All language subtitles for A tökéletes sógornő 2026 gépi (thriller)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,910 --> 00:01:24,910 Parker! 2 00:01:27,050 --> 00:01:28,090 Want to know where the kids are? 3 00:01:35,590 --> 00:01:36,590 I'll show you where they are. 4 00:01:39,050 --> 00:01:40,029 I'll show you. 5 00:01:40,030 --> 00:01:41,550 I'll show you where the kids are. 6 00:01:47,210 --> 00:01:48,250 No! No! 7 00:01:51,030 --> 00:01:53,870 Stop it! Stop! No! Please! 8 00:01:54,250 --> 00:01:55,250 No! 9 00:02:00,410 --> 00:02:04,250 Please! Help! Help me! Help me! 10 00:02:18,280 --> 00:02:24,240 The trick is identifying the norm, or the pattern, and then when those 11 00:02:24,240 --> 00:02:29,440 change. For example, your uncle, who's normally never on his phone, is now 12 00:02:29,440 --> 00:02:31,580 suddenly checking it every 10 seconds. 13 00:02:32,380 --> 00:02:33,500 Something is up. 14 00:02:34,380 --> 00:02:36,980 Take mental notes. Don't be dismissive. 15 00:02:38,060 --> 00:02:44,620 The good thing about investigative reporting is that we can inquire, 16 00:02:44,820 --> 00:02:47,280 and then sit with all of the facts. 17 00:02:47,790 --> 00:02:52,690 And then, when necessary, we can alert the authorities in the right direction. 18 00:02:53,890 --> 00:02:54,890 Yes, Spencer. 19 00:02:55,270 --> 00:02:59,350 If you're always trying to find these things that are wrong, how do you not 20 00:02:59,350 --> 00:03:01,370 up going a little crazy? 21 00:03:02,590 --> 00:03:06,390 That is a very good question. But I think the key is all about balance. 22 00:03:07,690 --> 00:03:11,250 If your line of work involves a lot of darkness, then it's up to you to make 23 00:03:11,250 --> 00:03:14,210 sure that you surround yourself with plenty of the opposite. 24 00:03:15,530 --> 00:03:16,570 Bring those... 25 00:03:17,130 --> 00:03:23,190 good people into your life and know when to turn your investigative brain 26 00:03:23,190 --> 00:03:24,190 off. 27 00:03:25,610 --> 00:03:29,910 But the hair on your arm starts to stand up. 28 00:03:30,990 --> 00:03:31,990 Take note. 29 00:03:46,190 --> 00:03:47,190 Oh, excuse me. 30 00:03:47,830 --> 00:03:48,830 Excuse me. 31 00:03:49,150 --> 00:03:50,150 Hey, excuse me. 32 00:03:50,590 --> 00:03:54,290 Will you do me a little favor and tell Kate that I still have those lemons for 33 00:03:54,290 --> 00:03:57,050 her? Sure thing, Harvey. Thank you. All right. It's nice seeing you. 34 00:03:57,970 --> 00:03:58,970 Hi, 35 00:03:59,510 --> 00:04:03,550 my little bugs. Come here. Oh, so I heard you had a half day today. 36 00:04:05,110 --> 00:04:06,110 Ooh, 37 00:04:06,350 --> 00:04:07,350 what about you? 38 00:04:13,450 --> 00:04:15,950 Thank you very much. Thank you very much. Out of the kitchen. 39 00:04:16,630 --> 00:04:18,110 Oh, my goodness. Hi. 40 00:04:18,649 --> 00:04:19,649 Hi. 41 00:04:19,970 --> 00:04:21,870 I saw Harvey talking to you. 42 00:04:22,250 --> 00:04:23,209 Lemons again? 43 00:04:23,210 --> 00:04:24,270 Oh, it was indeed. 44 00:04:26,190 --> 00:04:29,290 Oh, before I forget, thank you in advance. 45 00:04:29,830 --> 00:04:31,890 Thursday's just crazy with the new showing on Douglas. 46 00:04:32,170 --> 00:04:33,270 I saw that. 47 00:04:33,930 --> 00:04:35,150 Are you so excited? 48 00:04:35,550 --> 00:04:41,230 Yes. I mean, I have no business starting a new career, but it's pretty great. 49 00:04:42,030 --> 00:04:45,010 Well, I am honored to pick up these little bugs anytime. 50 00:04:45,370 --> 00:04:47,490 Just make sure you let us know if it's ever too much. 51 00:04:47,750 --> 00:04:50,090 You did not move here to become a babysitter. 52 00:04:50,590 --> 00:04:53,490 Who knows? Maybe that's the exact reason I moved here. 53 00:04:55,810 --> 00:04:56,789 Hey, hey. 54 00:04:56,790 --> 00:04:57,790 Hey. 55 00:04:58,890 --> 00:05:00,170 Thought I heard you come in. 56 00:05:00,990 --> 00:05:01,990 Afternoon flight. 57 00:05:02,010 --> 00:05:03,750 You need a ride to the airport? 58 00:05:03,990 --> 00:05:04,990 No, they're sending a car. 59 00:05:05,650 --> 00:05:07,010 That's a big trip to Tempe. 60 00:05:07,370 --> 00:05:08,610 Where is that? Russia? 61 00:05:09,400 --> 00:05:13,380 Parker, you know you're not supposed to talk about his covert secret mission. 62 00:05:13,660 --> 00:05:16,640 I'm sorry. Management consulting isn't exciting enough for you two? 63 00:05:17,680 --> 00:05:21,440 So glad you moved here. So my sister and my wife can team up on me in person. 64 00:05:22,480 --> 00:05:23,480 How's it going with Chris? 65 00:05:23,660 --> 00:05:24,660 When's your next date? 66 00:05:24,880 --> 00:05:26,580 It is tonight, actually. 67 00:05:27,000 --> 00:05:28,740 So it's going well? I think so. 68 00:05:29,340 --> 00:05:31,700 But we are taking things flu. 69 00:05:32,860 --> 00:05:34,560 Make sure and give him a chance? 70 00:05:35,460 --> 00:05:36,460 Right. 71 00:05:36,940 --> 00:05:38,440 Not every guy's like that other idiot. 72 00:05:40,340 --> 00:05:41,380 I'm going to give him a chance. 73 00:05:52,320 --> 00:05:54,520 Hey, I was so rude. 74 00:05:55,120 --> 00:05:56,460 I didn't offer you lemons. 75 00:05:56,880 --> 00:05:59,660 Oh, thank you so much. 76 00:05:59,960 --> 00:06:02,900 Okay, you can put those in water or you can freeze them for later. 77 00:06:03,360 --> 00:06:05,140 That is good to know. Thank you. 78 00:06:06,760 --> 00:06:09,620 By chance, do you ever go by the name Alyssa? 79 00:06:10,030 --> 00:06:11,030 Nope. Hmm. 80 00:06:12,150 --> 00:06:14,630 This tall man came by looking for Annalisa. 81 00:06:14,850 --> 00:06:15,850 Thought it might have been you. 82 00:06:16,410 --> 00:06:18,410 Nope. Well, have a good day. 83 00:06:18,850 --> 00:06:19,850 Thanks, Harvey. 84 00:06:19,910 --> 00:06:21,470 You too. Have a good one. Bye -bye. 85 00:06:29,130 --> 00:06:33,250 I know you're joking, but that's actually my favorite part. 86 00:06:33,630 --> 00:06:38,050 Working with the soil, plants, rocks, integrating forms with nature. 87 00:06:39,440 --> 00:06:42,360 Sorry, that probably sounds really cheesy. No, not at all. 88 00:06:43,840 --> 00:06:49,140 But what you're saying is that rocks are better to work with than people. 89 00:06:49,460 --> 00:06:50,460 It's true. 90 00:06:50,540 --> 00:06:52,100 But I can't argue with that. 91 00:06:52,860 --> 00:06:55,400 Your work with people must be intense. 92 00:06:56,020 --> 00:07:01,680 Yeah, but honestly, since my pivot to teaching, it's just been great. 93 00:07:02,560 --> 00:07:07,000 I get to, like, I don't know, it kind of feels like cheating, almost. 94 00:07:09,040 --> 00:07:14,020 Geek out over that kind of stuff without, you know, always anticipating 95 00:07:14,020 --> 00:07:15,460 worst all the time. 96 00:07:16,220 --> 00:07:18,080 Sounds like it would be a lot. 97 00:07:22,600 --> 00:07:24,960 So tell me about your most challenging case. 98 00:07:25,280 --> 00:07:27,220 You know, if it's not too much. 99 00:07:27,780 --> 00:07:28,780 No, not at all. 100 00:07:29,220 --> 00:07:34,320 I assume you've heard the name of that gaffer. Of course. 101 00:07:35,380 --> 00:07:37,020 The... Carousel killer. Yeah. 102 00:07:38,510 --> 00:07:42,230 So I was working on a report that led to an open investigation. 103 00:07:43,350 --> 00:07:48,850 And then I started noticing all of these overlooked details. 104 00:07:51,110 --> 00:07:55,190 And then I got a little too involved. 105 00:07:57,190 --> 00:08:03,830 Which is great because it led to his arrest, but it was bad 106 00:08:03,830 --> 00:08:06,930 because things got messy. 107 00:08:08,490 --> 00:08:09,510 But it's okay now? 108 00:08:10,490 --> 00:08:12,270 For the most part, yeah. 109 00:08:13,830 --> 00:08:19,530 But after he was sent to prison, he started harassing me from the inside. 110 00:08:20,630 --> 00:08:26,030 He would write me all of these letters, and then his fans started leaving these 111 00:08:26,030 --> 00:08:30,210 really creepy things on my doorstep. 112 00:08:31,470 --> 00:08:32,470 Sounds awful. 113 00:08:33,630 --> 00:08:36,850 Yeah, but it hasn't happened for a very long time now. 114 00:08:39,179 --> 00:08:44,080 So, yes, I'd have to say that rocks are far better to work with than people. 115 00:08:57,020 --> 00:09:01,840 Chris walked me outside, walked me to my car the whole way, and he did kiss me, 116 00:09:01,900 --> 00:09:04,880 but he kissed me here. 117 00:09:05,620 --> 00:09:06,620 Here. 118 00:09:08,750 --> 00:09:09,750 I don't know. 119 00:09:10,630 --> 00:09:13,890 We're taking things slow, and I look at it like this. 120 00:09:15,030 --> 00:09:16,030 We're both recovering. 121 00:09:16,530 --> 00:09:21,790 He's recovering from his divorce, and I'm recovering from... Jesse. 122 00:09:23,330 --> 00:09:24,330 Jesse. 123 00:09:26,470 --> 00:09:29,770 But you did get the feeling that he wanted to kiss you, kiss you. 124 00:09:32,010 --> 00:09:33,010 Yes, I did. 125 00:09:34,050 --> 00:09:35,050 That's good. 126 00:09:40,500 --> 00:09:42,120 Beaumont Family Real Estate. This is Kay. 127 00:09:46,180 --> 00:09:47,520 Yes, that's the property. 128 00:09:49,640 --> 00:09:50,880 Oh, that's so funny. 129 00:09:51,180 --> 00:09:52,180 Who? 130 00:09:54,640 --> 00:09:55,840 No, I wouldn't know that. 131 00:09:57,220 --> 00:09:58,220 It's okay. 132 00:09:59,580 --> 00:10:00,580 Bye. 133 00:10:05,820 --> 00:10:06,820 Is everything okay? 134 00:10:08,510 --> 00:10:10,370 Yes, Pam called. You guys keep playing. 135 00:10:11,190 --> 00:10:12,190 So annoying. 136 00:10:16,810 --> 00:10:18,990 So, how'd it go with this Chris guy? 137 00:10:19,430 --> 00:10:22,370 He's a botanist? No, he's a landscape architect. 138 00:10:22,870 --> 00:10:24,830 And actually, Chris was telling me... 139 00:10:24,830 --> 00:10:31,810 How do you want to 140 00:10:31,810 --> 00:10:32,809 get it? 141 00:10:32,810 --> 00:10:33,810 We're about to lift it. 142 00:10:34,290 --> 00:10:35,290 I'll call him back. 143 00:10:35,430 --> 00:10:36,430 Mm -hmm. 144 00:10:38,090 --> 00:10:40,450 Sorry, Parker, go ahead. You were saying about Chris? 145 00:10:41,790 --> 00:10:42,530 Yeah, I... 146 00:10:42,530 --> 00:10:49,490 I'm so sorry. 147 00:10:50,370 --> 00:10:51,370 It's just stressful. 148 00:10:51,690 --> 00:10:52,690 Are you okay? 149 00:10:56,190 --> 00:11:01,650 So Chris is a landscape architect, so he'll design parks, or he was actually 150 00:11:01,650 --> 00:11:03,130 commissioned to build an atrium. 151 00:11:05,490 --> 00:11:06,850 David, don't go get these. 152 00:11:07,280 --> 00:11:10,200 It's all right. It is just going to be a salesman. Do not go there. I'll keep it 153 00:11:10,200 --> 00:11:11,360 short. David. 154 00:11:18,520 --> 00:11:22,220 Hey, Harvey. Oh, hey, David. Good evening. 155 00:11:22,620 --> 00:11:26,000 I don't mean to interrupt or anything, but I just wanted to let you know. 156 00:11:26,120 --> 00:11:27,120 Harvey. 157 00:11:27,180 --> 00:11:29,160 Watch if you can be a handful. 158 00:11:29,580 --> 00:11:33,360 I just wanted you to know, just in case you heard some noise, you knew exactly 159 00:11:33,360 --> 00:11:34,360 what I was doing. 160 00:13:25,930 --> 00:13:28,270 I hope you hear cries in the night like I do. 161 00:13:29,010 --> 00:13:30,810 Do you hear the children, Parker? 162 00:13:31,590 --> 00:13:32,590 Do you hear them? 163 00:13:33,730 --> 00:13:34,970 They're calling you. 164 00:13:36,310 --> 00:13:37,470 Help! Help! 165 00:13:38,050 --> 00:13:39,830 Help me, Parker. 166 00:13:40,050 --> 00:13:41,050 Help me. 167 00:14:10,800 --> 00:14:11,840 Thank you for watching. 168 00:14:40,380 --> 00:14:41,380 Hey, Kate. 169 00:14:43,660 --> 00:14:44,660 You seen Harvey? 170 00:15:04,500 --> 00:15:06,260 We've been neighbors for five years. 171 00:15:08,670 --> 00:15:09,830 Gave us a lot of his lemons. 172 00:15:10,870 --> 00:15:12,210 Checked on the house when we were away. 173 00:15:13,050 --> 00:15:19,330 And I can't say for sure, but he did sometimes prune that tree from his roof 174 00:15:19,330 --> 00:15:21,350 he wasn't the most dirty. 175 00:15:22,090 --> 00:15:23,150 She's being respectful. 176 00:15:23,690 --> 00:15:25,110 He did stuff like this a lot. 177 00:15:26,310 --> 00:15:30,310 Well, it looks like he fell from his roof and hit his head on the way down. 178 00:15:30,890 --> 00:15:31,890 Terrible luck. 179 00:15:33,190 --> 00:15:34,190 Terrible luck? 180 00:15:35,930 --> 00:15:37,790 How can you be so sure about that? 181 00:15:38,090 --> 00:15:40,830 We've run a background check on him, ma 'am. It's going to take some time. Was 182 00:15:40,830 --> 00:15:41,830 anybody else involved? 183 00:15:42,190 --> 00:15:45,410 Well, we're processing his file right now. Can you be sure that nobody else 184 00:15:45,410 --> 00:15:48,890 there? Look, it seems very clear that he... This is my sister, Parker 185 00:15:49,950 --> 00:15:51,770 He was an investigative reporter. 186 00:15:53,270 --> 00:15:55,130 Okay, then she understands that it's early days. 187 00:15:57,390 --> 00:15:58,390 Thank you. 188 00:15:59,330 --> 00:16:00,870 We'll let you know if we need your expertise. 189 00:16:12,530 --> 00:16:16,850 Sometimes, your instincts will scream at you even before the facts line up. 190 00:16:17,710 --> 00:16:19,290 That is often where the story begins. 191 00:16:19,730 --> 00:16:20,730 Woo! 192 00:16:22,250 --> 00:16:23,250 That's the spirit. 193 00:16:29,410 --> 00:16:33,510 Your gut, that can lead you to a story, but that's not a source. 194 00:16:36,310 --> 00:16:39,550 Once you have a hunch, it is up to you to prove it with facts. 195 00:16:58,229 --> 00:17:00,550 Hey, thanks for passing. Hey, see you next week. 196 00:17:12,710 --> 00:17:13,710 Hey, 197 00:17:14,970 --> 00:17:16,710 Kate, what's up? Surprise pizza party. 198 00:17:17,089 --> 00:17:19,609 Figured with David out of time, why not spend Friday night together? 199 00:17:19,869 --> 00:17:20,869 Maybe watch a movie? 200 00:17:21,230 --> 00:17:22,390 Movie! Movie! 201 00:17:23,069 --> 00:17:24,069 Movie! 202 00:17:24,089 --> 00:17:27,170 I had the idea I was going to text, but we overplan so much these days, so I 203 00:17:27,170 --> 00:17:29,290 just went for it. You know? Be bold. 204 00:17:30,850 --> 00:17:36,110 And, um, kids might have been a little freaked out when we tried to explain 205 00:17:36,110 --> 00:17:37,110 Harvey to them. 206 00:17:38,730 --> 00:17:42,390 And I might be a little creeped out, too. You know, empty house and all. 207 00:17:43,010 --> 00:17:44,910 Well, I'm glad you were bold. 208 00:17:46,950 --> 00:17:50,330 Hey, kids, what if we turn tonight into a sleepover? 209 00:17:50,550 --> 00:17:52,250 Huh? Who wants to have fun? 210 00:17:56,270 --> 00:17:59,650 Well, if that's the case, definitely open this. Oh, definitely. 211 00:18:39,879 --> 00:18:40,880 Oh, my gosh. 212 00:19:09,420 --> 00:19:11,480 So, um, that's Gus. 213 00:19:11,860 --> 00:19:14,240 That's the, uh, the neighborhood raccoon. 214 00:19:14,440 --> 00:19:17,640 Oh, my God. Oh, my God. Oh. 215 00:19:19,380 --> 00:19:23,880 Uh, do you, um, do you want to finish that wine? Yes. Wine is good. 216 00:19:24,120 --> 00:19:26,140 Okay, okay. Let's go finish that wine. 217 00:19:26,480 --> 00:19:27,480 Whew. 218 00:19:32,100 --> 00:19:33,100 Kate? 219 00:19:35,160 --> 00:19:36,500 Is there something going on? 220 00:19:37,840 --> 00:19:38,840 What do you mean? 221 00:19:39,130 --> 00:19:40,130 Is everything okay? 222 00:19:41,030 --> 00:19:42,610 Are you afraid of something? 223 00:19:43,470 --> 00:19:49,410 I guess I'm still a little worked up over Harvey. 224 00:19:51,070 --> 00:19:54,090 Poor guy. No, that's not what I'm talking about. 225 00:19:54,690 --> 00:20:00,030 I mean, like, 15 minutes ago, it's as if you were expecting something to happen. 226 00:20:01,330 --> 00:20:03,150 I can see how it might have seemed that way. 227 00:20:03,550 --> 00:20:07,990 I've been particularly overwhelmed with the new listing and the new career, 228 00:20:08,010 --> 00:20:09,530 and... Everything. 229 00:20:11,430 --> 00:20:12,430 Okay. 230 00:20:13,450 --> 00:20:18,870 Just going to put this out there that if there is something going on, you can 231 00:20:18,870 --> 00:20:19,870 always tell me. 232 00:20:20,490 --> 00:20:21,670 I might be able to help. 233 00:20:23,070 --> 00:20:25,110 I really appreciate you saying that. Thank you. 234 00:20:26,330 --> 00:20:27,330 But everything's okay. 235 00:20:28,610 --> 00:20:29,610 Okay. 236 00:20:30,350 --> 00:20:32,010 David and I are so happy you're here. 237 00:20:32,550 --> 00:20:34,670 It's been such a blessing for our family. 238 00:20:40,500 --> 00:20:41,560 We love you. 239 00:21:25,830 --> 00:21:26,509 Camila's Cafe. 240 00:21:26,510 --> 00:21:27,590 How can I help you? 241 00:21:28,270 --> 00:21:29,610 Sorry, wrong number. 242 00:21:40,730 --> 00:21:41,730 No, 243 00:21:41,970 --> 00:21:43,150 that makes sense for a spam call. 244 00:21:45,590 --> 00:21:46,750 Let's try this again. 245 00:21:59,879 --> 00:22:01,720 Hello? Who is this? 246 00:22:02,900 --> 00:22:04,540 Hi, this is Denise. 247 00:22:05,120 --> 00:22:08,260 I'm looking for Fred Halstead, CPA. 248 00:22:08,760 --> 00:22:11,240 I don't think you're trying to reach Fred Halstead, CPA. 249 00:22:12,500 --> 00:22:13,500 Where are you? 250 00:22:13,780 --> 00:22:16,940 Your number says you're in Atlanta, but you're not in Atlanta, are you? 251 00:23:09,600 --> 00:23:11,340 Parker. I ordered for you. 252 00:23:14,220 --> 00:23:15,220 Now taste it. 253 00:23:15,680 --> 00:23:16,680 Good. 254 00:23:18,460 --> 00:23:19,880 But not as good as Teddy's. 255 00:23:27,440 --> 00:23:28,440 Everything okay? 256 00:23:29,800 --> 00:23:32,380 Yeah, I just, uh, I thought I saw somebody, but, um... 257 00:23:33,480 --> 00:23:34,480 I was wrong. 258 00:23:34,720 --> 00:23:39,000 So, how was your trip? Uneventful, which is good. 259 00:23:42,480 --> 00:23:43,480 What? 260 00:23:47,160 --> 00:23:51,140 Have you noticed anything strange about Kate lately? 261 00:23:52,520 --> 00:23:54,240 Yeah, she mentioned you expressed concern. 262 00:23:54,900 --> 00:23:58,140 David, you should have seen the look on her face when you answered the door the 263 00:23:58,140 --> 00:23:59,140 other day. 264 00:23:59,800 --> 00:24:00,800 Yeah. 265 00:24:01,100 --> 00:24:04,180 I think this whole transition back to her working has been pretty stressful 266 00:24:04,180 --> 00:24:05,159 her. 267 00:24:05,160 --> 00:24:06,139 I don't know. 268 00:24:06,140 --> 00:24:08,620 It's just been really strange. 269 00:24:09,520 --> 00:24:12,220 So, figured I would ask. 270 00:24:13,040 --> 00:24:14,040 You know what I think? 271 00:24:14,300 --> 00:24:17,880 I think you've gotten used to playing the role of the protective sister. 272 00:24:19,740 --> 00:24:21,040 You remember in the beginning, right? 273 00:24:21,600 --> 00:24:22,760 You didn't even like Kate. 274 00:24:23,360 --> 00:24:26,000 And now look, when we're together, I'm the third wheel. 275 00:24:27,580 --> 00:24:28,459 You're right. 276 00:24:28,460 --> 00:24:29,460 I know. 277 00:24:31,510 --> 00:24:33,910 He sacrificed a lot when Mom died. 278 00:24:36,170 --> 00:24:39,150 All I ever do is try to think of ways that I can make that up to you. 279 00:24:41,690 --> 00:24:44,550 So please, don't worry. 280 00:24:46,230 --> 00:24:47,750 Okay? I'm good. 281 00:24:48,550 --> 00:24:49,550 We're good. 282 00:24:50,350 --> 00:24:51,350 Everything's fine. 283 00:24:53,250 --> 00:24:54,250 Okay? 284 00:24:55,890 --> 00:24:57,090 Okay. Okay. 285 00:24:58,730 --> 00:25:00,870 You're right. It's not as good as Teddy's. Right? 286 00:25:01,340 --> 00:25:04,080 I told you. You had one shot. I'm picking a place from now on. 287 00:25:41,320 --> 00:25:42,320 What's your emergency? 288 00:25:42,500 --> 00:25:44,560 Hi, I think someone broke into my house. 289 00:25:44,980 --> 00:25:46,280 Okay, where are you located? 290 00:25:47,460 --> 00:25:48,480 291 Willow Street. 291 00:25:48,760 --> 00:25:49,800 And what's your name? 292 00:25:50,260 --> 00:25:51,260 Parker. 293 00:25:51,660 --> 00:25:52,760 Parker Beaumont. 294 00:25:53,980 --> 00:25:57,400 Okay, got it. Parker, someone is on their way right now, okay? 295 00:25:58,040 --> 00:25:59,800 Okay. Thank you. 296 00:26:00,460 --> 00:26:04,200 Were you able to find a safe spot, maybe a locked car or a neighbor's house? 297 00:26:04,460 --> 00:26:05,720 Yeah, I think so. 298 00:26:43,210 --> 00:26:47,710 They told me to let them know if there's any further escalation. 299 00:26:48,730 --> 00:26:50,430 What you told them about last time, right? 300 00:26:50,970 --> 00:26:52,370 That it went on for over a year? 301 00:26:52,730 --> 00:26:53,730 Yep. 302 00:26:53,970 --> 00:26:58,770 And then they asked if there were any dangerous or violent occurrences, and 303 00:26:58,770 --> 00:27:01,090 technically there weren't. 304 00:27:02,730 --> 00:27:04,550 How the hell did he locate your new address? 305 00:27:04,790 --> 00:27:06,290 I thought Zach Gaffin was in prison. 306 00:27:06,630 --> 00:27:07,650 Yeah, he is. 307 00:27:08,770 --> 00:27:10,610 This has got to be the work of a... 308 00:27:11,470 --> 00:27:15,710 demented fan of his or at least somebody following his instructions. 309 00:27:16,930 --> 00:27:18,710 I know that was a really hard time for you. 310 00:27:19,690 --> 00:27:20,690 It's just odd. 311 00:27:21,170 --> 00:27:22,149 You know? 312 00:27:22,150 --> 00:27:23,530 It's really odd. 313 00:27:24,270 --> 00:27:25,390 Like, is this a threat? 314 00:27:26,370 --> 00:27:28,150 Or a sinister hello? 315 00:27:29,690 --> 00:27:31,290 What do the carousel horses mean? 316 00:27:31,510 --> 00:27:33,130 They are his signature. 317 00:27:34,070 --> 00:27:36,570 He used them to lure in the kids and then... 318 00:27:39,850 --> 00:27:43,810 The night he got arrested, he just... He likes a theme. 319 00:27:44,970 --> 00:27:46,230 Wait a second, that night. 320 00:27:46,990 --> 00:27:48,070 The date's the third. 321 00:27:49,010 --> 00:27:50,330 Three years ago today. 322 00:27:50,750 --> 00:27:54,230 Like he's saying happy anniversary or something. 323 00:27:56,670 --> 00:28:03,150 You know, I'm not going to give Gaffin the reaction that he wants. 324 00:28:04,110 --> 00:28:05,490 That's the only way to get him to stop. 325 00:28:06,920 --> 00:28:09,640 I've got to figure out how to get the bottom of this without alerting him. 326 00:28:09,840 --> 00:28:12,440 You're not going to go to Jesse, are you? I might have to. 327 00:28:13,360 --> 00:28:15,500 I'm not going to give Gaffin that satisfaction. 328 00:28:17,620 --> 00:28:19,020 I'm not going to let this unwind me. 329 00:28:19,960 --> 00:28:20,960 I just won't. 330 00:28:21,920 --> 00:28:23,760 Well, either way, you should stay with us tonight. 331 00:29:14,730 --> 00:29:18,650 You need to get this by the end of the day, okay? Not next week, okay? By the 332 00:29:18,650 --> 00:29:25,630 end... End of day, 333 00:29:25,750 --> 00:29:26,950 okay? Appreciate you, man. 334 00:29:28,330 --> 00:29:30,330 Parker! Hey, Jesse. 335 00:29:30,570 --> 00:29:32,770 Hey. How you doing? 336 00:29:35,390 --> 00:29:40,310 Um... I, um... I need to ask you something. 337 00:29:41,270 --> 00:29:42,270 Oh, okay. 338 00:29:42,890 --> 00:29:43,890 It's about... 339 00:29:44,030 --> 00:29:45,030 Uh, Zach Gaffin. 340 00:29:49,410 --> 00:29:50,530 I was afraid you'd ask that. 341 00:29:52,030 --> 00:29:53,370 He hasn't reached out again, has he? 342 00:29:54,330 --> 00:29:55,330 Yeah. 343 00:30:00,150 --> 00:30:05,910 I need to know if there are any friends or associates of his of any kind, like, 344 00:30:05,990 --> 00:30:08,010 on the inside that have recently been released. 345 00:30:08,930 --> 00:30:11,330 There has to be an explanation why this all picked up suddenly. 346 00:30:11,850 --> 00:30:13,070 I mean, off the top of my head? 347 00:30:14,420 --> 00:30:16,600 I mean, I can look into it for you. Oh, that would be great. 348 00:30:17,200 --> 00:30:21,880 Thanks. Um, but there, uh, there's something else. 349 00:30:25,260 --> 00:30:29,420 And he was wearing one of these, uh, southwestern, um, what's that called? 350 00:30:29,800 --> 00:30:32,900 Bolo tights. And he looked like he was a villain from a movie. 351 00:30:33,980 --> 00:30:36,520 I don't know. 352 00:30:37,420 --> 00:30:38,640 Am I just imagining things? 353 00:30:42,140 --> 00:30:43,540 Um, let's take a look. 354 00:30:44,370 --> 00:30:45,349 Tall guy. 355 00:30:45,350 --> 00:30:46,350 Solo tie. 356 00:30:46,650 --> 00:30:47,650 Kate's frightened behavior. 357 00:30:48,710 --> 00:30:49,689 Deceased neighbor. 358 00:30:49,690 --> 00:30:50,690 See, it's all over the place. 359 00:30:51,410 --> 00:30:54,390 I can see how tall guy could relate to Gaffin. 360 00:30:54,890 --> 00:30:59,070 I wouldn't put it past him to have somebody follow me around and freak me 361 00:30:59,470 --> 00:31:00,730 And I would be on brand. 362 00:31:00,990 --> 00:31:04,550 Yeah, but what I don't understand is what Kate and Harvey have to do with 363 00:31:04,550 --> 00:31:05,550 Gaffin. 364 00:31:05,810 --> 00:31:07,830 Other than the fact that they happened all at the same time. 365 00:31:08,190 --> 00:31:10,010 You know, there is such a thing as coincidence, Parker. 366 00:31:13,280 --> 00:31:14,280 But you don't think so. 367 00:31:15,840 --> 00:31:20,080 I don't know if Gaffin somehow figured out that I had moved to live closer to 368 00:31:20,080 --> 00:31:21,080 family. 369 00:31:22,320 --> 00:31:25,080 Then he would figure out that the best way to get to me is by messing with 370 00:31:26,900 --> 00:31:30,480 I don't know it yet, but I just feel it in my gut that this is all connected. 371 00:31:33,480 --> 00:31:35,860 You were always one to second guess your gut. 372 00:31:39,760 --> 00:31:41,880 Your instincts are good, Parker. 373 00:31:42,800 --> 00:31:43,800 You should listen to him. 374 00:31:45,500 --> 00:31:49,940 You know, I left this world so that I wouldn't have to anticipate the next 375 00:31:49,940 --> 00:31:50,940 thing happening. 376 00:31:52,220 --> 00:31:55,840 I left so that I could keep this at bay. 377 00:31:56,040 --> 00:31:59,700 And now I'm worried that it found me out anyways. 378 00:32:05,780 --> 00:32:06,780 Hey. 379 00:32:07,500 --> 00:32:08,760 It wouldn't be your fault. 380 00:32:10,900 --> 00:32:11,900 Right? 381 00:32:16,140 --> 00:32:18,680 So you're not going to see Gavin, are you? 382 00:32:19,780 --> 00:32:20,780 No. 383 00:32:22,200 --> 00:32:23,200 Good. 384 00:32:25,600 --> 00:32:27,740 Well, I'll see what I can dig up for you in the meantime. 385 00:32:28,860 --> 00:32:29,860 Thanks. 386 00:32:31,440 --> 00:32:32,560 So we've narrowed it down. 387 00:32:33,160 --> 00:32:38,480 Okay, I would be happy to split either of these. Now, the cheesecake, that's 388 00:32:38,480 --> 00:32:42,920 easier to share, but... I don't know, that custard looks pretty good. 389 00:32:44,439 --> 00:32:46,000 I'm getting custard leaning vibes. 390 00:32:46,940 --> 00:32:47,940 Must do. 391 00:32:50,920 --> 00:32:52,200 We will do the custard, please. 392 00:32:52,740 --> 00:32:53,740 Coming right up. 393 00:32:54,620 --> 00:32:56,100 Oh, two spoons, please. 394 00:32:56,500 --> 00:32:57,520 Certainly. Thank you. 395 00:33:01,140 --> 00:33:02,300 Should have got the cheesecake. 396 00:33:03,340 --> 00:33:04,340 No. 397 00:33:07,280 --> 00:33:11,920 I don't want you to look now, but there is a man who is sitting at the bar. He 398 00:33:11,920 --> 00:33:12,920 has really long hair. 399 00:33:13,320 --> 00:33:14,320 And he's wearing a bolo tie. 400 00:33:16,780 --> 00:33:21,200 Yeah, I see him. Okay, so he was standing in the back of my class the 401 00:33:21,460 --> 00:33:22,740 Like, he was staring at me. 402 00:33:23,660 --> 00:33:26,240 And then I'm certain that I saw him earlier today. 403 00:33:28,080 --> 00:33:29,280 Wait, you're serious? 404 00:33:29,540 --> 00:33:32,140 Yes. I think he's following me, and I don't know why. 405 00:33:35,940 --> 00:33:36,940 Maybe not. 406 00:33:37,680 --> 00:33:39,040 See, he's not even sticking around. 407 00:33:45,959 --> 00:33:47,820 Weird occurrences happening to me lately. 408 00:33:48,960 --> 00:33:50,400 I'm worried about Kate. 409 00:33:50,880 --> 00:33:52,680 Kate is my, she's my sister -in -law. 410 00:33:53,280 --> 00:33:55,920 She's been acting really strange, like she's afraid or something. 411 00:33:57,620 --> 00:34:01,360 I don't know, all of this makes it really difficult not to be on the 412 00:34:02,960 --> 00:34:06,980 On our last date, you were talking about your former propensity to anticipate 413 00:34:06,980 --> 00:34:07,899 the worst. 414 00:34:07,900 --> 00:34:08,538 Mm -hmm. 415 00:34:08,540 --> 00:34:10,360 Do you know about confirmation bias? 416 00:34:10,800 --> 00:34:14,520 How you might unconsciously be favoring information that confirms your beliefs? 417 00:34:15,659 --> 00:34:17,280 I know about confirmation bias. 418 00:34:19,600 --> 00:34:23,360 Sorry, of course you do. I was just trying to make you feel better. 419 00:34:25,840 --> 00:34:26,840 I like you. 420 00:34:27,320 --> 00:34:28,480 And I don't want you to be afraid. 421 00:34:31,560 --> 00:34:32,560 Thank you. 422 00:34:35,300 --> 00:34:37,100 People don't trust their gut when they should. 423 00:34:38,760 --> 00:34:39,920 Everything can be fine. 424 00:34:40,980 --> 00:34:41,980 Until it's not. 425 00:34:43,620 --> 00:34:45,139 I suppose that's true, too. 426 00:34:52,100 --> 00:34:53,100 Good night. 427 00:34:53,960 --> 00:34:54,960 Drive safe. 428 00:34:55,540 --> 00:34:56,540 Good night. 429 00:35:22,030 --> 00:35:23,370 I'm so sorry to bother you. 430 00:35:23,710 --> 00:35:28,750 I was here earlier. I was sitting over there. And I think my scarf, it was on 431 00:35:28,750 --> 00:35:30,670 purse. It might have fallen off here. 432 00:35:31,050 --> 00:35:32,050 I remember. 433 00:35:32,070 --> 00:35:34,570 Let me see if someone picked it up. Awesome. Thank you. 434 00:35:35,990 --> 00:35:36,990 Seriously, thank you. 435 00:37:02,620 --> 00:37:03,620 David, what is that? 436 00:37:05,800 --> 00:37:06,800 Look, presents! 437 00:37:09,480 --> 00:37:10,480 Can I get it? 438 00:37:11,460 --> 00:37:12,500 No, you stay here, buddy. 439 00:37:13,620 --> 00:37:14,620 You stay here. 440 00:37:14,920 --> 00:37:16,960 We don't know what it is yet, so Daddy's going to go check it out. 441 00:38:06,109 --> 00:38:08,910 No, there wasn't any sign of a break -in as far as I can tell. 442 00:38:09,670 --> 00:38:12,950 But this is associated with a very dangerous person, so I need you to take 443 00:38:12,950 --> 00:38:13,950 seriously. 444 00:38:14,510 --> 00:38:15,510 Yes. 445 00:38:16,390 --> 00:38:17,390 Humor me. 446 00:38:19,250 --> 00:38:21,290 Thank you. Yes, have them call me back. 447 00:38:23,490 --> 00:38:25,030 They're going to send someone to make a report. 448 00:38:26,410 --> 00:38:27,730 I just can't believe this. 449 00:38:29,070 --> 00:38:32,790 You guys can't be brought into this. I am so, so sorry. 450 00:38:33,090 --> 00:38:34,870 You haven't done anything wrong. 451 00:38:35,980 --> 00:38:38,680 And just like your past events, nobody's gotten hurt. 452 00:38:39,460 --> 00:38:41,760 So I think we should all just take a breath. 453 00:38:43,580 --> 00:38:45,100 Have you guys noticed anything? 454 00:38:45,660 --> 00:38:46,900 Anybody following you? 455 00:38:47,620 --> 00:38:48,620 No. 456 00:38:55,620 --> 00:39:00,000 I just can't help but think that these all have to be linked. 457 00:39:01,000 --> 00:39:02,180 I mean, what about Harvey? 458 00:39:03,040 --> 00:39:05,140 Did anybody ever investigate that scene? 459 00:39:05,720 --> 00:39:06,800 Not sure it was a scene. 460 00:39:07,140 --> 00:39:08,800 What with Zach F and what with Harvey? 461 00:39:09,260 --> 00:39:11,080 Maybe the exact same thing that's happening now. 462 00:39:11,720 --> 00:39:12,720 Us. 463 00:39:13,200 --> 00:39:14,200 Terrified. 464 00:39:15,200 --> 00:39:18,040 Or maybe this is his way of saying that he's closing in. 465 00:39:20,560 --> 00:39:23,480 Can you guys... Can you just promise me something? 466 00:39:24,280 --> 00:39:30,580 That if you notice anything off or worrying, that you'll tell me? 467 00:39:31,880 --> 00:39:32,880 Big or small? 468 00:39:47,630 --> 00:39:49,830 Go there, speak to the sergeant, tell him what you said, right? 469 00:39:50,050 --> 00:39:51,050 Yeah. Okay. 470 00:39:51,210 --> 00:39:52,210 Thank you. 471 00:39:55,670 --> 00:39:57,570 Hi. Checking in. Parker Beaumont. 472 00:40:51,520 --> 00:40:54,520 Dear Beaumont, you missed me. 473 00:40:55,840 --> 00:40:57,140 Now why would I miss you? 474 00:40:58,920 --> 00:41:00,480 I seem to be back on your radar. 475 00:41:01,200 --> 00:41:02,400 You're always on my radar. 476 00:41:04,120 --> 00:41:06,580 Sometimes I think you're the only one who truly appreciates me. 477 00:41:08,040 --> 00:41:09,420 You saw me at my best. 478 00:41:11,620 --> 00:41:15,360 But I did think of you on our anniversary. 479 00:41:21,930 --> 00:41:23,250 Who's acting on your behalf? 480 00:41:24,130 --> 00:41:26,050 Is it one of your friends? 481 00:41:27,030 --> 00:41:29,310 A demented fan, maybe? 482 00:41:30,970 --> 00:41:34,190 You know, you used to be so eloquent. 483 00:41:35,270 --> 00:41:38,690 These latest missives have been pretty disappointing. 484 00:41:39,250 --> 00:41:41,050 Well, I'm sorry to have disappointed you. 485 00:41:42,450 --> 00:41:46,210 One day my missive will be more profound. 486 00:41:49,170 --> 00:41:50,170 One day? 487 00:41:53,390 --> 00:41:56,030 You know, I think we converse all the time, actually. 488 00:41:58,370 --> 00:42:02,330 I can feel you in the back of my leg when I walk. 489 00:42:03,870 --> 00:42:09,330 And I like to think that you think of me when you hear the squeal of a child's 490 00:42:09,330 --> 00:42:10,330 delight. 491 00:42:11,230 --> 00:42:13,110 And you wonder if it's a cry for help. 492 00:42:16,770 --> 00:42:22,030 But I didn't want our conversation to be so one -sided, so I wanted to say 493 00:42:22,030 --> 00:42:23,030 hello. 494 00:42:23,930 --> 00:42:24,930 Hello. 495 00:42:27,050 --> 00:42:28,050 With the music box. 496 00:42:34,090 --> 00:42:37,210 I like to think of our connection as open -ended. 497 00:42:39,690 --> 00:42:42,070 I think it's going to hurt both of us when I have to end it. 498 00:42:43,970 --> 00:42:44,970 End it? 499 00:42:46,430 --> 00:42:47,430 How? 500 00:42:48,310 --> 00:42:50,370 Well, you'll just get bored of it? Hey, hey, hey. 501 00:42:50,890 --> 00:42:51,890 Look at me. 502 00:42:52,560 --> 00:42:57,500 I don't get much joy in this life, but what I do enjoy is knowing that you'll 503 00:42:57,500 --> 00:42:58,620 always be afraid. 504 00:43:00,780 --> 00:43:07,420 I enjoy the daydreaming of that one little moment on a bright, sunny spring 505 00:43:07,420 --> 00:43:12,800 when you'll pop out of your cute little brownstone and come strutting down the 506 00:43:12,800 --> 00:43:17,820 steps to your cute little mailbox with a birdie on it and you'll catch a glimpse 507 00:43:17,820 --> 00:43:21,840 of a little handwritten missive. 508 00:43:23,020 --> 00:43:24,020 From yours truly. 509 00:43:27,940 --> 00:43:34,680 I enjoy the thought of you stumbling across the smell of 510 00:43:34,680 --> 00:43:39,800 rusty metal and it choking you, making you remember all of those cries that you 511 00:43:39,800 --> 00:43:41,420 wanted to stop but you couldn't. 512 00:43:42,820 --> 00:43:46,020 And how you almost met your own end that day. 513 00:43:46,460 --> 00:43:51,160 And furthermore, I'll enjoy ushering you there at the end. 514 00:43:52,970 --> 00:43:54,310 I don't get bored, bitch! 515 00:44:00,310 --> 00:44:00,670 I 516 00:44:00,670 --> 00:44:07,550 thought 517 00:44:07,550 --> 00:44:09,770 you weren't going to go see him, Parker. I had to. 518 00:44:10,670 --> 00:44:12,150 He brought my family into this. 519 00:44:13,750 --> 00:44:17,590 I don't know, I thought maybe I could get a shred of information or convince 520 00:44:17,590 --> 00:44:20,590 to stop or turn his focus back onto me. 521 00:44:21,819 --> 00:44:22,819 Did it work? 522 00:44:25,180 --> 00:44:26,320 Except I don't think it's him. 523 00:44:29,480 --> 00:44:32,800 In his final rant, he kept talking about me emerging out of my brownstone. 524 00:44:33,580 --> 00:44:35,020 In the mailbox with the bird on it. 525 00:44:36,840 --> 00:44:37,840 That's my old place. 526 00:44:38,720 --> 00:44:41,820 I don't think he knows I moved. But if it was some third party on Gaffin's 527 00:44:41,820 --> 00:44:46,080 behalf... I mean, it's possible that he would be out of the loop, but that is 528 00:44:46,080 --> 00:44:47,080 highly unlikely. 529 00:44:48,120 --> 00:44:49,860 Gaffin relishes in all the... 530 00:44:50,120 --> 00:44:53,460 fine details and little flourishes of things, he wouldn't carelessly get them 531 00:44:53,460 --> 00:44:54,460 wrong. 532 00:44:54,580 --> 00:44:57,840 Also, he didn't even mention Kate or David, and he definitely would have. 533 00:45:01,660 --> 00:45:04,020 By the way, 212 number? 534 00:45:04,760 --> 00:45:05,760 It's a burner. 535 00:45:07,060 --> 00:45:08,100 Might be your tall man. 536 00:45:10,340 --> 00:45:12,340 I don't know, but he's definitely following me. 537 00:45:14,000 --> 00:45:17,040 Oh, I, um... I also took a... 538 00:45:17,740 --> 00:45:22,180 A few pictures of some credit card receipts, and one of them has to be his. 539 00:45:23,020 --> 00:45:24,020 Okay, that'll be good. 540 00:45:25,260 --> 00:45:26,260 I'll take a look at it for you. 541 00:45:26,980 --> 00:45:27,980 Thank you. 542 00:45:31,760 --> 00:45:33,680 Why does it feel like you're trying to fan the plane? 543 00:45:34,300 --> 00:45:35,300 What? 544 00:45:36,080 --> 00:45:37,080 I'm not. 545 00:45:38,360 --> 00:45:41,640 I'm just trying to protect you guys. From danger that your past brought 546 00:45:41,640 --> 00:45:43,460 literally to our doorstep. 547 00:45:45,440 --> 00:45:46,440 I'm sorry. 548 00:45:47,950 --> 00:45:48,990 I'm just really scared. 549 00:45:50,190 --> 00:45:53,030 I'm scared for my husband. I'm scared for my kid. 550 00:45:53,410 --> 00:45:54,830 You have to understand. 551 00:45:55,330 --> 00:46:00,290 You just dig and dig, creating elaborate theories. 552 00:46:00,870 --> 00:46:04,210 It's starting to feel invasive, like you're just missing your old work. 553 00:46:05,730 --> 00:46:10,550 Let the police do their job. The police aren't doing enough, Kate. 554 00:46:10,890 --> 00:46:11,609 All right. 555 00:46:11,610 --> 00:46:14,270 It's late. We're tired. We're stressed. 556 00:46:14,910 --> 00:46:15,910 Let's just... 557 00:46:16,620 --> 00:46:17,800 Start fresh in the morning. 558 00:46:36,000 --> 00:46:37,980 Auntie Parker, want to read our book? 559 00:46:39,840 --> 00:46:45,380 It was already Thursday, and Harmony Harmon woke up to the smell of rain. 560 00:46:52,010 --> 00:46:58,710 Harmony knew very well that her sense of direction was faulty at 561 00:46:58,710 --> 00:46:59,710 best. 562 00:47:41,589 --> 00:47:43,970 So you think she might have something to do with Harvey's death? 563 00:47:44,610 --> 00:47:47,670 No, not at all. I think she's behaving like someone who's afraid. 564 00:47:49,350 --> 00:47:50,690 Yeah, maybe. 565 00:47:52,970 --> 00:47:55,010 I got some information on your tall man. 566 00:47:56,430 --> 00:47:57,670 Retired police investigator. 567 00:47:58,650 --> 00:48:00,130 Out of the Minneapolis area. 568 00:48:02,050 --> 00:48:05,510 Also, went through those credit card receipts. 569 00:48:06,850 --> 00:48:08,290 I think I found where he's staying. 570 00:48:09,350 --> 00:48:11,150 But please don't do anything stupid. 571 00:48:30,940 --> 00:48:32,000 Talk of Beaumont. 572 00:48:33,300 --> 00:48:34,300 Bob Willingham? 573 00:48:35,760 --> 00:48:40,700 It's been less my aim to follow than surveil both you and your sister -in 574 00:48:41,560 --> 00:48:42,560 It's Kate, right? 575 00:48:44,200 --> 00:48:46,500 I'm not sure how I feel about giving you that information. 576 00:48:47,780 --> 00:48:51,600 Back at the restaurant the other night, I hung back just so I could talk with 577 00:48:51,600 --> 00:48:52,600 you after your date left. 578 00:48:56,620 --> 00:48:57,820 Have you seen this man? 579 00:49:03,859 --> 00:49:07,040 No Who is he what do I need to know? 580 00:49:11,380 --> 00:49:18,360 This is my number if you see him you call me Why 581 00:49:18,360 --> 00:49:23,340 are you going through all this trouble for me and Kate well like you guys to be 582 00:49:23,340 --> 00:49:28,480 an investigator I'm just trying to piece all this together But if I were you 583 00:49:30,160 --> 00:49:31,980 I wouldn't trust anyone right now. 584 00:49:35,060 --> 00:49:37,480 Can you tell me if this has anything to do with Zach Gaffin? 585 00:49:37,920 --> 00:49:40,540 No. But I know your connection to the case. 586 00:49:40,960 --> 00:49:42,160 And that was some great work. 587 00:49:42,980 --> 00:49:44,160 But trust me on this. 588 00:49:45,080 --> 00:49:48,780 If this guy shows up, it's bad news. 589 00:49:50,480 --> 00:49:53,640 If you see him, you call me. 590 00:49:54,660 --> 00:49:55,660 Okay? 591 00:49:56,880 --> 00:49:57,880 Okay. 592 00:49:58,060 --> 00:49:59,060 Okay. 593 00:50:12,550 --> 00:50:13,910 So, who's Calvin? 594 00:50:15,890 --> 00:50:17,730 Calvin? What are you talking about? 595 00:50:19,270 --> 00:50:21,490 You were having quite the dream last night. 596 00:50:22,430 --> 00:50:23,690 Kept saying the name Calvin. 597 00:50:25,950 --> 00:50:30,650 Well, lucky for you, I don't know a Calvin. 598 00:50:33,050 --> 00:50:34,050 Good morning. 599 00:50:34,590 --> 00:50:35,590 How did you sleep? 600 00:50:36,650 --> 00:50:39,270 I slept okay. Just not a weird dream. 601 00:50:39,630 --> 00:50:41,990 Hmm. Kate was having weird dreams, too. 602 00:50:43,230 --> 00:50:44,610 I think she saw someone new. 603 00:50:45,170 --> 00:50:46,350 Some guy named Calvin. 604 00:50:47,330 --> 00:50:49,350 I made snacks if you want some before you go. 605 00:50:50,470 --> 00:50:51,470 Thank you. 606 00:50:53,130 --> 00:50:56,470 And I'm really sorry about last night. 607 00:50:57,170 --> 00:51:00,270 It's just been a lot. 608 00:51:02,230 --> 00:51:03,230 I know. 609 00:51:04,950 --> 00:51:07,970 I should probably let you guys know that, um... 610 00:51:08,780 --> 00:51:11,580 Jesse has opened an investigation into Harvey's death. 611 00:51:12,260 --> 00:51:16,100 It just seems like unnecessary chaos. 612 00:51:17,940 --> 00:51:18,940 What? 613 00:51:19,920 --> 00:51:22,240 It's the opposite of chaos. 614 00:51:22,880 --> 00:51:26,100 If Harvey's death was accidental, well, that's exactly what they're going to 615 00:51:26,100 --> 00:51:27,100 find. 616 00:51:27,140 --> 00:51:32,020 Look, I know that you guys have a family and you're scared, but don't you want 617 00:51:32,020 --> 00:51:33,020 all of the information? 618 00:51:36,620 --> 00:51:37,620 Parker? 619 00:51:38,110 --> 00:51:40,450 Everything you're doing is just making things worse. 620 00:51:43,030 --> 00:51:48,570 You know what? 621 00:51:48,810 --> 00:51:53,390 I just have to say, I think that you're really scared of something, and I just 622 00:51:53,390 --> 00:51:54,790 wish that you would let me help. 623 00:52:10,540 --> 00:52:11,980 Hey, Bob, it's Parker. 624 00:52:12,540 --> 00:52:15,780 I really need to talk to you, so give me a call back when you can. 625 00:53:08,319 --> 00:53:09,319 David. Hey, Parker. 626 00:53:10,740 --> 00:53:13,860 I'm really sorry about all of the... I know, I know. That's not why I'm 627 00:53:16,000 --> 00:53:20,020 Okay. Kate had some real estate emergency, and she can't pick up the 628 00:53:20,020 --> 00:53:22,420 it'll take me an hour to get there from here. Do you happen to be close by? 629 00:53:22,960 --> 00:53:26,360 Yeah, absolutely. I'm like 10 minutes away. I'd be happy to help. 630 00:53:26,720 --> 00:53:30,020 Okay, great. Sorry, I don't know if you're at work or what you're doing, 631 00:53:30,020 --> 00:53:31,220 No, no, no. I can step away. 632 00:53:31,700 --> 00:53:33,360 I'll take them to the house, okay? 633 00:53:33,840 --> 00:53:34,759 Okay, great. 634 00:53:34,760 --> 00:53:35,760 Thank you. 635 00:53:57,320 --> 00:53:58,680 Thank you so much for waiting. 636 00:53:59,020 --> 00:54:00,260 It's not a problem at all. 637 00:54:00,520 --> 00:54:01,840 David said you were on your way. 638 00:54:02,860 --> 00:54:04,580 It's very odd that Katie didn't show. 639 00:54:05,520 --> 00:54:09,060 Is she okay? I'm sure it was something that was just unavoidable. 640 00:54:09,700 --> 00:54:11,700 Thank you, again. 641 00:54:12,200 --> 00:54:13,118 Bye, guys. 642 00:54:13,120 --> 00:54:14,120 Bye -bye. See you tomorrow. 643 00:54:14,580 --> 00:54:18,360 I planted an oak snapper, and I bet it's... Oh, my goodness. 644 00:54:24,320 --> 00:54:25,940 Afternoon. Good afternoon, sir. 645 00:55:22,410 --> 00:55:23,410 All right, kiddos. 646 00:55:24,150 --> 00:55:27,330 We're gonna make some snacks, okay? But I need you to put up your backpacks, all 647 00:55:27,330 --> 00:55:28,330 right? 648 00:56:36,520 --> 00:56:37,520 Who is it? 649 00:56:38,960 --> 00:56:41,380 Oh, um, hi. 650 00:56:42,180 --> 00:56:43,180 My name is Matt. 651 00:56:43,520 --> 00:56:46,440 I'm a parent with Sweet Auburn Preschool. I have some stuff I was 652 00:56:46,440 --> 00:56:47,440 drop off for Kate. 653 00:56:48,560 --> 00:56:52,460 Yeah, I was supposed to meet up with her. Is she... She's not around? 654 00:56:52,740 --> 00:56:53,740 No. 655 00:56:53,840 --> 00:56:54,840 Is that Max and Irene? 656 00:56:56,340 --> 00:56:57,420 Our kids are friends. 657 00:56:58,020 --> 00:57:00,420 I know Wendy and Sam. They're in the same playgroup. 658 00:57:02,420 --> 00:57:05,320 Listen, Kate's not here right now. She'll probably come back another time. 659 00:57:05,580 --> 00:57:06,680 I could just wait inside now. 660 00:57:08,240 --> 00:57:09,600 You're not really going to make me wait outside? 661 00:57:09,880 --> 00:57:10,880 Is this necessary? 662 00:57:11,740 --> 00:57:13,420 Get away from me right now. I'm going to the police. 663 00:57:13,660 --> 00:57:14,660 Go ahead. Call them. 664 00:57:14,940 --> 00:57:16,080 You're making a big mistake. 665 00:57:16,380 --> 00:57:17,900 Come on. We're going to go see the police, okay? 666 00:57:18,120 --> 00:57:19,140 I'm just looking for Kate. 667 00:57:19,420 --> 00:57:20,420 Go sit down. Hello? 668 00:57:20,500 --> 00:57:21,500 Go sit down. 669 00:57:22,600 --> 00:57:23,800 I'm going to be okay. I'm going to be okay. 670 00:57:24,400 --> 00:57:26,200 I just want to drop this off. 671 00:57:30,140 --> 00:57:31,260 No more snow globes? 672 00:57:31,780 --> 00:57:32,598 Carousel horses. 673 00:57:32,600 --> 00:57:36,050 No. All right, I think we have all we need here. Let us know if you see this 674 00:57:36,050 --> 00:57:39,310 again, and we'll follow up with this Bob William. 675 00:57:40,630 --> 00:57:42,110 Thanks. Of course. 676 00:57:46,190 --> 00:57:47,410 Oh, my God, are you okay? 677 00:57:47,850 --> 00:57:48,850 Are the kids okay? 678 00:57:48,970 --> 00:57:51,670 Yeah, they didn't see anything scary. But where is Kate? 679 00:57:52,070 --> 00:57:53,070 Is everything okay? 680 00:57:53,230 --> 00:57:55,430 Yeah, she had a last -minute work emergency. 681 00:57:57,470 --> 00:58:00,070 Come on, let's get a drink. 682 00:58:05,500 --> 00:58:07,160 David, I need to talk to you about something. 683 00:58:10,360 --> 00:58:11,360 Okay. 684 00:58:13,540 --> 00:58:18,480 I have reason to believe that all of these weird and crazy things that keep 685 00:58:18,480 --> 00:58:21,360 happening might have something to do with Kate. 686 00:58:22,560 --> 00:58:26,480 I've been trying to tell you this before, but it all started that night of 687 00:58:26,480 --> 00:58:27,480 really weird phone call. 688 00:58:28,160 --> 00:58:31,220 And then there was this detective, Bob Willingham. 689 00:58:32,430 --> 00:58:34,830 And he's the one that told me that Kate might be in danger. 690 00:58:35,730 --> 00:58:39,290 And that picture that he showed me, that was that guy that was here this 691 00:58:39,290 --> 00:58:40,290 afternoon. 692 00:58:40,570 --> 00:58:43,850 Then this morning, you saw her face. 693 00:58:44,050 --> 00:58:46,190 She does not want the police to look into Harvey. 694 00:58:47,850 --> 00:58:54,610 So, that being said, I'm just asking, you might 695 00:58:54,610 --> 00:58:57,970 have some small detail that might be able to help. 696 00:58:59,370 --> 00:59:00,370 You know her. 697 00:59:00,920 --> 00:59:02,340 You're with her every single day. 698 00:59:03,080 --> 00:59:10,000 Is there something suspicious or anything that has happened that doesn't 699 00:59:10,000 --> 00:59:11,000 line up? 700 00:59:13,180 --> 00:59:14,180 Yes. 701 00:59:15,540 --> 00:59:16,740 Things have been different. 702 00:59:18,160 --> 00:59:22,780 Since you arrived, he and I are worried about you. 703 00:59:23,300 --> 00:59:27,940 Your stories about this detective, they seem bizarre and made up. 704 00:59:29,360 --> 00:59:34,780 We even wondered if maybe you staged the break -in and planted the music boxes. 705 00:59:35,840 --> 00:59:40,720 I don't know, as a way to be taken seriously or to be seen or validated. 706 00:59:42,760 --> 00:59:48,620 But if you're implying what I think you're implying about Harvey... David, 707 00:59:48,620 --> 00:59:52,100 might not be the dangerous one. Kate might be the one in danger. 708 00:59:53,160 --> 00:59:56,900 That man that was here this afternoon, he was so aggressive. The man. 709 00:59:57,470 --> 00:59:59,510 From the picture shown to you by the mysterious detective? 710 01:00:02,090 --> 01:00:06,330 Well, for what it's worth, I ran this all by Jesse, and he agrees with me that 711 01:00:06,330 --> 01:00:07,610 something just doesn't add up here. 712 01:00:07,830 --> 01:00:08,830 Your ex -boyfriend. 713 01:00:09,270 --> 01:00:10,790 What a reliable source. 714 01:00:11,810 --> 01:00:16,170 You know, Kate and I were just talking about asking you for a little bit of 715 01:00:16,170 --> 01:00:17,170 space. 716 01:00:17,750 --> 01:00:21,170 I think this is a good example of the fact that you should occupy yourself 717 01:00:21,170 --> 01:00:22,970 your own life, not ours. 718 01:00:24,130 --> 01:00:30,820 And your need to turn... everything into some dark investigation, it's not only 719 01:00:30,820 --> 01:00:33,100 unfounded, it's unhinged. 720 01:00:38,960 --> 01:00:39,960 Unhinged. 721 01:00:42,020 --> 01:00:43,020 Parker? 722 01:00:46,940 --> 01:00:47,940 Parker! 723 01:01:22,640 --> 01:01:23,640 Hey, what's up? 724 01:01:23,720 --> 01:01:24,720 Hey. 725 01:01:25,080 --> 01:01:27,500 Listen, I got some unsettling news for you. 726 01:01:29,640 --> 01:01:31,760 Bob Willingham was shot to death at his hotel. 727 01:01:32,000 --> 01:01:33,000 Oh, my God. 728 01:01:33,500 --> 01:01:34,940 When? Two days ago. 729 01:01:36,560 --> 01:01:37,960 It's got to be that guy from the photo. 730 01:01:38,980 --> 01:01:40,300 That's about the time that he showed up. 731 01:01:41,440 --> 01:01:44,100 You know, Bob was keeping a picture of him on him. 732 01:01:44,480 --> 01:01:45,580 You should try to get a copy. 733 01:01:45,980 --> 01:01:46,980 Already on it. 734 01:01:47,560 --> 01:01:51,380 Also, looks like David is picking up the kids again today. 735 01:01:52,330 --> 01:01:53,470 There's still no sign of Kate. 736 01:01:54,930 --> 01:01:56,110 And I did talk to David. 737 01:01:57,070 --> 01:02:01,850 And he's very angry with me. And he said I'm unhinged. 738 01:02:02,830 --> 01:02:03,830 I'm sorry, Parker. 739 01:02:04,570 --> 01:02:08,410 Maybe he just needs a little time, you know, to process all this information. 740 01:02:09,710 --> 01:02:10,710 Yeah. 741 01:02:11,190 --> 01:02:12,190 Maybe. 742 01:02:25,740 --> 01:02:27,080 Such a bad date last time. 743 01:02:28,120 --> 01:02:29,420 Thought I'd bring you a better one. 744 01:02:31,700 --> 01:02:34,440 So rocks are better than people. 745 01:02:37,180 --> 01:02:42,060 Hey, look, I'm really sorry. I was meaning to return your call, but I 746 01:02:42,060 --> 01:02:46,660 This week has been a week. 747 01:02:47,720 --> 01:02:48,900 I really am sorry. 748 01:02:49,220 --> 01:02:53,360 You were sharing something, and I didn't realize how dismissive I was sounding 749 01:02:53,360 --> 01:02:54,238 until later. 750 01:02:54,240 --> 01:02:55,580 No. I know. 751 01:02:56,360 --> 01:02:57,360 You were just trying to help. 752 01:02:57,760 --> 01:02:58,760 I was. 753 01:02:58,860 --> 01:03:00,180 I was just terrible at it. 754 01:03:00,900 --> 01:03:01,900 I'm sorry. 755 01:03:04,760 --> 01:03:06,920 Did you ever end up seeing Bolo Time Man again? 756 01:03:09,280 --> 01:03:11,240 No, it turned out to be nothing. 757 01:03:17,520 --> 01:03:20,300 So, how's your sister -in -law, Kate, doing? 758 01:03:22,400 --> 01:03:24,380 I'm not sure, to be honest. 759 01:03:24,960 --> 01:03:29,000 I think you were saying Kate acting strange and the guy who was following 760 01:03:29,000 --> 01:03:29,979 could be connected. 761 01:03:29,980 --> 01:03:31,860 Turned out just to be confirmation bias. 762 01:03:32,140 --> 01:03:35,800 That's all. Did you ever end up talking to her about it or your brother? 763 01:03:37,020 --> 01:03:39,520 Did anyone come looking for her? 764 01:03:43,620 --> 01:03:46,100 I don't think that I mentioned anyone looking for her. 765 01:03:46,840 --> 01:03:49,440 Oh, um, I guess it was just implied. 766 01:03:51,100 --> 01:03:52,680 Sorry, I guess I'm still... 767 01:03:53,040 --> 01:03:57,620 Making up for our last date and trying to ask questions instead of leaping to 768 01:03:57,620 --> 01:03:58,620 problem solving. 769 01:04:02,820 --> 01:04:07,740 You know what? It's getting kind of late and I do have to get back. 770 01:04:08,300 --> 01:04:10,240 Okay, cool. I'll give you a ride. 771 01:04:10,520 --> 01:04:12,560 No, I'm just going to walk. 772 01:04:12,800 --> 01:04:13,820 It's right around the corner. 773 01:04:14,060 --> 01:04:18,200 Don't be silly. Let me drive you. It'll be safer. I do it all the time. I just 774 01:04:18,200 --> 01:04:21,400 need some air. Okay. 775 01:04:22,710 --> 01:04:24,390 Okay. Thank you. It's great. 776 01:04:54,670 --> 01:04:55,670 Could it have been your date? 777 01:04:56,470 --> 01:04:59,790 You did say you were hesitant on him driving you home, getting in his car. 778 01:05:00,830 --> 01:05:01,830 Thank you. 779 01:05:02,550 --> 01:05:06,850 I mean, he was just asking a lot of really weird questions about Kate. 780 01:05:08,230 --> 01:05:10,790 But he drives a truck, and I don't think that that was a truck. 781 01:05:12,650 --> 01:05:14,650 I don't know. It just happened really fast. 782 01:05:17,810 --> 01:05:20,330 Okay, so let's round up all of our suspects, right? 783 01:05:21,390 --> 01:05:22,950 Who could have killed Bob Willingham? 784 01:05:23,320 --> 01:05:24,320 That guy from the photo. 785 01:05:24,880 --> 01:05:28,480 Who also hasn't shown back up, by the way. Yeah, but what about Kate? Who's 786 01:05:28,480 --> 01:05:30,660 suddenly fallen off the radar. 787 01:05:30,940 --> 01:05:33,160 Yeah, well, maybe she fell off the radar for something much worse. 788 01:05:34,760 --> 01:05:36,320 She could be in the same boat as Bob. 789 01:05:41,960 --> 01:05:46,280 Well, I was able to open an investigation into Harvey's death. 790 01:05:46,880 --> 01:05:48,100 I mean, it's got to get us something. 791 01:05:48,320 --> 01:05:50,980 Yeah, or maybe it'll just lead us to the fact that it was an accident. 792 01:05:53,419 --> 01:05:57,140 And maybe the music boxes were just harmless pranks. 793 01:05:58,600 --> 01:06:02,080 And maybe the only evil thing that happened was Bob's death. 794 01:06:02,860 --> 01:06:04,720 Maybe that has nothing to do with my family at all. 795 01:06:05,440 --> 01:06:08,900 And Bob died because he was looking for trouble. No, no, Parker, someone tried 796 01:06:08,900 --> 01:06:10,220 to kill you. Yeah, but they didn't. 797 01:06:11,420 --> 01:06:14,120 So maybe I need to stop looking for trouble, too. And then what? 798 01:06:14,660 --> 01:06:15,660 Is this going to go away? 799 01:06:16,060 --> 01:06:21,380 No, no, I think we should take a hard look at... I just really need this. 800 01:06:21,900 --> 01:06:24,300 to not be happening for like a minute. 801 01:06:25,700 --> 01:06:26,700 Please. 802 01:06:28,340 --> 01:06:29,340 Please. 803 01:07:17,550 --> 01:07:19,390 Is this the man that showed up at the front door? 804 01:07:20,430 --> 01:07:21,430 Yes. 805 01:07:21,910 --> 01:07:22,910 That's Calvin. 806 01:07:23,490 --> 01:07:25,370 Wait, that was the name that you were saying in your sleep. 807 01:07:26,490 --> 01:07:27,510 My ex -husband. 808 01:07:28,490 --> 01:07:30,530 A very dangerous and abusive man. 809 01:07:31,990 --> 01:07:34,090 To get away from him, I disappeared completely. 810 01:07:35,130 --> 01:07:37,870 Created a new identity and a life a thousand miles away. 811 01:07:40,250 --> 01:07:45,830 And I was so lucky to meet your brother and fall in love and have our babies. 812 01:07:48,270 --> 01:07:51,390 Suddenly my new pretend life became my real life. 813 01:07:52,170 --> 01:07:53,430 A really good one. 814 01:07:57,910 --> 01:07:59,290 Calvin has tracked me down. 815 01:08:00,210 --> 01:08:01,290 He is relentless. 816 01:08:03,410 --> 01:08:06,450 So, so David thinks that you're on a work trip? 817 01:08:06,930 --> 01:08:09,210 Yeah, but I don't know how long I can keep that out. 818 01:08:10,230 --> 01:08:15,530 Parker, I am so sorry I had to treat you like you were imagining things. 819 01:08:15,890 --> 01:08:16,889 It's okay. 820 01:08:18,990 --> 01:08:22,590 Your instincts were right all along. I am sure that phone call was one of 821 01:08:22,590 --> 01:08:23,590 Calvin's guys. 822 01:08:24,670 --> 01:08:27,710 Trying to confirm it was me. Then I thought I was in the clear. 823 01:08:28,569 --> 01:08:30,149 Until you told me about the detective. 824 01:08:30,590 --> 01:08:33,910 I mean, all of this tracks with everything that he said. 825 01:08:34,450 --> 01:08:37,109 It's even possible Calvin hired him to find me. 826 01:08:37,510 --> 01:08:40,069 Makes sense. They'd want to be certain they had me. 827 01:08:42,170 --> 01:08:44,609 Kate, that detective was murdered a few days ago. 828 01:08:45,330 --> 01:08:46,729 Calvin doesn't like loose ends. 829 01:08:49,450 --> 01:08:51,010 I can't believe that you went through all of this. 830 01:08:52,170 --> 01:08:53,910 I wish that you would have let me help you. 831 01:08:54,850 --> 01:08:59,330 I was hoping I could fix everything and David wouldn't have to find out. 832 01:09:01,330 --> 01:09:04,370 So, what's your real name? 833 01:09:09,310 --> 01:09:10,310 It's Alyssa. 834 01:09:12,330 --> 01:09:15,189 You know, Harvey was asking me if I ever went by the name Alyssa. 835 01:09:16,270 --> 01:09:17,259 Oh, my. 836 01:09:17,260 --> 01:09:19,500 God, they were trying to get information from him. 837 01:09:20,540 --> 01:09:26,760 So you wanted to help me? 838 01:09:28,000 --> 01:09:29,000 Now's the time. 839 01:09:30,359 --> 01:09:31,939 And I hate to ask you this. 840 01:09:33,640 --> 01:09:34,740 Please don't tell David. 841 01:09:36,220 --> 01:09:37,520 I'll just try to be a hero. 842 01:09:40,680 --> 01:09:41,680 I understand. 843 01:09:43,160 --> 01:09:45,620 You know that, like, side property that's been on the market forever? 844 01:09:46,040 --> 01:09:46,719 Mm -hmm. 845 01:09:46,720 --> 01:09:47,720 I'll be there. 846 01:09:51,340 --> 01:09:52,580 What? What is it? 847 01:09:55,600 --> 01:10:00,240 Calvin has a lot of guys who work for him, so I'd be wary of anyone who's 848 01:10:00,240 --> 01:10:01,240 surfaced recently. 849 01:10:01,260 --> 01:10:05,020 How's your sister -in -law, Kate? I think you were saying that Kate acted 850 01:10:05,020 --> 01:10:07,980 strange and the guy who was following you could be connected. 851 01:10:08,380 --> 01:10:10,220 Did anyone come looking for her? 852 01:10:40,220 --> 01:10:41,900 Hey, I was just about to call you. 853 01:10:42,480 --> 01:10:43,480 I have an update. 854 01:10:43,820 --> 01:10:45,360 Yeah, so do I. 855 01:10:46,460 --> 01:10:47,460 I hope it's okay. 856 01:10:48,720 --> 01:10:49,920 I dug into Kate a little. 857 01:10:50,800 --> 01:10:51,800 You're not gonna like it. 858 01:10:52,740 --> 01:10:55,140 Kate, a .k .a. Catherine Martin. 859 01:10:55,440 --> 01:10:56,440 I just spoke to Kate. 860 01:10:56,640 --> 01:10:57,559 Wait, what? 861 01:10:57,560 --> 01:10:58,560 Real name? 862 01:10:58,920 --> 01:11:03,740 Alyssa. She's been using a false identity to escape from her abusive ex 863 01:11:03,740 --> 01:11:04,860 -husband, the same Calvin. 864 01:11:05,780 --> 01:11:08,700 She's been keeping it a secret so that she can stay hidden from him. What? 865 01:11:09,120 --> 01:11:13,280 Well, what about the music boxes? I mean, all the other stuff. It's not 866 01:11:13,280 --> 01:11:14,280 up. 867 01:11:14,660 --> 01:11:15,680 When did you speak with her? 868 01:11:16,360 --> 01:11:17,360 Fifteen minutes ago. 869 01:11:18,100 --> 01:11:22,360 She needs my help in keeping the family safe while she hides out and pretends 870 01:11:22,360 --> 01:11:23,318 that she's taken off. 871 01:11:23,320 --> 01:11:25,860 I don't know, Parker. That sounds incredibly sloppy. 872 01:11:26,080 --> 01:11:29,520 Especially for someone who's hidden so well for so long. And if Calvin is so 873 01:11:29,520 --> 01:11:32,980 dangerous... Why would she leave her family behind? 874 01:11:33,520 --> 01:11:36,400 Honestly, I think she's in way over her head. 875 01:11:37,530 --> 01:11:41,610 She's literally making herself a target to save her family. Hey, Parker, I 876 01:11:41,610 --> 01:11:43,090 really want you to think this through. I have. 877 01:11:45,450 --> 01:11:48,970 I'm going to take the kids to my aunt's, and then I'm going to go to the police. 878 01:11:49,930 --> 01:11:54,370 And if they won't help me with Calvin, then I'll just find him myself. No, no. 879 01:11:54,550 --> 01:11:55,810 You take the kids, okay? 880 01:11:56,290 --> 01:11:57,790 You let me worry about finding Calvin. 881 01:11:59,490 --> 01:12:00,490 Sure. 882 01:12:14,340 --> 01:12:16,180 Thanks again, Cindy, so much. Seriously. 883 01:12:16,460 --> 01:12:18,440 All right. Bye, bugs. Be good. Bye. 884 01:12:51,340 --> 01:12:55,560 I'm just calling to say hi, and it's going to be another day here. 885 01:12:56,080 --> 01:12:58,680 Maybe two, but I'll see you really soon. 886 01:12:59,160 --> 01:13:01,220 I okayed Parker to pick up the kids today. 887 01:13:01,820 --> 01:13:05,080 She's taking them to your aunt's since I figured you could use the help. 888 01:13:06,440 --> 01:13:07,500 I'll see you soon. 889 01:13:08,660 --> 01:13:09,660 Love you. 890 01:13:09,840 --> 01:13:10,840 Bye. 891 01:13:14,980 --> 01:13:16,840 Hi, it's Kate. Leave me a message. 892 01:13:17,100 --> 01:13:18,560 Honey, what is going on? 893 01:13:19,060 --> 01:13:20,200 Please call me back. 894 01:13:21,520 --> 01:13:23,080 Please tell me what's really happening. 895 01:13:25,080 --> 01:13:26,080 I love you. 896 01:13:42,760 --> 01:13:44,500 Calvin, it's me. 897 01:13:45,680 --> 01:13:47,180 I can't keep running from you. 898 01:13:48,280 --> 01:13:50,020 It's time we sort this out in person. 899 01:13:58,710 --> 01:14:00,530 Hey. Hi, Parker. 900 01:14:00,850 --> 01:14:02,730 Just checking in. Is everyone okay? 901 01:14:03,170 --> 01:14:04,170 Yeah. 902 01:14:04,310 --> 01:14:08,150 I'm actually situated a little ways down from your house right now, just in case 903 01:14:08,150 --> 01:14:09,150 Calvin drops by. 904 01:14:09,770 --> 01:14:16,570 Listen, Parker, I just wanted to say if for some reason the worst happens, will 905 01:14:16,570 --> 01:14:18,550 you please tell my kids how much I love them? 906 01:14:20,590 --> 01:14:23,290 And help David understand that I didn't want to lie to him. 907 01:14:24,250 --> 01:14:25,910 I'm just trying to keep everyone safe. 908 01:14:26,130 --> 01:14:27,069 Kate. 909 01:14:27,070 --> 01:14:32,350 You're not about to do something stupid, are you? No, just sitting here in this 910 01:14:32,350 --> 01:14:37,010 place, alone, thinking, you know? Kate, you're really starting to worry me. 911 01:14:38,050 --> 01:14:39,050 Sorry, Parker. 912 01:14:39,490 --> 01:14:40,490 I gotta go. 913 01:14:50,510 --> 01:14:54,250 Hey, Jesse, I don't know if you can hear me, but I'm headed up to that lake 914 01:14:54,250 --> 01:14:58,490 house. I don't know. I think Kate is probably... Dang it. 915 01:15:51,120 --> 01:15:53,120 You know, for the first week, I was still optimistic. 916 01:15:54,520 --> 01:15:57,520 But after a month, it was pretty clear where your loyalties weren't. 917 01:15:58,960 --> 01:16:03,240 I would sit around on the inside and just dream about the day when I could 918 01:16:03,240 --> 01:16:04,240 you pay. 919 01:16:06,680 --> 01:16:09,060 Don't come any closer. 920 01:16:11,100 --> 01:16:14,880 Calvin, put the gun down, okay? 921 01:16:23,020 --> 01:16:24,480 You don't want to go back to prison, Calvin. 922 01:16:24,860 --> 01:16:25,860 I don't care. 923 01:16:27,920 --> 01:16:29,200 Does she know who you are? 924 01:16:31,860 --> 01:16:38,740 This shell of a person murdered my brother and then framed me for it. 925 01:16:40,940 --> 01:16:42,000 And then you disappeared. 926 01:16:44,260 --> 01:16:45,540 And you left me to rot. 927 01:16:48,100 --> 01:16:49,500 She thought I would never get out. 928 01:16:50,320 --> 01:16:53,420 Thought I could never find her. Thought she had outsmarted me. But there were 929 01:16:53,420 --> 01:16:54,420 flaws. 930 01:16:55,360 --> 01:16:57,760 The facts didn't add up, and they let me out. 931 01:16:58,980 --> 01:17:05,480 And now I find you here, in this sweet, syrupy little life, and I can't wait to 932 01:17:05,480 --> 01:17:06,480 make you suffer! 933 01:17:06,940 --> 01:17:08,320 He was threatening me. 934 01:17:09,860 --> 01:17:10,940 Calvin, I was scared. 935 01:17:12,700 --> 01:17:16,040 I don't care about going back to prison. 936 01:17:23,820 --> 01:17:24,820 But he never was. 937 01:17:26,540 --> 01:17:31,340 Oh, my God. 938 01:17:34,060 --> 01:17:35,060 Stop. 939 01:17:39,420 --> 01:17:40,680 Don't get any closer. 940 01:17:43,080 --> 01:17:44,080 Get up. 941 01:17:47,260 --> 01:17:48,720 Kate, what the... 942 01:17:52,720 --> 01:17:54,980 You know this is all your fault, right? 943 01:17:55,800 --> 01:17:58,000 Things could have been so much easier. 944 01:17:59,360 --> 01:18:00,700 Yeah, I killed his brother. 945 01:18:01,360 --> 01:18:02,360 Idiot. 946 01:18:03,240 --> 01:18:05,260 I was hiding from a dangerous life. 947 01:18:05,580 --> 01:18:06,580 I was younger. 948 01:18:08,100 --> 01:18:09,600 Weak. Scared. 949 01:18:09,820 --> 01:18:10,840 Then I got out. 950 01:18:11,240 --> 01:18:12,400 I survived. 951 01:18:13,420 --> 01:18:15,620 Calvin here was a means to an end. 952 01:18:15,960 --> 01:18:21,060 But then, not unlike you, his brother got suspicious. 953 01:18:22,060 --> 01:18:24,280 Started sniffing around, found an old ID. 954 01:18:24,880 --> 01:18:27,940 Oh, he was so excited to rat me out. 955 01:18:29,200 --> 01:18:31,060 So I did what I had to do to survive. 956 01:18:32,380 --> 01:18:33,920 It was easier than I thought. 957 01:18:36,720 --> 01:18:39,480 Then I met your brother and built a new life. 958 01:18:40,360 --> 01:18:42,280 And I think this could be my new life. 959 01:18:44,100 --> 01:18:45,100 David. 960 01:18:45,500 --> 01:18:46,540 The kids. 961 01:18:47,300 --> 01:18:48,300 Even you. 962 01:18:49,780 --> 01:18:51,280 But Calvin here... 963 01:18:51,550 --> 01:18:52,930 Wouldn't let that happen. 964 01:18:54,470 --> 01:18:56,590 And neither would you. 965 01:18:58,590 --> 01:19:04,070 I could have handled this quietly on my own, but you had to keep digging. 966 01:19:05,690 --> 01:19:07,610 I wanted to save you. 967 01:19:07,890 --> 01:19:12,150 I even planted those music boxes so you would look in the opposite direction. 968 01:19:14,010 --> 01:19:15,010 But no. 969 01:19:16,470 --> 01:19:19,510 You are the reason Harvey is dead! 970 01:19:21,450 --> 01:19:24,930 This tall man came by looking for Annalisa. Thought it might have been 971 01:19:28,930 --> 01:19:35,850 So I had to tie up this and then some investigator clinging to some 972 01:19:35,850 --> 01:19:38,890 old case was going to lead Calvin and the police right to me? 973 01:19:53,000 --> 01:19:56,100 Running you over wasn't going to work out. 974 01:19:59,120 --> 01:20:02,380 So, um, I think it's going to disappear again. 975 01:20:02,940 --> 01:20:03,940 No. 976 01:20:04,880 --> 01:20:10,280 Because I realized that your relentlessness and your need to look out 977 01:20:10,280 --> 01:20:12,660 provided me with a better option. 978 01:20:14,260 --> 01:20:21,260 You see, your determined digging has left little breadcrumbs for all to 979 01:20:21,260 --> 01:20:22,260 witness. 980 01:20:22,860 --> 01:20:27,280 Leading you to that fateful moment where you rush to the aid of your sister -in 981 01:20:27,280 --> 01:20:30,220 -law against a violent criminal. 982 01:20:31,720 --> 01:20:35,420 But things get a little messy. 983 01:20:37,520 --> 01:20:40,680 I think he shoots you in the stomach. 984 01:20:41,700 --> 01:20:46,100 And as you're bleeding out, you're able to deliver that one final blow. 985 01:20:52,810 --> 01:20:54,610 I didn't want it to work out like this. 986 01:20:55,370 --> 01:20:56,370 I tried. 987 01:20:57,590 --> 01:20:59,090 I really liked you. 988 01:20:59,930 --> 01:21:06,850 Kate, can you just... Can you promise me that you'll take really good 989 01:21:06,850 --> 01:21:07,930 care of David and the kids? 990 01:21:09,150 --> 01:21:10,510 I know that you love them. 991 01:21:11,470 --> 01:21:12,950 I know you really do. 992 01:21:14,290 --> 01:21:15,290 Of course. 993 01:21:16,970 --> 01:21:18,650 If anything, I should thank you. 994 01:22:31,500 --> 01:22:32,500 Slow! 995 01:22:33,340 --> 01:22:34,340 Slow. 996 01:22:35,420 --> 01:22:36,420 Hands up. 997 01:22:37,180 --> 01:22:41,820 Alyssa James, aka Kate Beaumont, you're under arrest for murder. 998 01:22:42,780 --> 01:22:44,340 You have the right to remain silent. 999 01:22:45,700 --> 01:22:49,300 Anything you say can and will be used against you in the court of law. 1000 01:22:50,840 --> 01:22:52,080 You have the right to an attorney. 1001 01:22:52,820 --> 01:22:55,660 If you cannot afford an attorney, one will be provided for you. 1002 01:22:58,020 --> 01:22:59,020 Parker. 1003 01:23:01,740 --> 01:23:03,520 I knew I had you to thank for this. 1004 01:23:05,720 --> 01:23:07,200 Oh, my poor brother. 1005 01:23:08,960 --> 01:23:11,600 Mike, where do you even go from here? 1006 01:23:12,200 --> 01:23:13,200 That's who I came to speak to. 1007 01:23:13,840 --> 01:23:14,900 Man, we put the pieces together. 1008 01:23:16,420 --> 01:23:17,720 He was the one who knew where this was. 1009 01:23:19,040 --> 01:23:21,200 I tried to stop him, but you know your brother. 1010 01:23:21,480 --> 01:23:22,480 Yeah. 1011 01:23:23,160 --> 01:23:24,160 He broke out of here. 1012 01:23:26,060 --> 01:23:29,980 Um... Thank you. 1013 01:23:32,780 --> 01:23:33,780 For everything. 1014 01:23:34,640 --> 01:23:35,760 It's the least I could do. 1015 01:23:37,140 --> 01:23:42,300 All right. 1016 01:23:43,100 --> 01:23:44,100 I'll see you around. 1017 01:23:45,120 --> 01:23:46,120 Okay. 1018 01:24:22,350 --> 01:24:23,610 Thank you, thank you. 1019 01:24:25,890 --> 01:24:26,370 Come 1020 01:24:26,370 --> 01:24:36,230 here. 1021 01:24:42,930 --> 01:24:43,930 Hey, guys. 1022 01:24:44,010 --> 01:24:45,010 Hey, you. 1023 01:24:45,430 --> 01:24:46,430 Need a little help? 1024 01:24:52,720 --> 01:24:54,840 I'm going to let you guys lift all the heavy things. 1025 01:24:55,300 --> 01:24:56,300 Got this? Fair enough. 1026 01:24:57,340 --> 01:24:59,040 Lift with your back, not your legs. 1027 01:24:59,280 --> 01:25:02,220 All right. It looks better from back here for me. Hey, Max, you want to give 1028 01:25:02,220 --> 01:25:03,220 a hand? 73490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.