All language subtitles for tt5705890-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:30,000 Subtitles downloaded from https://kickasssubtitles.com 2 00:00:31,728 --> 00:00:32,764 suspender belt, the whole bit - 3 00:00:32,764 --> 00:00:34,744 and wait by the door until the buzzer goes? 4 00:00:39,708 --> 00:00:40,752 And then you open the door to him, 5 00:00:40,752 --> 00:00:42,772 like you've almost forgotten he's coming over. 6 00:00:42,772 --> 00:00:44,776 Oh. 7 00:00:44,776 --> 00:00:46,732 Hi. Hey. 8 00:00:48,792 --> 00:00:50,716 Hey. 9 00:00:51,760 --> 00:00:52,768 Hey. 10 00:00:53,776 --> 00:00:56,736 And then you get to it immediately. 11 00:01:06,700 --> 00:01:09,716 After some pretty standard bouncing, you realise... 12 00:01:10,780 --> 00:01:13,788 ..he's edging towards your arsehole. 13 00:01:13,788 --> 00:01:15,732 But you're drunk 14 00:01:15,732 --> 00:01:17,748 and he made the effort to come all the way here, 15 00:01:17,748 --> 00:01:19,772 so you let him. He's thrilled. 16 00:01:21,732 --> 00:01:23,744 I'm so thrilled. 17 00:01:27,792 --> 00:01:33,704 And then the next morning, you wake to find him... 18 00:01:33,704 --> 00:01:38,704 fully dressed, sat on the side of the bed, gazing at you. 19 00:01:45,784 --> 00:01:48,748 He says that... Last night was incredible. 20 00:01:48,748 --> 00:01:51,780 Which you think is an overstatement, but then he goes on to say that... 21 00:01:51,780 --> 00:01:53,780 It was particularly special because... 22 00:01:54,784 --> 00:01:56,796 ..I've never managed to actually... 23 00:01:57,796 --> 00:01:59,796 ..up the bum with anyone before. 24 00:02:01,740 --> 00:02:03,740 To be fair, he does have a large penis. 25 00:02:03,740 --> 00:02:07,708 And although it's always been a fantasy of mine, I've... 26 00:02:07,708 --> 00:02:09,720 never found anyone I could do it with. 27 00:02:10,736 --> 00:02:12,708 And then he touches your hair... 28 00:02:17,708 --> 00:02:19,712 ..and thanks you with a genuine, earnest... 29 00:02:22,728 --> 00:02:23,740 Thank you. 30 00:02:25,736 --> 00:02:27,744 It's sort of moving. 31 00:02:27,744 --> 00:02:28,796 Then he kisses you gently. 32 00:02:36,772 --> 00:02:37,788 And then he leaves. 33 00:02:47,708 --> 00:02:49,776 And you spend the rest of the day wondering... 34 00:02:53,724 --> 00:02:55,744 Do I have a massive arsehole? 35 00:03:32,796 --> 00:03:35,768 Wow! Er...this doesn't happen very often, does it? 36 00:03:35,768 --> 00:03:37,720 No. 37 00:03:37,720 --> 00:03:38,768 I su... 38 00:03:38,768 --> 00:03:40,724 I suppose it's... 39 00:03:40,724 --> 00:03:42,780 It's quite rare, yeah. 40 00:03:42,780 --> 00:03:44,712 I hate myself. 41 00:03:45,716 --> 00:03:47,760 Er, are you going to work? 42 00:03:47,760 --> 00:03:51,732 Oh, no, actually... OK, er, this is going to sound crazy 43 00:03:51,732 --> 00:03:53,732 but I think that I should take your number 44 00:03:53,732 --> 00:03:54,760 and I think I should call it, 45 00:03:54,760 --> 00:03:58,716 and I think I should ask you if you want to go out for a drink with me. 46 00:03:59,772 --> 00:04:00,792 Er... 47 00:04:00,792 --> 00:04:03,720 Fuck me! You've got a boyfriend? 48 00:04:03,720 --> 00:04:05,700 Er, no, er... 49 00:04:05,700 --> 00:04:06,784 No, we broke up quite recently, actually. 50 00:04:06,784 --> 00:04:09,764 Oh, my God. I'm so sorry/really pleased. 51 00:04:09,764 --> 00:04:11,708 Er... 52 00:04:11,708 --> 00:04:13,748 How the hell did he manage to fuck that up? 53 00:04:14,796 --> 00:04:16,784 'Power rarely gives up without a fight... 54 00:04:18,752 --> 00:04:21,752 '..particularly in places where there are divisions of tribe, 55 00:04:21,752 --> 00:04:22,756 'divisions of sect. 56 00:04:24,756 --> 00:04:27,772 'We also know that populism can take dangerous turns. 57 00:04:27,772 --> 00:04:30,744 'And there will be difficult days along the way. 58 00:04:31,764 --> 00:04:35,700 'From the extremism of those who would use democracy 59 00:04:35,700 --> 00:04:38,724 'to deny minority rights to the nationalism that left...' 60 00:04:38,724 --> 00:04:39,788 What are you doing? Nothing! 61 00:04:44,712 --> 00:04:45,760 Harry! 62 00:04:45,760 --> 00:04:48,728 I know what you were doing. I was watching the news. 63 00:04:49,756 --> 00:04:50,780 Really? Yeah. 64 00:04:52,736 --> 00:04:53,788 Really? 65 00:04:53,788 --> 00:04:54,792 Yeah. 66 00:04:55,788 --> 00:04:57,784 What was he talking about, then? 67 00:04:57,784 --> 00:05:00,728 What? Please, I just need to hear this. 68 00:05:00,728 --> 00:05:01,780 What was he talking about? 69 00:05:04,744 --> 00:05:05,748 Iraq. 70 00:05:09,776 --> 00:05:10,796 Don't say anything. 71 00:05:12,740 --> 00:05:14,704 And please don't stop me leaving. 72 00:05:15,728 --> 00:05:16,752 Please don't! OK. 73 00:05:16,752 --> 00:05:17,768 Don't! 74 00:05:21,740 --> 00:05:24,720 Look, I've really tried to be there for you through this. 75 00:05:24,720 --> 00:05:26,752 You can't say I haven't tried. 76 00:05:26,752 --> 00:05:29,792 Don't say anything. And please don't contact me 77 00:05:29,792 --> 00:05:33,708 or turn up at my house drunk in your underwear. It won't work this time. 78 00:05:33,708 --> 00:05:34,712 It will. 79 00:05:36,704 --> 00:05:37,776 I'm taking that posh shampoo. 80 00:05:42,756 --> 00:05:43,796 He was talking about democ... 81 00:05:45,744 --> 00:05:46,752 Oh, he was just... 82 00:05:48,724 --> 00:05:51,764 ..really kind and supportive with my work. 83 00:05:51,764 --> 00:05:54,736 He'd cook all the time, run baths, hoover. 84 00:05:54,736 --> 00:05:56,724 He'd laugh at all of my jokes. 85 00:05:56,724 --> 00:05:58,780 He was really great with my family, my friends loved him. 86 00:05:58,780 --> 00:06:00,788 Plus, he was really fucking affectionate. 87 00:06:06,720 --> 00:06:08,788 Sounds like a dickhead. Yeah. 88 00:06:08,788 --> 00:06:12,752 So, was that, like, "You CAN have my number," or...? What are we...? 89 00:06:12,752 --> 00:06:14,788 Yes. Yeah, I guess that's a yes. 90 00:06:14,788 --> 00:06:16,780 Oh, my gosh. Great. Er... 91 00:06:19,752 --> 00:06:21,716 Put that in there. 92 00:06:23,740 --> 00:06:25,788 And I'll be sure to treat you like a nasty little bitch. 93 00:06:28,712 --> 00:06:29,772 Er, that was a joke. Oh, no, I know. 94 00:06:29,772 --> 00:06:31,768 I know! OK. I was, like, "Oh!" 95 00:06:31,768 --> 00:06:34,752 OK. Great, wow! Er... 96 00:06:34,752 --> 00:06:36,716 I'll buzz you, then? 97 00:06:41,720 --> 00:06:43,720 I can't stop smiling. Sorry, I... 98 00:06:43,720 --> 00:06:44,760 It's OK. 99 00:06:44,760 --> 00:06:46,712 I'll go. 100 00:07:04,760 --> 00:07:06,768 Thank you for coming in today. 101 00:07:06,768 --> 00:07:09,712 We really appreciate you considering us 102 00:07:09,712 --> 00:07:11,736 for your small business start-up loan. 103 00:07:11,736 --> 00:07:12,788 No problem. 104 00:07:12,788 --> 00:07:14,732 I've read your application form. 105 00:07:14,732 --> 00:07:16,728 Thank you. It was... 106 00:07:16,728 --> 00:07:17,764 funny. Oh. 107 00:07:19,744 --> 00:07:21,732 OK, that wasn't my intention, but... 108 00:07:21,732 --> 00:07:23,708 As you are probably aware, 109 00:07:23,708 --> 00:07:26,752 we haven't had the opportunity to support many - 110 00:07:26,752 --> 00:07:29,700 any - women-led businesses since the... 111 00:07:29,700 --> 00:07:31,700 Sexual harassment case. 112 00:07:31,700 --> 00:07:33,708 The sexual harassment case. 113 00:07:33,708 --> 00:07:34,712 Yes. 114 00:07:36,704 --> 00:07:38,768 Are you all right? Oh, yeah, sorry. I just, er... 115 00:07:38,768 --> 00:07:41,728 I ran from the station, so I'm just a bit hot. 116 00:07:41,728 --> 00:07:43,748 I'm really excited about... Water? 117 00:07:43,748 --> 00:07:44,792 No, thanks. I'm fine. 118 00:07:44,792 --> 00:07:47,712 Actually, yeah, water would be great. If I could... 119 00:07:47,712 --> 00:07:51,716 Sure. There are a couple of details that we need to iron out, 120 00:07:51,716 --> 00:07:54,784 and one or two bits and pieces I'm going to need to see some more on. 121 00:07:54,784 --> 00:07:56,708 It says in here 122 00:07:56,708 --> 00:07:59,724 that you opened a business with your partner... Mm-hm. 123 00:08:02,712 --> 00:08:04,792 I'm sorry, that kind of thing won't get you very far here any more. 124 00:08:04,792 --> 00:08:07,788 Oh, no, sorry. I thought I had a top on underneath. 125 00:08:07,788 --> 00:08:10,796 Yeah, OK. No, seriously. In this case, genuine accident. 126 00:08:10,796 --> 00:08:13,716 I can see, given our history, why you might think... 127 00:08:13,716 --> 00:08:15,736 No! Seriously, I wasn't trying to. I was hot. 128 00:08:15,736 --> 00:08:17,712 I take this kind of thing very seriously. 129 00:08:17,712 --> 00:08:19,736 I'm not trying to shag you! Look at yourself! 130 00:08:28,756 --> 00:08:30,732 Please leave. 131 00:08:30,732 --> 00:08:31,768 Oh... 132 00:08:32,764 --> 00:08:34,776 No, you don't understand. I NEED this... 133 00:08:34,776 --> 00:08:37,716 I need this loan. Please, just leave. 134 00:08:51,728 --> 00:08:52,792 Perv. Slut. 135 00:08:52,792 --> 00:08:54,752 Wow! 136 00:08:54,752 --> 00:08:57,764 'The lecture will commence shortly.' 137 00:09:06,740 --> 00:09:09,772 My sister. She's uptight and beautiful and probably anorexic, 138 00:09:09,772 --> 00:09:12,736 but clothes look awesome on her, so... 139 00:09:12,736 --> 00:09:14,700 You're almost late. 140 00:09:14,700 --> 00:09:15,740 Had to do a flash poo in Pret. 141 00:09:15,740 --> 00:09:17,728 Oh, Christ. Did you wash your hands? 142 00:09:17,728 --> 00:09:18,736 Of course not. 143 00:09:19,736 --> 00:09:22,760 Oh, my God! You are disgusting! Fucking hell. 144 00:09:22,760 --> 00:09:26,700 Of course I washed my hands. It's not like I grew up without a mother. 145 00:09:28,748 --> 00:09:30,748 Heard from Dad? No. 146 00:09:32,740 --> 00:09:34,764 Dad's way of coping with two motherless daughters 147 00:09:34,764 --> 00:09:36,752 was to buy us tickets to feminist lectures, 148 00:09:36,752 --> 00:09:39,716 start fucking our godmother and eventually stop calling. 149 00:09:42,752 --> 00:09:45,760 You look tired. Thanks. I've been sleeping really well recently. 150 00:09:53,708 --> 00:09:54,712 Shit! 151 00:09:56,724 --> 00:10:02,720 I'm wearing the top that she lost years ago, so... 152 00:10:02,720 --> 00:10:04,712 this is going to be tense. 153 00:10:04,712 --> 00:10:06,768 Do you want to take your coat off? No. 154 00:10:10,772 --> 00:10:12,704 Oh, sorry. Thanks. 155 00:10:16,704 --> 00:10:17,728 So, any luck... 156 00:10:17,728 --> 00:10:19,768 Oh, God, can we just have two seconds... I was going to ask 157 00:10:19,768 --> 00:10:21,780 about the cafe. I don't want to talk about it yet. 158 00:10:21,780 --> 00:10:23,732 We won't talk, then. Fine. 159 00:10:25,744 --> 00:10:27,744 Hair looks nice. Oh, fuck off. 160 00:10:30,740 --> 00:10:33,772 The only thing harder than having to tell your super-high-powered, 161 00:10:33,772 --> 00:10:35,756 perfect, anorexic, rich super-sister 162 00:10:35,756 --> 00:10:36,784 that you've run out of money 163 00:10:36,784 --> 00:10:39,780 is having to ask her to bail you out. 164 00:10:45,764 --> 00:10:47,708 I'm just going to ask her. 165 00:10:49,756 --> 00:10:51,756 I'm just going to ask her. 166 00:10:51,756 --> 00:10:53,780 I'm just going to ask her. I'm just going to come... 167 00:10:53,780 --> 00:10:55,724 Do you need to borrow money? No! 168 00:10:55,724 --> 00:10:57,704 I can't do it. I can't do it, I can't do it. 169 00:10:57,704 --> 00:10:58,716 I can't do it. 170 00:10:58,716 --> 00:10:59,792 So business is good, then? Yeah. 171 00:10:59,792 --> 00:11:01,716 It's good. It's really good. 172 00:11:01,716 --> 00:11:03,772 It's really, really good. Yeah, it's really good. 173 00:11:03,772 --> 00:11:05,788 Sounds like it's really good. 174 00:11:05,788 --> 00:11:07,704 It is. 175 00:11:08,752 --> 00:11:10,720 Hey. Hey. 176 00:11:12,764 --> 00:11:15,720 Can I get you anything? No, thanks, I'm good. 177 00:12:01,772 --> 00:12:03,764 Are you sure I can't get you anything at all? 178 00:12:03,764 --> 00:12:05,748 Is Harry helping? 179 00:12:05,748 --> 00:12:07,716 We broke up. 180 00:12:07,716 --> 00:12:09,784 What? Again?! 181 00:12:09,784 --> 00:12:12,704 If you see him, I'm a wreck, OK? 182 00:12:12,704 --> 00:12:16,724 God! Just don't get drunk and scream through his letterbox again. 183 00:12:16,724 --> 00:12:18,720 Wow! Thanks for the vote of confidence. 184 00:12:18,720 --> 00:12:20,752 Don't get drunk and shit in your sink again. 185 00:12:20,752 --> 00:12:22,764 When are you going to stop bringing that up? 186 00:12:22,764 --> 00:12:25,736 When you do something better. 187 00:12:25,736 --> 00:12:28,728 I have two degrees, a husband and a Burberry coat. 188 00:12:28,728 --> 00:12:31,776 You shat in a sink. 189 00:12:31,776 --> 00:12:32,788 Oh. 190 00:12:32,788 --> 00:12:35,740 Hi. Thank you. No problem. 191 00:12:37,708 --> 00:12:39,700 Nothing is ever going to be better. 192 00:12:44,772 --> 00:12:47,780 I swear there are pants that give you thrush. 193 00:12:47,780 --> 00:12:49,704 What are yours made from? 194 00:12:50,744 --> 00:12:51,760 Don't know. 195 00:12:53,764 --> 00:12:55,704 I need to get sexy pants. 196 00:12:55,704 --> 00:12:58,736 I hate my body, I hate my body, I hate my body, I hate my body. 197 00:12:58,736 --> 00:13:01,736 Fucking last-minute bastard trendy parties. 198 00:13:01,736 --> 00:13:03,740 Why do we do it to ourselves? 199 00:13:06,744 --> 00:13:09,712 Oh, my God. Definitely not. That does nothing for you. 200 00:13:09,712 --> 00:13:10,728 I hate that. 201 00:13:12,748 --> 00:13:13,772 What? 202 00:13:13,772 --> 00:13:16,736 These are MY clothes, Boo. I've been wearing these all day. 203 00:13:17,736 --> 00:13:19,720 Oh, God. 204 00:13:19,720 --> 00:13:20,752 Were you wearing your coat? 205 00:13:20,752 --> 00:13:22,704 Yes. But... 206 00:13:23,744 --> 00:13:24,760 Nothing here looked nice, 207 00:13:24,760 --> 00:13:26,764 so I thought I'd wear what I was wearing anyway. 208 00:13:26,764 --> 00:13:27,796 Are you joking? 209 00:13:27,796 --> 00:13:29,768 Are YOU joking? 210 00:13:29,768 --> 00:13:30,784 Yes. 211 00:13:32,752 --> 00:13:34,748 Oh, my... It's not really that bad at all. 212 00:13:34,748 --> 00:13:36,728 Why didn't you tell me? I love you. 213 00:13:36,728 --> 00:13:38,748 I'll buy... I've got to get a whole new outfit now. 214 00:13:38,748 --> 00:13:39,768 I'll buy you pants. 215 00:13:39,768 --> 00:13:42,712 I'll buy you sexy pants. I've been so many places today! 216 00:13:42,712 --> 00:13:44,740 I'll buy you sexy pants! Fuck off. 217 00:13:44,740 --> 00:13:46,764 I'm sorry. I think it's a lovely dress. 218 00:13:48,712 --> 00:13:51,708 Ugh! I mean, you really shouldn't wear such cheap materials. 219 00:13:51,708 --> 00:13:53,708 They don't let your fanny breathe. 220 00:13:55,768 --> 00:13:56,796 I know. 221 00:13:59,704 --> 00:14:00,780 Gosh, look at you all. 222 00:14:04,704 --> 00:14:08,752 Thank you so much for coming to Women Speak, 223 00:14:08,752 --> 00:14:12,728 opening women's mouths since 1998. 224 00:14:12,728 --> 00:14:15,776 Before we begin, I would like to ask you a question. 225 00:14:16,788 --> 00:14:19,744 I don't know about you... 226 00:14:19,744 --> 00:14:21,720 but I need some reassurance. 227 00:14:23,764 --> 00:14:27,712 So I pose the question to the women in this room today. 228 00:14:29,708 --> 00:14:31,708 Please raise your hands... 229 00:14:32,732 --> 00:14:34,764 ..if you would trade... 230 00:14:34,764 --> 00:14:37,756 five years of your life... 231 00:14:39,748 --> 00:14:42,744 ..for the so-called perfect body. 232 00:15:05,768 --> 00:15:08,756 Won't you get cold? Nah, I've got really hairy nipples. 233 00:15:13,776 --> 00:15:15,712 What? 234 00:15:17,740 --> 00:15:20,704 Fuck! Oh, fuck! What was that? 235 00:15:20,704 --> 00:15:22,700 Jesus! A fucking hug! 236 00:15:22,700 --> 00:15:23,768 Well, why the fuck did you do that? 237 00:15:23,768 --> 00:15:25,776 That's terrifying. Never do that again. 238 00:15:25,776 --> 00:15:27,708 I was just trying to... 239 00:15:34,780 --> 00:15:37,788 Are you OK? Yeah. 240 00:15:42,780 --> 00:15:44,744 Do you want to go for a drink, or...? 241 00:15:44,744 --> 00:15:46,772 I've got plans. OK, fine. Sure. 242 00:15:46,772 --> 00:15:48,768 See you next time, Women Speak, then. 243 00:15:53,704 --> 00:15:54,764 Do you want to go for a drink? 244 00:16:04,780 --> 00:16:08,704 My sister blows glass. She has done for a long time. 245 00:16:08,704 --> 00:16:09,736 I've never been in a fight. 246 00:16:09,736 --> 00:16:11,792 Well, I've been in a fight. Never been punched in the face. 247 00:16:11,792 --> 00:16:13,728 I've been punched in the leg. 248 00:16:13,728 --> 00:16:15,744 And someone once threw some punch in my face. 249 00:16:15,744 --> 00:16:18,724 So, my colours this season are sort of brown, mainly. 250 00:16:18,724 --> 00:16:21,748 But, like, you know, I wouldn't say no to a maroon. 251 00:16:21,748 --> 00:16:23,772 I wouldn't, like, jump down the throat of someone 252 00:16:23,772 --> 00:16:25,784 wearing something blue. It's just not for me. 253 00:16:25,784 --> 00:16:27,700 So... 254 00:16:27,700 --> 00:16:30,712 I'm going to go for a wazz. You... OK. 255 00:16:36,776 --> 00:16:40,720 Same again, while I'm up? Or perhaps, like, a little cocky-tail? 256 00:16:40,720 --> 00:16:41,756 Or, like, a nice shot? 257 00:16:41,756 --> 00:16:44,700 Oh, er...yeah, or we could just go back to mine. 258 00:16:44,700 --> 00:16:46,744 Wow! Er, thanks. 259 00:16:46,744 --> 00:16:49,796 Er, I've actually got work tomorrow, but, er, another drink here... 260 00:16:49,796 --> 00:16:52,728 Or we could go back to yours. Got to be up really early. 261 00:16:52,728 --> 00:16:54,788 I'll get you a cab in the morning. That's ridiculous! My God! 262 00:16:54,788 --> 00:16:56,780 OK, what the fuck is your problem? 263 00:16:58,724 --> 00:17:00,772 Oh, er...nothing. 264 00:17:00,772 --> 00:17:02,772 I, er... I-I like you. 265 00:17:02,772 --> 00:17:04,776 OK, you're a dick. 266 00:17:04,776 --> 00:17:06,716 What's going on? 267 00:17:07,724 --> 00:17:08,744 You're pathetic. 268 00:17:09,776 --> 00:17:12,740 Wait... Don't follow me. 269 00:17:12,740 --> 00:17:13,744 I-I wasn't. 270 00:17:14,764 --> 00:17:16,732 Y-You dropped this. 271 00:17:21,744 --> 00:17:23,712 Er... 272 00:17:36,708 --> 00:17:37,732 Come on. 273 00:17:52,748 --> 00:17:53,768 Are you OK? 274 00:18:01,724 --> 00:18:02,756 Are YOU OK? 275 00:18:04,784 --> 00:18:06,712 Sad face. 276 00:18:08,708 --> 00:18:09,720 I'm fine. 277 00:18:19,700 --> 00:18:20,752 Oh... 278 00:18:21,756 --> 00:18:23,796 You're such a lovely man. 279 00:18:29,772 --> 00:18:31,788 OK. Thank you. 280 00:18:33,764 --> 00:18:35,708 Stay there, stay there. You OK? 281 00:18:37,788 --> 00:18:38,796 Hey. 282 00:18:41,724 --> 00:18:44,744 Do you... Do you want to come home with me? 283 00:18:44,744 --> 00:18:45,764 What?! 284 00:18:45,764 --> 00:18:47,784 No way! 285 00:18:47,784 --> 00:18:50,700 You naughty boy. 286 00:18:57,764 --> 00:18:59,716 Ugh! 287 00:18:59,716 --> 00:19:02,712 Ooh! Sing a song, Boo-Boo. 288 00:19:02,712 --> 00:19:05,752 # Another lunch break another portion 289 00:19:05,752 --> 00:19:07,776 # Another piece of cake 290 00:19:07,776 --> 00:19:09,776 # Another two Fuck it - 20 291 00:19:09,776 --> 00:19:11,772 # Cigarettes 292 00:19:11,772 --> 00:19:14,720 # And we're happy 293 00:19:14,720 --> 00:19:16,780 # So happy 294 00:19:16,780 --> 00:19:20,728 # To be modern women. # 295 00:19:21,764 --> 00:19:22,796 Hey, come here. 296 00:19:24,708 --> 00:19:27,720 Let's never ask anyone for anything. They don't get it. 297 00:19:28,760 --> 00:19:30,708 Deal. Deal. 298 00:19:32,792 --> 00:19:33,796 Fuck it. 299 00:19:36,744 --> 00:19:38,700 This is totally fine. 300 00:19:39,788 --> 00:19:42,732 Hello. Open! 301 00:19:51,704 --> 00:19:52,712 All right, Dad? 302 00:19:53,760 --> 00:19:54,764 What's going on? 303 00:19:56,704 --> 00:19:57,788 Oh, I'm... I'm absolutely fine. 304 00:20:01,780 --> 00:20:02,784 I just, er... 305 00:20:05,752 --> 00:20:06,756 Yeah? 306 00:20:08,780 --> 00:20:11,708 Oh, it's nothing. It doesn't... 307 00:20:12,728 --> 00:20:15,756 It's... You know, it's nearly two o'clock in the morning. 308 00:20:19,764 --> 00:20:21,792 Yeah, OK. I'm... I don't want to... 309 00:20:21,792 --> 00:20:23,740 I'm going to... 310 00:20:23,740 --> 00:20:25,780 It was... 311 00:20:25,780 --> 00:20:26,796 Oh, fuck it. 312 00:20:26,796 --> 00:20:31,796 I have a horrible feeling that I'm a greedy, perverted, selfish, 313 00:20:31,796 --> 00:20:35,756 apathetic, cynical, depraved, 314 00:20:35,756 --> 00:20:39,728 morally bankrupt woman, who can't even call herself a feminist. 315 00:20:41,704 --> 00:20:42,796 Well, er... 316 00:20:48,744 --> 00:20:50,752 You get all that from your mother. 317 00:21:02,712 --> 00:21:04,708 Good one. 318 00:21:04,708 --> 00:21:06,788 Er, I'm going to call you a cab, darling. 319 00:21:06,788 --> 00:21:08,780 And, er... 320 00:21:08,780 --> 00:21:10,720 please don't go upstairs. 321 00:21:43,700 --> 00:21:45,788 To be fair, she's not an evil stepmother. 322 00:21:47,712 --> 00:21:48,756 She's just a cunt. 323 00:21:51,720 --> 00:21:52,740 Hi. 324 00:21:53,740 --> 00:21:55,736 Darling, I thought that must be you. 325 00:21:55,736 --> 00:21:58,712 Everything all right? Yeah, I just thought I'd swing by. 326 00:21:58,712 --> 00:22:00,724 Oh, how lovely. Lucky us. 327 00:22:00,724 --> 00:22:02,792 Don't worry - Dad's already booking me a taxi. 328 00:22:08,756 --> 00:22:09,776 What are you doing? 329 00:22:09,776 --> 00:22:13,764 Oh, painting. I find the night-times very... 330 00:22:13,764 --> 00:22:15,776 peaceful. Usually. 331 00:22:18,704 --> 00:22:19,748 Oh, warming up. 332 00:22:25,796 --> 00:22:28,780 Look, I know it's not really my place, but are you OK? 333 00:22:28,780 --> 00:22:31,732 Everyone's been really worried. Poor fucker. 334 00:22:31,732 --> 00:22:35,796 Yes, she's actually an expression of how women are subtle warriors. 335 00:22:35,796 --> 00:22:37,712 Strong at heart. 336 00:22:37,712 --> 00:22:39,756 We don't have to use muscular force to get what we want. 337 00:22:39,756 --> 00:22:41,736 We just use our... Tits. 338 00:22:41,736 --> 00:22:43,716 ..innate femininity. 339 00:22:44,752 --> 00:22:46,764 Tits don't get you anywhere these days. 340 00:22:46,764 --> 00:22:47,768 Trust me. 341 00:22:49,752 --> 00:22:51,740 It's very valuable, actually. 342 00:22:51,740 --> 00:22:53,736 How much? Thousands. 343 00:22:53,736 --> 00:22:55,748 Oh. Can I have it? 344 00:22:55,748 --> 00:22:57,740 No. 345 00:23:05,736 --> 00:23:06,792 What's that? 346 00:23:06,792 --> 00:23:08,744 Oh, er... 347 00:23:08,744 --> 00:23:09,760 my self-portrait. 348 00:23:17,700 --> 00:23:18,704 Oh. 349 00:23:19,756 --> 00:23:22,792 'Right, it's here.' Ooh, I think I can hear your dad. 350 00:23:25,732 --> 00:23:26,792 'Cab's here!' 351 00:23:26,792 --> 00:23:29,784 Thanks! Aw. Nice of him. 352 00:23:33,708 --> 00:23:34,732 Bye. Bye. 353 00:23:35,796 --> 00:23:37,708 Er... 354 00:23:37,708 --> 00:23:39,708 Please look after yourself. 355 00:23:39,708 --> 00:23:41,756 You really do look ghastly, darling. 356 00:23:50,704 --> 00:23:52,712 Oh, cafe, eh? Yeah. 357 00:23:53,776 --> 00:23:54,780 On your own? 358 00:23:56,720 --> 00:23:57,796 Er, kind of. 359 00:23:57,796 --> 00:24:00,768 Kind of? Go on. 360 00:24:00,768 --> 00:24:03,708 It's... It's quite a funny story, actually. 361 00:24:03,708 --> 00:24:05,740 Oh, no, that's good. It'll keep me going. 362 00:24:05,740 --> 00:24:06,744 Shoot. 363 00:24:08,716 --> 00:24:12,712 I opened the cafe with my friend Boo. Cute name. Yeah. 364 00:24:12,712 --> 00:24:15,768 Yeah, she's dead now. She accidentally killed herself. 365 00:24:15,768 --> 00:24:18,732 Wasn't her intention, but it wasn't a total accident. 366 00:24:18,732 --> 00:24:21,732 She didn't actually think she'd die. She just... 367 00:24:21,732 --> 00:24:24,700 found out that her boyfriend fucked someone else 368 00:24:24,700 --> 00:24:26,768 and wanted to punish him by ending up in hospital, 369 00:24:26,768 --> 00:24:28,764 not letting him visit her for a bit. 370 00:24:28,764 --> 00:24:31,712 She decided to walk into a busy cycle lane, 371 00:24:31,712 --> 00:24:34,720 wanting to get tangled in a bike - break a finger, maybe. 372 00:24:34,720 --> 00:24:36,788 As it turns out, bikes go fast and flip you into the road. 373 00:24:36,788 --> 00:24:40,716 Three people died. She was such a dick. 374 00:24:44,732 --> 00:24:47,716 So, yeah. Kind of on my own. 375 00:24:48,305 --> 00:25:48,574 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm25054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.