All language subtitles for All Nighter (2017).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,094 --> 00:01:25,828 there he is. 2 00:01:25,830 --> 00:01:28,864 Jesus. You'll tell him you were the reason we're late, right? 3 00:01:28,866 --> 00:01:30,632 Come on. I don't-- 4 00:01:30,634 --> 00:01:32,234 I don't want him to think I don't care about time and stuff. 5 00:01:32,236 --> 00:01:33,836 There's my girl. 6 00:01:33,838 --> 00:01:35,771 There's my dad. 7 00:01:37,140 --> 00:01:39,842 Dad, this is my boyfriend Martin. 8 00:01:39,844 --> 00:01:41,610 Pleasure to meet you, Mr. Martin. 9 00:01:41,612 --> 00:01:42,978 Uh, Mr. gallo. I'm Martin. 10 00:01:42,980 --> 00:01:44,546 You're Mr. gallo. 11 00:01:44,548 --> 00:01:45,614 I know that. 12 00:01:45,616 --> 00:01:47,249 Nice to meet you, Martin. 13 00:01:53,156 --> 00:01:54,523 Fuck. 14 00:01:55,825 --> 00:01:57,726 It's really good to see you. 15 00:01:57,728 --> 00:01:59,127 You look great. 16 00:01:59,129 --> 00:02:01,129 You look tired. Where you coming from this time? 17 00:02:01,131 --> 00:02:02,931 Singapore. 18 00:02:02,933 --> 00:02:04,166 Ever been? 19 00:02:04,168 --> 00:02:05,868 No, I haven't been. 20 00:02:05,870 --> 00:02:09,605 Uh, i-- I hear it's very, um, clean, which I like. 21 00:02:09,607 --> 00:02:13,141 I also hear that they cane you if you spit in the street. 22 00:02:13,143 --> 00:02:16,211 Uh, not that I like that. Yeah, I don't like that part. 23 00:02:16,213 --> 00:02:19,548 Good evening. Can I bring you something to drink? 24 00:02:19,550 --> 00:02:22,084 Shall we start with a nice bottle of red? 25 00:02:22,086 --> 00:02:25,020 Uh, Martin has a sulfite allergy. 26 00:02:25,022 --> 00:02:27,656 A sulfite allergy? 27 00:02:27,658 --> 00:02:29,958 Um, it's not that bad, actually. 28 00:02:29,960 --> 00:02:33,195 I just get a little, uh, hivey. 29 00:02:33,197 --> 00:02:36,231 But I'm fine with water 30 00:02:36,233 --> 00:02:37,533 or death. 31 00:02:37,535 --> 00:02:39,635 Okay. Uh, we'll have 32 00:02:39,637 --> 00:02:41,270 a bottle of the chateauneuf-du-pape. 33 00:02:41,272 --> 00:02:42,804 Excellent choice. 34 00:02:42,806 --> 00:02:45,140 And, Martin, are you sure? Nothing? 35 00:02:45,142 --> 00:02:47,643 Maybe a beer? Or are you allergic to hops? 36 00:02:47,645 --> 00:02:48,877 Heh. 37 00:02:55,585 --> 00:02:57,319 You sure you don't want something else, Martin? 38 00:02:57,321 --> 00:02:59,988 Mm. Oh, no. This is delicious. 39 00:02:59,990 --> 00:03:02,157 These beets are really well steamed. 40 00:03:04,161 --> 00:03:06,328 I'm sorry. I gotta take this. 41 00:03:10,199 --> 00:03:11,700 He hates me. 42 00:03:11,702 --> 00:03:12,968 He doesn't hate you. 43 00:03:12,970 --> 00:03:14,336 He hates me. 44 00:03:14,338 --> 00:03:16,705 He hates me so much, I'm starting to hate myself. 45 00:03:16,707 --> 00:03:20,042 All that matters is what I think, and I'm a fan. 46 00:03:20,044 --> 00:03:21,276 Yeah? 47 00:03:21,278 --> 00:03:22,277 Big fan. 48 00:03:22,279 --> 00:03:24,146 Huge fan. 49 00:03:27,150 --> 00:03:28,584 All right. 50 00:03:28,586 --> 00:03:30,819 Martin: Okay, I got this. 51 00:03:33,223 --> 00:03:34,890 I'll bounce back. 52 00:03:34,892 --> 00:03:36,191 Round two. 53 00:03:37,260 --> 00:03:38,594 Sorry about that. 54 00:03:38,596 --> 00:03:40,028 It's, uh, not a problem. 55 00:03:40,030 --> 00:03:42,097 Looks like a, uh, pretty major deal 56 00:03:42,099 --> 00:03:44,900 just went down over there by the bar, huh? 57 00:03:47,370 --> 00:03:50,005 So, Martin, what is it that you do? 58 00:03:50,007 --> 00:03:52,608 Uh, dad, I told you Martin is a musician. 59 00:03:52,610 --> 00:03:54,142 Right. Right. What is it, 60 00:03:54,144 --> 00:03:55,344 the, uh, ukulele? 61 00:03:55,346 --> 00:03:57,312 Uh, it's the, uh, banjo. 62 00:03:57,314 --> 00:04:00,148 Banjo. Right, like Kermit the frog. 63 00:04:00,150 --> 00:04:01,850 Heh. I guess I assumed 64 00:04:01,852 --> 00:04:03,251 the banjo was a hobby. 65 00:04:03,253 --> 00:04:04,820 Well, i have a band, 66 00:04:04,822 --> 00:04:06,121 hysterical kindness. 67 00:04:06,123 --> 00:04:08,757 It's a bluegrass collective, 68 00:04:08,759 --> 00:04:11,627 more flatt and scruggs or punch brothers 69 00:04:11,629 --> 00:04:15,163 than some, you know, poppy mumford & sons kind of wannabe thing. 70 00:04:15,165 --> 00:04:16,898 What's wrong with mumford & sons? 71 00:04:16,900 --> 00:04:18,900 They're a very successful act, no? 72 00:04:18,902 --> 00:04:21,903 He likes mumford & sons. 73 00:04:23,806 --> 00:04:25,841 So where you from? 74 00:04:25,843 --> 00:04:27,776 Well, I was born in Chicago, 75 00:04:27,778 --> 00:04:29,978 uh, but I grew up in guelph. 76 00:04:29,980 --> 00:04:31,680 Guelph? 77 00:04:31,682 --> 00:04:33,982 Uh, guelph, Ontario. 78 00:04:33,984 --> 00:04:36,652 Guelph? It's, uh... 79 00:04:37,854 --> 00:04:38,887 Canada. 80 00:04:38,889 --> 00:04:40,822 Guelph? 81 00:04:40,824 --> 00:04:42,391 Okay. 82 00:04:42,393 --> 00:04:44,059 Your folks, what do they do? 83 00:04:44,061 --> 00:04:45,761 Jesus, dad, what is with the third degree? 84 00:04:45,763 --> 00:04:47,396 Third degree? I'm just getting to know the guy. 85 00:04:47,398 --> 00:04:48,830 You don't mind, do you, Martin? 86 00:04:48,832 --> 00:04:50,032 No. No, no. It's great. 87 00:04:50,034 --> 00:04:51,400 It's great getting to know someone 88 00:04:51,402 --> 00:04:53,168 this, you know, vigorously. 89 00:04:55,838 --> 00:04:57,139 So your parents? 90 00:04:57,141 --> 00:04:58,874 Oh. Right. Um... 91 00:04:58,876 --> 00:05:02,678 My mother is an acupuncturist in Toronto, 92 00:05:02,680 --> 00:05:05,747 and my father is an, um-- 93 00:05:05,749 --> 00:05:09,918 he's an environmental activist in Albuquerque. 94 00:05:12,321 --> 00:05:15,123 He's an environmental activist in Albuquerque, dad. 95 00:05:15,125 --> 00:05:16,124 Deal with it. 96 00:05:16,126 --> 00:05:18,393 I didn't say anything. 97 00:05:19,862 --> 00:05:21,730 I'm sure it's very satisfying work. 98 00:05:21,732 --> 00:05:24,733 He never met a tree that he didn't want to chain himself to. 99 00:05:28,438 --> 00:05:31,139 Sweetie, you have a little, um, salad dressing. 100 00:05:31,141 --> 00:05:32,374 Oh. 101 00:05:32,376 --> 00:05:34,876 Oops. Oh. Mr. gallo, 102 00:05:34,878 --> 00:05:37,145 I am so sorry. 103 00:05:38,314 --> 00:05:41,116 I am so sorry. 104 00:06:05,341 --> 00:06:08,143 Could tonight's dinner have gone any worse? 105 00:06:08,145 --> 00:06:10,746 Actually, it could have. 106 00:06:10,748 --> 00:06:13,782 Mm, I guess he could have castrated me at the table. 107 00:06:13,784 --> 00:06:15,851 Last time i introduced dad to a boyfriend, 108 00:06:15,853 --> 00:06:17,519 I never heard from the guy again, so... 109 00:06:17,521 --> 00:06:19,521 Wow. When I disappear next, 110 00:06:19,523 --> 00:06:21,523 ask your dad where my body's buried, 111 00:06:21,525 --> 00:06:24,392 just as, you know, like, a courtesy to my mom. 112 00:06:24,394 --> 00:06:27,129 Martin, i know he's tough. 113 00:06:27,131 --> 00:06:29,431 But you're not gonna have to deal with him. 114 00:06:30,767 --> 00:06:32,300 I probably won't see him 115 00:06:32,302 --> 00:06:34,503 for another year, so... 116 00:06:34,505 --> 00:06:35,971 Oh. 117 00:06:35,973 --> 00:06:38,340 In that case, I think we should make a plan 118 00:06:38,342 --> 00:06:40,008 to see him sooner than that. 119 00:06:41,778 --> 00:06:44,212 You'd be up for that? 120 00:06:44,214 --> 00:06:46,381 Absolutely. 121 00:06:46,383 --> 00:06:48,550 I would go through that hell 122 00:06:48,552 --> 00:06:51,052 all over again for you. 123 00:07:25,888 --> 00:07:27,455 Coming. 124 00:07:27,457 --> 00:07:28,924 I'm coming. 125 00:07:39,068 --> 00:07:41,203 Mr. gallo? 126 00:07:41,205 --> 00:07:42,437 Ginnie home? 127 00:07:42,439 --> 00:07:44,840 Home? Uh, no. No. 128 00:07:44,842 --> 00:07:48,543 I mean, uh, she may be home, but, uh... 129 00:07:50,279 --> 00:07:52,848 Ginnie doesn't live here anymore. 130 00:07:55,418 --> 00:07:56,952 We broke up. 131 00:07:58,221 --> 00:07:59,221 Okay. 132 00:08:01,625 --> 00:08:03,391 Want to invite me in? 133 00:08:03,393 --> 00:08:05,293 Oh. Yeah. 134 00:08:05,295 --> 00:08:06,528 Yeah. No, of course. 135 00:08:06,530 --> 00:08:08,129 Sorry. 136 00:08:08,131 --> 00:08:11,066 I was just, uh, getting some work done. 137 00:08:13,537 --> 00:08:16,972 She didn't tell you when we, uh, broke up? 138 00:08:16,974 --> 00:08:18,473 We haven't spoken since Christmas. 139 00:08:18,475 --> 00:08:21,509 Well, I guess you could call her, 140 00:08:21,511 --> 00:08:25,480 you know, to get her, uh, new address to go there. 141 00:08:25,482 --> 00:08:26,648 She's not picking up 142 00:08:26,650 --> 00:08:28,583 or returning calls or texts. 143 00:08:28,585 --> 00:08:31,052 I was hoping maybe she'd be here. 144 00:08:33,456 --> 00:08:35,090 Oh, I just, uh-- 145 00:08:35,092 --> 00:08:37,525 I just had a little, uh, get-together last month, so-- 146 00:08:37,527 --> 00:08:38,560 don't worry about it. 147 00:08:38,562 --> 00:08:40,629 Just cleaning, anyway. 148 00:08:40,631 --> 00:08:42,063 Yeah. So, uh, 149 00:08:42,065 --> 00:08:44,266 any idea where i could find my daughter? 150 00:08:44,268 --> 00:08:47,469 Did you try Gary and Roberta? 151 00:08:47,471 --> 00:08:48,470 Gary and Roberta? 152 00:08:48,472 --> 00:08:49,537 Yeah. When she moved out, 153 00:08:49,539 --> 00:08:51,473 she went to go stay with them. 154 00:08:51,475 --> 00:08:53,975 Do you want any coffee? 155 00:08:53,977 --> 00:08:55,410 Uh, that's-- that's okay. Don't bother. 156 00:08:55,412 --> 00:08:58,313 I'm just gonna make some anyway. 157 00:08:58,315 --> 00:09:00,415 So, uh... 158 00:09:02,452 --> 00:09:04,486 So when did you two break up? 159 00:09:04,488 --> 00:09:06,554 Uh, about three months ago. 160 00:09:06,556 --> 00:09:09,157 Three months and nine days or something. 161 00:09:09,159 --> 00:09:11,660 I don't-- you know, I'm not, uh-- 162 00:09:11,662 --> 00:09:13,561 I'm sure she's, uh-- 163 00:09:13,563 --> 00:09:16,932 you said she, uh-- she knew you were coming in to town? 164 00:09:16,934 --> 00:09:19,334 I gave her the heads-up i was coming in last minute, 165 00:09:19,336 --> 00:09:20,702 but I never got a response. 166 00:09:27,677 --> 00:09:30,278 Huh. 167 00:09:30,280 --> 00:09:32,580 No, no. This is-- this is jimothy, 168 00:09:32,582 --> 00:09:34,683 uh, is my new roommate. 169 00:09:34,685 --> 00:09:35,684 Gallo: Gotcha. 170 00:09:35,686 --> 00:09:38,119 Jimothy. 171 00:09:38,121 --> 00:09:40,021 Like Timothy with a "j." 172 00:09:40,023 --> 00:09:42,524 No. 173 00:09:42,526 --> 00:09:45,427 Jimothy, this is Mr. gallo, 174 00:09:45,429 --> 00:09:46,494 ginnie's dad. 175 00:09:46,496 --> 00:09:47,562 Who? 176 00:09:47,564 --> 00:09:49,698 Ex-girlfriend's father. 177 00:09:51,200 --> 00:09:53,034 Do you have the bong? 178 00:09:54,270 --> 00:09:56,571 What? I, uh-- I don't know what you mean? 179 00:09:56,573 --> 00:09:58,340 What do you mean by that? 180 00:09:58,342 --> 00:10:01,643 The bong, thing I smoke weed out of all day. 181 00:10:01,645 --> 00:10:04,279 Oh, is that-- is that-- is that what this is? 182 00:10:04,281 --> 00:10:05,647 I was-- yeah, i was looking earlier. 183 00:10:05,649 --> 00:10:07,415 I just didn't-- i was curious. 184 00:10:07,417 --> 00:10:09,617 You're giving me a real stressy vibe, man. 185 00:10:09,619 --> 00:10:10,685 Uh... You stressed out? 186 00:10:10,687 --> 00:10:12,020 What's going on? J-jimothy. 187 00:10:12,022 --> 00:10:13,321 Could you just, um-- 188 00:10:13,323 --> 00:10:15,256 just take your weird machine there 189 00:10:15,258 --> 00:10:17,659 and just let Mr. gallo and I talk? 190 00:10:17,661 --> 00:10:20,328 Am I wrong? Is he giving you a stressy vibe? 191 00:10:20,330 --> 00:10:21,329 You're not wrong. 192 00:10:21,331 --> 00:10:23,031 Yeah. 193 00:10:23,033 --> 00:10:25,066 I'm having people over tonight, 194 00:10:25,068 --> 00:10:27,135 in case you want to hide in your room again. 195 00:10:27,137 --> 00:10:28,303 You can come. 196 00:10:28,305 --> 00:10:30,138 I thought-- you know, i thought we said, 197 00:10:30,140 --> 00:10:33,174 uh-- we agreed, you know, last time, 198 00:10:33,176 --> 00:10:35,076 you know, with-- with the cops... 199 00:10:35,078 --> 00:10:38,313 Oh, so I'm not allowed to have people over in my own home? 200 00:10:38,315 --> 00:10:40,448 No, it's cool. Whatever. 201 00:10:41,717 --> 00:10:42,784 Oh, did you get my message? 202 00:10:42,786 --> 00:10:44,552 What message? 203 00:10:44,554 --> 00:10:46,054 The fiddle player in your band or something 204 00:10:46,056 --> 00:10:47,322 came by, wanted you to know 205 00:10:47,324 --> 00:10:49,024 you had a show this weekend or something. 206 00:10:49,026 --> 00:10:51,426 Wait. What do you mean? We have a show? 207 00:10:51,428 --> 00:10:52,660 I think so. 208 00:10:52,662 --> 00:10:55,263 Well, did he say when or where? 209 00:10:55,265 --> 00:10:56,698 Didn't say when. 210 00:10:56,700 --> 00:10:59,200 Didn't say where. 211 00:11:06,642 --> 00:11:08,710 You know, I'm not-- 212 00:11:08,712 --> 00:11:10,111 heh. He's not-- 213 00:11:10,113 --> 00:11:11,513 we're not-- we're not friends. 214 00:11:11,515 --> 00:11:12,814 None of my business. W-we're just friends. 215 00:11:12,816 --> 00:11:14,249 Okay. 216 00:11:14,251 --> 00:11:15,817 When ginnie moved out, i needed 217 00:11:15,819 --> 00:11:17,552 a new roommate to help cover the rent. 218 00:11:17,554 --> 00:11:19,154 Of course, yeah. You don't wanna let go 219 00:11:19,156 --> 00:11:20,688 of a prime piece of real estate like this. 220 00:11:20,690 --> 00:11:23,658 Yeah. No, these crossbeams, you don't always-- 221 00:11:25,261 --> 00:11:26,795 oh. 222 00:11:26,797 --> 00:11:28,797 Oh, I'll go get that coffee. 223 00:11:28,799 --> 00:11:31,566 Look, Martin, i can see you're, uh, 224 00:11:31,568 --> 00:11:33,701 a busy man here. 225 00:11:33,703 --> 00:11:36,337 Tomorrow I have to get on a flight to Geneva. 226 00:11:36,339 --> 00:11:38,473 All I want to do is find my daughter, 227 00:11:38,475 --> 00:11:41,076 so if you can just point me to her new place, 228 00:11:41,078 --> 00:11:42,377 I'll get out of your hair. 229 00:11:42,379 --> 00:11:44,179 Uh, we're all out of milk. 230 00:11:44,181 --> 00:11:47,215 And sugar. Uh, but we have syrup. 231 00:11:47,217 --> 00:11:49,117 You want syrup in your coffee, 232 00:11:49,119 --> 00:11:50,618 or is that-- is that weird? 233 00:11:50,620 --> 00:11:53,088 I don't want syrup. Thanks. 234 00:11:53,090 --> 00:11:54,089 Okay. 235 00:11:54,091 --> 00:11:56,324 So do you have an address 236 00:11:56,326 --> 00:11:58,326 for this Gary and Roberta? 237 00:11:58,328 --> 00:12:02,163 Uh, no, but they're not too far from here. 238 00:12:02,165 --> 00:12:04,666 Uh, I don't have an address, but I've been over there. 239 00:12:04,668 --> 00:12:06,401 So it's close? Yeah. 240 00:12:06,403 --> 00:12:08,269 Yes, it's just a couple blocks that-a-way. 241 00:12:08,271 --> 00:12:09,704 Okay. You want to get dressed, 242 00:12:09,706 --> 00:12:11,106 and you can take me over there? 243 00:12:11,108 --> 00:12:12,307 Now? 244 00:12:12,309 --> 00:12:14,442 Yes, now, Martin. Do you mind? 245 00:12:17,581 --> 00:12:19,380 Fuck. 246 00:12:19,382 --> 00:12:21,249 Fuck this. 247 00:12:21,251 --> 00:12:24,319 Hey, Martin, do you mind if I go on this computer for a minute, 248 00:12:24,321 --> 00:12:25,520 check e-mails? 249 00:12:25,522 --> 00:12:27,589 Um, yeah, sure. Go ahead. 250 00:12:27,591 --> 00:12:28,823 Fuck. Uh, wait! 251 00:12:28,825 --> 00:12:30,225 H-hold on! Why don't you just-- 252 00:12:30,227 --> 00:12:33,294 Holy shit! 253 00:12:33,296 --> 00:12:34,662 Uh, you know, I just-- 254 00:12:34,664 --> 00:12:37,232 I tell jimothy not to use my computer, 255 00:12:37,234 --> 00:12:38,566 but he does. 256 00:12:42,705 --> 00:12:44,305 Look, Martin, porn is porn, 257 00:12:44,307 --> 00:12:46,574 you know, but you gotta hide that shit. 258 00:12:46,576 --> 00:12:48,743 Put it in a folder or something. Yeah. 259 00:12:48,745 --> 00:12:50,745 Can't just leave it hanging out there. 260 00:12:50,747 --> 00:12:52,714 You know, i-- i can't even believe 261 00:12:52,716 --> 00:12:55,383 that they have sites like that on the Internet. Uh, those poor women. 262 00:12:55,385 --> 00:12:57,752 Okay, you want to put on some pants so we can hit the road? 263 00:13:05,829 --> 00:13:08,263 Here. You know where we're going. You drive. 264 00:13:11,401 --> 00:13:13,201 Wasn't ready for that. 265 00:13:13,203 --> 00:13:15,904 Actually, I don't drive. 266 00:13:20,342 --> 00:13:22,177 What do you mean, you don't drive? 267 00:13:22,179 --> 00:13:23,645 I don't have my license. 268 00:13:23,647 --> 00:13:26,848 And, uh, also i don't know how. 269 00:13:33,789 --> 00:13:34,956 Nice throw. 270 00:13:36,926 --> 00:13:40,662 How can you not know how to drive in Los Angeles? 271 00:13:40,664 --> 00:13:43,198 A man should know how to drive. 272 00:13:43,200 --> 00:13:44,465 I have a bicycle. 273 00:13:44,467 --> 00:13:46,434 Oh, well, congrats on that. 274 00:13:46,436 --> 00:13:49,871 Yeah, it's actually considered very masculine in the Netherlands. 275 00:13:49,873 --> 00:13:54,776 You know, hey, i haven't really been in touch with ginnie recently, 276 00:13:54,778 --> 00:13:56,511 so... So? 277 00:13:56,513 --> 00:13:58,813 So I might not come in. Fine by me. 278 00:13:58,815 --> 00:14:00,748 You know, not that we're not friends. 279 00:14:00,750 --> 00:14:02,550 You know, we're still friends. I think we're still friends. 280 00:14:02,552 --> 00:14:03,885 We're still friends on Facebook. That-- 281 00:14:03,887 --> 00:14:05,553 Martin, where are we going? 282 00:14:05,555 --> 00:14:08,823 Oh, uh, it's just up ahead that-a-way 283 00:14:08,825 --> 00:14:10,959 and a second left at the light. 284 00:14:23,272 --> 00:14:26,407 It's one of these. 285 00:14:26,409 --> 00:14:28,276 I can never tell which. 286 00:14:29,011 --> 00:14:30,678 They all look the same. 287 00:14:30,680 --> 00:14:33,281 Voice mail's still full. 288 00:14:34,283 --> 00:14:35,883 It's gotta be this one. 289 00:14:41,391 --> 00:14:42,857 I hear fighting. 290 00:14:42,859 --> 00:14:44,492 This is definitely it. 291 00:14:49,299 --> 00:14:51,866 Okay, well, write it down, like, on the dry erase! 292 00:14:51,868 --> 00:14:53,534 'Cause Saturday's my day! 293 00:14:53,536 --> 00:14:55,603 Shit. Hey. Hey, how's it going, man? 294 00:14:55,605 --> 00:14:56,838 Um-- Gary. 295 00:14:56,840 --> 00:14:58,306 Yeah, hey, Martin. Hi. 296 00:14:58,308 --> 00:15:00,575 Sorry to just drop by like this. 297 00:15:00,577 --> 00:15:02,577 Yeah, it-- it really is-- 298 00:15:02,579 --> 00:15:04,512 we're looking for my daughter. 299 00:15:04,514 --> 00:15:05,647 Ginnie. Oh. 300 00:15:05,649 --> 00:15:07,815 This is her father, Mr. gallo. 301 00:15:07,817 --> 00:15:09,751 Uh, he didn't have her new address. 302 00:15:09,753 --> 00:15:10,752 She, um-- 303 00:15:10,754 --> 00:15:12,887 Martin, hi. 304 00:15:12,889 --> 00:15:14,489 Oh. 305 00:15:14,491 --> 00:15:17,692 Uh, they-- they're looking for ginnie, babe. 306 00:15:17,694 --> 00:15:18,893 Um, this is ginnie's dad. 307 00:15:18,895 --> 00:15:21,896 I'm Roberta. So great to finally meet you. 308 00:15:21,898 --> 00:15:23,298 Jack, right? 309 00:15:23,300 --> 00:15:25,600 That would be ginnie's stepfather. 310 00:15:25,602 --> 00:15:27,669 Right. Well, don't worry. 311 00:15:27,671 --> 00:15:29,504 She's talked a lot about you, too. 312 00:15:30,907 --> 00:15:33,474 Did you invite them in? 313 00:15:33,476 --> 00:15:36,377 I literally just opened the door. 314 00:15:37,414 --> 00:15:38,880 Come in. Come in. 315 00:15:38,882 --> 00:15:40,948 Yeah, come on in. Yeah. 316 00:15:40,950 --> 00:15:42,950 After you. Yeah, welcome, welcome. 317 00:15:42,952 --> 00:15:44,819 Mi casa-- heh heh. 318 00:15:44,821 --> 00:15:47,388 Roberta: Uh, could I get you something to drink? 319 00:15:47,390 --> 00:15:49,457 Water or kombucha? 320 00:15:49,459 --> 00:15:50,558 Twig tea? 321 00:15:50,560 --> 00:15:52,627 I have some nice biodynamic wine. 322 00:15:52,629 --> 00:15:54,896 Don't bother. Please, we're just looking for ginnie. 323 00:15:54,898 --> 00:15:56,664 Martin said she was staying here. 324 00:15:56,666 --> 00:15:57,865 She was staying here. 325 00:15:57,867 --> 00:15:59,934 Uh, she left about three weeks ago. 326 00:15:59,936 --> 00:16:01,502 Did you try her cell? 327 00:16:01,504 --> 00:16:05,039 Phone is off, mailbox full for a couple days now. 328 00:16:05,041 --> 00:16:06,607 Gary: Oh, man, sounds to me 329 00:16:06,609 --> 00:16:08,576 like she's living off the grid, you know? 330 00:16:08,578 --> 00:16:11,879 Martin, was ginnie, like, a survivalist, you know? 331 00:16:11,881 --> 00:16:13,448 Like one of those preppers 332 00:16:13,450 --> 00:16:15,383 or-- Gary, stop talking. 333 00:16:15,385 --> 00:16:18,486 Do you know where she moved when she left here? 334 00:16:18,488 --> 00:16:19,787 Yes. Um... 335 00:16:21,524 --> 00:16:22,790 What was her name? 336 00:16:22,792 --> 00:16:24,826 Martin, you know her. 337 00:16:24,828 --> 00:16:27,362 Um, the jittery girl. 338 00:16:27,364 --> 00:16:29,797 Always looks like she's about to cry. You know her. 339 00:16:29,799 --> 00:16:33,034 Mm, doesn't, uh, ring a bell. 340 00:16:33,036 --> 00:16:35,036 Okay, did ginnie leave an address? 341 00:16:35,038 --> 00:16:36,104 Roberta: Yes. 342 00:16:36,106 --> 00:16:38,406 I think it's on the fridge. 343 00:16:38,408 --> 00:16:40,742 Uh, Gary, could you get it, please? 344 00:16:43,646 --> 00:16:45,380 Please come in. 345 00:16:49,485 --> 00:16:51,486 Gary: Uh, I'm not seeing it. 346 00:16:51,488 --> 00:16:53,121 It's on the fridge! No, it isn't! 347 00:16:53,123 --> 00:16:54,989 It's definitely on the fridge. 348 00:16:54,991 --> 00:16:56,457 I just checked there. 349 00:16:56,459 --> 00:16:58,059 Jesus. Sorry. Excuse me. 350 00:16:58,061 --> 00:16:59,427 There's no address on the fridge. 351 00:16:59,429 --> 00:17:00,995 It's on the Japanese paper. 352 00:17:00,997 --> 00:17:02,997 Yeah, no. I know you think it's there, 353 00:17:02,999 --> 00:17:04,966 but it's not there. On the Japanese paper. Christ. 354 00:17:04,968 --> 00:17:06,434 Roberta: Get out of my way. 355 00:17:06,436 --> 00:17:07,835 Fine. I don't know how to look. 356 00:17:07,837 --> 00:17:08,903 It's not there. 357 00:17:10,105 --> 00:17:11,973 You sure you guys don't want anything, 358 00:17:11,975 --> 00:17:12,974 like a-- like a beer? 359 00:17:12,976 --> 00:17:15,610 Sure. I could do a beer. 360 00:17:15,612 --> 00:17:17,512 You know, uh, 361 00:17:17,514 --> 00:17:18,946 I'm fine. I'm fine. 362 00:17:18,948 --> 00:17:20,782 Uh, how have you been, Gary? 363 00:17:20,784 --> 00:17:23,851 I've been, um-- 364 00:17:23,853 --> 00:17:25,686 work's good. Work's good. Yeah. 365 00:17:25,688 --> 00:17:27,188 Gary, where's the tub 366 00:17:27,190 --> 00:17:29,791 where we, uh, keep the receipts? 367 00:17:29,793 --> 00:17:31,626 What tub? I-- I don't know. 368 00:17:31,628 --> 00:17:33,861 Excuse me. Sorry. I need to help her out. 369 00:17:33,863 --> 00:17:35,496 What tub are you ta-- the tin? 370 00:17:35,498 --> 00:17:36,931 That's a tin. That's not a tub. 371 00:17:36,933 --> 00:17:39,167 Tub, tin, whatever. No, I don't know. 372 00:17:39,169 --> 00:17:41,002 Can I help you find what you're looking for? 373 00:17:41,004 --> 00:17:42,437 Go-- go check the drawer. 374 00:17:42,439 --> 00:17:43,204 What drawer? 375 00:17:43,206 --> 00:17:44,705 The odds-and-ends drawer. 376 00:17:44,707 --> 00:17:46,207 All right, I'm just saying be specific. 377 00:17:46,209 --> 00:17:47,842 We'll find it. 378 00:17:47,844 --> 00:17:49,844 Can I get you guys something? 379 00:17:49,846 --> 00:17:52,180 Are you sure? Something to drink or cheese? 380 00:17:52,182 --> 00:17:53,748 We have nice cheese. 381 00:17:53,750 --> 00:17:56,017 Oh, we're out of the cheese, babe. 382 00:17:56,019 --> 00:17:57,885 Since when? 383 00:17:57,887 --> 00:17:59,654 Since we finished it. 384 00:17:59,656 --> 00:18:01,088 I didn't finish the cheese, 385 00:18:01,090 --> 00:18:02,523 so don't say "we." 386 00:18:02,525 --> 00:18:03,825 I was gonna freeze it 387 00:18:03,827 --> 00:18:05,860 for my doula workshop next month. 388 00:18:05,862 --> 00:18:08,196 It's okay. We don't need cheese. 389 00:18:08,198 --> 00:18:09,597 Someone finished the cheese, I guess. 390 00:18:09,599 --> 00:18:11,466 Yeah, someone was hungry in their house, 391 00:18:11,468 --> 00:18:13,067 and they ate cheese. 392 00:18:13,069 --> 00:18:14,535 They ate it all, though. 393 00:18:14,537 --> 00:18:15,603 It's okay. 394 00:18:15,605 --> 00:18:17,138 Have you seen ginnie recently? 395 00:18:17,140 --> 00:18:18,573 Brother. 396 00:18:18,575 --> 00:18:20,141 I certainly have not. 397 00:18:20,143 --> 00:18:22,577 We love ginnie. 398 00:18:22,579 --> 00:18:23,878 Don't get me wrong. 399 00:18:23,880 --> 00:18:27,248 But some of us loved her a little too much, 400 00:18:27,250 --> 00:18:29,650 if you know what I mean, 401 00:18:29,652 --> 00:18:30,952 and some things got said. 402 00:18:30,954 --> 00:18:33,221 Yeah, some things got said. You said 'em. 403 00:18:33,223 --> 00:18:35,022 Yeah, I said 'em, all right. Yeah. 404 00:18:35,024 --> 00:18:36,557 'Cause someone had to say something, 405 00:18:36,559 --> 00:18:38,025 'cause a certain someone in this house 406 00:18:38,027 --> 00:18:39,660 wanted to have sex with his daughter. 407 00:18:39,662 --> 00:18:40,995 Okay, what? Excuse me? 408 00:18:40,997 --> 00:18:42,597 No? No. No, Mr. gallo, 409 00:18:42,599 --> 00:18:45,566 you know that your daughter is very attractive. 410 00:18:45,568 --> 00:18:47,134 And unfortunately, in this house, 411 00:18:47,136 --> 00:18:49,937 that makes certain people very insecure. 412 00:18:49,939 --> 00:18:53,541 Okay, let me translate for Mr. sensitivity over here. 413 00:18:53,543 --> 00:18:56,043 Ginnie was getting a little sick and tired 414 00:18:56,045 --> 00:18:58,713 of being leered at every time she went to the fridge. 415 00:18:58,715 --> 00:19:01,816 It was one time, and i was trying to warn her about the bad milk! 416 00:19:01,818 --> 00:19:03,818 Mr. gallo, Martin, ginnie was going 417 00:19:03,820 --> 00:19:05,786 for some bad milk in the fridge, 418 00:19:05,788 --> 00:19:09,957 so I was peering to see what she was grabbing from the fridge, 419 00:19:09,959 --> 00:19:12,193 in order to say, "hey, don't ingest that, yeah. 420 00:19:12,195 --> 00:19:14,662 'Cause you might get sick." I was doing a service. 421 00:19:14,664 --> 00:19:16,797 You're a knight in shining armor, aren't you, gare? 422 00:19:16,799 --> 00:19:18,900 Here's an idea. Maybe you could sort it out with them 423 00:19:18,902 --> 00:19:20,067 at your favorite strip joint... 424 00:19:20,069 --> 00:19:22,670 That happened at a bachelor party! 425 00:19:22,672 --> 00:19:24,939 They're strippers! They climb all over you! 426 00:19:24,941 --> 00:19:26,741 You can't stop them! You guys know! 427 00:19:26,743 --> 00:19:28,142 They're-- they're like monkeys at a zoo! 428 00:19:28,144 --> 00:19:29,644 Can't stop 'em. 429 00:19:29,646 --> 00:19:30,878 The monkeys climb all over you at a zoo? 430 00:19:30,880 --> 00:19:32,079 Really? Interesting zoo. 431 00:19:32,081 --> 00:19:34,815 Okay, we should probably get going. 432 00:19:34,817 --> 00:19:36,150 If you find that address, 433 00:19:36,152 --> 00:19:37,952 you could give me a shout, that'd be great. 434 00:19:37,954 --> 00:19:38,953 We'll find it. 435 00:19:38,955 --> 00:19:40,054 Don't worry. Thank you. 436 00:19:40,056 --> 00:19:42,823 I'm so sorry about the cheese. 437 00:19:42,825 --> 00:19:45,092 You know, it was very expensive cheese. 438 00:19:45,094 --> 00:19:47,995 Jesus, Roberta, he doesn't care about the goddamn cheese. 439 00:19:47,997 --> 00:19:50,831 You, uh, might want to try the cafe. 440 00:19:50,833 --> 00:19:52,133 Martin knows where it is. 441 00:19:52,135 --> 00:19:53,267 She's probably working there. 442 00:19:53,269 --> 00:19:54,635 The cafe? Roberta: Yeah. 443 00:19:54,637 --> 00:19:56,604 Great. Martin? 444 00:19:56,606 --> 00:19:57,705 Yeah. Yeah, okay. 445 00:19:57,707 --> 00:19:59,707 Uh, all right. Well, thanks, guys. 446 00:19:59,709 --> 00:20:01,676 Thank you for... 447 00:20:01,678 --> 00:20:03,978 That. All right. 448 00:20:05,914 --> 00:20:07,815 Why do you have to attack me? 449 00:20:07,817 --> 00:20:09,817 Why are you-- have to be so hostile? 450 00:20:09,819 --> 00:20:11,619 And now i completely lost face. 451 00:20:11,621 --> 00:20:14,589 I gotta go apologize for something i didn't even do. 452 00:20:14,591 --> 00:20:16,023 Hey, ma-Martin. 453 00:20:16,025 --> 00:20:17,325 Are we cool, man? 454 00:20:17,327 --> 00:20:19,026 Are we-- I just want you to know 455 00:20:19,028 --> 00:20:20,127 truly-- yeah, no. 456 00:20:20,129 --> 00:20:21,228 Bro, I would never... 457 00:20:21,230 --> 00:20:22,630 Gary, it's fine. 458 00:20:22,632 --> 00:20:24,365 I mean, you know, we're not even-- 459 00:20:24,367 --> 00:20:25,633 I know. We're not, 460 00:20:25,635 --> 00:20:27,368 but still, i promise you on my-- 461 00:20:27,370 --> 00:20:29,337 I wouldn't-- and, Mr. gallo, 462 00:20:29,339 --> 00:20:31,105 I would never-- okay. Yeah, good. 463 00:20:31,107 --> 00:20:32,306 I'll rest easy now. 464 00:20:32,308 --> 00:20:34,675 You guys are the best. Hey, try the cafe. 465 00:20:34,677 --> 00:20:35,977 She's probably there, all right? 466 00:20:35,979 --> 00:20:37,945 Hey, and tell her Gary says, "what's up?" 467 00:20:37,947 --> 00:20:40,715 Okay, so you just wanna go straight until sunset, 468 00:20:40,717 --> 00:20:42,116 and then you make a right, 469 00:20:42,118 --> 00:20:43,718 and, uh, you can't miss it. 470 00:20:43,720 --> 00:20:45,052 Um, before you drop me off, 471 00:20:45,054 --> 00:20:46,787 I can draw you a little map. 472 00:20:46,789 --> 00:20:48,656 What, are you dora the explorer? 473 00:20:48,658 --> 00:20:50,091 Fuck that. You're coming with. 474 00:20:50,093 --> 00:20:51,092 Yeah. 475 00:20:51,094 --> 00:20:52,360 I would love to. 476 00:20:52,362 --> 00:20:54,228 Just apparently I have a show coming up, 477 00:20:54,230 --> 00:20:55,763 and I really need to rehearse. 478 00:20:55,765 --> 00:20:57,031 I'll pay you, okay? 479 00:20:57,033 --> 00:21:00,101 Pay me? Uh, no, no. I don't, um-- 480 00:21:00,103 --> 00:21:02,703 you don't, what, need the money? 481 00:21:02,705 --> 00:21:03,971 I beg to differ. 482 00:21:03,973 --> 00:21:05,172 Look, Martin, 483 00:21:05,174 --> 00:21:06,907 I'll be straight with you. 484 00:21:06,909 --> 00:21:08,275 I'm worried here, okay? 485 00:21:08,277 --> 00:21:10,277 This is not like my daughter 486 00:21:10,279 --> 00:21:13,080 to just disappear like this. 487 00:21:13,082 --> 00:21:15,349 If you care about her at all, 488 00:21:15,351 --> 00:21:18,819 I would think you would want to know if she's okay or not. 489 00:21:20,188 --> 00:21:21,956 I do. I do. 490 00:21:21,958 --> 00:21:24,258 Of course I do. 491 00:21:24,260 --> 00:21:25,326 Okay. 492 00:21:27,329 --> 00:21:28,829 Tell me when to turn. 493 00:21:41,777 --> 00:21:43,344 This is where my daughter works? 494 00:21:43,346 --> 00:21:45,279 Yeah. It's-- it's not that bad. 495 00:21:45,281 --> 00:21:47,181 They got a little gallery now. 496 00:21:47,183 --> 00:21:48,916 It was ginnie's idea, actually. 497 00:21:48,918 --> 00:21:50,718 Really turned the place around. 498 00:21:55,425 --> 00:21:57,825 Nothing. Two dudes just came in here. 499 00:21:57,827 --> 00:21:59,126 You know this one? 500 00:21:59,128 --> 00:22:01,328 Yeah. Tracy. 501 00:22:02,699 --> 00:22:04,298 You're the slut. 502 00:22:04,300 --> 00:22:07,001 The old one, maybe. 503 00:22:08,070 --> 00:22:09,470 You're gross. 504 00:22:09,472 --> 00:22:11,372 I have to go. 505 00:22:11,374 --> 00:22:13,174 Call me if it doesn't stop bleeding. 506 00:22:14,943 --> 00:22:16,844 Tracy, hi. 507 00:22:16,846 --> 00:22:18,846 Uh, it's Martin. 508 00:22:18,848 --> 00:22:20,414 Remember me? 509 00:22:20,416 --> 00:22:21,782 No. 510 00:22:21,784 --> 00:22:22,917 Uh, ginnie's boyfriend. 511 00:22:22,919 --> 00:22:24,351 Ex-boyfriend. 512 00:22:24,353 --> 00:22:26,420 Is ginnie working today? 513 00:22:26,422 --> 00:22:28,089 Ginnie doesn't work here anymore. 514 00:22:28,091 --> 00:22:29,123 What? Since when? 515 00:22:29,125 --> 00:22:31,759 Since none of your business. 516 00:22:31,761 --> 00:22:33,394 I'm her father... 517 00:22:33,396 --> 00:22:35,029 Trying to find her. 518 00:22:35,031 --> 00:22:37,431 Oh. She quit, like, a month ago, maybe. 519 00:22:37,433 --> 00:22:39,467 Do you know where she's working now? 520 00:22:39,469 --> 00:22:41,869 I think she works at some restaurant. 521 00:22:41,871 --> 00:22:43,437 Lizzie, our manager, would know, 522 00:22:43,439 --> 00:22:45,840 but she's at moglu right now. 523 00:22:45,842 --> 00:22:49,243 Moglu? The yoga place, right, on hyperion? 524 00:22:49,245 --> 00:22:51,245 Did you check her Facebook? 525 00:22:51,247 --> 00:22:52,913 Checked her Facebook. Twitter? 526 00:22:52,915 --> 00:22:54,415 Twitter. Yeah. 527 00:22:54,417 --> 00:22:56,150 You tweet something, will you? 528 00:22:56,152 --> 00:22:58,886 Oh, I don't-- i don't Twitter-- 529 00:22:58,888 --> 00:23:01,222 or tweet or, you know, twit. 530 00:23:01,224 --> 00:23:02,957 'Course you don't. 531 00:23:02,959 --> 00:23:05,459 Look, um, Tracy, would you mind 532 00:23:05,461 --> 00:23:06,794 just putting something out there-- 533 00:23:06,796 --> 00:23:08,429 I already did it. You-- you did what? 534 00:23:08,431 --> 00:23:09,797 I tweeted it. 535 00:23:09,799 --> 00:23:11,332 Great. What-- what did you tweet? 536 00:23:12,434 --> 00:23:15,503 "Baller old guy, creepy young guy 537 00:23:15,505 --> 00:23:19,373 looking for ginnie g. #random #doable." 538 00:23:19,375 --> 00:23:22,176 I'm creepy? W-why am I creepy? 539 00:23:22,178 --> 00:23:25,379 I've met her many times, many times. 540 00:23:25,381 --> 00:23:27,782 Yeah. She seemed like she-- was she stoned? 541 00:23:27,784 --> 00:23:29,016 Is this whole neighborhood stoned? 542 00:23:29,018 --> 00:23:30,818 Uh, maybe she was stoned. 543 00:23:30,820 --> 00:23:33,354 You know, this-- this neighborhood's probably 70% stoned, 544 00:23:33,356 --> 00:23:35,389 80% on a Sunday. 545 00:23:35,391 --> 00:23:37,458 All right, where's the yoga place? 546 00:23:37,460 --> 00:23:40,261 Uh, just that-a-way. 547 00:23:56,444 --> 00:23:58,279 So, uh, where'd you say you were coming from? 548 00:23:58,281 --> 00:23:59,580 Mumbai. 549 00:23:59,582 --> 00:24:00,881 Oh, Mumbai! 550 00:24:00,883 --> 00:24:02,016 Yeah. Ever been? 551 00:24:02,018 --> 00:24:04,285 Uh, no, no. But i-I'd like to. 552 00:24:04,287 --> 00:24:05,419 It's a shithole. 553 00:24:05,421 --> 00:24:07,121 Huh. Huh. 554 00:24:07,123 --> 00:24:11,959 Well, I guess I can, uh, cross that off the list then. 555 00:24:17,266 --> 00:24:18,933 I need to take this. 556 00:24:18,935 --> 00:24:20,401 Okay. 557 00:24:20,403 --> 00:24:22,336 Barry. Talk to me. 558 00:24:25,507 --> 00:24:27,308 Yeah, yeah. Thanks again for coming. 559 00:24:31,546 --> 00:24:32,913 Hey, Lizzie. 560 00:24:32,915 --> 00:24:33,914 Martin. 561 00:24:33,916 --> 00:24:35,349 What are you doing here? 562 00:24:35,351 --> 00:24:37,451 Uh... Please, 563 00:24:37,453 --> 00:24:39,253 please do not fuck with my yoga buzz. 564 00:24:39,255 --> 00:24:41,255 No. No, uh... 565 00:24:41,257 --> 00:24:43,257 I was just wondering-- I've been looking for ginnie. 566 00:24:43,259 --> 00:24:45,459 Martin, Martin, Martin... 567 00:24:45,461 --> 00:24:48,896 Martin, you've got to get over this ginnie thing. 568 00:24:48,898 --> 00:24:51,098 She's moving on. You should, too. 569 00:24:51,100 --> 00:24:54,001 Uh, what do you mean, she's moving on? What... 570 00:24:54,003 --> 00:24:55,336 Okay, everything is in place. 571 00:24:56,539 --> 00:24:58,472 Barry, look, my phone is about to die. 572 00:24:58,474 --> 00:25:00,207 Okay, Barry, stop talking. 573 00:25:00,209 --> 00:25:03,010 I don't think this is the best move for you, Martin, 574 00:25:03,012 --> 00:25:06,280 but if you need some kind of closure or whatever, 575 00:25:06,282 --> 00:25:07,948 she's hostessing at bibola. 576 00:25:07,950 --> 00:25:09,884 Bibola? What's that? 577 00:25:09,886 --> 00:25:11,652 It's a restaurant, Martin. 578 00:25:11,654 --> 00:25:15,222 It's the new, hot big restaurant in west Hollywood. 579 00:25:15,224 --> 00:25:18,659 Fuck! My yoga buzz is gone now. 580 00:25:18,661 --> 00:25:20,661 Okay. Well, thanks for the info, Lizzie. Shit. 581 00:25:20,663 --> 00:25:22,263 Yeah, Martin, you should know that-- 582 00:25:22,265 --> 00:25:24,932 oh, and by the way, good job. You know, keep it up. 583 00:25:24,934 --> 00:25:26,533 What the hell does that mean, "good job"? 584 00:25:26,535 --> 00:25:28,135 No, I didn't mean it like-- like-- 585 00:25:28,137 --> 00:25:29,637 what did you mean? I mean, like, yoga. 586 00:25:29,639 --> 00:25:31,005 You know, like "good job, yoga." 587 00:25:31,007 --> 00:25:32,006 Uh-huh. Like, you look great. 588 00:25:32,008 --> 00:25:33,007 Fuck off, Martin. Okay? 589 00:25:33,009 --> 00:25:34,041 Absolutely. Yeah. Thank you. 590 00:25:34,043 --> 00:25:35,042 Good-bye. 591 00:25:35,044 --> 00:25:36,577 You're an asshole. 592 00:25:36,579 --> 00:25:37,645 Stop talking, Barry. 593 00:25:37,647 --> 00:25:40,180 Just do your fucking job, okay? 594 00:25:40,182 --> 00:25:44,952 She said ginnie's working at a restaurant in west Hollywood. 595 00:25:44,954 --> 00:25:46,020 Let's go. 596 00:25:47,355 --> 00:25:48,355 Frank. 597 00:25:48,357 --> 00:25:50,157 Wow. Kelly. 598 00:25:50,159 --> 00:25:52,159 Hi. Hi. 599 00:25:52,161 --> 00:25:54,228 It's been a minute. 600 00:25:54,230 --> 00:25:56,397 Are you in town for a visit? 601 00:25:56,399 --> 00:25:58,966 Yeah, just popped in. You look good. 602 00:25:58,968 --> 00:26:01,201 I'm a sweaty mess, but thank you. 603 00:26:01,203 --> 00:26:02,970 You look good. 604 00:26:02,972 --> 00:26:04,405 How long are you in town for? 605 00:26:04,407 --> 00:26:06,240 Very briefly. 606 00:26:06,242 --> 00:26:09,243 Uh, I'm sorry. We're late to meet my daughter, so... 607 00:26:09,245 --> 00:26:11,645 Oh. Oh, I won't-- i won't keep you, then. 608 00:26:11,647 --> 00:26:14,248 Well, it was, uh-- it was good to see you. 609 00:26:14,250 --> 00:26:15,349 You, too. 610 00:26:15,351 --> 00:26:17,184 So if you end up sticking around, 611 00:26:17,186 --> 00:26:18,719 give me a shout. Will do. 612 00:26:18,721 --> 00:26:20,054 Take care, Kelly. Bye. 613 00:26:23,091 --> 00:26:25,426 You're gonna catch flies there, Kermit. Come on. 614 00:26:25,428 --> 00:26:28,128 Was that that waitress from that night we all had dinner? 615 00:26:28,130 --> 00:26:29,463 I don't know, maybe. So what? 616 00:26:29,465 --> 00:26:31,165 No, i-- nothing. I mean, you know, 617 00:26:31,167 --> 00:26:33,267 you must have made quite an impression on her. 618 00:26:33,269 --> 00:26:35,536 Where we going? Uh, it's just up that-a-way. 619 00:26:35,538 --> 00:26:38,405 That's gotta be the 15th fucking time you said "that-a-way." 620 00:26:38,407 --> 00:26:39,740 Are you hopalong Cassidy? 621 00:26:39,742 --> 00:26:41,275 Who's hopalong Cassidy? 622 00:26:42,510 --> 00:26:44,311 Ha-- get in the car. 623 00:26:47,449 --> 00:26:49,683 I thought there was a little something going on that night. 624 00:26:49,685 --> 00:26:51,251 Forget about it. 625 00:26:51,253 --> 00:26:54,421 No, I know. I know. It's none of my business. 626 00:26:54,423 --> 00:26:56,256 She's very attractive. 627 00:26:56,258 --> 00:26:59,093 Yes. She's an attractive woman. 628 00:26:59,095 --> 00:27:00,461 Okay? Deal with it. 629 00:27:00,463 --> 00:27:02,563 Very attractive. 630 00:27:02,565 --> 00:27:04,098 So how did that work? 631 00:27:04,100 --> 00:27:05,399 Did she slip you her number-- 632 00:27:05,401 --> 00:27:07,234 would you fucking forget about it? Please? 633 00:27:07,236 --> 00:27:10,637 Jesus. Okay, okay. Yeesh. 634 00:27:13,209 --> 00:27:14,375 nice. 635 00:27:14,377 --> 00:27:15,509 Sweet. 636 00:27:17,679 --> 00:27:19,246 You like Bob seger? 637 00:27:19,248 --> 00:27:22,049 Yeah. I love Bob seger. 638 00:27:22,051 --> 00:27:24,351 "Beautiful loser," "stranger in town," 639 00:27:24,353 --> 00:27:26,653 those are some of my favorite albums ever. 640 00:27:30,159 --> 00:27:32,026 might be hope for you yet. 641 00:27:49,778 --> 00:27:52,112 Maitre d' says she quit about 10 days ago 642 00:27:52,114 --> 00:27:54,148 all of a sudden, has no idea why. 643 00:27:54,150 --> 00:27:55,716 She only worked here two weeks. 644 00:27:55,718 --> 00:27:57,718 That is pretty weird. 645 00:27:57,720 --> 00:27:59,753 Yeah, it is. 646 00:28:03,159 --> 00:28:05,559 Well, want to grab a bite? 647 00:28:05,561 --> 00:28:06,627 Here? 648 00:28:06,629 --> 00:28:07,828 Sure. Why not? 649 00:28:07,830 --> 00:28:09,496 Gotta refuel, right? 650 00:28:09,498 --> 00:28:11,765 I mean, you must be starving. Let me buy you dinner. 651 00:28:11,767 --> 00:28:14,535 That's very nice of you. 652 00:28:14,537 --> 00:28:16,470 I guess i am pretty hungry. 653 00:28:16,472 --> 00:28:17,604 Good. 654 00:28:20,342 --> 00:28:22,309 Oh, yeah, ginnie. 655 00:28:22,311 --> 00:28:23,744 Yeah, I love ginnie. Ginnie's great. 656 00:28:23,746 --> 00:28:25,379 I was bummed when she quit. 657 00:28:25,381 --> 00:28:27,581 But I think maybe she got a better job. 658 00:28:27,583 --> 00:28:29,383 You know where? I don't. 659 00:28:29,385 --> 00:28:30,517 But I can ask around. 660 00:28:30,519 --> 00:28:33,754 In the meantime, can i get you anything to start? 661 00:28:33,756 --> 00:28:35,656 I think we'll skip straight to the entree. 662 00:28:35,658 --> 00:28:36,857 We're in a bit of a rush. 663 00:28:36,859 --> 00:28:38,392 I'll take the, uh, steak-frites, rare. 664 00:28:38,394 --> 00:28:40,794 I guess I'll have, uh-- 665 00:28:40,796 --> 00:28:43,397 you know what? I'll get what he's getting, 666 00:28:43,399 --> 00:28:44,398 uh, the-- the steak. 667 00:28:44,400 --> 00:28:46,366 Excellent. Rare as well? 668 00:28:46,368 --> 00:28:48,435 Uh, yeah, yeah, rare. 669 00:28:48,437 --> 00:28:50,838 Very good. 670 00:28:55,343 --> 00:28:58,412 This place is pretty, uh, chichi. 671 00:28:58,414 --> 00:29:00,314 Yeah, for you, I guess, 672 00:29:00,316 --> 00:29:02,850 eating tofu out of a paper bag or whatever. 673 00:29:02,852 --> 00:29:05,519 That is how i usually eat, actually. 674 00:29:08,823 --> 00:29:10,257 She'll turn up, Mr. gallo. 675 00:29:10,259 --> 00:29:11,892 She will. 676 00:29:11,894 --> 00:29:14,394 Have you, um... 677 00:29:14,396 --> 00:29:17,498 Talked to ginnie's mom? No. 678 00:29:17,500 --> 00:29:20,501 I was just thinking, uh, maybe she's heard from her. 679 00:29:20,503 --> 00:29:22,236 I don't want to worry her. 680 00:29:22,238 --> 00:29:23,504 Right, but, you know, 681 00:29:23,506 --> 00:29:24,905 they're pretty close. 682 00:29:24,907 --> 00:29:26,907 I mean, maybe she knows where she is. 683 00:29:26,909 --> 00:29:28,442 And what if she doesn't? 684 00:29:28,444 --> 00:29:29,843 Then she's in a panic. 685 00:29:29,845 --> 00:29:31,612 And whose fault is that? 686 00:29:32,514 --> 00:29:33,747 Yours? 687 00:29:33,749 --> 00:29:36,216 Well, no, it would be yours, actually, 688 00:29:36,218 --> 00:29:38,285 because it's your idea. 689 00:29:39,788 --> 00:29:42,322 Maybe she lost her phone. If she lost her phone, 690 00:29:42,324 --> 00:29:44,158 then she wouldn't get your messages. 691 00:29:44,160 --> 00:29:47,161 Martin, I get that you think I'm being paranoid here, okay? 692 00:29:47,163 --> 00:29:49,196 But believe me, shit happens every day. 693 00:29:50,165 --> 00:29:51,532 Friend of mine's daughter 694 00:29:51,534 --> 00:29:52,733 takes a little trip to Europe. 695 00:29:52,735 --> 00:29:54,168 She gets grabbed 20 minutes out of orly. 696 00:29:54,170 --> 00:29:55,502 Jesus. Yeah. 697 00:29:55,504 --> 00:29:57,304 Lucky for them i know a thing or two 698 00:29:57,306 --> 00:29:59,540 about a thing or two. I was able to get her back. 699 00:29:59,542 --> 00:30:01,508 A thing or two? I know how to handle 700 00:30:01,510 --> 00:30:03,577 a situation like that, let's just say. 701 00:30:03,579 --> 00:30:04,578 Wait. Like those Liam neeson movies? 702 00:30:04,580 --> 00:30:05,846 What? You know, 703 00:30:05,848 --> 00:30:07,347 those Liam neeson movies. 704 00:30:07,349 --> 00:30:09,783 His-- his daughter gets kidnapped or his wife. 705 00:30:09,785 --> 00:30:11,852 This is not a movie, Martin. This is life. 706 00:30:13,822 --> 00:30:15,689 What-- what is so funny? 707 00:30:15,691 --> 00:30:17,391 Oh, just, uh-- 708 00:30:17,393 --> 00:30:19,660 it just reminds me of-- 709 00:30:19,662 --> 00:30:22,563 ginnie could never explain what you do. 710 00:30:22,565 --> 00:30:24,831 It always seemed so mysterious to us. 711 00:30:24,833 --> 00:30:27,834 We used to joke that you were a, uh, 712 00:30:27,836 --> 00:30:32,873 um, an arms dealer or something, you know, something badass. 713 00:30:32,875 --> 00:30:34,908 Well, something like that, 714 00:30:34,910 --> 00:30:36,677 but not quite so glamorous, I guess. 715 00:30:37,812 --> 00:30:40,280 So what is it that you do, exactly, then? 716 00:30:41,349 --> 00:30:42,983 I'm in procurement. 717 00:30:45,653 --> 00:30:46,653 Okay. 718 00:30:46,655 --> 00:30:47,888 Huh. 719 00:30:48,923 --> 00:30:50,924 Procurement. 720 00:30:50,926 --> 00:30:53,627 So what about you? How's it going with the music? 721 00:30:53,629 --> 00:30:57,231 Well, I guess I've got that show coming up 722 00:30:57,233 --> 00:30:58,799 with my band, 723 00:30:58,801 --> 00:31:02,002 but I'm not sure that I want to do it. 724 00:31:02,004 --> 00:31:03,570 Not sure? 725 00:31:03,572 --> 00:31:04,838 Well, what's the issue? 726 00:31:04,840 --> 00:31:06,607 Well, it's been a while, 727 00:31:06,609 --> 00:31:07,975 and I guess I've been trying 728 00:31:07,977 --> 00:31:09,977 to figure some stuff out actually. I mean... 729 00:31:11,546 --> 00:31:12,913 Finally hit me. 730 00:31:12,915 --> 00:31:15,582 What's the endgame? 731 00:31:15,584 --> 00:31:17,884 I mean, I'm probably never gonna make... 732 00:31:17,886 --> 00:31:19,620 A real living at it, 733 00:31:19,622 --> 00:31:21,622 or at least one decent enough 734 00:31:21,624 --> 00:31:23,757 to support a family or... 735 00:31:25,793 --> 00:31:27,794 Are you good at it? 736 00:31:28,863 --> 00:31:30,998 Yeah, I am. 737 00:31:31,000 --> 00:31:33,367 Then you should play the show. 738 00:31:35,670 --> 00:31:37,337 Waiter: Here we are. 739 00:31:37,339 --> 00:31:40,874 No luck on the ginnie front, I'm sorry to say. 740 00:31:40,876 --> 00:31:42,542 Well, thanks for trying. 741 00:31:42,544 --> 00:31:44,511 You know, it is Thursday, though. 742 00:31:44,513 --> 00:31:46,346 You know, you might want to try rococo. 743 00:31:46,348 --> 00:31:48,749 You know her friend trev? He's awesome. 744 00:31:48,751 --> 00:31:50,350 He's been djing there every Thursday. 745 00:31:50,352 --> 00:31:52,286 Yeah, I know Trevor. 746 00:31:52,288 --> 00:31:53,620 You know the place? 747 00:31:54,722 --> 00:31:55,789 Enjoy your meal. 748 00:32:00,828 --> 00:32:02,029 Dig in. 749 00:32:06,802 --> 00:32:08,001 You okay there, bub? 750 00:32:10,673 --> 00:32:12,706 It's been a while since I ate meat. 751 00:32:12,708 --> 00:32:14,908 Yeah. Like how long? 752 00:32:14,910 --> 00:32:17,044 Oh, three... 753 00:32:17,046 --> 00:32:18,812 Maybe five years. 754 00:32:18,814 --> 00:32:20,814 Nobody made you order it. 755 00:32:20,816 --> 00:32:23,583 Tell you what, let's go to that rococo place, 756 00:32:23,585 --> 00:32:25,552 get a drink, settle your stomach, huh? 757 00:32:26,821 --> 00:32:29,022 I guess one drink couldn't hurt. 758 00:32:29,024 --> 00:32:32,793 If not, maybe you can point out somebody that knows her, huh? 759 00:32:32,795 --> 00:32:34,795 You're the boss. Now you're getting it. 760 00:32:45,840 --> 00:32:47,407 This place is impossible. 761 00:32:47,409 --> 00:32:48,875 We're never getting in. 762 00:32:48,877 --> 00:32:51,345 What, are you kidding me? Come on. 763 00:32:57,785 --> 00:32:59,386 Where are you... 764 00:33:08,430 --> 00:33:09,496 All right. 765 00:33:14,802 --> 00:33:16,069 He's with me. 766 00:33:17,839 --> 00:33:19,106 Have a good night. 767 00:33:23,611 --> 00:33:25,045 How'd you do that? 768 00:33:25,047 --> 00:33:26,780 I spoke the guy's language. 769 00:33:26,782 --> 00:33:28,048 What-- what was it, samoan? 770 00:33:28,050 --> 00:33:29,716 What, you spoke samoan? 771 00:33:29,718 --> 00:33:33,553 Dennis said he hadn't seen her, but you never know. 772 00:33:33,555 --> 00:33:36,990 Dennis? You spoke to that guy for, like, three seconds. 773 00:33:36,992 --> 00:33:38,625 Martin, look around. 774 00:33:38,627 --> 00:33:41,428 See if you can spot anyone who knows ginnie. 775 00:33:41,430 --> 00:33:42,896 No, I don't know, Mr. gallo. 776 00:33:42,898 --> 00:33:44,698 This really doesn't look like her kind of crowd. 777 00:33:46,467 --> 00:33:48,502 Come on. Let's get that drink. 778 00:33:54,675 --> 00:33:55,675 Two taliskers, neat. 779 00:33:55,677 --> 00:33:56,743 You got it. 780 00:33:58,045 --> 00:33:59,513 See anything? 781 00:33:59,515 --> 00:34:01,515 No. 782 00:34:01,517 --> 00:34:02,582 There you go. 783 00:34:12,894 --> 00:34:14,561 I think I, uh... 784 00:34:14,563 --> 00:34:15,796 Good. 785 00:34:28,509 --> 00:34:30,610 Hey, Megan. 786 00:34:30,612 --> 00:34:32,813 Oh, my god. Martin! 787 00:34:32,815 --> 00:34:34,080 Megan! 788 00:34:34,082 --> 00:34:36,183 What the fuck are you doing here? 789 00:34:36,185 --> 00:34:37,918 I'm looking for ginnie, actually. 790 00:34:37,920 --> 00:34:40,554 Oh, Martin, you gotta get over it. 791 00:34:40,556 --> 00:34:42,155 It's so sad, like-- 792 00:34:42,157 --> 00:34:44,057 no, I'm-- I'm over it. 793 00:34:44,059 --> 00:34:47,461 Uh, it's just her dad is looking for her, actually. 794 00:34:47,463 --> 00:34:49,729 Do you-- do you know if she's gonna be here tonight? 795 00:34:49,731 --> 00:34:51,531 What? Do you know 796 00:34:51,533 --> 00:34:52,933 if she's coming here tonight? 797 00:34:52,935 --> 00:34:54,601 Who? Ginnie! 798 00:34:54,603 --> 00:34:57,604 Get over it, Martin! 799 00:34:57,606 --> 00:34:59,239 'Kay. 800 00:34:59,241 --> 00:35:01,174 Oh, wow. 801 00:35:01,176 --> 00:35:03,610 She's very drunk. 802 00:35:03,612 --> 00:35:04,878 Yeah. Hey, uh, Lois. 803 00:35:04,880 --> 00:35:05,879 Right? Yeah. 804 00:35:05,881 --> 00:35:07,247 Yeah. Martin, right? 805 00:35:07,249 --> 00:35:08,615 Yes! Thank you! 806 00:35:08,617 --> 00:35:09,983 Oh, sorry? 807 00:35:09,985 --> 00:35:13,153 I just, uh-- have you seen ginnie by any chance? 808 00:35:13,155 --> 00:35:14,187 I'm sorry. Who? 809 00:35:14,189 --> 00:35:16,490 Ginnie, my ex-girlfriend. 810 00:35:16,492 --> 00:35:17,691 Yeah. No, I haven't seen her. 811 00:35:17,693 --> 00:35:20,060 Sorry. It's so loud in here. 812 00:35:20,062 --> 00:35:22,496 I know. It's unbelievably loud in here. 813 00:35:22,498 --> 00:35:24,231 I feel like I'm screaming at you. 814 00:35:24,233 --> 00:35:25,866 It probably looks like we're having 815 00:35:25,868 --> 00:35:27,200 a horrible, horrible argument. 816 00:35:27,202 --> 00:35:29,569 Fuck you, you fucking asshole! 817 00:35:29,571 --> 00:35:31,638 I swear to fucking god! 818 00:35:31,640 --> 00:35:33,240 Woman: Uh, what was that? 819 00:35:34,676 --> 00:35:36,176 I'm sorry. 820 00:35:36,178 --> 00:35:37,978 Oh. I'm sorry. I was kidding. 821 00:35:37,980 --> 00:35:39,646 It was a joke about arguments. 822 00:35:39,648 --> 00:35:41,948 Oh, man. Good. Good. 823 00:35:41,950 --> 00:35:43,183 I probably went too far. 824 00:35:43,185 --> 00:35:44,851 No. Sorry. 825 00:35:44,853 --> 00:35:46,887 I don't think I've seen her in here for a few weeks. 826 00:35:46,889 --> 00:35:48,588 Is she missing or something? 827 00:35:48,590 --> 00:35:49,756 Something like that. 828 00:35:49,758 --> 00:35:52,125 This one's on the house all right? 829 00:35:52,127 --> 00:35:53,660 Thank you. You know, 830 00:35:53,662 --> 00:35:55,962 you ought to talk to that guy she's seeing. 831 00:35:55,964 --> 00:35:58,265 She's seeing somebody? 832 00:35:58,267 --> 00:36:00,967 Yeah, cute guy, too, a big tipper. 833 00:36:00,969 --> 00:36:02,168 They met here, I think. 834 00:36:02,170 --> 00:36:03,637 You seen him lately? 835 00:36:03,639 --> 00:36:05,138 No. I haven't seen either of 'em. 836 00:36:05,140 --> 00:36:06,206 Just a second. 837 00:36:07,275 --> 00:36:09,709 So do you come here often? 838 00:36:09,711 --> 00:36:10,944 No, never. 839 00:36:10,946 --> 00:36:12,679 It's a little bit too, like-- 840 00:36:12,681 --> 00:36:13,713 axe body spray? 841 00:36:13,715 --> 00:36:16,082 Yes. Hey, I heard you guys 842 00:36:16,084 --> 00:36:17,884 are playing this weekend, right? 843 00:36:17,886 --> 00:36:19,719 Yeah. Uh... 844 00:36:19,721 --> 00:36:21,988 I don't know if that's gonna happen. 845 00:36:21,990 --> 00:36:25,692 Yeah, I saw you play, like-- like a year ago at the river room. 846 00:36:25,694 --> 00:36:27,794 You were really good, kind of like... 847 00:36:27,796 --> 00:36:29,663 The punch brothers meets, like, 848 00:36:29,665 --> 00:36:32,265 the foggy mountain boys meets, like, the muppets. 849 00:36:33,234 --> 00:36:34,868 Yeah, thanks, I think. 850 00:36:34,870 --> 00:36:36,670 That's at least partially what-- exactly what-- 851 00:36:36,672 --> 00:36:37,704 man: Marty? 852 00:36:37,706 --> 00:36:40,073 Hey, Trevor. 853 00:36:40,075 --> 00:36:41,775 They let you in here? 854 00:36:41,777 --> 00:36:44,144 Yeah. Well, you know, Dennis is a friend, so... 855 00:36:44,146 --> 00:36:45,145 Oh man. 856 00:36:45,147 --> 00:36:46,880 I know this guy! 857 00:36:46,882 --> 00:36:48,648 He's an idiot! 858 00:36:48,650 --> 00:36:51,585 Hey, um, I think my friend is leaving, so I have to go. 859 00:36:51,587 --> 00:36:53,587 Okay. And if I do play that show, 860 00:36:53,589 --> 00:36:55,322 uh, maybe I'll see you there. 861 00:36:55,324 --> 00:36:56,323 Yeah. Good to see you. 862 00:36:56,325 --> 00:36:58,291 Bye-bye. Bye. 863 00:37:07,635 --> 00:37:10,770 Listen, Trevor, have you seen ginnie recently? 864 00:37:10,772 --> 00:37:11,972 Uh, yeah, I'm just gonna do you a solid 865 00:37:11,974 --> 00:37:14,174 and not even answer that, bro. 866 00:37:14,176 --> 00:37:15,976 I don't know what your problem is with me. 867 00:37:15,978 --> 00:37:17,777 Hey, I told you guys about Marty here, right? 868 00:37:17,779 --> 00:37:19,879 He plays old-timey music on his banjo 869 00:37:19,881 --> 00:37:22,015 like he's old McDonald or some shit, 870 00:37:22,017 --> 00:37:24,651 and, like, 10 people show up. 871 00:37:24,653 --> 00:37:26,119 It's hilarious. 872 00:37:26,121 --> 00:37:29,756 Yeah, well, you know, what's hilarious is, uh, 873 00:37:29,758 --> 00:37:33,026 you know, you look like a-- a rapist... 874 00:37:34,695 --> 00:37:36,262 Like you've committed rape. 875 00:37:40,968 --> 00:37:42,969 You know why ginnie dumped you? 876 00:37:42,971 --> 00:37:47,007 'Cause she's way too fine for your hella broke ass. 877 00:37:47,009 --> 00:37:49,142 I kind of want to punch you in the face right now. 878 00:37:49,144 --> 00:37:51,911 You know, Marty, a woman like ginnie, 879 00:37:51,913 --> 00:37:55,849 deserves to be given the finer things in life. 880 00:37:55,851 --> 00:37:59,185 And there's a long line of dudes 881 00:37:59,187 --> 00:38:01,755 who want to give it to her. 882 00:38:02,758 --> 00:38:03,957 Hey, Martin. 883 00:38:03,959 --> 00:38:05,659 Everything okay? Yeah. 884 00:38:05,661 --> 00:38:09,696 I was just talking to ginnie's, uh, friend Trevor, 885 00:38:09,698 --> 00:38:12,265 just asking him if he's seen ginnie. 886 00:38:12,267 --> 00:38:13,266 And? 887 00:38:13,268 --> 00:38:15,201 And I was telling Marty here 888 00:38:15,203 --> 00:38:16,870 that the way that girl's 889 00:38:16,872 --> 00:38:18,138 been working through their breakup, 890 00:38:18,140 --> 00:38:20,273 she could be facedown in any bed 891 00:38:20,275 --> 00:38:21,675 in a 10-mile rad-- 892 00:38:31,686 --> 00:38:32,886 Look out! 893 00:38:40,428 --> 00:38:41,795 time to go. 894 00:38:53,775 --> 00:38:55,909 Holy shit. You flattened that guy out. 895 00:38:55,911 --> 00:38:56,943 I shouldn't have done that. 896 00:38:56,945 --> 00:38:57,977 Oh, fuck that guy. 897 00:38:57,979 --> 00:38:59,446 Never been in a bar fight before. 898 00:38:59,448 --> 00:39:01,047 That was-- that was so amazing 899 00:39:01,049 --> 00:39:02,916 when I was like, "look out!" 900 00:39:02,918 --> 00:39:04,751 You're a real lifesaver. I mean-- 901 00:39:04,753 --> 00:39:06,920 I feel like i could have totally held my own, though. 902 00:39:06,922 --> 00:39:08,354 I've got a ton of pent-up rage 903 00:39:08,356 --> 00:39:10,857 I've never gotten to use. Maybe we should go back. 904 00:39:10,859 --> 00:39:12,258 Gallo: Simmer down, Mike Tyson. 905 00:39:16,931 --> 00:39:18,331 Oh, shit. I know that girl. 906 00:39:19,400 --> 00:39:21,434 E'eryone is right now-- 907 00:39:21,436 --> 00:39:23,403 Megan? Where are my keys? 908 00:39:23,405 --> 00:39:25,171 Megan, are-- 909 00:39:25,173 --> 00:39:26,740 are you okay? 910 00:39:26,742 --> 00:39:29,476 Why is bri-baby being such a dick-face right now? 911 00:39:29,478 --> 00:39:31,845 Um, i-- I don't know who that is. 912 00:39:31,847 --> 00:39:34,481 Bri-baby. Oh, I'm so outta here. 913 00:39:34,483 --> 00:39:36,483 And if he doesn't like it, 914 00:39:36,485 --> 00:39:38,017 he can kiss my ass. 915 00:39:38,019 --> 00:39:39,486 Well, uh... 916 00:39:39,488 --> 00:39:41,020 Is this my car? 917 00:39:41,022 --> 00:39:42,288 Well, oh, oh, no. This my car? 918 00:39:42,290 --> 00:39:44,090 I don't think it's such a good idea 919 00:39:44,092 --> 00:39:46,059 for you to be driving right now, Megan. 920 00:39:46,061 --> 00:39:48,762 Well, maybe it's not such a good idea for your face 921 00:39:48,764 --> 00:39:50,263 to be a dick right now. 922 00:39:50,265 --> 00:39:51,998 Right. Okay. 923 00:39:52,000 --> 00:39:53,399 Uh... 924 00:39:54,970 --> 00:39:57,103 Mr. gallo... 925 00:39:57,105 --> 00:39:58,938 Yeah. 926 00:40:01,276 --> 00:40:03,009 Where do you live, Megan? 927 00:40:03,011 --> 00:40:04,911 You know where. 928 00:40:04,913 --> 00:40:06,880 Burger king. 929 00:40:06,882 --> 00:40:09,315 Because we're trying to drive you home. 930 00:40:09,317 --> 00:40:11,384 Oh, I don't want to go home. 931 00:40:11,386 --> 00:40:13,486 I want to go to the par-tay. 932 00:40:13,488 --> 00:40:15,288 Are you still on sweetzer? 933 00:40:15,290 --> 00:40:17,290 I want to go to the party 934 00:40:17,292 --> 00:40:19,926 so I can blow Dan Franklin. 935 00:40:19,928 --> 00:40:22,162 Let's get her home, for Dan Franklin's sake. 936 00:40:22,164 --> 00:40:23,363 Yeah, I think she's still on sweetzer. 937 00:40:23,365 --> 00:40:24,831 It's just a right at the next light. 938 00:40:26,301 --> 00:40:28,301 Yeah? 939 00:40:28,303 --> 00:40:31,237 Okay, slow down, Barry. 940 00:40:31,239 --> 00:40:34,507 What the hell do you mean they're backing out? They-- 941 00:40:34,509 --> 00:40:37,343 Barry. Barry. 942 00:40:37,345 --> 00:40:38,378 Barry. 943 00:40:38,380 --> 00:40:39,813 Fuck. 944 00:40:40,948 --> 00:40:42,315 Fucking phone died. 945 00:40:42,317 --> 00:40:43,383 Perfect. 946 00:40:43,385 --> 00:40:45,251 Take a picture, and post it 947 00:40:45,253 --> 00:40:47,220 on bri-baby's Twitter fuck. 948 00:40:58,132 --> 00:40:59,566 you gonna make it upstairs okay? 949 00:40:59,568 --> 00:41:01,134 Where is it? 950 00:41:01,136 --> 00:41:02,969 Where it's at? 951 00:41:02,971 --> 00:41:04,337 We'll-- we'll help you up. 952 00:41:04,339 --> 00:41:05,405 Got it. 953 00:41:06,607 --> 00:41:09,108 Why don't you get rid of Martin 954 00:41:09,110 --> 00:41:13,079 so me and you can go to the party and party? 955 00:41:13,081 --> 00:41:15,048 I think you're kind of partied out, kiddo. 956 00:41:15,050 --> 00:41:17,550 I'm fine. I had, like, two shots. 957 00:41:17,552 --> 00:41:19,485 I'm fuckin' fine. 958 00:41:19,487 --> 00:41:21,154 I just need to spit. 959 00:41:27,428 --> 00:41:29,329 Megan: Where are you taking me? 960 00:41:29,331 --> 00:41:31,898 Okay. All right. 961 00:41:31,900 --> 00:41:33,433 There you go. 962 00:41:33,435 --> 00:41:34,968 Where am I? 963 00:41:34,970 --> 00:41:37,070 Move just a little bit. 964 00:41:37,072 --> 00:41:38,538 Okay. 965 00:41:39,874 --> 00:41:41,941 Drink this. Uh-uh. Uh-uh. 966 00:41:41,943 --> 00:41:43,309 Megan... Uh-uh. Uh-uh... 967 00:41:43,311 --> 00:41:45,011 Drink this. It's gonna make you feel better. 968 00:41:45,013 --> 00:41:46,212 Mm. I'm not thirsty. 969 00:41:46,214 --> 00:41:47,647 It'll make you feel better, Megan. 970 00:41:47,649 --> 00:41:48,915 Uh-uh. Drink it. 971 00:42:04,299 --> 00:42:06,199 We can make out if you want. 972 00:42:06,201 --> 00:42:07,901 That's a nice offer, 973 00:42:07,903 --> 00:42:10,169 but I'm good. 974 00:42:10,171 --> 00:42:15,108 Mm, 'cause you're so in love with ginnie still. 975 00:42:15,110 --> 00:42:16,576 Well, sure, that, and I think 976 00:42:16,578 --> 00:42:18,912 you still have some vomit in your hair. 977 00:42:40,334 --> 00:42:43,303 That's fucked up, dude. 978 00:42:43,305 --> 00:42:47,040 'Cause you know she's in love with someone else. 979 00:42:47,042 --> 00:42:48,942 She is? 980 00:42:48,944 --> 00:42:50,310 Mm- 981 00:42:50,312 --> 00:42:52,045 Who's that? 982 00:42:52,047 --> 00:42:55,181 Mr. hot stuff. 983 00:42:55,183 --> 00:42:57,050 Mm. 984 00:42:57,052 --> 00:42:58,084 Mr. hot stuff? 985 00:42:58,086 --> 00:43:00,720 Dude's ripped. 986 00:43:00,722 --> 00:43:02,522 That's... 987 00:43:02,524 --> 00:43:03,723 Awesome. 988 00:43:05,092 --> 00:43:06,726 This Mr. hot stuff... 989 00:43:08,095 --> 00:43:09,696 Does he have a name? 990 00:43:11,666 --> 00:43:12,665 Megan? 991 00:43:12,667 --> 00:43:15,134 Megan, what's his name? 992 00:43:16,103 --> 00:43:17,437 M-Megan. 993 00:43:17,439 --> 00:43:20,073 Megan. Megan. 994 00:43:25,746 --> 00:43:29,115 This girl is friends with my daughter? 995 00:43:29,117 --> 00:43:31,017 Yeah. 996 00:43:31,019 --> 00:43:33,152 This isn't ginnie, Mr. gallo. 997 00:43:33,154 --> 00:43:35,121 She's not like this. 998 00:43:37,591 --> 00:43:39,659 Let me find you a shirt. 999 00:43:42,596 --> 00:43:46,366 What the fuck is going on here? 1000 00:43:46,368 --> 00:43:48,134 Hey, uh, no. 1001 00:43:48,136 --> 00:43:49,702 Now, um... 1002 00:43:51,573 --> 00:43:53,706 What the fuck is going on here? 1003 00:43:53,708 --> 00:43:56,275 Hey, relax, okay? We gave the girl a ride. That's all. 1004 00:43:56,277 --> 00:43:58,511 That's my fucking girlfriend, dude! 1005 00:43:58,513 --> 00:44:01,280 Oh, you're, um, bri-baby. 1006 00:44:01,282 --> 00:44:02,615 I-I'm Martin. 1007 00:44:02,617 --> 00:44:03,750 I'm Martin. 1008 00:44:03,752 --> 00:44:05,351 I'm ginnie's ex-boyfriend, 1009 00:44:05,353 --> 00:44:06,486 Megan's friend ginnie. 1010 00:44:06,488 --> 00:44:08,254 Why is this dude fucking shirtless? 1011 00:44:09,223 --> 00:44:11,591 Just relax, bri-baby. 1012 00:44:11,593 --> 00:44:14,360 Your girlfriend threw up on me is all. 1013 00:44:17,064 --> 00:44:18,598 Tell you what. We'll just, uh, 1014 00:44:18,600 --> 00:44:21,234 give you a few dollars for the shirt, 1015 00:44:21,236 --> 00:44:23,369 and, uh, we'll just-- 1016 00:44:25,305 --> 00:44:26,706 hey, Martin-- 1017 00:44:37,251 --> 00:44:38,451 Fuck. 1018 00:44:39,686 --> 00:44:40,720 Come on. 1019 00:44:40,722 --> 00:44:43,122 Come on. 1020 00:44:43,124 --> 00:44:44,357 Come on. 1021 00:44:45,626 --> 00:44:47,193 Martin: Hey! 1022 00:44:56,603 --> 00:44:59,172 I think he's-- 1023 00:44:59,174 --> 00:45:01,174 he's... 1024 00:45:02,309 --> 00:45:03,676 Oh, he's breathing. 1025 00:45:03,678 --> 00:45:04,744 He's breathing. 1026 00:45:04,746 --> 00:45:06,345 Good for him. 1027 00:45:07,381 --> 00:45:09,215 Let's get out of here. 1028 00:45:09,217 --> 00:45:10,283 That-a-way. 1029 00:45:23,297 --> 00:45:25,298 That doesn't look too bad. 1030 00:45:25,300 --> 00:45:27,100 Fucking hurts. 1031 00:45:27,868 --> 00:45:29,335 How 'bout the smell? 1032 00:45:29,337 --> 00:45:30,870 I still smell like vomit? 1033 00:45:30,872 --> 00:45:32,672 Little bit. 1034 00:45:32,674 --> 00:45:34,173 Oh. 1035 00:45:40,714 --> 00:45:42,615 What? Thanks. 1036 00:45:43,617 --> 00:45:45,585 You really had my back up there. 1037 00:45:45,587 --> 00:45:48,154 Yeah, well, Mr. gallo-- 1038 00:45:48,156 --> 00:45:49,555 you can call me frank. 1039 00:45:49,557 --> 00:45:52,325 I don't think i can do that, Mr. gallo, 1040 00:45:52,327 --> 00:45:54,360 but you're welcome. 1041 00:45:59,900 --> 00:46:02,368 Megan said ginnie had a new boyfriend. 1042 00:46:02,370 --> 00:46:04,837 Yeah. Mr. hot stuff. 1043 00:46:04,839 --> 00:46:07,740 Bartender at the club said the same thing. 1044 00:46:09,309 --> 00:46:12,812 Well, so... 1045 00:46:12,814 --> 00:46:15,615 We probably won't be finding her tonight, 1046 00:46:15,617 --> 00:46:19,285 and that's because she's with him. 1047 00:46:19,287 --> 00:46:21,154 Look, Martin-- 1048 00:46:21,156 --> 00:46:24,690 so even if we do find her, find them, how's it gonna look? 1049 00:46:24,692 --> 00:46:26,425 I'm tooling around with her dad. 1050 00:46:26,427 --> 00:46:28,261 She's shacked up with her new boyfriend. 1051 00:46:28,263 --> 00:46:30,663 So she's dating someone else. So what? 1052 00:46:30,665 --> 00:46:33,566 I mean, don't you still want to know that she's okay? 1053 00:46:33,568 --> 00:46:35,201 Aren't you at all worried that none of the people 1054 00:46:35,203 --> 00:46:36,469 we talked to tonight know where she is? 1055 00:46:36,471 --> 00:46:37,737 Of course I'm worried about her. 1056 00:46:37,739 --> 00:46:39,172 Because I thought you still cared about her. 1057 00:46:39,174 --> 00:46:40,273 Of course I still care about her! 1058 00:46:40,275 --> 00:46:41,741 She broke my heart! 1059 00:46:41,743 --> 00:46:44,510 Has that not been spelled out enough for you tonight? 1060 00:46:44,512 --> 00:46:47,213 Your daughter fucked my shit up. 1061 00:46:47,215 --> 00:46:50,316 My life has been a complete wreck for the last three months. 1062 00:46:50,318 --> 00:46:53,719 I mean, I can't eat. I can't think straight. I can't play music. 1063 00:46:53,721 --> 00:46:56,289 All I've literally been able to do... 1064 00:46:56,291 --> 00:46:57,623 Is sleep. 1065 00:47:05,232 --> 00:47:06,933 So what do you want to do, go home? 1066 00:47:06,935 --> 00:47:09,435 Yes. 1067 00:47:09,437 --> 00:47:11,204 Crawl into bed, sleep some more? 1068 00:47:11,206 --> 00:47:14,574 Yes, that's exactly what I wanna do. 1069 00:47:16,643 --> 00:47:19,345 Martin, I get it. I do, but... 1070 00:47:19,347 --> 00:47:22,782 It's a fucking terrible feeling. 1071 00:47:23,750 --> 00:47:25,484 It sucks, but... 1072 00:47:25,486 --> 00:47:27,386 I don't think retreating into your shell 1073 00:47:27,388 --> 00:47:29,288 is doing you a lot of good. 1074 00:47:29,290 --> 00:47:33,426 Listen, I'm telling you this from personal experience, okay? 1075 00:47:33,428 --> 00:47:35,494 Life goes by really fast. 1076 00:47:36,663 --> 00:47:39,365 If you half-ass it now, 1077 00:47:39,367 --> 00:47:40,866 you're gonna feel it later. 1078 00:47:51,345 --> 00:47:52,478 Yeah. 1079 00:47:53,747 --> 00:47:55,014 Okay. 1080 00:47:58,385 --> 00:48:00,419 Okay. Where to now? 1081 00:48:02,522 --> 00:48:05,258 There you go, juicy. 1082 00:48:09,796 --> 00:48:13,499 Since we're, um, exploring our options-- 1083 00:48:13,501 --> 00:48:16,035 and I know this is a sensitive area, 1084 00:48:16,037 --> 00:48:18,638 but maybe you could try calling ginnie's mom. 1085 00:48:18,640 --> 00:48:20,273 I'm not calling ginnie's mother, period. 1086 00:48:20,275 --> 00:48:22,508 End of story. End of story. Okay, but I was thinking-- 1087 00:48:22,510 --> 00:48:24,710 all right. 1088 00:48:25,812 --> 00:48:27,780 So why'd you and ginnie break up? 1089 00:48:28,882 --> 00:48:30,383 You know that prizewinning douchebag 1090 00:48:30,385 --> 00:48:31,851 Trevor back at the club, 1091 00:48:31,853 --> 00:48:34,920 he was saying that ginnie is out of my league. 1092 00:48:36,857 --> 00:48:41,560 She's an amazing girl, as you obviously know. 1093 00:48:41,562 --> 00:48:44,997 She's smart, beautiful, funny, 1094 00:48:44,999 --> 00:48:46,899 and tough. 1095 00:48:46,901 --> 00:48:48,567 Yeah, and, um... 1096 00:48:50,570 --> 00:48:52,638 She is out of my league. 1097 00:48:53,607 --> 00:48:55,508 Well... 1098 00:48:55,510 --> 00:48:57,877 Maybe she saw something you don't. 1099 00:48:58,812 --> 00:49:00,046 Maybe she did, 1100 00:49:00,048 --> 00:49:02,782 but I started to get insecure about it, 1101 00:49:02,784 --> 00:49:05,584 and then I got jealous and moody. 1102 00:49:05,586 --> 00:49:07,320 I don't know. 1103 00:49:07,322 --> 00:49:09,622 It was my fault. 1104 00:49:09,624 --> 00:49:11,724 I just-- 1105 00:49:11,726 --> 00:49:14,727 I fucked it up. 1106 00:49:14,729 --> 00:49:16,929 I fucked it all up. 1107 00:49:19,099 --> 00:49:21,367 We all fuck it up sometimes. 1108 00:49:28,543 --> 00:49:30,409 There it is. 1109 00:49:38,920 --> 00:49:41,821 So procurement, 1110 00:49:41,823 --> 00:49:42,822 what is that? 1111 00:49:42,824 --> 00:49:43,889 Forget about it. 1112 00:49:43,891 --> 00:49:46,625 No, no. I'm curious, really. 1113 00:49:46,627 --> 00:49:48,961 I bid on contracts from foreign governments 1114 00:49:48,963 --> 00:49:51,997 to procure for them anything they need in bulk, 1115 00:49:51,999 --> 00:49:54,533 grain, seed, fertilizer, 1116 00:49:54,535 --> 00:49:56,802 fucking nuts and bolts, what have you. 1117 00:49:57,972 --> 00:49:59,105 Okay. 1118 00:49:59,107 --> 00:50:00,706 Procurement. 1119 00:50:00,708 --> 00:50:05,378 Actually, figuring how to get 20 tons of corn feed 1120 00:50:05,380 --> 00:50:09,782 from Germany to Nigeria can be more exciting than it might sound like. 1121 00:50:09,784 --> 00:50:13,386 But it's also... 1122 00:50:14,688 --> 00:50:17,790 Just not a normal lifestyle, you know? 1123 00:50:17,792 --> 00:50:22,027 Makes it harder to see my daughter, 1124 00:50:22,029 --> 00:50:24,430 for example. 1125 00:50:29,170 --> 00:50:32,471 hey, you know that other girl at the club? 1126 00:50:33,507 --> 00:50:34,540 What girl? 1127 00:50:34,542 --> 00:50:35,908 What do you mean, "what girl?" 1128 00:50:35,910 --> 00:50:37,810 The one I saw you talking to. She's into you. 1129 00:50:37,812 --> 00:50:39,178 What, Lois? 1130 00:50:39,180 --> 00:50:41,180 Wait. How-- how did you even-- 1131 00:50:41,182 --> 00:50:42,181 you weren't even there. 1132 00:50:42,183 --> 00:50:43,582 Jesus, Martin, wake up. 1133 00:50:43,584 --> 00:50:45,785 90% of that shit is body language, okay? 1134 00:50:45,787 --> 00:50:47,052 She's into you. 1135 00:50:47,054 --> 00:50:48,788 Wow, really? 1136 00:50:48,790 --> 00:50:49,855 Huh, Lois. 1137 00:50:49,857 --> 00:50:51,857 I just... 1138 00:50:54,027 --> 00:50:55,828 You gotta be kidding me. 1139 00:50:57,564 --> 00:50:58,798 Gary? 1140 00:51:00,500 --> 00:51:01,700 Hey! 1141 00:51:01,702 --> 00:51:04,003 Hey, how's it going, guys? 1142 00:51:04,005 --> 00:51:05,504 Hey, did you find ginnie? 1143 00:51:05,506 --> 00:51:06,806 Was she at the cafe? 1144 00:51:06,808 --> 00:51:09,208 No. Aw, bummer. Bummer. 1145 00:51:09,210 --> 00:51:11,076 You don't think she got kidnapped, do you? 1146 00:51:11,078 --> 00:51:13,012 No! Jesus, Gary! 1147 00:51:14,682 --> 00:51:15,915 Hey, does Roberta know you're here? 1148 00:51:15,917 --> 00:51:17,716 Yeah. Yeah, no. 1149 00:51:17,718 --> 00:51:19,218 She sent me out for groceries. 1150 00:51:19,220 --> 00:51:22,922 Um, I had to replace the cheese. 1151 00:51:22,924 --> 00:51:24,990 Yeah, so how's that going, the grocery shopping? 1152 00:51:24,992 --> 00:51:27,827 I don't know. I think I just, um, needed... 1153 00:51:27,829 --> 00:51:29,128 Air. 1154 00:51:29,130 --> 00:51:32,064 Yeah, 'cause actually, uh... 1155 00:51:32,066 --> 00:51:34,900 I don't know if you guys noticed, 1156 00:51:34,902 --> 00:51:36,936 but Roberta and i have actually 1157 00:51:36,938 --> 00:51:39,038 been having a lot of problems lately. 1158 00:51:39,040 --> 00:51:40,473 No shit? Really? 1159 00:51:40,475 --> 00:51:42,041 No idea. Apparently, 1160 00:51:42,043 --> 00:51:45,244 the sight of my face nauseates her 1161 00:51:45,246 --> 00:51:47,913 is what she told me verbatim. Mm. 1162 00:51:47,915 --> 00:51:49,648 Sorry to hear that, gare. 1163 00:51:49,650 --> 00:51:50,916 Thanks. 1164 00:51:50,918 --> 00:51:53,586 Uh, how 'bout if i buy you another one? 1165 00:51:53,588 --> 00:51:55,721 Yeah! Yeah, man! Now we're talking! 1166 00:51:55,723 --> 00:51:56,722 Definitely! 1167 00:51:56,724 --> 00:51:57,857 Yeah, one more for our friend. 1168 00:51:57,859 --> 00:51:59,492 One more. Yeah, on him. He's-- 1169 00:51:59,494 --> 00:52:00,926 I got it. On him, yeah. 1170 00:52:00,928 --> 00:52:03,629 Bartender: All right. Mm. 1171 00:52:03,631 --> 00:52:05,898 Always tastes better when it's free. Heh. 1172 00:52:05,900 --> 00:52:07,233 It does, though, a little bit. 1173 00:52:07,235 --> 00:52:08,734 Yeah, no, i remember those days. 1174 00:52:08,736 --> 00:52:09,735 Yeah, yeah, yeah. God. 1175 00:52:09,737 --> 00:52:11,537 Okay, back to business. 1176 00:52:11,539 --> 00:52:13,839 What do we know about this guy, Mr. hot stuff? 1177 00:52:13,841 --> 00:52:14,940 Mr. who? 1178 00:52:14,942 --> 00:52:16,542 Ginnie's got a new boyfriend. 1179 00:52:16,544 --> 00:52:17,710 Really? Damn it. 1180 00:52:18,678 --> 00:52:20,513 For you, man. Damn it. 1181 00:52:20,515 --> 00:52:22,014 That sucks for you. 1182 00:52:24,551 --> 00:52:26,685 We know he's a regular at the club. 1183 00:52:26,687 --> 00:52:29,221 Bartender says he's a big tipper. 1184 00:52:29,223 --> 00:52:31,190 And he's ripped, apparently. 1185 00:52:31,192 --> 00:52:33,893 So he goes to the gym, frequents nightclubs, 1186 00:52:33,895 --> 00:52:35,761 likes to throw his money around, 1187 00:52:35,763 --> 00:52:37,930 maybe act like a big shot. 1188 00:52:37,932 --> 00:52:39,565 Sounds like an asshole. 1189 00:52:39,567 --> 00:52:41,600 This is what I'm saying. I smell a rat here. 1190 00:52:41,602 --> 00:52:43,202 What about with Martin? 1191 00:52:43,204 --> 00:52:44,970 Did you smell a rat when you met him? 1192 00:52:44,972 --> 00:52:46,605 No, no rat. 1193 00:52:46,607 --> 00:52:48,674 Field mouse, maybe. 1194 00:52:48,676 --> 00:52:50,142 Field mouse. 1195 00:52:50,144 --> 00:52:51,143 Hah hah. 1196 00:52:51,145 --> 00:52:52,177 He's right. 1197 00:52:52,179 --> 00:52:54,246 You're a field mouse, bro. 1198 00:52:56,083 --> 00:52:57,249 This is great. 1199 00:52:57,251 --> 00:52:59,051 This is what I'm talking about. 1200 00:52:59,053 --> 00:53:01,654 This is just guys being guys, 1201 00:53:01,656 --> 00:53:03,956 drinking beer, and busting balls. 1202 00:53:03,958 --> 00:53:05,824 "Field mouse." 1203 00:53:05,826 --> 00:53:07,226 Mm. Mm-mmm. 1204 00:53:07,228 --> 00:53:09,728 Next round is on me. I insist. 1205 00:53:09,730 --> 00:53:11,997 You've been more than generous, Mr. gallo. 1206 00:53:11,999 --> 00:53:16,101 Got an emergency 20 in here somewhere. 1207 00:53:16,103 --> 00:53:18,604 No way. 1208 00:53:19,807 --> 00:53:21,807 I been looking for this, 1209 00:53:21,809 --> 00:53:23,809 my 'shrooms. 1210 00:53:23,811 --> 00:53:26,679 You guys want some? Huh? 1211 00:53:26,681 --> 00:53:28,614 Hey, we should do these together, 1212 00:53:28,616 --> 00:53:30,683 go camping. Joshua tree. 1213 00:53:30,685 --> 00:53:33,218 You should probably put those away, like, now. 1214 00:53:35,355 --> 00:53:36,689 Wait. 1215 00:53:36,691 --> 00:53:38,290 Japanese paper. 1216 00:53:41,361 --> 00:53:43,329 Gary: Hey, man. 1217 00:53:49,337 --> 00:53:51,971 Gary, you dumbass, drug-addled son of a bitch, 1218 00:53:51,973 --> 00:53:53,138 I could kiss you right now. 1219 00:53:53,140 --> 00:53:54,340 Okay, but we should wait 1220 00:53:54,342 --> 00:53:55,841 'til after we eat the 'shrooms. 1221 00:53:55,843 --> 00:53:57,142 Are you kidding me? 1222 00:53:57,144 --> 00:53:59,011 Are you just completely out to lunch? 1223 00:53:59,013 --> 00:54:01,046 Martin, who cares? 1224 00:54:01,048 --> 00:54:03,148 We have ginnie's address. Come on. Let's go. 1225 00:54:03,150 --> 00:54:06,018 No, no, no, no. We've been searching for ginnie all day and night 1226 00:54:06,020 --> 00:54:07,653 all over town while her address 1227 00:54:07,655 --> 00:54:09,254 has been sitting in his pocket, 1228 00:54:09,256 --> 00:54:11,056 wrapping his stupid 'shrooms! 1229 00:54:11,058 --> 00:54:13,092 Martin, man, i-I'm really sorry. 1230 00:54:13,094 --> 00:54:14,693 I am, but you just-- 1231 00:54:14,695 --> 00:54:15,694 Martin, come on. 1232 00:54:15,696 --> 00:54:17,262 Let it go. 1233 00:54:18,898 --> 00:54:20,299 Field mouse, huh? 1234 00:54:24,838 --> 00:54:26,338 Hey, guys, wait. 1235 00:54:27,374 --> 00:54:29,875 Can I come? 1236 00:54:31,845 --> 00:54:34,013 Gary: Whoo-hoo! 1237 00:54:35,249 --> 00:54:36,649 This is great, really. 1238 00:54:36,651 --> 00:54:38,217 Really great, man. 1239 00:54:38,219 --> 00:54:39,952 Call to adventure, you know? 1240 00:54:39,954 --> 00:54:41,286 We're on the case. 1241 00:54:41,288 --> 00:54:43,222 Oh, you know what it's-- it's, um-- 1242 00:54:43,224 --> 00:54:45,924 it's like that movie, that movie... 1243 00:54:45,926 --> 00:54:47,059 John Wayne-- 1244 00:54:48,162 --> 00:54:49,862 Whoa! 1245 00:54:51,197 --> 00:54:53,065 Whuhh! 1246 00:54:53,067 --> 00:54:56,135 Mr. gallo, you sure you're okay to drive? 1247 00:54:56,137 --> 00:54:58,070 Sound like my ex. "The searchers." 1248 00:54:58,072 --> 00:54:59,371 "The searchers." That's it. 1249 00:54:59,373 --> 00:55:01,373 Man, that's an awesome movie. 1250 00:55:01,375 --> 00:55:04,743 Hey, do either of you have any weed on you? 1251 00:55:04,745 --> 00:55:07,079 I don't like to 'shroom without a little weed. 1252 00:55:07,081 --> 00:55:10,349 You know, I bet i can get my dealer to come meet us. 1253 00:55:10,351 --> 00:55:11,784 What's the, um-- Gary... 1254 00:55:11,786 --> 00:55:13,318 We're not gonna have your weed dealer 1255 00:55:13,320 --> 00:55:14,787 meet us at my daughter's place. 1256 00:55:14,789 --> 00:55:16,955 Right. No, right. Right. Um... 1257 00:55:16,957 --> 00:55:18,357 Oh, shit. 1258 00:55:18,359 --> 00:55:20,092 Sycamore, right? 1259 00:55:20,094 --> 00:55:21,260 What's the address? 1260 00:55:21,262 --> 00:55:22,428 1030 sycamore. 1261 00:55:22,430 --> 00:55:25,130 Terri sadler. 1262 00:55:25,132 --> 00:55:27,032 That's her roommate, right? 1263 00:55:27,034 --> 00:55:28,400 Yeah, that's her. She's the-- 1264 00:55:28,402 --> 00:55:30,469 the jittery girl. You know her, right? 1265 00:55:30,471 --> 00:55:31,970 No, but keep asking. 1266 00:55:35,476 --> 00:55:37,776 I'm coming. 1267 00:55:37,778 --> 00:55:38,911 I'm coming. 1268 00:55:38,913 --> 00:55:40,913 I can't get unbuckled. 1269 00:55:40,915 --> 00:55:42,448 Gary, just stay with the car. 1270 00:55:42,450 --> 00:55:44,083 Mm- 1271 00:55:45,185 --> 00:55:46,852 Windows are dark. 1272 00:55:46,854 --> 00:55:48,020 Yeah, well, some people 1273 00:55:48,022 --> 00:55:50,255 are actually asleep after midnight. 1274 00:56:06,874 --> 00:56:08,307 Okay. When you and ginnie lived together, 1275 00:56:08,309 --> 00:56:09,975 where did you hide the spare key? 1276 00:56:09,977 --> 00:56:11,510 Where? 1277 00:56:11,512 --> 00:56:14,780 Um, that's not really, um-- 1278 00:56:14,782 --> 00:56:16,448 that's kind of private. 1279 00:56:16,450 --> 00:56:17,916 Martin, I'm not gonna rob you. 1280 00:56:17,918 --> 00:56:19,284 What am I gonna take, your bong? 1281 00:56:19,286 --> 00:56:22,154 Where did you hide the key? 1282 00:56:22,156 --> 00:56:24,490 It was under a rock, but... 1283 00:56:28,461 --> 00:56:30,329 What-- what are you gonna-- 1284 00:56:30,331 --> 00:56:32,064 no, you're not gonna-- it's okay. 1285 00:56:32,066 --> 00:56:33,198 I'm her father. 1286 00:56:37,370 --> 00:56:39,938 Whoa, whoa, whoa, Mr. gallo, you are not-- 1287 00:56:39,940 --> 00:56:42,107 Martin, I need to see if my daughter is in trouble. 1288 00:56:42,109 --> 00:56:45,878 Okay, this is a very bad idea. 1289 00:56:45,880 --> 00:56:48,347 You know what, Martin? I'm starting to see why ginnie kicked you to the curb. 1290 00:56:48,349 --> 00:56:50,382 Oh, are you? And why's that? Yeah. 1291 00:56:50,384 --> 00:56:51,984 'Cause you're a namby-pamby, 1292 00:56:51,986 --> 00:56:53,218 little fucking pain in the ass. 1293 00:56:53,220 --> 00:56:54,253 Now move it. 1294 00:56:54,255 --> 00:56:56,822 No. 1295 00:56:56,824 --> 00:56:58,090 Seriously? 1296 00:56:58,092 --> 00:56:59,992 Martin, you do not want to be standing 1297 00:56:59,994 --> 00:57:01,360 in my fucking way right now. 1298 00:57:06,900 --> 00:57:08,167 Fine. 1299 00:57:08,169 --> 00:57:10,202 That's what I thought. 1300 00:57:10,204 --> 00:57:11,270 Fuck this. 1301 00:57:19,413 --> 00:57:21,313 Shit. 1302 00:57:21,315 --> 00:57:23,382 Gary: Because it's-- it's frustrating, 1303 00:57:23,384 --> 00:57:25,450 'cause you don't trust me like I trust you! 1304 00:57:25,452 --> 00:57:26,952 Because all you wanna do 1305 00:57:26,954 --> 00:57:29,254 is sit around watching "game of thrones" 1306 00:57:29,256 --> 00:57:30,556 and fantasize about Jaime lannister! 1307 00:57:30,558 --> 00:57:32,591 You do! You want to bang the shit 1308 00:57:32,593 --> 00:57:34,092 out of Jaime lannister! That's fine! 1309 00:57:34,094 --> 00:57:36,461 I don't get mad at you, because I get it! 1310 00:57:36,463 --> 00:57:38,130 Even with one hand, he's beautiful! 1311 00:57:42,001 --> 00:57:43,502 Hello. 1312 00:57:47,607 --> 00:57:49,908 Anybody home? 1313 00:57:52,612 --> 00:57:54,112 Shit. 1314 00:58:11,231 --> 00:58:12,898 Woman: Hello. 1315 00:58:41,361 --> 00:58:42,995 Mr. gallo. 1316 00:58:48,968 --> 00:58:50,569 I think ginnie's room's over here. 1317 00:58:50,571 --> 00:58:52,137 Thank fucking god. 1318 00:58:52,139 --> 00:58:54,239 What the fuck? 1319 00:58:54,241 --> 00:58:55,941 Wait. Hold on. 1320 00:58:57,210 --> 00:58:58,977 I found out where ginnie is. 1321 00:58:58,979 --> 00:59:01,013 Where? She went on vacation 1322 00:59:01,015 --> 00:59:03,015 with her new boyfriend. 1323 00:59:04,150 --> 00:59:05,584 His name is kip. 1324 00:59:05,586 --> 00:59:07,286 Kip. Yeah. 1325 00:59:07,288 --> 00:59:09,021 I think it sounds pretty serious. 1326 00:59:09,023 --> 00:59:10,522 Gary: And guess what, babe. 1327 00:59:10,524 --> 00:59:11,957 'Member those 'shrooms 1328 00:59:11,959 --> 00:59:13,659 you wouldn't let me take on Halloween? 1329 00:59:13,661 --> 00:59:15,127 Well, trick or treat, 1330 00:59:15,129 --> 00:59:16,962 'cause I'm taking 'em right now. 1331 00:59:18,332 --> 00:59:21,433 Mmm. Delicious. 1332 00:59:21,435 --> 00:59:24,403 I can eat 'shrooms. I can eat sun chips. 1333 00:59:24,405 --> 00:59:28,006 I can eat fucking cheese, because I'm my own man. 1334 00:59:28,008 --> 00:59:29,608 I have something inside of me. 1335 00:59:29,610 --> 00:59:31,243 I have potential. 1336 00:59:31,245 --> 00:59:33,278 I-- hello. Hel-- 1337 00:59:33,280 --> 00:59:35,647 all right, it's Gary. Call me back. 1338 01:00:02,743 --> 01:00:04,076 wait a minute. How do you know 1339 01:00:04,078 --> 01:00:05,344 where she is? Don't get mad. 1340 01:00:05,346 --> 01:00:06,445 Terri: Hello? Is someone there? 1341 01:00:06,447 --> 01:00:07,446 Hello? 1342 01:00:10,451 --> 01:00:11,583 Shh. Uh... 1343 01:00:11,585 --> 01:00:12,584 Hi... 1344 01:00:12,586 --> 01:00:14,553 There. This is-- 1345 01:00:14,555 --> 01:00:16,655 No, no, no. It's... 1346 01:00:16,657 --> 01:00:17,656 What is this girl's name? 1347 01:00:17,658 --> 01:00:19,057 Um, Tammy, Toni, uh... 1348 01:00:23,129 --> 01:00:24,463 Oh, Jesus Christ. 1349 01:00:24,465 --> 01:00:26,131 Frank: Hey, it's okay. It's okay. You know him. 1350 01:00:26,133 --> 01:00:28,467 Run! 1351 01:00:29,670 --> 01:00:32,037 I will fucking murder you! 1352 01:00:32,039 --> 01:00:33,505 You don't know her? No. 1353 01:00:33,507 --> 01:00:36,008 I don't fucking know her. 1354 01:00:36,010 --> 01:00:37,409 Terri: I will fucking kill you! 1355 01:00:37,411 --> 01:00:40,412 Do you hear that, you motherfucker?! 1356 01:00:40,414 --> 01:00:42,114 I have a gun! 1357 01:00:42,116 --> 01:00:44,516 You motherfucker, i will... 1358 01:00:44,518 --> 01:00:45,617 What do we do? 1359 01:00:49,122 --> 01:00:50,389 No way. 1360 01:00:50,391 --> 01:00:53,191 No way. Come on. 1361 01:00:53,193 --> 01:00:56,495 ...fucking calling the motherfucking cops on you! 1362 01:00:56,497 --> 01:00:58,730 I am not getting arrested tonight. 1363 01:01:01,701 --> 01:01:03,135 Wait. Oh. 1364 01:01:48,549 --> 01:01:52,084 So beautiful. 1365 01:02:06,133 --> 01:02:08,200 I know how you found out ginnie's on vacation. 1366 01:02:08,202 --> 01:02:09,734 You called her mom. Yeah, that's right. 1367 01:02:09,736 --> 01:02:12,370 I did. I called Connie, who actually talks to ginnie 1368 01:02:12,372 --> 01:02:13,805 and cares about what's going on in her life 1369 01:02:13,807 --> 01:02:16,141 and knows where the hell she is. 1370 01:02:16,143 --> 01:02:18,777 You had no right to do that. I told you I didn't want to worry her. 1371 01:02:18,779 --> 01:02:20,112 Are you serious? Yeah. 1372 01:02:20,114 --> 01:02:21,646 We should have called 12 hours ago. 1373 01:02:21,648 --> 01:02:23,715 Like, then, maybe you wouldn't have home invaded. 1374 01:02:23,717 --> 01:02:25,283 It's complicated, okay? 1375 01:02:25,285 --> 01:02:27,152 I didn't do right 1376 01:02:27,154 --> 01:02:28,320 by ginnie's mom. I... 1377 01:02:28,322 --> 01:02:30,222 Fucked around when ginnie was little. 1378 01:02:30,224 --> 01:02:32,891 Yeah, it's old news. I've heard all about it, believe me. 1379 01:02:32,893 --> 01:02:35,594 You got a lot of nerve talking to me like that. 1380 01:02:35,596 --> 01:02:37,529 Ginnie's mom is fine, Mr. gallo. 1381 01:02:37,531 --> 01:02:40,265 She's happily remarried. She got over it years ago. 1382 01:02:40,267 --> 01:02:41,566 Ginnie did, too. 1383 01:02:41,568 --> 01:02:42,834 Freeze! Stop right there! 1384 01:02:58,417 --> 01:02:59,851 I'm gonna let it shine. 1385 01:02:59,853 --> 01:03:01,453 I'm gonna let it shine. 1386 01:03:01,455 --> 01:03:03,488 I'm gonna let it shine. 1387 01:03:03,490 --> 01:03:05,824 I'm shining my light! 1388 01:03:09,729 --> 01:03:12,164 This is the police. Don't move. 1389 01:03:12,166 --> 01:03:15,367 Just to be clear, I've always been there for my daughter. 1390 01:03:15,369 --> 01:03:17,235 I gave her everything she wanted. 1391 01:03:17,237 --> 01:03:18,403 How 'bout your attention? 1392 01:03:19,473 --> 01:03:20,605 Oh, sh... Fuck. 1393 01:03:23,277 --> 01:03:24,509 Hi. 1394 01:03:24,511 --> 01:03:26,378 We, uh-- could we use your bathroom? 1395 01:03:26,380 --> 01:03:28,847 Toilet is for customers only. 1396 01:03:28,849 --> 01:03:31,183 Uh, here. 1397 01:03:34,521 --> 01:03:36,288 Come on. 1398 01:03:36,290 --> 01:03:37,556 Are you fucking kidding me? 1399 01:03:42,728 --> 01:03:44,596 Sorry. Look, uh, my fault. 1400 01:03:44,598 --> 01:03:46,331 Here you go. Thank you. Come on. 1401 01:03:46,333 --> 01:03:48,366 Let's go. 1402 01:04:16,329 --> 01:04:17,796 Both of you, on the ground now! 1403 01:04:21,767 --> 01:04:24,402 This day is never-ending. What is this? 1404 01:04:24,404 --> 01:04:26,404 I'm sure it's nothing, babe. 1405 01:04:26,406 --> 01:04:27,973 It's fine. 1406 01:04:27,975 --> 01:04:31,876 No, kip, they're directly in front of my house. 1407 01:04:31,878 --> 01:04:34,412 Okay, look, officers, 1408 01:04:34,414 --> 01:04:37,282 it's-- it's just really a big misunderstanding. 1409 01:04:37,284 --> 01:04:39,451 Stop right there, and get down! 1410 01:04:39,453 --> 01:04:40,852 Just calm down for a second. 1411 01:04:40,854 --> 01:04:42,320 I can explain the whole thing. 1412 01:04:42,322 --> 01:04:43,521 That was my daughter's apartment. 1413 01:04:43,523 --> 01:04:44,522 On the ground! 1414 01:04:44,524 --> 01:04:47,425 Mr. gallo, get down now. 1415 01:04:47,427 --> 01:04:49,728 I will not. I am an upstanding citizen. 1416 01:04:49,730 --> 01:04:51,463 I am a taxpayer. 1417 01:04:51,465 --> 01:04:52,497 I am a-- dad? 1418 01:04:52,499 --> 01:04:54,466 Ginnie? Ginnie? 1419 01:05:26,833 --> 01:05:28,533 Gary, stop. 1420 01:05:31,504 --> 01:05:33,672 Tastes like glass. 1421 01:05:48,587 --> 01:05:50,722 All I wanted was to make it 1422 01:05:50,724 --> 01:05:53,358 through this breakup in one piece, 1423 01:05:53,360 --> 01:05:57,529 not be desperate or stalkery or pathetic. 1424 01:05:58,698 --> 01:06:01,099 I just needed to wait it out, 1425 01:06:01,101 --> 01:06:03,902 get to the other side with my pride intact. 1426 01:06:11,545 --> 01:06:17,415 instead, I became my ex-girlfriend's father's idiot lackey, 1427 01:06:17,417 --> 01:06:18,717 everyone she knows in this town 1428 01:06:18,719 --> 01:06:21,486 getting an eyeful of what a loser I am. 1429 01:06:21,488 --> 01:06:23,021 Martin, you're not a loser. 1430 01:06:23,023 --> 01:06:24,956 Oh, not to mention-- not to mention 1431 01:06:24,958 --> 01:06:27,058 the throwing up, the bar brawl, 1432 01:06:27,060 --> 01:06:31,363 breaking and entering my ex-girlfriend's new home, 1433 01:06:31,365 --> 01:06:32,864 running from the police-- 1434 01:06:32,866 --> 01:06:34,766 I really don't need a recap, okay? 1435 01:06:34,768 --> 01:06:35,767 I was there. 1436 01:06:47,013 --> 01:06:49,848 Gary, Gary, Gary, Gary, just shut the fuck up, okay?! 1437 01:06:49,850 --> 01:06:51,783 Just shut the fuck up! 1438 01:07:02,762 --> 01:07:06,564 Couple of weeks ago in my hotel in Mumbai, 1439 01:07:06,566 --> 01:07:10,001 I woke up in the middle of the night 1440 01:07:10,003 --> 01:07:11,569 soaked in sweat, 1441 01:07:11,571 --> 01:07:13,838 didn't know where I was. 1442 01:07:15,441 --> 01:07:17,642 I didn't know who I was for a second. 1443 01:07:19,545 --> 01:07:22,180 My heart was just going... 1444 01:07:22,182 --> 01:07:23,748 Thousand miles a minute. 1445 01:07:26,919 --> 01:07:29,788 I mean, i-- I thought i was gonna die. 1446 01:07:29,790 --> 01:07:31,156 I called down to the front desk 1447 01:07:31,158 --> 01:07:34,192 and-- and asked 'em to send up a doctor. 1448 01:07:37,129 --> 01:07:40,098 And then I'm-- I'm just lying there, 1449 01:07:40,100 --> 01:07:42,033 thinking, "this is it," 1450 01:07:42,035 --> 01:07:45,670 you know, "this is-- this is it." 1451 01:07:46,639 --> 01:07:48,706 And so I called ginnie... 1452 01:07:51,544 --> 01:07:53,044 And ginnie wasn't there. 1453 01:07:55,548 --> 01:07:58,082 And of course the doctor shows up, 1454 01:07:58,084 --> 01:08:00,118 and he-- and he checks everything out. 1455 01:08:00,120 --> 01:08:01,553 He says it's not a heart attack. 1456 01:08:01,555 --> 01:08:02,887 It's not-- it's nothing. 1457 01:08:02,889 --> 01:08:07,158 It's a fucking panic attack. 1458 01:08:07,160 --> 01:08:10,662 Just ridiculous... 1459 01:08:10,664 --> 01:08:12,964 Embarrassing. 1460 01:08:15,234 --> 01:08:17,535 I'm at the airport the next morning, 1461 01:08:17,537 --> 01:08:18,603 and, uh... 1462 01:08:20,606 --> 01:08:23,174 No, it's not like there's a layover here. 1463 01:08:23,176 --> 01:08:25,977 I'm supposed to be in Geneva right now. 1464 01:08:28,481 --> 01:08:30,682 But I came here, because... 1465 01:08:33,486 --> 01:08:36,120 Because I needed to see my little girl. 1466 01:08:40,993 --> 01:08:43,061 I have no one else, Martin. 1467 01:08:46,098 --> 01:08:47,232 You know? 1468 01:08:50,069 --> 01:08:51,603 She's all I got. 1469 01:08:57,042 --> 01:08:59,077 Hey, you guys, you guys, 1470 01:08:59,079 --> 01:09:01,579 you guys, you guys... 1471 01:09:02,681 --> 01:09:05,950 Can we just be serious for one moment? 1472 01:09:05,952 --> 01:09:08,152 Okay, can we just... 1473 01:09:08,154 --> 01:09:12,257 Talk real shit? 1474 01:09:26,239 --> 01:09:28,940 Visitor for Gary... 1475 01:09:28,942 --> 01:09:30,074 "Fulenwilder"? 1476 01:09:30,076 --> 01:09:31,709 Huh? I'm Gary. 1477 01:09:33,579 --> 01:09:34,712 Roberta. 1478 01:09:35,814 --> 01:09:36,948 Oh, my god. 1479 01:09:36,950 --> 01:09:39,918 Oh, my poor, poor baby. Oh, yeah. 1480 01:09:39,920 --> 01:09:42,020 What a night you've had. 1481 01:09:42,022 --> 01:09:45,156 Baby, I see your light. 1482 01:09:45,158 --> 01:09:47,792 It's, like, blue. 1483 01:09:47,794 --> 01:09:50,595 Your aura is blue, 1484 01:09:50,597 --> 01:09:52,797 like an "avatar" thing. Ho ho. 1485 01:09:53,866 --> 01:09:54,866 You know, 1486 01:09:54,868 --> 01:09:56,134 I actually believed you, 1487 01:09:56,136 --> 01:09:58,036 that you were going to the store 1488 01:09:58,038 --> 01:09:59,070 to replace the cheese 1489 01:09:59,072 --> 01:10:00,905 because you felt bad about it. 1490 01:10:00,907 --> 01:10:01,973 No, no, no. 1491 01:10:01,975 --> 01:10:03,708 Not my gare. 1492 01:10:03,710 --> 01:10:05,777 My gare's not that kind of boyfriend, is he? 1493 01:10:05,779 --> 01:10:07,045 He's more of a call you 1494 01:10:07,047 --> 01:10:08,680 from jail at 4:00 A.M. 1495 01:10:08,682 --> 01:10:10,148 Because I'm tripping my balls off kind of guy. 1496 01:10:10,150 --> 01:10:11,883 Uh, honey, your aura's 1497 01:10:11,885 --> 01:10:13,952 turning, like, dark red now. 1498 01:10:13,954 --> 01:10:16,154 Good. Here's the drill. 1499 01:10:16,156 --> 01:10:18,656 You're gonna stay here until your arraignment... 1500 01:10:18,658 --> 01:10:20,091 Uh-huh. Which is in two days, 1501 01:10:20,093 --> 01:10:21,826 and you're gonna sit and think 1502 01:10:21,828 --> 01:10:23,861 about whether you want to come home 1503 01:10:23,863 --> 01:10:27,065 or be your own man and let your light shine down. 1504 01:10:27,067 --> 01:10:29,200 I want-- i want to come home. I want to come home. 1505 01:10:29,202 --> 01:10:30,935 I know you do, honey, 1506 01:10:30,937 --> 01:10:33,371 but that's because you're scared and stupid right now, 1507 01:10:33,373 --> 01:10:35,974 so you just sit tight, and sleep on it, okay? 1508 01:10:35,976 --> 01:10:37,709 Uh-huh. Okay. Okay. 1509 01:10:40,679 --> 01:10:42,680 Nice work, guys. 1510 01:10:44,083 --> 01:10:45,817 Gary: I love you! 1511 01:10:51,958 --> 01:10:53,858 All right, you two. 1512 01:10:53,860 --> 01:10:56,227 Looks like your lawyer has saved your ass. 1513 01:11:11,176 --> 01:11:12,243 Ginnie. 1514 01:11:13,212 --> 01:11:14,712 What the hell, dad? 1515 01:11:14,714 --> 01:11:17,081 I know. Look, I was worried. 1516 01:11:17,083 --> 01:11:20,418 You hadn't returned voice mails or e-mails. 1517 01:11:20,420 --> 01:11:21,886 I was on vacation, 1518 01:11:21,888 --> 01:11:23,087 and I tried to call you back 1519 01:11:23,089 --> 01:11:24,389 as soon as I got off the plane. 1520 01:11:24,391 --> 01:11:25,723 Right. And of course 1521 01:11:25,725 --> 01:11:27,792 then my phone was dead, so... 1522 01:11:27,794 --> 01:11:29,661 So you thought it would be a good idea 1523 01:11:29,663 --> 01:11:31,963 to break into my house with my ex-boyfriend? 1524 01:11:33,065 --> 01:11:36,000 Look, I'm sorry, okay, 1525 01:11:36,002 --> 01:11:37,869 but what are you doing running off 1526 01:11:37,871 --> 01:11:39,971 without telling anybody and not answering your phone? 1527 01:11:39,973 --> 01:11:42,073 We were in bora bora 1528 01:11:42,075 --> 01:11:43,274 trying to unplug, 1529 01:11:43,276 --> 01:11:45,243 and I told mom. Jesus. 1530 01:11:48,881 --> 01:11:50,148 Dad, this is kip. 1531 01:11:50,150 --> 01:11:51,949 It's a pleasure to meet you, sir. 1532 01:11:51,951 --> 01:11:53,685 How do you do? 1533 01:11:53,687 --> 01:11:56,454 I-I'm sorry about the misunderstanding. 1534 01:11:56,456 --> 01:11:57,755 It's my fault. 1535 01:11:57,757 --> 01:11:59,257 That's very generous of you, 1536 01:11:59,259 --> 01:12:01,959 but I'm pretty sure it's all my fault. 1537 01:12:02,928 --> 01:12:04,896 Hey. Kip. 1538 01:12:04,898 --> 01:12:06,864 Uh, I'm Martin. 1539 01:12:08,333 --> 01:12:11,169 Well, uh, since we have your father's rental car, 1540 01:12:11,171 --> 01:12:12,704 you want to-- want to take him 1541 01:12:12,706 --> 01:12:14,205 back to the hotel? I'll take our car. 1542 01:12:14,207 --> 01:12:15,239 I'll meet you there? Yeah. 1543 01:12:15,241 --> 01:12:17,341 Okay. I'm gonna go. 1544 01:12:17,343 --> 01:12:19,310 It was nice to meet everybody. 1545 01:12:26,018 --> 01:12:28,453 I guess I'll-- I'm gonna be going, too. 1546 01:12:28,455 --> 01:12:32,323 Um, ginnie, I'm so sorry about everything. 1547 01:12:32,325 --> 01:12:35,126 It was really nice to see you, though. 1548 01:12:36,929 --> 01:12:38,863 Martin. 1549 01:12:55,280 --> 01:12:57,215 Martin! 1550 01:13:00,219 --> 01:13:01,819 Look, ginnie, 1551 01:13:01,821 --> 01:13:03,287 I'm truly-- no, no, no. 1552 01:13:03,289 --> 01:13:05,123 You don't have to apologize. 1553 01:13:05,125 --> 01:13:07,458 I know how persuasive my dad can be. 1554 01:13:07,460 --> 01:13:11,529 Well, yeah, but go easy on the guy, huh? 1555 01:13:11,531 --> 01:13:14,198 I think he's been in a pretty rough place lately. 1556 01:13:15,801 --> 01:13:17,135 I'll try. 1557 01:13:22,174 --> 01:13:23,975 How are you? 1558 01:13:27,846 --> 01:13:29,280 You know, uh... 1559 01:13:30,950 --> 01:13:32,283 How have you been? 1560 01:13:33,552 --> 01:13:35,853 I actually applied to ucla, 1561 01:13:35,855 --> 01:13:38,990 architecture and urban design, 1562 01:13:38,992 --> 01:13:40,992 and I got in. Wow. 1563 01:13:40,994 --> 01:13:42,193 That's great. 1564 01:13:43,262 --> 01:13:44,962 That's what you've always wanted. 1565 01:13:44,964 --> 01:13:46,931 That's-- that's great. 1566 01:13:46,933 --> 01:13:48,232 I found out last week, 1567 01:13:48,234 --> 01:13:53,004 and bora bora was kip's congratulation gift. 1568 01:13:53,006 --> 01:13:56,240 I'm sorry that you had to find out about him like this. 1569 01:13:56,242 --> 01:13:57,942 I didn't know if I should call. 1570 01:13:57,944 --> 01:13:59,877 No. Kip seems great, ginnie. 1571 01:13:59,879 --> 01:14:02,213 And you, you seem... 1572 01:14:03,282 --> 01:14:06,083 You seem really happy. 1573 01:14:09,388 --> 01:14:11,289 And I'm happy for you. 1574 01:14:32,911 --> 01:14:34,345 Your head hurt? 1575 01:14:35,614 --> 01:14:37,148 Little bit. 1576 01:14:37,150 --> 01:14:39,417 Good. 1577 01:14:40,586 --> 01:14:41,853 Look, ginnie-- 1578 01:14:41,855 --> 01:14:43,621 I don't want to hear it, dad. 1579 01:14:47,259 --> 01:14:50,294 Hey, you didn't tell me you were thinking about going back to school. 1580 01:14:50,296 --> 01:14:52,563 You're not in my life. 1581 01:14:52,565 --> 01:14:54,999 Okay? You are never here. 1582 01:14:56,301 --> 01:14:57,535 When are you gonna understand 1583 01:14:57,537 --> 01:14:59,871 that you don't get a say in what I do 1584 01:14:59,873 --> 01:15:02,139 or where I go or who with? 1585 01:15:04,643 --> 01:15:06,544 Look... 1586 01:15:06,546 --> 01:15:07,979 You're my dad, 1587 01:15:07,981 --> 01:15:09,614 and I love you... 1588 01:15:10,616 --> 01:15:12,650 And I do know that you love me. 1589 01:15:15,487 --> 01:15:18,089 Why do you have to be such an asshole? 1590 01:15:18,091 --> 01:15:20,992 I don't know. 1591 01:15:20,994 --> 01:15:22,560 Why is the sky blue? 1592 01:15:50,923 --> 01:15:52,023 Jimothy: No, no, no. 1593 01:15:52,025 --> 01:15:53,991 No, no, no, no. 1594 01:15:58,664 --> 01:16:00,064 Jimothy... 1595 01:16:00,066 --> 01:16:01,699 I'm trying to beat this level, dawg. 1596 01:16:01,701 --> 01:16:02,934 Have some respect. 1597 01:16:02,936 --> 01:16:03,935 We need to talk. 1598 01:16:03,937 --> 01:16:05,102 Well, I'm busy. 1599 01:16:05,104 --> 01:16:06,537 And after i beat this level, 1600 01:16:06,539 --> 01:16:08,272 I'm gonna do more drugs, 1601 01:16:08,274 --> 01:16:10,675 have more sex with this very attractive couple, 1602 01:16:10,677 --> 01:16:12,510 and then sleep for 16 hours, 1603 01:16:12,512 --> 01:16:14,312 so pencil you in after that. 1604 01:16:15,580 --> 01:16:18,382 Hey, it's time for you to move now. 1605 01:16:18,384 --> 01:16:20,418 Get your shit, and go. Listen, man-- 1606 01:16:20,420 --> 01:16:22,486 you're 30 days past due on rent, 1607 01:16:22,488 --> 01:16:24,522 so consider it an eviction. 1608 01:16:24,524 --> 01:16:25,957 You're done. 1609 01:16:28,360 --> 01:16:30,461 This is mine. 1610 01:16:35,067 --> 01:16:38,369 You know, I find your newfound confidence intoxicating. 1611 01:16:39,338 --> 01:16:41,305 What if we... 1612 01:16:43,241 --> 01:16:45,509 Figured out a different way to pay rent... 1613 01:16:48,113 --> 01:16:49,347 A physical way? 1614 01:17:55,380 --> 01:17:56,580 Connie: Hello. 1615 01:17:56,582 --> 01:17:58,049 Hey, Connie. 1616 01:17:58,051 --> 01:17:59,717 I hope it's okay i called. 1617 01:17:59,719 --> 01:18:01,685 Frank? 1618 01:19:08,520 --> 01:19:09,854 Mr. gallo. 1619 01:19:09,856 --> 01:19:11,288 Jesus. Would you please 1620 01:19:11,290 --> 01:19:12,656 fucking call me frank already? 1621 01:19:12,658 --> 01:19:14,758 Thanks for coming, frank. 1622 01:19:14,760 --> 01:19:17,294 That's nice stuff up there. 1623 01:19:17,296 --> 01:19:20,531 Seriously, really, really good. I enjoyed it. 1624 01:19:20,533 --> 01:19:21,599 Thanks. 1625 01:19:21,601 --> 01:19:23,167 I thought you were, uh-- 1626 01:19:23,169 --> 01:19:24,502 had to be in Geneva. 1627 01:19:24,504 --> 01:19:26,670 I figured I'd stick around here, 1628 01:19:26,672 --> 01:19:28,706 spend a little time with my daughter. 1629 01:19:28,708 --> 01:19:30,341 You want a beer? 1630 01:19:30,343 --> 01:19:31,408 Sure. 1631 01:19:34,412 --> 01:19:37,748 You know, Martin, you went to the mat for me in a big way. 1632 01:19:37,750 --> 01:19:38,716 I appreciate it. 1633 01:19:38,718 --> 01:19:40,484 Well, I mean... 1634 01:19:40,486 --> 01:19:42,586 I won't forget it. 1635 01:19:47,859 --> 01:19:49,860 Looks like you got a fan there. 1636 01:19:49,862 --> 01:19:51,428 Who? http://archiveha.net/ 1637 01:19:51,430 --> 01:19:53,631 Oh, Lois? 1638 01:19:53,633 --> 01:19:55,466 Yeah, I, uh... 1639 01:19:55,468 --> 01:19:57,735 Martin, would you please open your eyes? 1640 01:19:57,737 --> 01:20:00,204 That girl is clearly here for you. 1641 01:20:00,206 --> 01:20:01,805 We met up before the show. 1642 01:20:01,807 --> 01:20:03,707 Did you, now? 1643 01:20:03,709 --> 01:20:07,378 Yeah. You were right about that whole body-language thing. 1644 01:20:08,413 --> 01:20:09,480 Look at you. 1645 01:20:10,682 --> 01:20:12,316 I am impressed. 1646 01:20:12,318 --> 01:20:13,717 Uh... 1647 01:20:13,719 --> 01:20:16,187 I should probably go say hi before the second set. 1648 01:20:16,189 --> 01:20:17,721 I think you should. Are you gonna be... 1649 01:20:17,723 --> 01:20:19,223 I'm totally good. 1650 01:20:19,225 --> 01:20:20,324 Okay. 1651 01:20:21,226 --> 01:20:22,326 Um... 1652 01:20:22,328 --> 01:20:23,360 Martin... 1653 01:20:23,362 --> 01:20:24,862 Get over there. 1654 01:21:15,013 --> 01:21:16,513 they sound real good tonight. 1655 01:21:16,515 --> 01:21:18,349 Yeah. You Martin's dad? 1656 01:21:18,351 --> 01:21:19,917 His dad? No, no, no. 1657 01:21:19,919 --> 01:21:21,619 No, I'm, uh... 1658 01:21:23,144 --> 01:21:24,344 whoo! 112888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.