233
00:12:09,275 --> 00:12:10,517
[phone buzzes]
234
00:12:12,068 --> 00:12:13,655
Hey, Aunt Kat.
235
00:12:13,758 --> 00:12:14,827
Hi.
236
00:12:14,931 --> 00:12:16,551
I got your text about Chessy
237
00:12:16,655 --> 00:12:18,827
getting a standing ovation
in prep class.
238
00:12:18,931 --> 00:12:20,172
You okay?
239
00:12:20,275 --> 00:12:21,862
Not really.
240
00:12:21,965 --> 00:12:24,862
Well, this is where
your favorite auntie comes in.
241
00:12:24,965 --> 00:12:27,793
I'm here as your
self-esteem coach,
242
00:12:27,896 --> 00:12:29,724
and that starts with your look.
243
00:12:29,827 --> 00:12:31,413
You'll be ready to shine
the next time
244
00:12:31,517 --> 00:12:33,034
you're with your cohorts.
245
00:12:33,137 --> 00:12:35,827
I don't know what I would do
without you guys.
246
00:12:35,931 --> 00:12:40,206
Well, that's what family's for.
Now, you've got your shoes.
247
00:12:40,310 --> 00:12:42,068
We're almost there
with your dress fitting.
248
00:12:42,172 --> 00:12:45,793
I've set up some sessions
with a few makeup artists
249
00:12:45,896 --> 00:12:49,517
to make sure
your look is perfect,
250
00:12:49,620 --> 00:12:52,034
and I'll check in with Donnell
to make sure
251
00:12:52,137 --> 00:12:53,586
he doesn't need anything.
252
00:12:53,689 --> 00:12:56,965
He's done this before, so
I'm sure he's already prepared.
253
00:12:58,379 --> 00:13:00,793
I'm sure
he could use the reminder.
254
00:13:00,896 --> 00:13:04,379
Hey, Samantha, um,
I'm gonna have to call you back.
255
00:13:04,482 --> 00:13:06,862
[R & B playing]
256
00:13:10,793 --> 00:13:13,551
All right, we've got
spring rolls, we have stir-fry,
257
00:13:13,655 --> 00:13:16,000
we have kung pao chicken, and
258
00:13:16,103 --> 00:13:18,172
I even got you those churros
you like for dessert.
259
00:13:18,275 --> 00:13:19,896
You read my mind.
260
00:13:20,000 --> 00:13:21,862
-Is wine okay for you?
-Mm-hmm.
261
00:13:24,137 --> 00:13:25,206
So...
262
00:13:26,241 --> 00:13:28,103
...you still haven't heard
from Jacob?
263
00:13:28,206 --> 00:13:29,724
Nope.
264
00:13:29,827 --> 00:13:31,137
I asked him
to get together today,
265
00:13:31,241 --> 00:13:33,620
but he turned me down flat.
266
00:13:33,724 --> 00:13:36,655
Through your secret
message system? Thank you.
267
00:13:36,758 --> 00:13:38,448
He didn't even make an attempt
268
00:13:38,551 --> 00:13:41,275
because of whatever it is
he's doing out there,
269
00:13:41,379 --> 00:13:43,206
and I don't know how much longer
I can handle this.
270
00:13:43,310 --> 00:13:44,655
Hey.
271
00:13:45,655 --> 00:13:47,862
You are a lawyer
married to a cop.
272
00:13:47,965 --> 00:13:50,068
You have been mastering
high stakes for a while now.
273
00:13:50,172 --> 00:13:52,793
-Why don't you lean into that?
-I did that.
274
00:13:54,068 --> 00:13:57,931
And I-I swore it to everyone--
myself, you, Elon--
275
00:13:58,034 --> 00:14:00,206
that Jacob is smart
and he's trained
276
00:14:00,310 --> 00:14:03,172
and he will get through
this assignment safely.
277
00:14:03,275 --> 00:14:05,931
But I haven't even seen him.
278
00:14:06,034 --> 00:14:08,379
It could've been anyone
on the other end of that burner.
279
00:14:08,482 --> 00:14:10,344
Ashley, I don't even know
if my husband is alive.
280
00:14:10,448 --> 00:14:13,724
Hey. I don't want you
to talk like that.
281
00:14:13,827 --> 00:14:15,965
I will not allow you
to jump to conclusions.
282
00:14:16,068 --> 00:14:19,655
It's not as big of a leap
as you think.
283
00:14:19,758 --> 00:14:21,206
Even his mother is worried.
284
00:14:21,310 --> 00:14:22,896
How do you know that?
285
00:14:23,000 --> 00:14:26,000
Izaiah asked if he could
use my burner
286
00:14:26,103 --> 00:14:27,827
so that she could talk to him.
287
00:14:27,931 --> 00:14:31,137
She just wanted to hear
Jacob's voice, just in case.
288
00:14:31,241 --> 00:14:32,965
[groans]
289
00:14:33,068 --> 00:14:34,275
She said that?
290
00:14:34,379 --> 00:14:37,344
According to Izaiah, she did.
291
00:14:37,448 --> 00:14:39,724
Like, h-how am I supposed
to stay strong for my husband
292
00:14:39,827 --> 00:14:41,413
if his own mother is worried?
293
00:14:41,517 --> 00:14:42,896
And she's a 911 dispatcher?
294
00:14:43,000 --> 00:14:46,137
-And she's married
to the chief of police.
-Exactly.
295
00:14:46,241 --> 00:14:47,517
[sighs]
296
00:14:47,620 --> 00:14:49,000
How am I supposed
to continue to believe
297
00:14:49,103 --> 00:14:50,379
in the best possible outcome
298
00:14:50,482 --> 00:14:53,137
if his own family
is about to break?
299
00:14:53,241 --> 00:14:55,482
When was the last time
you did something for yourself?
300
00:14:57,068 --> 00:15:00,379
Please do not insult me
by recommending a spa day.
301
00:15:00,482 --> 00:15:02,448
Okay, you know what?
From a professional standpoint,
302
00:15:02,551 --> 00:15:04,379
it could help.
303
00:15:04,482 --> 00:15:07,000
Look, being
in a meditative space,
304
00:15:07,103 --> 00:15:08,655
it helps you remember
your truths,
305
00:15:08,758 --> 00:15:11,620
like Jacob is really good
at his job
306
00:15:11,724 --> 00:15:14,517
and he is 100%
coming back to you.
307
00:15:14,620 --> 00:15:16,793
Naomi.
308
00:15:16,896 --> 00:15:18,655
The only way through this
309
00:15:18,758 --> 00:15:21,137
is for you to start
believing again.
310
00:15:23,379 --> 00:15:24,896
I'm really glad you came over.
311
00:15:25,000 --> 00:15:26,655
Me, too.
312
00:15:27,655 --> 00:15:30,275
Now... let's pig out, shall we?
313
00:15:30,379 --> 00:15:31,931
We shall.
314
00:15:33,379 --> 00:15:34,586
There was a guy before you,
315
00:15:34,689 --> 00:15:37,344
and Ashley never came
as near as she came today.
316
00:15:37,448 --> 00:15:39,344
That guy was
a complete stranger to Ashley,
317
00:15:39,448 --> 00:15:40,931
something I'm definitely not.
318
00:15:42,068 --> 00:15:44,241
Besides, she's not the only
person I'm worried about.
319
00:15:44,344 --> 00:15:45,655
What do you mean?
320
00:15:45,758 --> 00:15:47,689
My wife's aunt and uncle
both work at the hospital.
321
00:15:47,793 --> 00:15:49,034
If one of them
stepped on the elevator,
322
00:15:49,137 --> 00:15:50,793
things could've gone
way differently.
323
00:15:50,896 --> 00:15:51,931
Well, you don't know that.
324
00:15:52,034 --> 00:15:53,344
You said yourself,
I think fast on my feet.
325
00:15:53,448 --> 00:15:55,103
Yeah, man, there's not
one thing you could've done
326
00:15:55,206 --> 00:15:56,793
to prevent Ted or Nicole
from noticing me
327
00:15:56,896 --> 00:15:58,275
standing there
right behind them.
328
00:15:58,379 --> 00:16:00,620
I hear you, so-so
what are we supposed to do?
329
00:16:00,724 --> 00:16:03,655
We find a different location
for the transfers.
330
00:16:03,758 --> 00:16:05,793
It's becoming too unpredictable.
331
00:16:05,896 --> 00:16:08,137
Yeah, but that's not
our call to make, man.
332
00:16:08,241 --> 00:16:10,448
Well, then we talk
to whoever can.
333
00:16:10,551 --> 00:16:11,758
Instead of meeting at Garland,
334
00:16:11,862 --> 00:16:14,172
we find a different location
that's been vetted.
335
00:16:14,275 --> 00:16:15,551
Different place,
different building,
336
00:16:15,655 --> 00:16:17,551
different elevator,
same routine.
337
00:16:17,655 --> 00:16:20,000
You drop the bag,
and I pick it up like normal.
338
00:16:21,206 --> 00:16:23,068
I don't know, changing up
the flow like that,
339
00:16:23,172 --> 00:16:24,827
that-that makes me nervous.
340
00:16:24,931 --> 00:16:26,241
What are you talking about?
341
00:16:26,344 --> 00:16:28,965
This way, it's safer
and helps us not get caught.
342
00:16:29,068 --> 00:16:31,620
So what's the real reason
you're being hesitant?
343
00:16:34,448 --> 00:16:36,896
-Boss, you're wrong.
-Do you want to rephrase that?
344
00:16:37,000 --> 00:16:39,758
I just mean,
I didn't harass anyone.
345
00:16:39,862 --> 00:16:41,931
Lynette came here
with a basket of muffins
346
00:16:42,034 --> 00:16:43,448
to thank us.
347
00:16:43,551 --> 00:16:45,758
And you responded
by hitting on her.
348
00:16:45,862 --> 00:16:47,896
Have you absorbed anything
that I've been
349
00:16:48,000 --> 00:16:49,862
trying to pour into you
since your promotion?
350
00:16:49,965 --> 00:16:52,344
A promotion that you're
starting to make me regret?
351
00:16:52,448 --> 00:16:57,103
Bill, I would never jeopardize
your firm or my career.
352
00:16:57,206 --> 00:16:59,586
Okay, then how do you explain
what I saw?
353
00:16:59,689 --> 00:17:01,724
When I walked in, it looked
like you were gonna kiss her.
354
00:17:01,827 --> 00:17:03,517
That was not about to happen.
355
00:17:03,620 --> 00:17:05,137
Bill, this is just
a misunderstanding.
356
00:17:05,241 --> 00:17:06,896
No, this is a place of business,
357
00:17:07,000 --> 00:17:09,205
and your behavior
is both inappropriate
358
00:17:09,310 --> 00:17:10,827
and completely unprofessional.
359
00:17:10,931 --> 00:17:13,344
-You would know about that.
-What did you just say?
360
00:17:13,448 --> 00:17:15,482
Bill, come on.
I'm in love with your niece.
361
00:17:15,586 --> 00:17:17,758
-You know I didn't do this.
-Well, my wife says otherwise.
362
00:17:17,862 --> 00:17:19,137
Are you calling her a liar?
363
00:17:23,723 --> 00:17:27,205
Oh, my God.
That jacket is gorgeous.
364
00:17:27,310 --> 00:17:29,896
I own a fashion brand,
so I can't help
365
00:17:30,000 --> 00:17:32,310
but say something
when I see a beautiful piece.
366
00:17:32,413 --> 00:17:34,931
Thank you.
It was quite the steal.
367
00:17:35,034 --> 00:17:39,344
Sorry. Where are my manners?
I'm Kat.
368
00:17:39,448 --> 00:17:43,068
I hear you know, uh, Hayley.
369
00:17:43,172 --> 00:17:44,172
Hayley Hamilton.
370
00:17:44,275 --> 00:17:46,689
Um, she's my cousin's
stepmother.
371
00:17:46,793 --> 00:17:48,137
Although she'd kill me
if she heard me say that.
372
00:17:48,241 --> 00:17:49,241
Wouldn't she?
373
00:17:50,724 --> 00:17:53,586
Yeah. Hayley isn't having
the easiest time here,
374
00:17:53,689 --> 00:17:56,896
so I'm glad to know
she has a friend like you.
375
00:17:57,000 --> 00:17:58,206
How long have you two
known each other?
376
00:17:58,310 --> 00:17:59,965
Uh, you know,
can I be honest with you?
377
00:18:00,068 --> 00:18:01,551
Of course.
378
00:18:02,586 --> 00:18:04,827
It's hard for me
to make connections with women
379
00:18:04,931 --> 00:18:07,172
because they take one look
at me and they assume
380
00:18:07,275 --> 00:18:09,551
the worst because I'm beautiful.
381
00:18:09,655 --> 00:18:12,172
So you're saying
you and Hayley have
382
00:18:12,275 --> 00:18:14,034
such a deep friendship
383
00:18:14,137 --> 00:18:17,000
that things like petty jealousy
can't get in the way?
384
00:18:17,103 --> 00:18:18,896
Jealousy.
385
00:18:19,000 --> 00:18:20,310
You know,
there is this one attorney
386
00:18:20,413 --> 00:18:22,586
that her and I both know.
387
00:18:22,689 --> 00:18:26,620
Every time that he looks at me,
it makes my skin crawl.
388
00:18:26,724 --> 00:18:28,551
It's like he's so into me
389
00:18:28,655 --> 00:18:31,103
that he just
can't contain himself.
390
00:18:31,206 --> 00:18:34,931
I mean, any lesser of a woman
wouldn't be able to handle that.
391
00:18:36,413 --> 00:18:39,586
-Are you saying that Bill...
-You know, it's a good thing
392
00:18:39,689 --> 00:18:43,896
that I like my men
tall, Black, and handsome.
393
00:18:45,413 --> 00:18:47,482
I don't care how good
they are at salsa.
394
00:18:49,965 --> 00:18:51,655
So you know who I am?
395
00:18:51,758 --> 00:18:53,241
Hmm.
396
00:18:53,344 --> 00:18:55,586
Your picture is all over
my attorney's office--
397
00:18:55,689 --> 00:18:58,965
well, former attorney
who wasn't worth a damn.
398
00:18:59,068 --> 00:19:01,310
You know, he really
dropped the ball on my case.
399
00:19:01,413 --> 00:19:03,344
You mean your case
that no longer exists?
400
00:19:03,448 --> 00:19:07,655
[chuckles]
Your man is failing miserably.
401
00:19:07,758 --> 00:19:10,448
You probably shouldn't
hitch yourself to that wagon.
402
00:19:12,413 --> 00:19:15,310
My husband asked you a question.
403
00:19:18,137 --> 00:19:22,413
-I'm not calling
anyone anything.
-Okay, look.
404
00:19:23,758 --> 00:19:26,379
When we survived
this very same thing a year ago,
405
00:19:26,482 --> 00:19:28,758
I put you
on the very review board
406
00:19:28,862 --> 00:19:31,034
that was designed to ensure
a safe work environment.
407
00:19:31,137 --> 00:19:34,448
Why the hell would you, of all
people, put us in this position?
408
00:19:34,551 --> 00:19:36,000
Pauline never would've
done this.
409
00:19:37,000 --> 00:19:39,379
You've been acting entitled,
your ego's sky-high,
410
00:19:39,482 --> 00:19:41,172
and you haven't brought in
a single new case.
411
00:19:41,275 --> 00:19:42,965
You don't use the tools
that I've given you.
412
00:19:43,068 --> 00:19:44,379
You do not work your network
413
00:19:44,482 --> 00:19:45,896
like I've continually
instructed.
414
00:19:46,000 --> 00:19:47,965
Why would I keep you around
if you're not an asset?
415
00:19:48,068 --> 00:19:50,034
Bill, your efforts as a mentor
416
00:19:50,137 --> 00:19:52,000
have not been in vain,
I can assure you.
417
00:19:52,103 --> 00:19:54,551
I have listened to
and implemented
418
00:19:54,655 --> 00:19:56,896
every piece of advice
you've ever given me.
419
00:19:57,000 --> 00:19:59,482
And on top of everything else,
420
00:19:59,586 --> 00:20:01,724
you have the audacity
to disrespect my niece
421
00:20:01,827 --> 00:20:03,310
and piss off my wife.
422
00:20:03,413 --> 00:20:05,724
-Hayley, if I've offend...
-Don't talk to her.
423
00:20:06,862 --> 00:20:08,344
I'm talking to you.
424
00:20:08,448 --> 00:20:11,862
Apologies all the way around.
425
00:20:11,965 --> 00:20:13,724
I'll do better. I'll be better.
426
00:20:13,827 --> 00:20:16,448
Yeah, 'cause you
don't have a choice.
427
00:20:16,551 --> 00:20:20,137
You got one option, Navarro.
Fix this now.
428
00:20:20,241 --> 00:20:22,517
If you fail to,
you're gonna be out on your ass.
429
00:20:22,620 --> 00:20:25,724
Get the hell out of my sight.
430
00:20:33,965 --> 00:20:35,827
Come here, baby.
431
00:20:35,931 --> 00:20:38,103
-You did the right thing.
-Yeah.
432
00:20:38,206 --> 00:20:39,862
Okay?
433
00:20:50,586 --> 00:20:52,310
Is this really necessary?
434
00:20:52,413 --> 00:20:56,275
Yes, when you are glued
to these like you two--
435
00:20:56,379 --> 00:20:58,482
well, three--
and mine is in here, too,
436
00:20:58,586 --> 00:21:01,172
and I'm in the middle
of a campaign.
437
00:21:01,275 --> 00:21:04,655
Look, we are going to connect
over a Richardson-Smith
438
00:21:04,758 --> 00:21:08,275
game night, and that's final.
439
00:21:09,689 --> 00:21:11,827
But what if Jessica needs me?
440
00:21:11,931 --> 00:21:14,827
You'll both survive.
What should we play?
441
00:21:14,931 --> 00:21:18,034
Monopoly? Taboo? Charades?
442
00:21:18,137 --> 00:21:20,793
Pop, let me.
443
00:21:20,896 --> 00:21:24,758
The goal of this game
is word association.
444
00:21:24,862 --> 00:21:27,655
Oh, yeah, I've been seeing
videos of that online.
445
00:21:27,758 --> 00:21:29,862
Where you count to three
and you both name something.
446
00:21:29,965 --> 00:21:31,448
Exactly. It's supposed to test
whether you can
447
00:21:31,551 --> 00:21:33,655
sync up with the people
you're playing with.
448
00:21:33,758 --> 00:21:36,103
Well, why don't you two
do a practice run?
449
00:21:37,137 --> 00:21:40,586
Okay, uh, one, two, three.
450
00:21:40,689 --> 00:21:41,758
-Sky.
-Blue.
451
00:21:41,862 --> 00:21:43,034
Too easy.
452
00:21:43,137 --> 00:21:45,103
All right, got it? Let's go.
453
00:21:45,206 --> 00:21:48,000
One, two, three.
454
00:21:48,103 --> 00:21:49,310
BOTH:
Cloud.
455
00:21:49,413 --> 00:21:51,206
Yay.
456
00:21:51,310 --> 00:21:53,620
-I was thinking "aqua."
-It was "beach" for me.
457
00:21:53,724 --> 00:21:57,586
It also exposes your gaps.
Should we play?
458
00:21:57,689 --> 00:22:00,965
Absolutely.
There's no game we can't conquer
459
00:22:01,068 --> 00:22:02,965
with our family bond.
460
00:22:03,068 --> 00:22:04,689
What is new in GraysonLand?
461
00:22:04,793 --> 00:22:07,137
Oh, I wish I had an answer
to that question.
462
00:22:07,241 --> 00:22:09,482
Honeymoon phase is over?
463
00:22:09,586 --> 00:22:11,448
Yeah, it's so bizarre.
464
00:22:11,551 --> 00:22:14,172
It's like, when we first
started hanging out,
465
00:22:14,275 --> 00:22:16,724
I couldn't pay Grayson
to give me space.
466
00:22:16,827 --> 00:22:19,620
He was always down
to grab a bite or
467
00:22:19,724 --> 00:22:22,034
catch a movie
or hang at my place.
468
00:22:22,137 --> 00:22:23,620
And now he's not?
469
00:22:23,724 --> 00:22:27,793
I get these little glimpses,
but mostly he just blows me off.
470
00:22:27,896 --> 00:22:30,068
Like he did tonight.
471
00:22:30,172 --> 00:22:32,793
I thought you said you needed
this girl time as much as I did.
472
00:22:33,793 --> 00:22:36,344
I suggested
his favorite Greek place,
473
00:22:36,448 --> 00:22:38,206
and he just
totally shut me down.
474
00:22:38,310 --> 00:22:42,241
He gave me some vague reason
about having other plans.
475
00:22:42,344 --> 00:22:43,655
Maybe he did.
476
00:22:43,758 --> 00:22:46,758
I don't know
if he's losing interest or...
477
00:22:47,758 --> 00:22:49,344
...if he's cheating on me.
478
00:22:51,103 --> 00:22:52,344
Okay.
479
00:22:52,448 --> 00:22:55,344
Now it's my turn
to tell you not to overreact.
480
00:22:55,448 --> 00:22:58,241
Only a fool
would step out on you, Ashley.
481
00:22:58,344 --> 00:23:00,931
And Grayson seems
like a reasonable guy.
482
00:23:01,034 --> 00:23:02,413
If he couldn't hang out tonight,
483
00:23:02,517 --> 00:23:05,068
I'm sure
there was a good reason.
484
00:23:05,172 --> 00:23:06,620
Look, man, this isn't
the kind of situation
485
00:23:06,724 --> 00:23:07,758
where you want
to ruffle feathers.
486
00:23:07,862 --> 00:23:09,827
You really think
the big boss cares
487
00:23:09,931 --> 00:23:12,172
about the specific details
of how his product travels?
488
00:23:12,275 --> 00:23:15,620
Even if he doesn't, the person
who's scheduling the drops will.
489
00:23:15,724 --> 00:23:17,275
We'd have to convince him
to change the plan,
490
00:23:17,379 --> 00:23:19,034
and that's not gonna
go over very well.
491
00:23:19,137 --> 00:23:20,482
Wait, I thought you said you
didn't know about who sets up
492
00:23:20,586 --> 00:23:22,000
-the drops at the hospital.
-I don't.
493
00:23:23,103 --> 00:23:25,586
Then what makes you think
it won't go over well?
494
00:23:25,689 --> 00:23:27,724
Look, man, I've been doing this
longer than you, all right?
495
00:23:27,827 --> 00:23:29,931
There's a vibe
that I get over the phone.
496
00:23:30,034 --> 00:23:33,034
Okay, look, for me, my--
497
00:23:33,137 --> 00:23:35,034
I guess you can call him
my supervisor--
498
00:23:35,137 --> 00:23:37,620
he shoots me a text
when it's time to hit Garland,
499
00:23:37,724 --> 00:23:38,793
but we've at least met
face-to-face
500
00:23:38,896 --> 00:23:40,448
and spoke over the phone.
501
00:23:40,551 --> 00:23:42,482
So remind me again
how it works with you?
502
00:23:44,482 --> 00:23:47,551
You want me to trust you, right?
You got to trust me, too.
503
00:23:49,655 --> 00:23:51,931
They text me
from the same number every time.
504
00:23:52,034 --> 00:23:53,482
They let me know
when you're on your way.
505
00:23:53,586 --> 00:23:56,172
Okay, so that means
it's only one person
506
00:23:56,275 --> 00:23:58,172
who's running point
at this part of the operation.
507
00:23:59,965 --> 00:24:02,896
I guess I could text them
and ask for a new location.
508
00:24:04,620 --> 00:24:07,344
No, you know what? Call them.
509
00:24:07,448 --> 00:24:09,103
That way we can learn
a few things about the person
510
00:24:09,206 --> 00:24:11,344
in the process,
and you can make your argument.
511
00:24:13,034 --> 00:24:14,551
Do it, man. Make the call.
512
00:24:20,758 --> 00:24:22,103
Okay, I know I'm new to this,
but, Tyrell,
513
00:24:22,206 --> 00:24:25,689
your sister said "orange"
and your dad said "veggie."
514
00:24:25,793 --> 00:24:28,068
And the first thing that
came to your mind was "smile"?
515
00:24:28,172 --> 00:24:30,896
I was remembering
the good times with Jessica.
516
00:24:31,896 --> 00:24:33,655
MARTIN:
Come on,
let's start over, family.
517
00:24:33,758 --> 00:24:35,931
-One, two, three.
-[phone chimes]
518
00:24:36,034 --> 00:24:36,931
-Vacation.
-Capture.
519
00:24:37,034 --> 00:24:38,068
-Dumped.
-Crown.
520
00:24:39,000 --> 00:24:41,379
What happened, Smitty?
521
00:24:41,482 --> 00:24:43,862
Sorry, no, let's...
let's go again.
522
00:24:43,965 --> 00:24:45,034
Okay.
523
00:24:45,137 --> 00:24:46,517
-One, two, three.
-[phone chimes]
524
00:24:46,620 --> 00:24:47,586
-TYRELL: Loneliness.
-MARTIN: Puppies.
-SAMANTHA: Loser.
525
00:24:47,689 --> 00:24:48,724
Funeral.
526
00:24:51,517 --> 00:24:53,862
-How about we take a break?
-Yeah.
527
00:24:53,965 --> 00:24:56,241
No, no, no.
Let-Let's try one more time.
528
00:24:56,344 --> 00:24:57,896
Okay, um...
529
00:24:58,000 --> 00:25:00,241
-One, two, three.
-[phone chimes]
530
00:25:00,344 --> 00:25:01,655
-Love.
-Depression.
-Inferior.
531
00:25:01,758 --> 00:25:02,827
[phone chimes]
532
00:25:05,931 --> 00:25:07,068
Sorry.
533
00:25:16,310 --> 00:25:18,517
Thank you, sweetheart.
534
00:25:18,620 --> 00:25:22,551
Well, now I got to start damage
control and speak to Lynette.
535
00:25:22,655 --> 00:25:25,448
No, no, no. I can reach out
to her and make sure she's okay.
536
00:25:25,551 --> 00:25:27,206
-Are you sure?
-Yeah.
537
00:25:27,310 --> 00:25:30,241
And she may feel
more comfortable with a woman.
538
00:25:30,344 --> 00:25:31,689
Yeah, yeah.
539
00:25:31,793 --> 00:25:33,000
Well, thank you.
540
00:25:34,172 --> 00:25:35,724
Looks like I'm gonna
have to keep Tomas
541
00:25:35,827 --> 00:25:37,793
on a tighter leash
from here on out.
542
00:25:37,896 --> 00:25:39,758
Or you can unclip it altogether.
543
00:25:39,862 --> 00:25:43,241
I mean, it's no telling
who else he's done this to.
544
00:25:43,344 --> 00:25:45,344
A man like that is
a repeat offender, Bill.
545
00:25:45,448 --> 00:25:46,965
Ah, well, come on.
546
00:25:47,068 --> 00:25:49,000
I think that's
a bit of a stretch.
547
00:25:49,965 --> 00:25:51,517
I mean, he did seem
pretty shocked.
548
00:25:51,620 --> 00:25:52,931
Maybe it was just
a misunderstanding.
549
00:25:53,034 --> 00:25:56,896
No, you didn't see
the fear in her eyes. I did.
550
00:25:57,000 --> 00:25:59,344
Tomas is trouble.
551
00:26:01,275 --> 00:26:04,655
Listen, this is your firm,
your decision,
552
00:26:04,758 --> 00:26:08,655
but I just want you
to ask yourself this--
553
00:26:08,758 --> 00:26:12,896
are you really okay with Tomas
playing your niece for a fool?
554
00:26:13,000 --> 00:26:15,206
Because if someone
was trying to coerce me,
555
00:26:15,310 --> 00:26:17,137
you'd have their head
on a platter.
556
00:26:20,517 --> 00:26:24,482
If I were you, I'd be careful
how you speak to me.
557
00:26:24,586 --> 00:26:27,862
Mm. Now, Kat, that hurts.
558
00:26:27,965 --> 00:26:30,034
I thought
we were becoming friends.
559
00:26:30,137 --> 00:26:33,068
You and Hayley
are hiding something. I know it.
560
00:26:33,172 --> 00:26:36,000
I've been cleared
of any wrongdoings, hon.
561
00:26:37,000 --> 00:26:39,793
Right. Embezzlement.
562
00:26:39,896 --> 00:26:42,793
You were cheating someone then,
and you're cheating someone now.
563
00:26:42,896 --> 00:26:45,310
Has Attorney Navarro
been discussing my case
564
00:26:45,413 --> 00:26:46,620
during his pillow talk?
565
00:26:46,724 --> 00:26:51,068
Tomas would never violate
attorney-client privilege.
566
00:26:51,172 --> 00:26:53,413
Took me all of five minutes
to look you up
567
00:26:53,517 --> 00:26:55,206
and find your case myself.
568
00:26:55,310 --> 00:26:56,689
I don't believe you.
569
00:26:56,793 --> 00:27:01,344
I will have him disbarred for
discussing my personal business.
570
00:27:01,448 --> 00:27:03,862
Tomas is an officer
of the court.
571
00:27:03,965 --> 00:27:08,379
He would never do anything
to risk his license.
572
00:27:08,482 --> 00:27:10,241
Why are you so curious about me?
573
00:27:10,344 --> 00:27:13,758
You seem triggered.
Have I pushed a button?
574
00:27:13,862 --> 00:27:15,689
You know, you may want to work
on your technique
575
00:27:15,793 --> 00:27:17,724
before you try this again.
576
00:27:17,827 --> 00:27:21,620
Maybe next time you'll be
a little bit more convincing.
577
00:27:27,655 --> 00:27:31,310
Well, if it isn't
the Latinx Perry Mason.
578
00:27:31,413 --> 00:27:34,413
Let's go somewhere else.
579
00:27:34,517 --> 00:27:35,965
On my account?
580
00:27:36,068 --> 00:27:39,206
I was just leaving. I wasn't
really feeling the ambiance.
581
00:27:39,310 --> 00:27:40,724
Maybe I'll take
my newfound glory
582
00:27:40,827 --> 00:27:42,931
and go explore Chocolate City.
583
00:27:44,068 --> 00:27:45,965
Tell your boss
I said thanks again.
584
00:27:46,965 --> 00:27:48,551
Later, Katie.
585
00:27:54,448 --> 00:27:56,448
That bitch knows my name.
586
00:27:56,551 --> 00:27:59,103
And after talking to her,
587
00:27:59,206 --> 00:28:00,482
I know more than ever
588
00:28:00,586 --> 00:28:02,862
that she and Hayley
are up to something.
589
00:28:02,965 --> 00:28:05,896
Yeah, you'd be right.
590
00:28:08,310 --> 00:28:11,344
Why are you so nervous, man?
Just make the call.
591
00:28:16,413 --> 00:28:17,586
Put it on speaker.
592
00:28:20,068 --> 00:28:22,068
[line rings]
593
00:28:23,068 --> 00:28:23,965
Now what?
594
00:28:24,068 --> 00:28:25,275
Well, you can call back
595
00:28:25,379 --> 00:28:26,896
and make sure it rings
completely this time.
596
00:28:27,000 --> 00:28:28,413
What, so I can end up like Max?
597
00:28:28,517 --> 00:28:30,379
Blowing up their phone
is stupid and reckless.
598
00:28:30,482 --> 00:28:32,413
We need this to happen, Grayson.
599
00:28:32,517 --> 00:28:33,931
I don't know about that.
600
00:28:34,034 --> 00:28:35,827
Fine. Just go
with your first mind
601
00:28:35,931 --> 00:28:38,413
-and shoot him a text.
-And then you'll be satisfied?
602
00:28:38,517 --> 00:28:41,517
What are you talking about? This
is about the both of us, man.
603
00:28:41,620 --> 00:28:42,724
What happens the next time
we're standing
604
00:28:42,827 --> 00:28:44,413
in the elevator
and Ashley walks on?
605
00:28:44,517 --> 00:28:46,482
Or what if she notices me
in the parking lot?
606
00:28:46,586 --> 00:28:48,172
Or better yet, what if she asks
607
00:28:48,275 --> 00:28:49,931
what's in your unmarked
insulated bag?
608
00:28:50,034 --> 00:28:52,172
Fine, fine, I will
send the text, but that's it.
609
00:28:52,275 --> 00:28:54,103
This is my ass on the line
with the contact.
610
00:28:54,206 --> 00:28:55,896
That's all I'm asking for.
611
00:28:56,862 --> 00:28:58,379
[sighs]
612
00:29:04,793 --> 00:29:06,758
I don't know,
maybe this is how Tomas loves.
613
00:29:06,862 --> 00:29:09,931
I mean, not everyone
is capable of being the man
614
00:29:10,034 --> 00:29:11,827
that you are to me,
615
00:29:11,931 --> 00:29:16,758
which is why
I thank God for you every day.
616
00:29:16,862 --> 00:29:18,137
But...
617
00:29:18,241 --> 00:29:20,931
I don't know, it just
makes me wonder, though.
618
00:29:21,034 --> 00:29:24,379
If he is brazen enough
to do this at work,
619
00:29:24,482 --> 00:29:26,241
what else is he doing?
620
00:29:26,344 --> 00:29:29,965
Getting numbers while Kat
runs to the restroom at dinner?
621
00:29:30,068 --> 00:29:31,586
I mean, and didn't you tell me
622
00:29:31,689 --> 00:29:33,172
that he came up with an excuse
623
00:29:33,275 --> 00:29:34,655
when she was trying
to move in with him?
624
00:29:34,758 --> 00:29:37,172
Yeah. Yeah, yeah, he did.
625
00:29:37,275 --> 00:29:39,482
You think he was trying
to keep her at bay?
626
00:29:39,586 --> 00:29:42,827
Yeah. All while maintaining
his own privacy
627
00:29:42,931 --> 00:29:44,655
in his own space.
628
00:29:44,758 --> 00:29:47,137
Look, you know,
it's just a shame
629
00:29:47,241 --> 00:29:49,689
that he let this promotion
go to his head.
630
00:29:49,793 --> 00:29:51,034
He thinks he's smarter than you.
631
00:29:51,137 --> 00:29:53,896
Oh, no. No, that-that
would be a grave mistake.
632
00:29:55,620 --> 00:29:57,827
My opinion?
633
00:29:57,931 --> 00:30:00,413
Cut the cord before he tarnishes
634
00:30:00,517 --> 00:30:02,620
everything
that you've worked for.
635
00:30:02,724 --> 00:30:05,827
Like, he's just not worth
the investment anymore.
636
00:30:10,000 --> 00:30:12,103
Well... you and Tomas
haven't exactly been
637
00:30:12,206 --> 00:30:13,793
getting along very well lately.
638
00:30:13,896 --> 00:30:17,379
Okay, well, maybe my spirit
picked up on all his foul ways.
639
00:30:17,482 --> 00:30:19,724
Hmm. But it didn't before?
640
00:30:19,827 --> 00:30:21,689
When you tried to use him
to make me jealous?
641
00:30:23,379 --> 00:30:26,000
Listen, we are talking about
642
00:30:26,103 --> 00:30:30,275
what Tomas is doing to your firm
and your legacy right now.
643
00:30:30,379 --> 00:30:32,241
I'm just a concerned wife, babe.
644
00:30:32,344 --> 00:30:33,896
You sure about that?
645
00:30:34,000 --> 00:30:37,620
[scoffs]
So now you're calling me a liar?
646
00:30:37,724 --> 00:30:39,000
Of course not.
No, I believe you,
647
00:30:39,103 --> 00:30:43,103
but I'm not about
to fire Tomas, okay?
648
00:30:43,206 --> 00:30:46,793
I mean, actually, he reminds me
of myself at that age.
649
00:30:46,896 --> 00:30:48,827
You know, full of potential
but mistakenly
650
00:30:48,931 --> 00:30:50,965
thinking with the wrong parts.
651
00:30:51,068 --> 00:30:53,862
But you've never
harassed anyone.
652
00:30:53,965 --> 00:30:55,000
That's right.
653
00:30:55,103 --> 00:30:57,758
And Tomas will be
dealt with accordingly.
654
00:30:57,862 --> 00:31:00,000
But I'm not gonna
cut him loose yet.
655
00:31:00,103 --> 00:31:02,034
He messes up again, though,
656
00:31:02,137 --> 00:31:04,413
even Kat wouldn't be able
to save him.
657
00:31:09,137 --> 00:31:12,068
I'm telling you, Lynette set off
every instinct in my body.
658
00:31:12,172 --> 00:31:14,413
She's up to something,
and Hayley's involved.
659
00:31:14,517 --> 00:31:15,896
I just don't know how yet.
660
00:31:16,000 --> 00:31:18,655
And she had the nerve
to try to trip me up
661
00:31:18,758 --> 00:31:20,413
by saying
she'd get you disbarred.
662
00:31:21,482 --> 00:31:23,448
-What?
-Don't worry, I shut her down.
663
00:31:23,551 --> 00:31:25,758
But get this,
when I mentioned finding
664
00:31:25,862 --> 00:31:28,103
her dirt online,
her whole entire vibe changed,
665
00:31:28,206 --> 00:31:29,965
like that was
supposed to be impossible.
666
00:31:30,068 --> 00:31:32,586
-My instincts don't lie.
-Kat...
667
00:31:32,689 --> 00:31:35,068
I was the one who realized
Eva was sketchy,
668
00:31:35,172 --> 00:31:37,172
and look at all the damage
she and her evil mother
669
00:31:37,275 --> 00:31:39,172
have unleashed in the last year.
670
00:31:39,275 --> 00:31:40,827
I just need
a little bit more time,
671
00:31:40,931 --> 00:31:43,241
and I am gonna crack
Lyin'-nette wide open.
672
00:31:43,344 --> 00:31:44,931
No, you won't.
673
00:31:45,034 --> 00:31:47,103
Why? I thought
you were just as concerned
674
00:31:47,206 --> 00:31:49,482
that she and Hayley
were up to something.
675
00:31:49,586 --> 00:31:53,586
Bill just threatened to fire me,
that's why.
676
00:31:53,689 --> 00:31:56,241
Hayley got in his head,
saying I...
677
00:31:56,344 --> 00:31:58,896
I sexually harassed Lynette.
678
00:31:59,000 --> 00:32:00,344
What?
679
00:32:00,448 --> 00:32:03,965
I don't know what those two
are up to, but I don't care.
680
00:32:04,068 --> 00:32:06,379
I can't care. Not when
my career is on the line.
681
00:32:06,482 --> 00:32:09,241
[sighs]
I'll just call Bill.
682
00:32:09,344 --> 00:32:11,965
No, I'm serious.
That'll only make it worse.
683
00:32:12,068 --> 00:32:13,517
I can fix this.
684
00:32:13,620 --> 00:32:17,758
Look, Kat, you and I come from
very different places, okay?
685
00:32:17,862 --> 00:32:21,551
I've worked too hard to get here
just to throw it all away.
686
00:32:21,655 --> 00:32:23,931
Misunderstanding or not,
I can't risk
687
00:32:24,034 --> 00:32:26,344
getting fired
just to stick it to Hayley.
688
00:32:26,448 --> 00:32:28,379
Well, what about the truth?
689
00:32:29,413 --> 00:32:30,586
It doesn't matter.
690
00:32:30,689 --> 00:32:33,655
Not when my family
in Puerto Rico is relying on me.
691
00:32:33,758 --> 00:32:35,482
It's not worth
losing everything.
692
00:32:38,275 --> 00:32:41,793
Whatever you say.
It's not my fight.
693
00:32:46,275 --> 00:32:48,862
Do you really think Grayson
is seeing other people?
694
00:32:50,310 --> 00:32:53,482
In my heart of hearts? No.
695
00:32:53,586 --> 00:32:57,034
But what else explains
the sudden busyness?
696
00:32:57,137 --> 00:33:00,137
Remember how intense he was
when I met you guys at Uptown?
697
00:33:00,241 --> 00:33:03,551
He was beating himself up over
some mistake he made at work.
698
00:33:03,655 --> 00:33:06,103
He's very committed to his job.
699
00:33:06,206 --> 00:33:07,482
And his mother.
700
00:33:07,586 --> 00:33:11,896
And didn't you mention
he's covering her medical bills?
701
00:33:12,000 --> 00:33:13,448
Well, then...
702
00:33:13,551 --> 00:33:15,586
maybe he's getting
some sort of certification
703
00:33:15,689 --> 00:33:18,448
to get a promotion at work
or, um...
704
00:33:18,551 --> 00:33:21,620
he picked up a freelance gig
to earn some extra cash.
705
00:33:21,724 --> 00:33:25,758
Well, he is working this medical
concierge service part-time,
706
00:33:25,862 --> 00:33:27,896
but if that's
what's taking up his time,
707
00:33:28,000 --> 00:33:29,344
why wouldn't he
just tell me that?
708
00:33:29,448 --> 00:33:30,793
I have told him
that he doesn't have
709
00:33:30,896 --> 00:33:33,034
to manage
his mother's illness alone.
710
00:33:33,137 --> 00:33:34,689
How'd he react to that?
711
00:33:35,689 --> 00:33:37,206
Honestly, he gets...
712
00:33:37,310 --> 00:33:38,758
really cagey about her.
713
00:33:38,862 --> 00:33:41,862
Mm. So he's a mama's boy.
714
00:33:41,965 --> 00:33:44,344
-[groans]
-No, I'm not joking.
715
00:33:44,448 --> 00:33:46,689
-[laughs]
-I'm speaking from experience.
716
00:33:46,793 --> 00:33:49,758
Jacob can do no wrong
in Darlene's eyes,
717
00:33:49,862 --> 00:33:51,862
and he loves it.
718
00:33:51,965 --> 00:33:53,275
The first dinner
we all had together,
719
00:33:53,379 --> 00:33:57,862
Darlene hardly cracked
a smile at me the whole time.
720
00:33:58,862 --> 00:34:00,482
How do you compete with that?
721
00:34:00,586 --> 00:34:03,379
Well, over time,
he'll learn how to prioritize
722
00:34:03,482 --> 00:34:05,034
his two favorite gals.
723
00:34:05,137 --> 00:34:07,137
And then, before you know it,
724
00:34:07,241 --> 00:34:08,931
you're ruining it by saying no
725
00:34:09,034 --> 00:34:11,551
when his mom asks
to use your secret phone
726
00:34:11,655 --> 00:34:15,000
so she can talk to her son
while he's working undercover.
727
00:34:16,379 --> 00:34:17,896
Okay, hey.
728
00:34:18,896 --> 00:34:21,103
Enough about me,
let's get back to you.
729
00:34:21,206 --> 00:34:24,000
No, no. We are still on you.
730
00:34:24,103 --> 00:34:28,688
My-my point is, is that you
and Grayson will rebound.
731
00:34:28,793 --> 00:34:31,827
I-I promise that whatever
he's keeping from you
732
00:34:31,931 --> 00:34:35,000
is nowhere near as daunting
as what Jacob's up to.
733
00:34:52,172 --> 00:34:54,688
-What's he saying?
-I'm working on it.
734
00:35:06,517 --> 00:35:07,862
-What?
-It's not happening.
735
00:35:07,965 --> 00:35:10,482
Why? What'd he say? Let me see.
736
00:35:10,586 --> 00:35:12,241
No, no, it-it's over.
737
00:35:12,344 --> 00:35:14,103
And-and-and-and-and
asking questions
738
00:35:14,206 --> 00:35:16,413
isn't gonna get this result
we're looking for, all right?
739
00:35:16,517 --> 00:35:17,551
Damn it.
740
00:35:18,620 --> 00:35:20,172
All right, well, maybe
I can work it from my side
741
00:35:20,275 --> 00:35:21,689
or try to reach
your connect myself.
742
00:35:22,758 --> 00:35:24,000
Listen, my boss
doesn't mess around.
743
00:35:24,103 --> 00:35:25,827
You don't want to rub her
the wrong way, all right?
744
00:35:25,931 --> 00:35:28,965
Our-our best option
is just hope for the best.
745
00:35:30,517 --> 00:35:31,689
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
746
00:35:31,793 --> 00:35:33,241
All good, man.
Thanks for trying.
747
00:35:34,758 --> 00:35:35,793
I got to go.
748
00:35:46,172 --> 00:35:47,344
[phone buzzing]
749
00:35:47,448 --> 00:35:51,000
Oh, uh, it's work.
Sorry, it'll be quick.
750
00:35:52,000 --> 00:35:53,793
Hey, what's up?
751
00:35:53,896 --> 00:35:55,793
Ashley almost caught me
doing a drop today.
752
00:35:55,896 --> 00:35:57,241
What'd you do?
753
00:35:57,344 --> 00:35:59,137
Grayson distracted her,
but he slipped up
754
00:35:59,241 --> 00:36:00,862
and mentioned his contact
at the hospital.
755
00:36:00,965 --> 00:36:02,275
That's huge.
756
00:36:02,379 --> 00:36:04,862
Okay, what's his name?
I'll start pulling info.
757
00:36:04,965 --> 00:36:08,137
Not a he. The person
doing the drops is a she.
758
00:36:08,241 --> 00:36:10,827
So there's a woman
at Garland Memorial
759
00:36:10,931 --> 00:36:12,517
connected to the plasma ring.
760
00:36:12,620 --> 00:36:14,344
Yep.
761
00:36:14,448 --> 00:36:16,655
Now we just narrow it down.
762
00:36:16,758 --> 00:36:20,000
Captioning sponsored by
CBS
763
00:36:25,620 --> 00:36:29,482
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
57824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.