All language subtitles for xxxyyyzzz00010.track_4608

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,049 --> 00:00:09,176 Elementary, my dear Watson. Elementary. 2 00:00:24,024 --> 00:00:26,068 YOUR FRIDAY NIGHT SHOW 3 00:00:31,782 --> 00:00:34,409 WITH A THRILL PROVIDED BY DARIO ARGENTO 4 00:00:45,254 --> 00:00:48,882 {\an8}The victim is here, at this table, and at this very moment. 5 00:00:49,550 --> 00:00:53,804 {\an8}And so is the killer, ladies and gentlemen. 6 00:01:03,564 --> 00:01:06,900 {\an8}I tell you I have a feeling that something strange is going on in that house. 7 00:01:07,442 --> 00:01:09,528 {\an8}- Really? - More than strange, even. 8 00:01:09,987 --> 00:01:13,407 {\an8}I'm telling you once and for all that the case has been considered unsolvable. 9 00:01:31,967 --> 00:01:36,054 Thank God I found you! I'm not crazy, I swear they're really trying to kill me! 10 00:01:57,868 --> 00:02:02,664 So, what to say about tonight's show? 11 00:02:02,956 --> 00:02:08,962 I hope that we'll have plenty of... 12 00:02:11,340 --> 00:02:12,758 A scream? 13 00:02:13,800 --> 00:02:16,053 Mystiria, come here, please. 14 00:02:16,219 --> 00:02:20,515 I was warned that there are a number of very important guests 15 00:02:21,099 --> 00:02:27,397 in the attic of this house. 16 00:02:28,065 --> 00:02:31,443 Mystiria, go take a look. Please. 17 00:03:13,318 --> 00:03:14,319 Hello. 18 00:03:15,320 --> 00:03:16,363 Good evening. 19 00:03:17,072 --> 00:03:18,073 Hello. 20 00:03:21,618 --> 00:03:24,579 I've been involved with the giallo genre 21 00:03:24,913 --> 00:03:27,457 ever since I did THE BIRD WITH THE CRYSTAL PLUMAGE. 22 00:03:28,417 --> 00:03:34,172 I've directed brainy gialli, terrifying ones, and even fantasy-driven gialli. 23 00:03:35,841 --> 00:03:38,552 I've even made some films full of viciousness. 24 00:03:39,177 --> 00:03:47,144 Today, I'm a bit of a spokesman for this wave of films that 25 00:03:47,352 --> 00:03:49,354 are a bit more modern than they used to be, 26 00:03:49,688 --> 00:03:52,315 a kind of cinema that has become more established in recent years. 27 00:03:53,942 --> 00:03:58,447 I'll tell you a little bit about both my work and my life. 28 00:03:59,698 --> 00:04:05,245 Tonight, I brought some special effects for arms and hands. 29 00:04:07,330 --> 00:04:09,082 The first scene is from PHENOMENA, 30 00:04:09,750 --> 00:04:12,085 and it was played by my daughter Fiore. 31 00:04:44,242 --> 00:04:45,327 So... 32 00:04:47,287 --> 00:04:50,415 This is the arm seen in the scene. 33 00:04:51,166 --> 00:04:57,839 It was made with mechanical and electronic components. 34 00:05:02,177 --> 00:05:09,559 Now you're seeing Stivaletti crafting the hand used for that scene in PHENOMENA. 35 00:05:12,103 --> 00:05:17,609 This is how the components were applied to the latex hand. 36 00:05:29,329 --> 00:05:32,457 And here is the scene as it appeared in the film. 37 00:05:40,465 --> 00:05:47,347 This is the fake arm that just came out of the mold. 38 00:05:48,306 --> 00:05:52,185 This is a small bottle that contains the red liquid 39 00:05:52,894 --> 00:05:58,400 that we use to simulate blood, as you can see. 40 00:05:59,985 --> 00:06:07,075 There are various shades of it; this is number five. 41 00:06:08,285 --> 00:06:11,496 Now that you have seen the arm, the chemical liquid, 42 00:06:12,038 --> 00:06:14,124 the tubes, and the latex, 43 00:06:14,833 --> 00:06:19,045 you'll see how one can create 44 00:06:19,462 --> 00:06:21,798 a very convincing effect with these elements combined. 45 00:06:22,507 --> 00:06:25,760 The scene is from TENEBRAE, and the actress is Veronica Lario. 46 00:06:45,155 --> 00:06:48,033 Whoever did the opening for this show 47 00:06:48,450 --> 00:06:51,828 was inspired by the house and the character he plays in the movie PSYCHO. 48 00:06:52,412 --> 00:06:55,707 The original inhabitant of the house is therefore not Enzo Tortora, 49 00:06:56,249 --> 00:06:58,001 but Mr. Anthony Perkins here. 50 00:07:02,380 --> 00:07:03,465 Good. 51 00:07:06,176 --> 00:07:12,891 So, Mr. Perkins, you have acted in many nightmarish films. 52 00:07:13,558 --> 00:07:18,021 However, you have acted in movies of many other genres as well. 53 00:07:18,396 --> 00:07:24,235 Your portrayal of the main character in PSYCHO has gone down in history. 54 00:07:24,527 --> 00:07:27,405 What is it like to play the role of a madman? 55 00:07:30,408 --> 00:07:37,499 Well, Norman Bates is certainly not a bloodthirsty madman. 56 00:07:38,333 --> 00:07:43,505 In fact, I believe he has only killed two people in all the films in the series. 57 00:07:44,756 --> 00:07:49,427 He kills the woman pretending to be his mother in PSYCHO 2, 58 00:07:50,178 --> 00:07:53,223 and a man threatening him in PSYCHO 3. 59 00:07:54,474 --> 00:07:57,727 The other murders are actually done by his mother. 60 00:07:59,104 --> 00:08:03,566 Do you think that playing a character 61 00:08:03,858 --> 00:08:07,988 with such intensity can drive an actor a little crazy? 62 00:08:09,322 --> 00:08:14,077 No, you have to be very careful not to become mad. 63 00:08:14,786 --> 00:08:19,082 When we go home at night, after a day on a sound stage, 64 00:08:19,499 --> 00:08:26,965 we take off our costume and rest so that we can go back to work the next day. 65 00:08:28,508 --> 00:08:32,762 We cannot identify with the part. 66 00:08:35,140 --> 00:08:40,520 I have a beautiful wife and children at home. I would never want to scare them. 67 00:08:42,272 --> 00:08:49,696 You have worked with many great and brilliant actors, actresses, and directors. 68 00:08:50,321 --> 00:08:53,575 Could you give us some names? 69 00:08:54,409 --> 00:09:01,708 I can't, because every one of them is a genius in this industry. 70 00:09:02,167 --> 00:09:10,175 Some have discovered unique ways to make the most of their abilities. 71 00:09:10,717 --> 00:09:16,306 I don't want to make a list of these genius people, 72 00:09:16,931 --> 00:09:22,562 and I prefer to say that everyone who has worked with me is a bit of a genius. 73 00:09:23,146 --> 00:09:28,693 I also hope they'll find new ways to bring out their inner genius. 74 00:09:30,111 --> 00:09:36,326 What have you learned from your turbulent adventure in the film world? 75 00:09:38,870 --> 00:09:42,290 I hope I haven't learned too much, 76 00:09:42,582 --> 00:09:48,797 because the older you get, the less skilled you have to become. 77 00:09:49,255 --> 00:09:57,263 Too much technique can make us actors work without heart, losing our soul. 78 00:09:58,098 --> 00:10:00,475 The older an actor gets, 79 00:10:00,892 --> 00:10:02,977 the more natural his workmanship must become. 80 00:10:03,228 --> 00:10:04,395 Yes, I agree. 81 00:10:04,604 --> 00:10:06,481 How did you become an actor? 82 00:10:08,858 --> 00:10:15,281 I became an actor because the universe decided that 83 00:10:16,574 --> 00:10:20,829 I had a talent for communicating feelings to people. 84 00:10:22,413 --> 00:10:24,791 As long as I remain an actor, 85 00:10:25,083 --> 00:10:31,798 I hope I can maintain the ability to externalize those feelings. 86 00:10:32,423 --> 00:10:37,428 Sure. Mr. Perkins, please consider me 87 00:10:37,971 --> 00:10:41,975 a new member of the Norman Bates fan club. 88 00:10:44,561 --> 00:10:47,605 Goodbye, it was a pleasure meeting you. 89 00:10:53,736 --> 00:10:55,405 Help him, Coralina. 90 00:11:08,042 --> 00:11:10,044 - Vampirius? - Yes, sir? 91 00:11:10,920 --> 00:11:14,883 - That didn't sound like a horse. - No, sir. It was a wolf. 92 00:11:15,175 --> 00:11:18,094 A wolf? A wolf in the attic? 93 00:11:18,678 --> 00:11:20,680 A wolf in the attic. 94 00:11:21,306 --> 00:11:24,851 Go and have a look right away, Mystiria. 95 00:11:25,226 --> 00:11:29,606 I apologize to our esteemed guests, 96 00:11:29,939 --> 00:11:34,068 but many people have reported many disturbing events 97 00:11:34,527 --> 00:11:38,573 happening in the attic every Friday. 98 00:11:39,532 --> 00:11:44,913 Why, no one expected to hear a howl. 99 00:11:45,330 --> 00:11:53,129 This wolf-like dog here beside me is behaving perfectly well, by the way, 100 00:11:53,463 --> 00:11:59,594 and has not emitted the slightest howl. 101 00:12:00,887 --> 00:12:05,099 Let's see what happens in the attic. 102 00:12:12,148 --> 00:12:13,149 Mystiria! 103 00:12:18,696 --> 00:12:19,697 Dario. 104 00:12:20,156 --> 00:12:22,825 Good evening, I'm Dario Argento. 105 00:12:29,874 --> 00:12:35,004 Tonight, here in my attic, I have many things to show you. 106 00:12:36,005 --> 00:12:40,593 We're going to have Pink Floyd as our guests. 107 00:12:41,719 --> 00:12:48,685 Let's start by showing the most beautiful special effects featured in my films. 108 00:12:49,018 --> 00:12:53,898 You're about to see an insect-related clip from PHENOMENA, 109 00:12:54,983 --> 00:13:00,113 one of my most interesting movies from the special effects side. 110 00:13:02,949 --> 00:13:06,869 - You love insects? - Yes, I love all insects. 111 00:13:27,515 --> 00:13:30,435 Have you seen how much patience it takes to make a fly act? 112 00:13:34,689 --> 00:13:41,571 This was all the groundwork we had to do for those scenes in PHENOMENA. 113 00:13:42,905 --> 00:13:46,200 The insects came from a farm. 114 00:13:51,122 --> 00:13:55,960 After several weeks, or actually four months, 115 00:13:57,003 --> 00:13:58,880 we had hundreds of thousands of them. 116 00:14:00,131 --> 00:14:01,549 That's the swarm. 117 00:14:07,388 --> 00:14:15,396 We have a snake and a few flies here with us. 118 00:14:17,315 --> 00:14:24,781 For PHENOMENA, we needed thousands of insects, 119 00:14:25,490 --> 00:14:32,288 and it isn't easy to build them due to their small size. 120 00:14:33,790 --> 00:14:37,001 So the best solution was to breed them. 121 00:14:38,920 --> 00:14:44,342 As you can see, we bred them on a sound stage. 122 00:14:44,592 --> 00:14:46,135 There were hundreds of thousands. 123 00:14:46,636 --> 00:14:48,721 We had to put on protective clothes, 124 00:14:50,014 --> 00:14:54,394 not because those insects were bad, just very curious. 125 00:14:56,813 --> 00:15:01,317 Their numbers increased dramatically from week to week. 126 00:15:03,027 --> 00:15:05,613 You could say we had unlimited quantities. 127 00:15:09,075 --> 00:15:11,119 What happened to all those insects? 128 00:15:11,494 --> 00:15:18,793 When we finished, we opened the sound stage doors and released them all. 129 00:15:19,001 --> 00:15:20,002 Well done. 130 00:15:20,044 --> 00:15:24,507 We used glucose for this bit; it's the only thing that attracted flies. 131 00:15:25,967 --> 00:15:27,301 Liquid glucose. 132 00:15:28,469 --> 00:15:33,015 The actor's face was covered with a rubber mask, 133 00:15:33,933 --> 00:15:37,311 and using glucose was the only way to attract the flies. 134 00:15:39,272 --> 00:15:42,233 It was a difficult scene to pull off. 135 00:15:47,989 --> 00:15:49,449 Look at the actor. 136 00:16:01,919 --> 00:16:08,759 Those were our beloved flies, as seen in the special effects segment. 137 00:16:09,093 --> 00:16:15,141 The event of the week in the entertainment world has been the Pink Floyd concert, 138 00:16:15,808 --> 00:16:18,519 held Monday at Madison Square Garden in New York. 139 00:16:19,145 --> 00:16:22,523 120,000 seats sold in three hours, insane numbers, 140 00:16:23,483 --> 00:16:26,903 and the concert almost coincided with the release of their new record. 141 00:16:27,570 --> 00:16:29,906 The album is called "A Momentary Lapse of Reason." 142 00:16:30,698 --> 00:16:34,911 I would like to tell you the story of Pink Floyd, 143 00:16:35,328 --> 00:16:37,497 partly because it is a bit mysterious. 144 00:16:38,206 --> 00:16:40,333 They peaked in the 1970s, 145 00:16:40,791 --> 00:16:45,922 along with other legendary bands such as The Beatles and The Rolling Stones. 146 00:16:46,839 --> 00:16:49,217 One of the band's founders, Syd Barrett, 147 00:16:49,592 --> 00:16:53,888 went mad during the psychedelic wave of those years and disappeared, 148 00:16:54,263 --> 00:16:55,640 eventually becoming a legend. 149 00:16:56,557 --> 00:17:02,063 In the 1980s, the band had a major hit with "The Wall." 150 00:17:05,942 --> 00:17:09,862 Roger Waters, another of Pink Floyd's founders, left the band, 151 00:17:10,571 --> 00:17:14,450 declaring that without him the group was dead and buried, 152 00:17:14,742 --> 00:17:17,203 and that a tour would be meaningless. 153 00:17:23,084 --> 00:17:27,463 And now, the band has made both a new album and last Monday's concert. 154 00:17:28,172 --> 00:17:33,970 You're hearing one of the tracks from their wonderful new record. 155 00:17:35,429 --> 00:17:39,225 Let's connect with New York to meet Pink Floyd 156 00:17:40,309 --> 00:17:43,646 at the hotel where they're staying. 157 00:17:44,438 --> 00:17:46,899 It's afternoon on the American West Coast. 158 00:17:50,486 --> 00:17:52,321 This is supposed to be their hotel. 159 00:17:53,197 --> 00:17:58,619 {\an8}LIVE VIA SATELLITE FROM NEW YORK 160 00:17:59,328 --> 00:18:01,414 {\an8}That's the Ritz-Carlton hotel. 161 00:18:02,540 --> 00:18:05,001 We're about to talk to Gilmour and Mason. 162 00:18:13,968 --> 00:18:15,177 There they are! 163 00:18:16,804 --> 00:18:18,472 Good evening, Pink Floyd. 164 00:18:20,391 --> 00:18:22,768 - Good evening. You made us... - Good evening! 165 00:18:23,352 --> 00:18:26,897 You have made us dream for so many years. 166 00:18:28,941 --> 00:18:34,113 - Welcome. - Thank you. 167 00:18:35,281 --> 00:18:38,200 Gilmour is on the left, Mason on the right. 168 00:18:38,492 --> 00:18:40,911 How does your recent triumph taste? 169 00:18:40,911 --> 00:18:42,747 {\an8}EXCLUSIVE FOOTAGE 170 00:18:48,377 --> 00:18:53,507 - Sweet. - Sweet? Good. 171 00:18:57,845 --> 00:19:00,598 - It's been a long time since "The Wall." - A long time. 172 00:19:00,931 --> 00:19:07,104 {\an8}LIVE VIA SATELLITE FROM NEW YORK In your years-long musical adventure, what have you tried to chronicle? 173 00:19:08,189 --> 00:19:10,066 {\an8}What is your main goal? 174 00:19:15,112 --> 00:19:18,658 Well, I think it's up to you to answer the question. 175 00:19:20,076 --> 00:19:21,911 It's a rather tough question. 176 00:19:22,286 --> 00:19:24,246 We try to create music, I'd say. 177 00:19:30,586 --> 00:19:34,507 Yes, of course, we don't have a clear plan. 178 00:19:35,257 --> 00:19:39,804 We wanted to make a comeback with some new songs. 179 00:19:41,138 --> 00:19:43,683 I believe you guys have a plan, right? 180 00:19:50,231 --> 00:19:54,735 No, no plan. Not yet, at least. 181 00:19:55,236 --> 00:19:56,987 For a year? 182 00:20:02,118 --> 00:20:04,161 For a year from now. 183 00:20:05,454 --> 00:20:08,249 When we come back, we'll see. Now we're going to take a long vacation. 184 00:20:08,666 --> 00:20:10,751 We're musicians, not politicians. 185 00:20:11,627 --> 00:20:16,382 I disagree, musicians are also political. 186 00:20:20,928 --> 00:20:23,097 If they want to, they can be. 187 00:20:24,765 --> 00:20:27,685 - But let's not talk about politics. - Okay! 188 00:20:28,018 --> 00:20:31,772 - We're musicians, first and foremost. - Okay, Pink Floyd! 189 00:20:32,148 --> 00:20:34,108 How does it feel to live this great adventure 190 00:20:34,316 --> 00:20:36,485 that will see you touring around the world for a year? 191 00:20:41,782 --> 00:20:44,034 So far, it feels great. 192 00:20:44,577 --> 00:20:46,495 We're having a positive moment. 193 00:20:47,246 --> 00:20:52,501 We can plan our future day by day, 194 00:20:53,294 --> 00:20:55,963 and hopefully, we can survive this remarkable year. 195 00:20:57,047 --> 00:21:02,052 I know you guys really like movies and soundtracks. 196 00:21:02,386 --> 00:21:04,597 I know you have worked with Antonioni, 197 00:21:05,181 --> 00:21:09,935 and you have done things like THE WALL and LIVE AT POMPEII. 198 00:21:11,145 --> 00:21:14,774 Is it true that you like both fantastic-driven and Gothic films? 199 00:21:17,610 --> 00:21:19,403 {\an8}EXCLUSIVE FOOTAGE 200 00:21:21,906 --> 00:21:24,533 {\an8}I don't know exactly what that means, 201 00:21:25,868 --> 00:21:30,581 {\an8}but in a way we like this kind of cinema, 202 00:21:31,165 --> 00:21:33,375 {\an8}because we have also created soundtracks, 203 00:21:33,667 --> 00:21:38,297 {\an8}based on certain inspirations, for these films. 204 00:21:38,631 --> 00:21:43,511 {\an8}Recording a music album is something that is necessary and rewarding for us, 205 00:21:43,928 --> 00:21:45,805 {\an8}even on a discipline level. 206 00:21:46,180 --> 00:21:51,727 {\an8}It is a bit limiting to work with someone ease's creative vision. 207 00:21:53,437 --> 00:22:01,028 {\an8}Can I tell you what the newspapers said about your concert? 208 00:22:03,989 --> 00:22:10,663 Yes, let's hear a few, as long as they speak well of us! Of course! 209 00:22:11,121 --> 00:22:18,379 The New York Daily News says people can expect more smoke, 210 00:22:19,088 --> 00:22:22,550 lights, and sound effects than what they saw in PLATOON. 211 00:22:25,845 --> 00:22:29,598 Critic Gino Castaldo of La Repubblica newspaper said 212 00:22:31,225 --> 00:22:35,312 you are the masters of music-fueled imagery. 213 00:22:38,524 --> 00:22:43,362 Alessandra Farkas of ll Corriere della Sera wrote that 214 00:22:43,821 --> 00:22:47,199 the most cathartic moment of the concert occurred when Gilmour's guitar 215 00:22:47,825 --> 00:22:52,162 dropped a shower of notes on the frenzied audience. 216 00:22:55,833 --> 00:22:58,294 ll Messaggero newspaper said that yours 217 00:22:58,627 --> 00:23:00,754 was one of the most beautiful concerts ever. 218 00:23:01,171 --> 00:23:03,549 What did you give your audience? 219 00:23:10,890 --> 00:23:12,349 Tons and tons of stuff. 220 00:23:14,268 --> 00:23:18,898 Extravaganza dominated the whole concert. 221 00:23:19,189 --> 00:23:22,693 We employed lots of special effects. 222 00:23:23,068 --> 00:23:29,366 We used some remarkable technologies. 223 00:23:29,867 --> 00:23:34,413 {\an8}It's thanks to seven years of development that we were able to deploy them. 224 00:23:34,830 --> 00:23:36,707 {\an8}It was a big leap for us, 225 00:23:37,416 --> 00:23:41,545 {\an8}although it took seven years of development to pull off all those tech stunts. 226 00:23:43,047 --> 00:23:44,048 I see. 227 00:23:44,673 --> 00:23:49,053 I know you will be doing two concerts in Italy in June 1988. 228 00:23:49,720 --> 00:23:52,056 You are eagerly awaited, and it'll be a triumph. 229 00:23:53,349 --> 00:23:56,185 Would you like to play a little psychological game? 230 00:23:58,854 --> 00:24:00,940 Nothing too challenging. 231 00:24:01,565 --> 00:24:08,656 I would like to know about your nightmares, recurring dreams, 232 00:24:09,698 --> 00:24:15,537 obsessions, manias, talismans, coincidences, lucky numbers, 233 00:24:16,622 --> 00:24:20,167 as well as a place where you would like to be right now. 234 00:24:24,922 --> 00:24:27,800 Would you like me to repeat the list all over again? 235 00:24:31,720 --> 00:24:36,392 - One answer at a time, it's better. - Do you have nightmares? 236 00:24:42,815 --> 00:24:45,484 A nightmare of mine is that Roger will rejoin the band. 237 00:24:45,943 --> 00:24:48,278 Really? Such a cool answer. 238 00:24:48,946 --> 00:24:50,948 Any recurring dreams? 239 00:24:56,036 --> 00:24:59,498 - Recurring dreams... - Recurring, yes. 240 00:24:59,790 --> 00:25:05,504 No, I never dream, I act out my fantasies in real life. 241 00:25:06,797 --> 00:25:09,341 Do you have any obsessions? 242 00:25:13,470 --> 00:25:15,514 Sure, but I won't tell you now. 243 00:25:15,806 --> 00:25:21,478 - Any manias? - Same answer. 244 00:25:22,563 --> 00:25:28,527 Do you have any lucky charms or amulets? 245 00:25:28,902 --> 00:25:32,448 No, I myself am a lucky charm. 246 00:25:33,073 --> 00:25:38,746 All right. Thank you, the interview is over. 247 00:25:39,038 --> 00:25:42,291 Thank you for all the nightmares you inspired in me. 248 00:26:01,351 --> 00:26:05,064 Nancy? Oh, I guess it must be the White House. 249 00:26:12,237 --> 00:26:13,238 Scotland? 250 00:26:26,460 --> 00:26:30,422 I'm sorry, but for monster-related matters you'll have to call upstairs. 251 00:27:07,417 --> 00:27:08,418 Ready. 252 00:27:15,092 --> 00:27:17,052 Good evening, I'm Dario Argento. 253 00:27:17,803 --> 00:27:21,723 Five more minutes and we'll be ready for the Loch Ness Monster. 254 00:27:23,183 --> 00:27:26,311 Monsters are usually very impatient. 255 00:27:27,771 --> 00:27:33,026 This Friday will be full of spectacle and excitement. 256 00:27:34,069 --> 00:27:40,075 Last week, I showed you how I made flies act in my picture PHENOMENA. 257 00:27:40,951 --> 00:27:45,497 This week, I'll show you how complicated it was to make crows do the same. 258 00:27:47,833 --> 00:27:54,006 The scenes you will see are from my latest film, OPERA, 259 00:27:54,464 --> 00:27:56,466 which will be released at Christmas. 260 00:29:16,546 --> 00:29:21,093 We have two crows visiting us tonight, 261 00:29:21,468 --> 00:29:24,221 after last week's snakes. 262 00:29:25,430 --> 00:29:31,895 The only thing I could not simulate in OPERA was the flight of the crows. 263 00:29:32,604 --> 00:29:37,651 I used real crows. I had about fifty, 264 00:29:38,360 --> 00:29:43,156 as well as electronic crows and large mechanical ones. 265 00:29:44,533 --> 00:29:50,664 Simulating their flight was very complicated, 266 00:29:50,914 --> 00:29:54,376 because of course we couldn't attach a camera to the back of a crow. 267 00:29:54,751 --> 00:29:56,837 They wouldn't bear all that weight. 268 00:29:57,671 --> 00:30:03,427 So I simulated their flight through the device you will see in this clip. 269 00:30:49,931 --> 00:30:51,224 This looks nice. 270 00:32:04,631 --> 00:32:05,966 Crows look cute. 271 00:32:06,550 --> 00:32:11,304 Now it's time for our celebrity guest. 272 00:32:11,596 --> 00:32:13,390 Last week, we interviewed Anthony Perkins, 273 00:32:13,849 --> 00:32:16,268 the star of the world-famous picture PSYCHO. 274 00:32:16,726 --> 00:32:19,146 Coralina says it's not scary in the slightest, by the way. 275 00:32:19,938 --> 00:32:21,773 Then we interviewed Pink Floyd, 276 00:32:21,982 --> 00:32:24,568 who filled two decades of our musical nightmares. 277 00:32:25,360 --> 00:32:30,073 Tonight, we hope to meet another famous and ghostly guest: 278 00:32:30,657 --> 00:32:32,325 the Loch Ness Monster. 279 00:32:33,535 --> 00:32:36,872 In the Scottish lake of Loch Ness, 280 00:32:37,497 --> 00:32:39,541 several people have claimed to have seen a monster, 281 00:32:39,875 --> 00:32:41,668 and also to have photographed it many times. 282 00:32:42,127 --> 00:32:47,299 We sent Luigi Cozzi to Loch Ness. 283 00:32:47,841 --> 00:32:54,890 He'll be our liaison to meet the monster and hear its voice. 284 00:32:55,223 --> 00:32:57,350 Unless we'll manage to meet it in the flesh. 285 00:33:00,061 --> 00:33:01,104 Luigi Cozzi? 286 00:33:08,445 --> 00:33:10,071 Cozzi, can you hear me? 287 00:33:13,533 --> 00:33:15,452 Yes! Hello, Dario! I can hear you fine. 288 00:33:15,827 --> 00:33:18,955 I'm here near the ruins of the cursed Urquhart Castle, 289 00:33:19,289 --> 00:33:21,082 in the far north of Scotland. 290 00:33:21,374 --> 00:33:25,003 We are in Loch Ness, a lake shrouded in the mystery of the monster. 291 00:33:25,462 --> 00:33:30,509 This lake could be connected with the North Sea through some underwater channels. 292 00:33:30,884 --> 00:33:34,095 It is a huge lake of more than 30 kilometers. 293 00:33:34,346 --> 00:33:39,184 We are ready to carry out the experiment you sent me to conduct. 294 00:33:39,434 --> 00:33:44,689 We are going to lower a special microphone into the water. 295 00:33:45,190 --> 00:33:47,484 It will carry your voice to the bottom of the lake, 296 00:33:47,817 --> 00:33:52,280 and it will also enable us to pick up any sounds that can be heard in the depths. 297 00:33:52,572 --> 00:33:55,617 Perhaps we will be able to detect some sounds of the mysterious creature 298 00:33:55,825 --> 00:33:59,246 that lurks at the bottom of this lake, the monster that everyone is talking about. 299 00:33:59,496 --> 00:34:04,167 This is the very spot where the monster was first sighted in 1933. 300 00:34:04,834 --> 00:34:10,090 The microphone is being lowered to a depth of almost 300 meters. 301 00:34:10,674 --> 00:34:15,971 Now I'm going to interview naturalist Adrian Shine, 302 00:34:16,471 --> 00:34:21,059 the outstanding man behind Operation Deepscan, 303 00:34:21,518 --> 00:34:24,521 and who has been devoting all his scientific efforts 304 00:34:24,854 --> 00:34:30,443 for over ten years to solve this lake-related mystery. 305 00:34:30,819 --> 00:34:33,989 I want to ask him what results he has achieved. 306 00:34:34,281 --> 00:34:38,535 Adrian, what did you discover here last week? 307 00:35:02,100 --> 00:35:05,312 Adrian Shine said that sonars have spotted 308 00:35:05,687 --> 00:35:08,940 several mysterious things at the bottom of the lake, 309 00:35:09,274 --> 00:35:11,610 and three moving objects, 310 00:35:11,860 --> 00:35:15,405 or rather one object moving in the water in different positions. 311 00:35:15,697 --> 00:35:17,782 So these are three clear sightings. 312 00:35:18,491 --> 00:35:22,245 We are the first television show in the world to show the image captured 313 00:35:22,579 --> 00:35:29,794 by a sonar at a depth of 192 meters in Loch Ness. 314 00:35:30,587 --> 00:35:36,635 The somewhat serpentine shape indicated by the arrow is of the mysterious creature, 315 00:35:37,177 --> 00:35:41,514 which is way larger than a shark and slightly smaller than a whale. 316 00:35:41,848 --> 00:35:43,975 The mysterious creature that has been detected 317 00:35:44,225 --> 00:35:47,937 three times at the bottom of Loch Ness by sonar. 318 00:35:48,605 --> 00:35:52,734 Very soon, Adrian Shine will employ a mini-submarine, 319 00:35:53,068 --> 00:35:55,070 similar to the one used to locate the Titanic, 320 00:35:55,362 --> 00:35:58,281 to find out what is at the bottom of the lake and photograph it. 321 00:35:58,657 --> 00:36:04,537 The technicians are signaling that the microphone has reached the planned depth. 322 00:36:04,913 --> 00:36:08,166 Everything is ready for connecting us to the bottom of the lake. 323 00:36:08,458 --> 00:36:11,961 - Back to you, Dario! - Thank you, Cozzi. 324 00:36:14,506 --> 00:36:16,633 Are you there, Monster? 325 00:36:17,926 --> 00:36:23,890 Are you going to answer us? Will you let us hear your voice, Monster? 326 00:36:54,462 --> 00:36:55,463 Mystiria! 327 00:36:57,799 --> 00:37:01,219 Mystiria, don't go upstairs, come back. 328 00:37:01,636 --> 00:37:05,765 I have a hunch that it's better not to go up there tonight. 329 00:37:17,986 --> 00:37:21,406 We're going to have a lot of fun tonight, 330 00:37:21,823 --> 00:37:27,328 and I have a lot of interesting trivia to tell you, as well as a new "Nightmare." 331 00:37:27,787 --> 00:37:32,250 I'll start with something I already shared with you last week, 332 00:37:32,542 --> 00:37:36,129 when I said that Coralina turns into a monster in DEMONS 2. Let's watch how. 333 00:37:39,007 --> 00:37:42,302 GIRLS KILLED BY DARIO ARGENTO #1 334 00:37:54,939 --> 00:37:57,859 You're a real monster, Coralina! 335 00:37:59,569 --> 00:38:04,532 This is the fake head we created for the film. 336 00:38:04,866 --> 00:38:07,786 It can make a number of movements. Let's try it out. 337 00:38:10,079 --> 00:38:13,541 Not bad, huh? 338 00:38:14,000 --> 00:38:16,878 The authenticness is pretty spot on. 339 00:38:17,587 --> 00:38:21,591 The head can make other movements, such as opening and closing its mouth, 340 00:38:22,425 --> 00:38:24,552 as well as launching its teeth! 341 00:38:34,103 --> 00:38:37,524 I also have a behind the scenes clip, 342 00:38:37,816 --> 00:38:41,194 which will show you how the characters turn into demons. 343 00:38:41,611 --> 00:38:49,118 The clip is from Lamberto Bava's DEMONS, which I produced, along with its sequel. 344 00:38:52,372 --> 00:38:53,873 {\an8}SPECIAL EFFECTS 345 00:38:54,374 --> 00:38:59,254 {\an8}The footage is explicit enough and needs no further explanation. 346 00:40:04,736 --> 00:40:06,446 It was a really convincing special effect. 347 00:40:07,071 --> 00:40:14,370 Tonight, we have some very cute mice among our guests, 348 00:40:14,996 --> 00:40:22,754 as well as the crows and the giant python we met in the previous episodes. 349 00:40:24,714 --> 00:40:27,050 Well, what now? 350 00:40:27,550 --> 00:40:32,013 We have some other guests, if I'm not mistaken. 351 00:40:32,305 --> 00:40:38,937 Our first guest is Mirella D'Angelo, and the scene is from TENEBRAE. 352 00:40:42,440 --> 00:40:43,858 GIRLS KILLED BY DARIO ARGENTO #1 353 00:40:44,067 --> 00:40:45,068 Mi rella? 354 00:40:58,164 --> 00:40:59,874 Mirella D'Angelo is here. 355 00:41:00,416 --> 00:41:02,627 - You look so different, Mirella. - It's the haircut. 356 00:41:02,919 --> 00:41:04,045 - A short cut. - Yes. 357 00:41:04,253 --> 00:41:07,507 It's lovely. How did you feel when you did this scene? 358 00:41:08,424 --> 00:41:14,180 I was very confused. I was interested in the details. 359 00:41:15,139 --> 00:41:17,767 I remember there was that white shirt, 360 00:41:18,101 --> 00:41:23,439 and a menacing-looking gentleman with a tube full of fake blood. 361 00:41:23,731 --> 00:41:30,154 There was also someone else there, and I was looking around at all these people. 362 00:41:30,613 --> 00:41:35,702 - It was a bit of a strange atmosphere. - Oppressive, too? 363 00:41:35,952 --> 00:41:42,208 I wouldn't say oppressive. It was very comforting. 364 00:41:42,583 --> 00:41:44,419 - Were you scared? - Not at all. 365 00:41:44,794 --> 00:41:49,966 I was utterly terrified of horror movies, 366 00:41:50,341 --> 00:41:58,182 but when I worked with you, I found a lot of joy and positive energy. 367 00:41:59,225 --> 00:42:07,025 I took it as a game of sorts, with no negative sides. 368 00:42:07,233 --> 00:42:15,116 But doesn't the mental stress linger for a few months after making a film like that? 369 00:42:15,658 --> 00:42:18,995 No, because working with you is fun. 370 00:42:19,203 --> 00:42:26,169 You're always jumping around. I had a great time. 371 00:42:26,419 --> 00:42:30,214 It wasn't stressful in the slightest, you understand? 372 00:42:30,506 --> 00:42:33,885 With other directors it wasn't like that. 373 00:42:35,136 --> 00:42:40,850 I didn't even have the fear of getting hurt. 374 00:42:41,225 --> 00:42:46,105 I remember the actress who was with me in the scene, 375 00:42:46,481 --> 00:42:50,276 and I had to violently throw a glass at her. 376 00:42:50,693 --> 00:42:56,908 During rehearsals, I was always hitting her, 377 00:42:57,200 --> 00:43:04,957 and you told me that I shouldn't aim so well and risk hurting her. 378 00:43:05,249 --> 00:43:09,003 - No one should get hurt on a movie set. - Exactly. 379 00:43:09,212 --> 00:43:11,672 We pretend all the time. It's a bit like being an illusionist. 380 00:43:11,881 --> 00:43:16,344 - Too bad I always hit her with the glass! - Why did the killer want to kill you? 381 00:43:17,220 --> 00:43:23,267 Because, according to him, lesbians are perverted and depraved. 382 00:43:23,684 --> 00:43:26,104 - You played the role of a lesbian? - That's right. 383 00:43:26,562 --> 00:43:29,232 - Thank you very much, Mirella. - Thanks, Dario. 384 00:43:30,024 --> 00:43:31,567 Let's watch the second clip. 385 00:43:34,862 --> 00:43:38,199 GIRLS KILLED BY DARIO ARGENTO #1 386 00:43:52,672 --> 00:43:59,262 The clip you have seen is from the beginning of PHENOMENA. 387 00:44:00,012 --> 00:44:02,306 The actress is Fiore Argento, who is here beside me. 388 00:44:02,890 --> 00:44:05,059 How old were you when you made the film? 389 00:44:05,935 --> 00:44:08,354 I was very young, about thirteen years old. 390 00:44:08,688 --> 00:44:10,064 - Was it your first film? - Yes. 391 00:44:11,232 --> 00:44:12,567 Did you get nervous doing it? 392 00:44:13,109 --> 00:44:17,321 A lot, especially in the more challenging scenes, 393 00:44:17,738 --> 00:44:19,824 like the one where I run across the tunnel, 394 00:44:20,116 --> 00:44:25,580 partly because I had a lot of people yelling instructions at me. 395 00:44:26,038 --> 00:44:29,208 - It was chaotic. - Very chaotic. 396 00:44:29,500 --> 00:44:37,300 Was having your father on set comforting or did it make you more scared? 397 00:44:39,051 --> 00:44:46,309 It's great to work with you, except that on set we're no longer father and daughter, 398 00:44:46,559 --> 00:44:51,731 but director and actress. It was challenging. 399 00:44:52,315 --> 00:44:57,028 - Was I being mean without realizing it? - No, but you're demanding. 400 00:44:57,361 --> 00:45:02,283 And what was it like to bang your head against the glass? 401 00:45:02,533 --> 00:45:06,621 It was fake, but it still hurt! 402 00:45:07,997 --> 00:45:15,338 Have I ever scared you in real life? 403 00:45:17,131 --> 00:45:22,011 Yes, when I was very little, 404 00:45:22,345 --> 00:45:27,808 you dressed up as the Befana hag and it was scary as hell! 405 00:45:32,813 --> 00:45:33,981 Thank you, Fiore. 406 00:46:20,194 --> 00:46:22,822 I'M AWAY ON BUSINESS 407 00:46:23,447 --> 00:46:28,119 "|'m away on business." 408 00:46:28,536 --> 00:46:31,789 - Where are you, Dario? Dario? - Hello? 409 00:46:32,123 --> 00:46:33,499 - I'm here! - Where? 410 00:46:33,791 --> 00:46:35,251 - I'm in Rome! - Why, good evening! 411 00:46:35,584 --> 00:46:39,422 - Hello, Enzo! - You kept us in suspense. 412 00:46:40,089 --> 00:46:43,301 - I saw the little critters. - You left the attic! 413 00:46:43,634 --> 00:46:44,760 Why are you in Rome? 414 00:46:44,969 --> 00:46:51,767 Because this week I'm busy mixing and dubbing OPERA. 415 00:46:52,184 --> 00:46:54,937 - OPERA? - That's the title, yeah. 416 00:46:55,521 --> 00:47:03,112 - I miss the pets, especially the mice. - The poor things are crying! 417 00:47:03,404 --> 00:47:06,866 - I'll come back next week. - All right! Thank you, Dario. 418 00:47:07,491 --> 00:47:13,539 I'll spend this week here in Rome mixing and dubbing the film. 419 00:47:14,206 --> 00:47:22,089 I can show you a clip that has no special effects or nightmares. 420 00:47:22,381 --> 00:47:23,716 Don't worry, it's fine. 421 00:47:23,924 --> 00:47:31,474 I can show you something that is more about filmmaking techniques than special effects. 422 00:47:31,891 --> 00:47:34,602 - Would you like to see it, Enzo? - Sure, is this clip from OPERA? 423 00:47:35,061 --> 00:47:38,481 Yes, I'll show you how we mix this scene. 424 00:47:38,773 --> 00:47:40,649 - I'm so curious. - I'll show you. 425 00:47:41,317 --> 00:47:45,738 Now we'll show you how the whole audio process works. 426 00:47:46,113 --> 00:47:51,160 Okay, keep going- 427 00:47:51,869 --> 00:47:54,455 That's the spot. I want the music here. 428 00:47:55,247 --> 00:47:58,918 Keep both the music and her voice as soft as you can. 429 00:48:00,044 --> 00:48:01,045 Good. 430 00:48:05,049 --> 00:48:06,050 There. 431 00:48:12,932 --> 00:48:14,266 Keep her voice high. 432 00:48:15,226 --> 00:48:19,271 There's been a murder at Viale Pegaso 24. 433 00:48:23,859 --> 00:48:26,070 Keep the music soft and tender. Good. 434 00:48:29,573 --> 00:48:30,950 Change the music! 435 00:48:31,742 --> 00:48:34,245 It shifts from Simonetti to Brian Eno. 436 00:48:34,954 --> 00:48:36,622 Let's see how it goes. 437 00:48:38,332 --> 00:48:40,292 Careful with the volume. 438 00:48:53,055 --> 00:48:54,682 Okay. Stop. 439 00:48:56,559 --> 00:48:57,893 - Enzo? - Yes? 440 00:48:58,227 --> 00:48:59,770 - Can you hear me? - I'm still here. 441 00:49:00,229 --> 00:49:02,648 - This is Dario speaking. - Where are you? 442 00:49:03,399 --> 00:49:06,694 - I'm inside a small cafe on Via Tiburtina. - Rome, it is. 443 00:49:06,986 --> 00:49:14,285 It's a working class area that I like even though there are no squares or boulevards. 444 00:49:14,702 --> 00:49:16,954 It's a place that has all the traffic, 445 00:49:17,371 --> 00:49:22,209 bustle, and urban pace that I find reassuring and familiar. 446 00:49:23,377 --> 00:49:28,299 Dear Enzo, tonight we have a lot of guests, clips, 447 00:49:28,591 --> 00:49:33,679 segments, and lots more. It's gonna be a thrilling episode! 448 00:49:34,138 --> 00:49:42,146 Behind us you can see some beautiful, giant common ravens. 449 00:49:43,481 --> 00:49:47,693 - There's more, Enzo. - Tell me. 450 00:49:48,152 --> 00:49:53,199 - We are live. It's 9:32 pm. - Yes, that's correct. 451 00:49:53,824 --> 00:49:57,953 Shall we start with the clips, Coralina? 452 00:49:58,287 --> 00:49:59,997 Let's start with the clips. 453 00:50:00,039 --> 00:50:01,540 {\an8}LIVE FROM ROME 454 00:50:01,790 --> 00:50:08,756 {\an8}You know, having to scream in a scene is always tricky for actors. 455 00:50:09,548 --> 00:50:17,056 We all know how to scream, but someone overdoes it, or makes a weird face. 456 00:50:18,015 --> 00:50:20,726 It is tricky to scream the right way, very much so. 457 00:50:21,185 --> 00:50:25,272 I'll show you a few examples of screams from my films, 458 00:50:25,606 --> 00:50:29,610 which I think are rather well-executed. 459 00:50:44,792 --> 00:50:48,796 - Hello, Dario? - Yes, Enzo? 460 00:50:49,213 --> 00:50:53,467 I have a question that many people ask me about you. 461 00:50:53,759 --> 00:50:54,760 Sure, go ahead. 462 00:50:55,052 --> 00:50:59,848 What do you eat at night to get these ideas? 463 00:51:00,099 --> 00:51:03,352 - You mean if I have nightmares? - All your nightmarish visions. 464 00:51:04,436 --> 00:51:08,524 You hear the crows? Maybe they would like to answer your question! 465 00:51:09,024 --> 00:51:11,527 I imagine such things before I fall asleep, 466 00:51:11,735 --> 00:51:16,699 but sometimes they are cuter and wittier, 467 00:51:17,032 --> 00:51:20,536 like the "Nightmare" we'll see tonight. 468 00:51:21,412 --> 00:51:26,792 What's next? Ah, now I remember, there is a new segment, Enzo! Let me show you. 469 00:51:31,755 --> 00:51:34,425 THE HARDEST ONES... #1 470 00:51:35,050 --> 00:51:41,515 This segment is about the most difficult shots I have attempted. 471 00:51:42,433 --> 00:51:46,478 Challenging, wacky, or more technically complicated. 472 00:51:46,812 --> 00:51:51,358 The first one you will see is from TENEBRAE. 473 00:51:57,698 --> 00:52:00,451 {\an8}THE SCENE FROM TENEBRAE 474 00:52:15,841 --> 00:52:20,763 {\an8}It took a week to shoot this scene, 475 00:52:22,222 --> 00:52:25,851 {\an8}using a French device called Louma. 476 00:52:28,103 --> 00:52:30,731 {\an8}The crane shot moves around the building, 477 00:52:31,231 --> 00:52:37,196 {\an8}almost coming in through the window, as if flying. 478 00:52:39,323 --> 00:52:40,366 {\an8}HOW IT WAS ACHIEVED 479 00:52:40,407 --> 00:52:42,951 {\an8}Now you can see what's going on behind the scenes, 480 00:52:43,869 --> 00:52:51,794 {\an8}if you don't mind me using some industry slang. 481 00:52:52,294 --> 00:52:55,297 {\an8}Behind the scenes footage is also used to document 482 00:52:55,589 --> 00:52:58,592 {\an8}the most difficult shots achieved during filming. 483 00:53:45,139 --> 00:53:48,976 Let's change venue. It's time for a "Nightmare." 484 00:53:50,853 --> 00:53:55,023 We're about to see something related to last week's "Nightmare," 485 00:53:55,649 --> 00:53:59,570 which was titled "Punk Nostalgia." 486 00:54:00,529 --> 00:54:05,993 Some people wrote and called RAI, 487 00:54:06,326 --> 00:54:12,916 both to say it was too extreme, as well as to praise it. 488 00:54:13,792 --> 00:54:17,254 I'm sorry if it upset anybody. 489 00:54:18,881 --> 00:54:26,346 I can tell you that the gore effects were made of latex, tubes, and weird liquids. 490 00:54:27,014 --> 00:54:34,855 I have some backstage footage to reveal how the special effects were made. 491 00:54:41,111 --> 00:54:43,113 SPECIAL EFFECTS 492 00:55:09,139 --> 00:55:10,182 Go, Annalisa! 493 00:55:11,975 --> 00:55:12,976 Keep going! 494 00:55:14,311 --> 00:55:16,980 Don't stop, keep going! Squeeze them! 495 00:55:45,634 --> 00:55:47,678 One move and the guts will fall out. 496 00:56:08,824 --> 00:56:10,075 First take! 497 00:56:12,703 --> 00:56:15,581 Open it! Open it! Open the stomach! 498 00:56:20,210 --> 00:56:23,422 Do it! Full force ahead! Keep it open now! 499 00:56:25,382 --> 00:56:26,383 Cut! 500 00:56:39,313 --> 00:56:41,106 - Are we on air yet? - Yeah. 501 00:56:41,440 --> 00:56:43,442 - We are always self-sufficient. - Yes. 502 00:56:43,901 --> 00:56:46,028 Tonight we have a bunch of exciting new stuff: 503 00:56:46,278 --> 00:56:48,864 auditions, one of my "Nightmares," and two wonderful guests. 504 00:56:48,947 --> 00:56:51,825 We are going through a lot of corridors, 505 00:56:52,284 --> 00:56:54,995 hoping we won't get lost in this maze. 506 00:56:55,495 --> 00:56:57,706 We're almost ready, Coralina. 507 00:56:58,040 --> 00:57:01,752 So let's begin with a behind the scenes clip of OPERA, 508 00:57:02,127 --> 00:57:04,880 my new film that will be released at Christmas. 509 00:57:05,255 --> 00:57:08,634 Check out how we pulled off this tricky and challenging scene. 510 00:57:12,471 --> 00:57:15,849 A PREVIEW OF OPERA 511 00:57:17,392 --> 00:57:20,187 THE SCENE FROM OPERA 512 00:57:34,534 --> 00:57:38,330 OPERA'S SPECIAL EFFECTS 513 00:58:51,528 --> 00:58:54,823 THE SLOW MOTION BULLET 514 00:59:13,508 --> 00:59:16,011 THE SCENE FROM OPERA 515 00:59:29,733 --> 00:59:32,152 We're still walking but we're getting real close. 516 00:59:32,944 --> 00:59:35,113 You have seen how that scene from OPERA was made, 517 00:59:35,655 --> 00:59:39,034 and I'd like to tell you that I have received many appreciative letters 518 00:59:40,077 --> 00:59:42,996 for my segment about the girls killed in my movies. 519 00:59:43,497 --> 00:59:45,999 We've made a follow-up, 520 00:59:46,833 --> 00:59:51,213 which is still a retrospective on those young, 521 00:59:51,588 --> 00:59:54,841 pretty actresses who came to a bad end in my films. 522 00:59:55,258 --> 00:59:59,513 Before watching the clip, I want to have a glass of milk. 523 00:59:59,805 --> 01:00:04,935 I'm glad there's a vending machine here. 524 01:00:05,519 --> 01:00:12,901 I see a sign pointing to Studio 3, so we're very close to our goal. 525 01:00:13,568 --> 01:00:19,991 The clip we're about to see is from TENEBRAE, and the actress is Lara Wendel. 526 01:00:20,867 --> 01:00:23,453 GIRLS KILLED BY DARIO ARGENTO #2 527 01:00:28,125 --> 01:00:30,293 {\an8}KILLED GIRLS #2 528 01:00:41,680 --> 01:00:45,934 That clip from TENEBRAE was quite striking, I think. 529 01:00:46,518 --> 01:00:48,603 Now we're going to meet the actress. 530 01:00:48,937 --> 01:00:52,232 - Hi, Lara! How are you doing? - Fine! Hi, Coralina! 531 01:00:53,066 --> 01:00:55,068 You are very beautiful. 532 01:00:55,402 --> 01:00:59,531 You were pretty even when you appeared in my film. 533 01:01:00,073 --> 01:01:03,285 - How old were you at that time? - 17. 534 01:01:03,577 --> 01:01:04,995 Wow, you were so young. 535 01:01:05,495 --> 01:01:08,206 When did you become an actress? 536 01:01:09,124 --> 01:01:12,294 I was five years old when I first began acting in commercials, 537 01:01:12,711 --> 01:01:15,046 and I started working as a lead in films when I was 11. 538 01:01:15,463 --> 01:01:21,845 Great. Let me check how my "Nightmare" is coming in the editing suite. 539 01:01:23,305 --> 01:01:24,764 May I come in, guys? 540 01:01:25,098 --> 01:01:26,766 How's the "Nightmare" coming? 541 01:01:27,142 --> 01:01:28,435 Everything good? 542 01:01:28,727 --> 01:01:30,270 How you doing, Mystiria? 543 01:01:30,478 --> 01:01:31,980 I'm in your hands. 544 01:01:35,901 --> 01:01:38,695 Lara, do you think it's difficult for a young actress to get by 545 01:01:39,029 --> 01:01:42,574 in a wolfish environment like the film world? 546 01:01:42,824 --> 01:01:49,372 No, I act as a source of amusement; I've never treated it as a job. 547 01:01:49,789 --> 01:01:55,128 I mean, it's a job, but I basically have fun doing it. 548 01:01:55,378 --> 01:01:56,421 - Do you? - Yes. 549 01:01:56,755 --> 01:02:00,592 What was it like to be killed in my movie? Was it difficult? 550 01:02:00,926 --> 01:02:02,886 - It wasn't painful. - Is that so? 551 01:02:03,803 --> 01:02:07,474 - Were you scared of something? - No, not at all. 552 01:02:07,974 --> 01:02:10,393 Not even during the most dangerous scenes? 553 01:02:10,685 --> 01:02:14,481 Only once, during the scene with the dog. 554 01:02:14,898 --> 01:02:19,653 - The Doberman? - Yes, the dog left a mark on my arm. 555 01:02:20,195 --> 01:02:24,741 - Let me see. - It's barely visible, though. 556 01:02:25,575 --> 01:02:29,162 Yes, I can see the tooth mark. So you were bitten by that big dog! 557 01:02:29,871 --> 01:02:31,706 - All the best, Lara. - Thank you. 558 01:02:31,915 --> 01:02:36,461 You still have the sweetness in your face that you had when we worked on TENEBRAE. 559 01:02:36,711 --> 01:02:38,129 - See you. - Bye. 560 01:02:39,631 --> 01:02:45,720 I feel that I'm getting very close to Studio 3. I can already see the lights. 561 01:02:46,554 --> 01:02:52,852 Now let's move on to our second guest, Fiorenza Tessari. 562 01:02:53,645 --> 01:02:56,356 She played a role in PHENOMENA. 563 01:02:56,690 --> 01:02:57,983 Enjoy her scene. 564 01:02:58,650 --> 01:03:01,778 GIRLS KILLED BY DARIO ARGENTO #2 565 01:03:06,074 --> 01:03:09,160 {\an8}KILLED GIRLS #2 566 01:03:17,544 --> 01:03:20,380 Here I come. 567 01:03:21,256 --> 01:03:23,675 I'm finally inside Studio 3. 568 01:03:24,050 --> 01:03:27,804 I managed to find my way through this maze of corridors. 569 01:03:28,054 --> 01:03:34,686 Hello, Fiorenza, how are you? Are you all right? 570 01:03:35,020 --> 01:03:39,399 Meet Fiorenza Tessari, the girl you saw killed by a spear through the mouth. 571 01:03:40,108 --> 01:03:47,991 Now we are passing through a shortcut, 572 01:03:48,408 --> 01:03:51,745 but let's take it slow and easy. 573 01:03:54,581 --> 01:03:55,874 Tiptoe. 574 01:03:59,753 --> 01:04:04,049 We're still passing through the shortcut. 575 01:04:05,300 --> 01:04:09,346 - What time is it, Coralina? - 9:45 pm. 576 01:04:09,554 --> 01:04:11,139 It's 9:45 pm, and we are live. 577 01:04:11,973 --> 01:04:14,017 Good evening, people. 578 01:04:15,769 --> 01:04:19,814 Look how cute these little mice are. 579 01:04:20,440 --> 01:04:23,443 - Sorry, I sat in your place. - No worries! 580 01:04:24,152 --> 01:04:28,531 Can you explain how we pulled off 581 01:04:28,782 --> 01:04:31,910 the visual effect of the spear coming out of your mouth? 582 01:04:32,202 --> 01:04:35,580 - They made a fake torso, up to here. - Yes. 583 01:04:36,206 --> 01:04:37,749 They laid it on the window, 584 01:04:38,333 --> 01:04:40,377 cut a hole in the back of its head, 585 01:04:40,627 --> 01:04:42,379 and that's where they put the spear through. 586 01:04:42,420 --> 01:04:43,797 " Really? ' Really! 587 01:04:44,130 --> 01:04:46,841 - Did you get hurt? - A little. 588 01:04:47,258 --> 01:04:51,721 - Really? How? - I got a shard of glass in here, remember? 589 01:04:51,930 --> 01:04:57,018 - That's right! - And then I got a bump on my butt! 590 01:04:58,645 --> 01:05:00,647 So you were in pain when you made the film! 591 01:05:00,939 --> 01:05:02,816 - How old were you? - 14. 592 01:05:03,149 --> 01:05:04,401 - You were pretty young. - Yes. 593 01:05:04,776 --> 01:05:06,152 What are you doing at the moment? 594 01:05:06,361 --> 01:05:08,988 Just yesterday, I finished working on a film for RAI. Oh, boy! 595 01:05:09,155 --> 01:05:11,282 - Are you afraid of crows? - No, they're beautiful! 596 01:05:11,533 --> 01:05:14,786 The film stars Turi Ferro and Virna Lisi, and it's directed by Giorgio Capitani. 597 01:05:15,120 --> 01:05:21,876 Yes. You turned 18 a few months ago... 598 01:05:22,127 --> 01:05:23,795 - No, it was a year ago. - One year ago. 599 01:05:24,003 --> 01:05:25,922 Then you got married. Why get married so young? 600 01:05:26,214 --> 01:05:29,008 I got married for love. Pretty classic. 601 01:05:29,467 --> 01:05:31,594 - Yes? - Yes, a deep love. 602 01:05:31,928 --> 01:05:37,308 What is marriage like when you get married so young? 603 01:05:37,600 --> 01:05:43,273 It's beautiful, the most beautiful thing there can be. 604 01:05:43,606 --> 01:05:46,651 - Your husband Alberto is as young as you? - Yes, he's young. 605 01:05:46,860 --> 01:05:49,612 Is it true that you work together as fashion designers? 606 01:05:49,946 --> 01:05:51,197 - Yes. - Tell me more. 607 01:05:51,698 --> 01:05:54,951 We have a line called Perspectiva Nevski. 608 01:05:55,034 --> 01:05:56,035 Oh, like... 609 01:05:56,244 --> 01:05:58,705 Alberto always scolds me for never saying the name! 610 01:05:59,456 --> 01:06:03,543 - You're graceful and humble, Fiorenza. - Thank you. 611 01:06:04,294 --> 01:06:05,378 - Goodbye. - Thanks, bye. 612 01:06:06,463 --> 01:06:09,507 Lara is here, too! Hello! 613 01:06:10,008 --> 01:06:13,678 You caught up with us. I came out of that maze myself! 614 01:06:14,179 --> 01:06:17,724 I know you appeared in Fellini's film INTERVISTA. 615 01:06:18,057 --> 01:06:19,142 - Did you see it? - Yes. 616 01:06:19,142 --> 01:06:22,187 - I played a newlywed. - What else did you work on? 617 01:06:22,437 --> 01:06:25,565 I made two films in the United States, two thrillers. 618 01:06:26,024 --> 01:06:28,860 One in Boston, directed by Umberto Lenzi, 619 01:06:29,152 --> 01:06:31,362 and one in New Orleans directed by Aristide Massaccesi. 620 01:06:31,362 --> 01:06:34,741 I also did UN'AUSTRAL|ANAA ROMA by Sergio Martino, 621 01:06:34,991 --> 01:06:36,784 which will be broadcast on RAI at Christmas. 622 01:06:36,993 --> 01:06:40,038 Nice. Are you engaged or married? 623 01:06:40,455 --> 01:06:43,124 - Engaged. - Awesome, congrats! 624 01:06:43,500 --> 01:06:45,168 - All the best, girls, goodbye! - Thanks! 625 01:07:32,048 --> 01:07:33,675 Hey, Mysti ri a! 626 01:07:34,842 --> 01:07:36,344 Ready to roll, Dario! 627 01:07:37,345 --> 01:07:38,555 Good evening. 628 01:07:41,766 --> 01:07:47,438 Good evening, this is our last episode. 629 01:07:47,772 --> 01:07:51,359 Let's not get nostalgic; everything has to end sooner or later. 630 01:07:52,151 --> 01:07:59,367 For this last show, I wanted to do an overview of all the strange things and 631 01:07:59,617 --> 01:08:06,249 the most interesting guests we have shown you in these 15 episodes. 632 01:08:07,500 --> 01:08:11,546 Hey, I hear some familiar music. 633 01:08:11,921 --> 01:08:19,929 During this segment, we'll hear music from my films. 634 01:08:20,930 --> 01:08:25,977 We will also have guests who have never appeared on television before. 635 01:08:26,436 --> 01:08:27,895 Let's get started right away! 636 01:08:28,104 --> 01:08:31,649 Coralina has been helping me all these weeks, 637 01:08:31,941 --> 01:08:37,530 even in somewhat hair-raising situations. 638 01:08:37,905 --> 01:08:44,037 Coralina, why don't you tell the audience your full name? 639 01:08:44,329 --> 01:08:46,331 Coralina Cataldi-Tassoni. 640 01:08:46,581 --> 01:08:49,042 There, the mystery has been revealed. 641 01:08:49,667 --> 01:08:53,755 - This is my new friend. - What's his name? 642 01:08:54,047 --> 01:08:56,633 - His name is Incubus. - Hello, Incubus! 643 01:08:56,966 --> 01:09:03,890 Let's start right away with the special effects footage. 644 01:09:04,265 --> 01:09:10,396 The first one will reveal how the special effect 645 01:09:10,688 --> 01:09:17,695 of the ghost cab was accomplished. Enjoy. 646 01:09:19,947 --> 01:09:24,035 SPECIAL EFFECTS - THE GHOST CAB 647 01:09:26,663 --> 01:09:29,207 SPECIAL EFFECTS 648 01:09:52,730 --> 01:09:53,773 Keep going. 649 01:10:24,804 --> 01:10:29,809 And now I will show you two special effects from my "Nightmares." 650 01:10:30,685 --> 01:10:34,021 The first is the Santa Claus from the episode titled "Sammy." 651 01:10:39,277 --> 01:10:43,698 SANTA'S NIGHTMARE - SPECIAL EFFECTS 652 01:10:47,994 --> 01:10:49,787 It's you, Santa Claus. 653 01:10:50,371 --> 01:10:51,789 Who did you think I was? 654 01:10:52,707 --> 01:10:54,125 I don't know. A monster. 655 01:10:54,751 --> 01:10:55,752 Like this? 656 01:10:59,756 --> 01:11:00,923 Okay, looking good. 657 01:11:01,340 --> 01:11:02,341 Attention. 658 01:11:04,302 --> 01:11:05,303 Action! 659 01:11:11,309 --> 01:11:13,060 "|t's you, Santa Claus." 660 01:11:13,644 --> 01:11:15,354 Who did you think I was? 661 01:11:15,813 --> 01:11:17,106 "I don't know. A monster." 662 01:11:17,482 --> 01:11:20,860 - I don't know. A monster. - There. Good. 663 01:11:21,569 --> 01:11:24,363 Don't drag out the words too much when you say "I don't know." 664 01:11:25,031 --> 01:11:28,034 Keep it simple, speak softly. 665 01:11:28,785 --> 01:11:30,453 - Try again. - "I don't know." 666 01:11:31,579 --> 01:11:33,247 - "The monster." - "The monster." 667 01:11:33,581 --> 01:11:34,582 Well done. 668 01:11:34,624 --> 01:11:35,625 Action! 669 01:11:40,797 --> 01:11:41,798 Perfect. 670 01:11:43,925 --> 01:11:45,927 Yeah, more wicked. 671 01:11:57,772 --> 01:12:03,110 Good. And now, you'll see the special effect of 672 01:12:03,486 --> 01:12:06,239 a giant mouth swallowing a dog, from another "Nightmare." 673 01:12:10,535 --> 01:12:15,081 THE MOUTH NIGHTMARE - SPECIAL EFFECTS 674 01:12:37,603 --> 01:12:40,064 Move your mouth. Show how scared you are. 675 01:13:26,319 --> 01:13:27,320 Thanks. 676 01:13:30,281 --> 01:13:32,909 The music you are hearing is from my films, 677 01:13:33,200 --> 01:13:36,787 including OPERA, PHENOMENA, and SUSPIRIA. 678 01:13:37,121 --> 01:13:39,540 Speaking of sounds and music, 679 01:13:40,124 --> 01:13:45,171 I've never shown you how sound effects are made. 680 01:13:45,963 --> 01:13:51,052 Now you'll see a clip about the Angelotti brothers, 681 01:13:51,302 --> 01:13:53,471 the Foley artists I always work with. 682 01:13:56,933 --> 01:13:59,518 {\an8}SOUND EFFECTS 683 01:14:02,688 --> 01:14:06,817 {\an8}HOW THE SOUND EFFECTS OF A KILLER'S FOOTSTEPS ARE CREATED 684 01:14:09,779 --> 01:14:11,072 {\an8}Louder. 685 01:14:12,114 --> 01:14:13,783 {\an8}Sounds good. Beautiful. 686 01:14:36,514 --> 01:14:39,934 {\an8}THE SAME FOOTSTEPS AS HEARD IN OPERA 687 01:14:48,150 --> 01:14:50,695 {\an8}STABBING SOUND EFFECTS 688 01:14:59,537 --> 01:15:00,913 {\an8}- Louder, please. - Okay. 689 01:15:05,835 --> 01:15:08,421 {\an8}- Plunge it more. - Sure. One second. 690 01:15:09,046 --> 01:15:10,256 {\an8}Careful. Ready. 691 01:15:11,841 --> 01:15:12,842 {\an8}Nice one. 692 01:15:15,386 --> 01:15:16,387 {\an8}Great. 693 01:15:16,679 --> 01:15:19,598 {\an8}THE SAME SOUND EFFECTS AS HEARD IN OPERA 694 01:15:23,936 --> 01:15:24,937 {\an8}MORE STABBING SOUNDS 695 01:15:25,146 --> 01:15:26,147 {\an8}Ready. 696 01:15:37,908 --> 01:15:45,916 Now we're going to talk about one of our most popular segments: 697 01:15:46,375 --> 01:15:53,507 the TURNO DI NOTTE episodes, a series about two young taxi drivers, 698 01:15:53,883 --> 01:16:00,473 with the help of Inspector Argentini, and their nocturnal adventures around the city. 699 01:16:00,765 --> 01:16:04,602 A series full of giallo elements: action, danger, chases, and crime. 700 01:16:04,935 --> 01:16:09,148 It's a series that has intrigued a lot of people, 701 01:16:09,815 --> 01:16:16,989 and I'd like to introduce the two directors of all the episodes. 702 01:16:18,199 --> 01:16:25,247 One is Lamberto Bava, who directed the first six episodes. 703 01:16:25,831 --> 01:16:28,084 - Good evening, Lamberto. - Hi. 704 01:16:28,459 --> 01:16:35,508 The other director is Luigi Cozzi, who directed the remaining nine episodes. 705 01:16:36,258 --> 01:16:41,972 It feels like a class reunion. Lamberto and I know each other very well; 706 01:16:42,223 --> 01:16:46,060 we've worked together several times. 707 01:16:46,977 --> 01:16:50,606 You come from a dynasty of filmmakers. Your father was the famous Lamberto-- 708 01:16:50,940 --> 01:16:54,777 I meant to say Mario Bava. I made a Freudian slip. 709 01:16:54,985 --> 01:16:59,615 Mario Bava directed the first Italian Gothic films. 710 01:17:00,032 --> 01:17:06,914 What was it like to make TURNO DI NOTTE? 711 01:17:07,373 --> 01:17:13,129 We always worked at night, as you can tell from the title. 712 01:17:13,587 --> 01:17:18,926 We had impossible hours and the need to get everything properly lit. 713 01:17:19,510 --> 01:17:21,637 Besides, giallo is not an easy genre. 714 01:17:21,846 --> 01:17:26,809 Is it difficult to make 15 minute-long gialli? 715 01:17:27,393 --> 01:17:33,023 You have to be careful with the time available, 716 01:17:33,482 --> 01:17:36,777 and in some respects it's a more enjoyable process because you have 717 01:17:37,111 --> 01:17:41,532 to flesh out the stories by telling them in a shorter amount of time. 718 01:17:41,907 --> 01:17:47,288 Can you make fast paced, free and exhilarating films, 719 01:17:47,621 --> 01:17:55,337 like the ones we make for the movie industry, on television? 720 01:17:55,880 --> 01:18:03,304 I think so, and I hope people who have seen these episodes will think the same. 721 01:18:03,929 --> 01:18:09,059 I know you're preparing a new sequel to DEMONS. 722 01:18:09,435 --> 01:18:11,061 Yes, and you know that too! 723 01:18:11,270 --> 01:18:13,731 That's right, and it's coming out in October. 724 01:18:13,981 --> 01:18:15,858 Let's talk to Luigi Cozzi. 725 01:18:16,525 --> 01:18:20,821 Luigi has also worked with me plenty of times. 726 01:18:22,239 --> 01:18:30,247 Luigi is a great expert on giallo, sci-fi, and adventure films. 727 01:18:30,789 --> 01:18:35,294 - You've written books on these subjects. - Yes. 728 01:18:35,419 --> 01:18:36,503 - Right. - A few books. 729 01:18:36,670 --> 01:18:39,381 Can you make movies on TV? 730 01:18:40,132 --> 01:18:42,176 I'll leave that up to the viewers, 731 01:18:42,551 --> 01:18:45,429 who have watched our series and will see the last episode tonight. 732 01:18:45,971 --> 01:18:50,100 What was it like working on TURNO DI NOTTE? 733 01:18:50,434 --> 01:18:53,020 I know that each episode was a bumpy ride, 734 01:18:53,312 --> 01:18:59,693 partly because you shot at night in dangerous neighborhoods. What was it like? 735 01:19:00,194 --> 01:19:04,448 It was a nocturnal, nightmarish adventure, just your cup of tea. 736 01:19:04,949 --> 01:19:08,619 - Did you only shoot at night? - Yes, only at night. 737 01:19:08,911 --> 01:19:13,165 You're a pack of nocturnal animals. 738 01:19:13,415 --> 01:19:15,668 Do you think there is a difference between 739 01:19:16,001 --> 01:19:18,754 the first half of the series and the second half? 740 01:19:19,630 --> 01:19:25,135 Yes, mine had more fantastic elements, while Lamberto... 741 01:19:25,469 --> 01:19:27,429 What about you, Lamberto? 742 01:19:27,721 --> 01:19:35,604 I chose the actors, and I wanted to make some edgy giallo stories. 743 01:19:36,397 --> 01:19:44,405 Don't assume that people who work in the film industry are one big loving family. 744 01:19:44,822 --> 01:19:47,783 We fight a lot, and we hate each other. 745 01:19:48,033 --> 01:19:53,205 We are different from what stereotypes might suggest. 746 01:19:53,706 --> 01:20:00,921 Now let's look at the most important thing, the cast of TURNO DI NOTTE. 747 01:20:01,797 --> 01:20:07,136 - Our first cast member is... - Antonella! 748 01:20:07,469 --> 01:20:09,430 - Calypso! - Yes, Calypso! 749 01:20:09,763 --> 01:20:12,141 Our famous Calypso! 750 01:20:19,690 --> 01:20:23,736 That's what your friends call you now, huh? 751 01:20:24,820 --> 01:20:27,531 - What is your real name? - Antonella Vitale. 752 01:20:27,990 --> 01:20:31,118 I know you're a great driver. 753 01:20:31,452 --> 01:20:36,832 Where did you learn to drive so well? 754 01:20:37,499 --> 01:20:40,753 By stealing my father's car when I was younger! 755 01:20:40,919 --> 01:20:41,920 Really? 756 01:20:42,421 --> 01:20:49,303 - I would do it sneakily, behind his back. - Way to go, Calypso. 757 01:20:49,595 --> 01:20:54,975 Was this TV series an important experience for you? 758 01:20:55,392 --> 01:20:58,854 Yes, definitely. It was awesome. 759 01:20:59,146 --> 01:21:00,773 - Really? - Yes. Very exciting. 760 01:21:01,315 --> 01:21:04,318 - What's it like working at night? - Dangerous as hell. 761 01:21:05,235 --> 01:21:07,654 - An adventure? - Yes, pretty adventurous. 762 01:21:08,197 --> 01:21:14,661 We had some strange encounters, but it enhanced the vibe of the project! 763 01:21:15,079 --> 01:21:19,249 All right, Calypso. Let's interview Matteo Gazzolo. 764 01:21:19,583 --> 01:21:22,294 - Here's Matteo! - He drives the Red 27 cab. 765 01:21:23,879 --> 01:21:25,464 — Hi. - Hi! 766 01:21:26,382 --> 01:21:31,095 You're almost a first-timer, even though your last name is famous. 767 01:21:31,470 --> 01:21:33,472 Were you born into an artistic family? 768 01:21:33,806 --> 01:21:35,224 Gee, I'd rather you answer that! 769 01:21:35,432 --> 01:21:37,810 - What is your father's name? - Nando Gazzolo. 770 01:21:38,102 --> 01:21:39,478 See, I said you're an artist's kid! 771 01:21:39,728 --> 01:21:41,980 What was doing the series like? 772 01:21:42,481 --> 01:21:45,651 It was a fantastic adventure from beginning to end, partly because 773 01:21:46,485 --> 01:21:50,447 we were shooting at night and also because we were making a TV series. 774 01:21:50,739 --> 01:21:53,659 What did you learn from this adventure? 775 01:21:55,035 --> 01:22:01,291 I gained an insight that made me more capable in my profession. 776 01:22:01,625 --> 01:22:07,214 We had the opportunity to check and improve our performance from week to week. 777 01:22:07,714 --> 01:22:14,138 Of course. Were you ever genuinely afraid while filming these night episodes? 778 01:22:14,930 --> 01:22:16,807 At times we didn't feel super-safe, 779 01:22:16,849 --> 01:22:20,227 because we were shooting at night in places that weren't really advisable to visit. 780 01:22:20,436 --> 01:22:23,105 All right. Thank you, Matteo. 781 01:22:23,689 --> 01:22:28,152 Now here is our last interviewee, 782 01:22:28,402 --> 01:22:33,907 Stefano Di Sando, who plays Inspector Argentini. 783 01:22:34,783 --> 01:22:38,912 - There's a clip about your character. - You got my last name wrong. 784 01:22:39,413 --> 01:22:42,916 - You're right, it's Stefano DE Sando! - Everyone always gets it wrong! 785 01:22:56,513 --> 01:23:00,225 We're watching a clip about Inspector Argentini, 786 01:23:00,517 --> 01:23:06,523 a personable and modern policeman, not much of an old school fellow. 787 01:23:06,773 --> 01:23:10,277 Before working on this series, what other roles have you played? 788 01:23:11,528 --> 01:23:16,617 I worked mostly as a stage actor. 789 01:23:17,868 --> 01:23:23,499 I had wonderful experiences with some major drama companies, 790 01:23:23,832 --> 01:23:28,295 working with legends like Vittorio Gassman. 791 01:23:28,629 --> 01:23:35,135 I also worked on television, but this experience was really special. 792 01:23:35,344 --> 01:23:41,934 Were you inspired by any already famous characters to play the inspector? 793 01:23:42,267 --> 01:23:47,773 No, I wasn't inspired by any celebrated character, 794 01:23:48,732 --> 01:23:51,109 also because it is often Antonella and Matteo who solve 795 01:23:51,401 --> 01:23:54,196 any dangerous situations during the episodes! 796 01:23:54,655 --> 01:24:00,285 But I would like to mention the great Gino Cervi and his portrayal of Maigret, 797 01:24:00,494 --> 01:24:02,538 or Peter Falk as Columbo. 798 01:24:02,829 --> 01:24:05,666 Although I must say that, on a physical level, it is perhaps Kojak 799 01:24:05,874 --> 01:24:08,168 who is the character that I can remind the audience of! 800 01:24:08,377 --> 01:24:11,922 - Kojak, huh? - Yep, we share a physical characteristic. 801 01:24:12,548 --> 01:24:15,592 Since you played a detective in the series, 802 01:24:15,968 --> 01:24:22,099 do you think the mystery plots were difficult or easy to solve? 803 01:24:22,516 --> 01:24:26,937 They were good, sometimes easier and sometimes more challenging, 804 01:24:27,187 --> 01:24:33,485 but the atmosphere was perfect for the genre. 805 01:24:33,902 --> 01:24:37,531 All right, thank you, everyone! 806 01:24:37,864 --> 01:24:40,534 Don't be too sad about the end of the series, 807 01:24:41,243 --> 01:24:43,912 even if your stories have now vanished like a dream. 808 01:24:44,997 --> 01:24:50,419 If the audience wants it, you will return to scurry the city in your yellow cabs, 809 01:24:51,712 --> 01:24:54,881 uncovering new crimes and catching new culprits. 810 01:24:55,632 --> 01:25:02,180 We look forward to your return, audience willing. 811 01:25:02,681 --> 01:25:03,682 Thank you. 69364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.