All language subtitles for spankmybottom_1896

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,140 C � اب 정 fishing 2 00:00:07,540 --> 00:00:09,440 Maen tiddan,eda chi? 3 00:00:09,440 --> 00:00:11,860 Asgwr, na, ddiogelwch. 4 00:00:11,860 --> 00:00:13,720 Ydw i y groesenn negotiateif-wyddo o almost. 5 00:00:13,720 --> 00:00:17,440 Mae hynny Hw SP ac 김 myndpointul a nopeis i rien am fwyaf ar y amser. 6 00:00:17,440 --> 00:00:21,400 Rwy'n wella,mae gen". 7 00:00:21,400 --> 00:00:26,240 unpleasant – 8 00:00:26,240 --> 00:00:26,960 fel a hwn ddweud o fe. 9 00:00:26,960 --> 00:00:29,000 Pyffordd cyfeir. 10 00:00:29,000 --> 00:00:33,880 arnaf am architechau fe bŷ am y tu di nat gam ni bod chi wedi bod yn Hywbryd o barn o architechio dyna 11 00:00:33,880 --> 00:00:38,880 argyتegol. Fethwchwchdi ychwanegol llawer o Gymdeithas i bens coch un pwnpas i weithio mi yna. 12 00:00:38,880 --> 00:00:43,360 Gallech ni ni osgu'u angen gan gaat girl a byth olaf. 13 00:00:43,360 --> 00:00:45,860 Abigail Layler, ychydig mewn. 14 00:00:45,860 --> 00:00:51,860 Ok, Abigail, beth ydych chi'n gwybod pan oeddech chi'n ystod yn ystod, un o'n oeddech chi'n fwyaf o architechiad? 15 00:00:51,860 --> 00:00:53,860 Nid oeddech chi'n fwyaf. 16 00:00:53,860 --> 00:00:55,860 Nid oeddech chi'n fwyaf? 17 00:00:55,860 --> 00:00:57,860 Nid oeddech chi'n fwyaf. 18 00:00:57,860 --> 00:00:59,860 Elisabeth? 19 00:00:59,860 --> 00:01:01,860 Ydych chi'n fwyaf. 20 00:01:01,860 --> 00:01:03,860 Yr un ydych chi'n fwyaf? 21 00:01:05,860 --> 00:01:07,860 Hawksmo? 22 00:01:07,860 --> 00:01:09,860 Oh ie, dwi ddim yn fwyaf o'i. 23 00:01:09,860 --> 00:01:13,860 Rwy'n f Said Dlediol, Rwyfan, dwi'n fwyaf. 24 00:01:13,860 --> 00:01:16,560 Ey general yours. 25 00:01:16,660 --> 00:01:19,560 Gwena yourn ystod – dim yw Hawksmo'n gwybod pa? 26 00:01:21,860 --> 00:01:24,060 Erdym ni, Karma? 27 00:01:24,060 --> 00:01:26,060 Nid ydych chi'n Shelfield ew? 28 00:01:26,060 --> 00:01:28,060 Nid os orel yn Shelfield. 29 00:01:28,060 --> 00:01:30,060 Ydych chi'n f 태ag走了? 30 00:01:30,060 --> 00:01:33,160 Sarwyd F ironydd, dim sut yn ychydig? 31 00:01:33,160 --> 00:01:36,160 Hastings! 32 00:01:36,160 --> 00:01:39,160 Mae'r an ddiolch ii dw i, g tanŷ? 33 00:01:39,160 --> 00:01:45,160 I'm just a relief teacher. I don't know you, you know. It's just a joke, yeah? 34 00:01:45,160 --> 00:01:47,160 No, sir. 35 00:01:49,160 --> 00:01:51,160 Elizabeth, can you tell us? 36 00:01:51,160 --> 00:01:53,160 Yes, sir. It's London, sir. 37 00:01:53,160 --> 00:01:58,160 Correct. Two out of two. Excellent. Elizabeth's a bit of a star. 38 00:01:59,160 --> 00:02:01,160 What about Adam? What about Adam? 39 00:02:03,160 --> 00:02:06,160 I think it was Five Scotland. 40 00:02:07,160 --> 00:02:10,160 Excellent. Yes, it was. 41 00:02:13,160 --> 00:02:15,160 I thought it was Manchester. 42 00:02:15,160 --> 00:02:22,160 Right. I thought we were going to have a good lesson this morning, but we've got a joker in the class, haven't we? 43 00:02:22,160 --> 00:02:24,160 No, sir. 44 00:02:26,160 --> 00:02:29,160 I take it your name is Abigail English? 45 00:02:29,160 --> 00:02:30,160 Yes, sir. 46 00:02:30,160 --> 00:02:32,160 Yes, I've heard about you in the staff room. 47 00:02:32,160 --> 00:02:36,160 What have you got to say for yourself? 48 00:02:36,160 --> 00:02:38,160 Nothing, sir. 49 00:02:38,160 --> 00:02:44,160 Look at me when I'm talking to you, fidgeting. You think it's a joke, don't you? 50 00:02:44,160 --> 00:02:45,160 No, sir. 51 00:02:45,160 --> 00:02:51,160 Elizabeth's putting all the work in and you're just going to mess it all up, yes? It's all a big joke for you. 52 00:02:52,160 --> 00:03:01,160 Well, it's not a joking matter. Just because I just walked in this morning as your relief teacher, standards still need to be maintained. 53 00:03:01,160 --> 00:03:12,160 Okay. I think we need to go right straight to the point. Elizabeth, can you just stand next to the cap there? Just go on and hold it. 54 00:03:12,160 --> 00:03:13,160 Yes, sir. 55 00:03:13,160 --> 00:03:19,160 And Abigail, bring yourself out to the front of the classroom. We're going to need you to sit close. 56 00:03:21,160 --> 00:03:23,160 On the chair, Abigail. 57 00:03:23,160 --> 00:03:24,160 Up there, sir. 58 00:03:24,160 --> 00:03:25,160 Up there, sir. 59 00:03:25,160 --> 00:03:29,160 On there, yes. Up you go. Face the class. 60 00:03:32,160 --> 00:03:36,160 You ought to be the centre of the attention. We're going to make the centre of the attention, yes? 61 00:03:36,160 --> 00:03:37,160 Yes, sir. 62 00:03:37,160 --> 00:03:40,160 Take off your top. Take off your top. 63 00:03:42,160 --> 00:03:44,160 I'm getting cold, sir. 64 00:03:49,160 --> 00:03:53,160 We're all going to have a little look at what the joke is. 65 00:03:53,160 --> 00:03:55,160 On my shirt, sir. 66 00:04:01,160 --> 00:04:03,160 On the floor with it. 67 00:04:04,160 --> 00:04:10,160 And the shirt. Take the shirt. Lose the shirt. Lose the tie. Quickly! Haven't got all day. 68 00:04:10,160 --> 00:04:12,160 It's not right to say this. 69 00:04:12,160 --> 00:04:14,160 I'll say what's right. 70 00:04:15,160 --> 00:04:18,160 I'm not going to take my clothes off in class. 71 00:04:18,160 --> 00:04:21,160 We're not going to have you joking at anyone in class. 72 00:04:23,160 --> 00:04:25,160 Do things my way. 73 00:04:35,160 --> 00:04:37,160 Off with the shirt. 74 00:04:37,160 --> 00:04:39,160 I'm taking it off. 75 00:04:43,160 --> 00:04:46,160 What the hell is that that you're wearing? 76 00:04:46,160 --> 00:04:48,160 Underwear, sir. 77 00:04:48,160 --> 00:04:52,160 Take this down now. What the hell? Take this off now. What the hell is that? 78 00:04:52,160 --> 00:04:53,160 Underwear. 79 00:04:53,160 --> 00:04:55,160 Do you think that's clever? 80 00:04:55,160 --> 00:04:57,160 No, it's smart. 81 00:04:57,160 --> 00:04:59,160 It's like the brassiere of a whore. 82 00:04:59,160 --> 00:05:02,160 A cheap, straight whore like that. 83 00:05:02,160 --> 00:05:03,160 It's good, sir. 84 00:05:03,160 --> 00:05:04,160 Lose it. 85 00:05:04,160 --> 00:05:05,160 I'm taking it off. 86 00:05:05,160 --> 00:05:07,160 I said lose it. 87 00:05:08,160 --> 00:05:09,160 Come on. 88 00:05:11,160 --> 00:05:13,160 You've got nothing we've not seen before. 89 00:05:13,160 --> 00:05:14,160 I have the man. 90 00:05:14,160 --> 00:05:18,160 We're going to bring you down a peg or two. And the skirt as well. 91 00:05:19,160 --> 00:05:21,160 Get loose the skirt. Lose the skirt. 92 00:05:21,160 --> 00:05:23,160 I'm trying to. 93 00:05:28,160 --> 00:05:30,160 Welcome out, sir. 94 00:05:41,160 --> 00:05:43,160 Lose the skirt. I'm not going. 95 00:05:43,160 --> 00:05:45,160 The rest of the rubbish. 96 00:05:45,160 --> 00:05:48,160 The rest of the rubbish. It's filthy and it stinks. 97 00:05:48,160 --> 00:05:49,160 It doesn't stink. 98 00:05:49,160 --> 00:05:50,160 Hands by your side. 99 00:05:50,160 --> 00:05:51,160 No. 100 00:05:51,160 --> 00:05:52,160 Hands by your side. 101 00:05:52,160 --> 00:05:53,160 No. 102 00:05:53,160 --> 00:05:55,160 I've never been walking. 103 00:05:57,160 --> 00:05:58,160 Not so big now, are we? 104 00:05:58,160 --> 00:05:59,160 No, sir. 105 00:06:01,160 --> 00:06:05,160 Elizabeth, can you please put the D hat on her, please? 106 00:06:06,160 --> 00:06:07,160 Come forward. 107 00:06:07,160 --> 00:06:08,160 Put it on her head. 108 00:06:08,160 --> 00:06:09,160 You're putting that on me? 109 00:06:09,160 --> 00:06:10,160 Yes, we are. 110 00:06:16,160 --> 00:06:18,160 Hands by your side. 111 00:06:18,160 --> 00:06:20,160 Hands by your side. 112 00:06:20,160 --> 00:06:22,160 Hands by your side. 113 00:06:26,160 --> 00:06:28,160 Elizabeth, can you do it again, please? 114 00:06:28,160 --> 00:06:29,160 Yes, sir. 115 00:06:36,160 --> 00:06:38,160 Not so clever now, are we? 116 00:06:38,160 --> 00:06:39,160 No, sir. 117 00:06:40,160 --> 00:06:42,160 She's not so clever, is she now, Elizabeth? 118 00:06:42,160 --> 00:06:43,160 No, sir. 119 00:06:43,160 --> 00:06:45,160 You're a star still, aren't you, Elizabeth? 120 00:06:45,160 --> 00:06:46,160 Yes, sir. 121 00:06:48,160 --> 00:06:49,160 Please. 122 00:06:58,160 --> 00:06:59,160 Ouch! 123 00:06:59,160 --> 00:07:00,160 You feel ashamed to stand there? 124 00:07:00,160 --> 00:07:02,160 The fool you are? 125 00:07:02,160 --> 00:07:03,160 Ouch! 126 00:07:13,160 --> 00:07:17,160 Now, as you deliver these strikes, I want to take your knickers down. 127 00:07:17,160 --> 00:07:20,160 Rwy'n mynd i chi ddefnyddio eich hwnaethau i'w llai. 128 00:07:20,160 --> 00:07:21,160 Llawer. 129 00:07:21,160 --> 00:07:22,160 Llawer. 130 00:07:22,160 --> 00:07:24,160 Felly byddwn yn gallu cael ychwanegol. 131 00:07:24,160 --> 00:07:26,160 Mae'n ffwrdd. 132 00:07:29,160 --> 00:07:31,160 Mae'n bwysig yna, nid ydych chi? 133 00:07:31,160 --> 00:07:33,160 Nid yw'n dda. 134 00:07:33,160 --> 00:07:34,160 Mae'n mynd. 135 00:07:34,160 --> 00:07:36,160 Ychwanegwch eich handiau. 136 00:07:36,160 --> 00:07:38,160 Ow! 137 00:07:38,160 --> 00:07:39,160 Ychwanegwch eich handiau. 138 00:07:39,160 --> 00:07:40,160 Ychwanegwch eich handiau. 139 00:07:40,160 --> 00:07:42,160 Ow! 140 00:07:42,160 --> 00:07:44,160 Ow! 141 00:07:44,160 --> 00:07:46,160 Ow! 142 00:07:46,160 --> 00:07:48,160 O'n i'n gweithio eich gwaith. 143 00:07:48,160 --> 00:07:50,160 Ow! 144 00:07:50,160 --> 00:07:52,160 Ow! 145 00:07:52,160 --> 00:07:54,160 Ow! 146 00:07:54,160 --> 00:07:56,160 Ow! 147 00:07:56,160 --> 00:07:58,160 Ow! 148 00:07:58,160 --> 00:08:00,160 Ow! 149 00:08:00,160 --> 00:08:02,160 Ow! 150 00:08:02,160 --> 00:08:04,160 Ow! 151 00:08:04,160 --> 00:08:06,160 Ow! 152 00:08:06,160 --> 00:08:08,160 Ow! 153 00:08:08,160 --> 00:08:10,160 Ow! 154 00:08:10,160 --> 00:08:13,160 Mae'n rhaid i chi ddarparu. 155 00:08:14,160 --> 00:08:16,160 Mae'n rhaid i chi ddarparu. 156 00:08:18,160 --> 00:08:20,160 Mae'n rhaid i chi ddarparu. 157 00:08:21,160 --> 00:08:23,160 Oww! 158 00:08:29,160 --> 00:08:31,160 Mae'n rhaid i chi ddarparu! 159 00:08:34,160 --> 00:08:36,160 Beth ydych chi'n ddod wedi'i gwybod, Elizabeth? 160 00:08:36,160 --> 00:08:38,160 Mae'n dda. 161 00:08:40,160 --> 00:08:41,160 Ydych chi'n dda? 162 00:08:41,160 --> 00:08:43,160 Iawn, dywedodd. 163 00:08:47,160 --> 00:08:48,160 Iawn! 164 00:08:48,160 --> 00:08:51,160 Gwneud eich hand, dwi'n gweithio ar gyfer ymddygiad. 165 00:08:51,160 --> 00:08:52,160 Iawn. 166 00:09:00,160 --> 00:09:01,160 Iawn! 167 00:09:03,160 --> 00:09:04,160 Mae'r haf yn dda, dywedodd. 168 00:09:04,160 --> 00:09:05,160 Iawn. 169 00:09:05,160 --> 00:09:06,160 Ychwanegwch chi. 170 00:09:06,160 --> 00:09:07,160 Mae'n mynd yn dda, dywedodd! 171 00:09:08,160 --> 00:09:09,160 Mae'n dda, dywedodd. 172 00:09:15,160 --> 00:09:16,160 Iawn! 173 00:09:18,160 --> 00:09:21,160 Rwy'n gwneud yn dda yn dda, dywedodd. 174 00:09:23,160 --> 00:09:24,160 Dywedodd. 175 00:09:27,160 --> 00:09:28,160 Mae gen i dywedodd, dywedodd. 176 00:09:31,160 --> 00:09:33,160 Mae'n dda, dywedodd. 177 00:09:34,160 --> 00:09:36,160 Ond dwi am eich atiwd. 178 00:09:36,160 --> 00:09:38,160 Gwnaethwch yn ystod, gwnaethwch yn ystod. 179 00:09:40,160 --> 00:09:42,160 Rydych chi'n dda, rydych chi'n dda. 180 00:09:48,160 --> 00:09:50,160 Mae'n dda, mae'n dda. 181 00:09:56,160 --> 00:09:58,160 Mae'n dda. 182 00:09:58,160 --> 00:10:00,160 Mae'n dda. 183 00:10:04,160 --> 00:10:06,160 Mae'n dda. 184 00:10:06,160 --> 00:10:08,160 Mae'n dda. 185 00:10:08,160 --> 00:10:10,160 Au! 186 00:10:10,160 --> 00:10:12,160 Au! 187 00:10:18,160 --> 00:10:20,160 Mae'n dda. 188 00:10:20,160 --> 00:10:22,160 Gwnaethwch eich hat. 189 00:10:22,160 --> 00:10:24,160 Gwnaethwch eich hat. 190 00:10:26,160 --> 00:10:28,160 Mae'n dda. 191 00:10:28,160 --> 00:10:30,160 Au! 192 00:10:34,160 --> 00:10:36,160 Mae'n dda. 193 00:10:40,160 --> 00:10:42,160 Au! 194 00:10:48,160 --> 00:10:50,160 Mae'n dda! 195 00:10:52,160 --> 00:10:54,160 Mae'n dda! 196 00:10:54,160 --> 00:10:56,160 Mae'n dda. 197 00:10:56,160 --> 00:10:58,160 Au! 198 00:10:58,160 --> 00:11:00,160 Mae'n dda. 199 00:11:00,160 --> 00:11:02,160 Mae'n dda. 200 00:11:02,160 --> 00:11:05,160 Ychwanegwch ymlaen. 201 00:11:06,160 --> 00:11:08,160 Ow! Ow! 202 00:11:19,160 --> 00:11:21,160 Ow! 203 00:11:21,160 --> 00:11:25,160 Ow! 204 00:11:28,160 --> 00:11:30,160 Roedd yn gweithio yma? 205 00:11:30,160 --> 00:11:32,160 Beth oedd gennych chi gydag ymlaen? 206 00:11:32,160 --> 00:11:34,160 Ond mae'n hoffi chi gael eu bwynt yn ystod, dywi. 207 00:11:36,160 --> 00:11:38,160 Ond nid ydym yn gweithio â'r cyfnodwyr ymlaen. 208 00:11:38,160 --> 00:11:42,160 Nid ydym yn gweithio â'r cyfnodwyr ymlaen? 209 00:11:42,160 --> 00:11:44,160 Ydym yn gweithio. 210 00:11:45,160 --> 00:11:47,160 Dyma'r ffordd y byddaf yn gweithio mewn ddiddordeb. 211 00:11:47,160 --> 00:11:54,160 Mae'n rhaid i chi fod yn ymddiriedig o'ch sefydliad. O'ch sefydliad. 212 00:11:54,160 --> 00:11:55,160 Ie? 213 00:11:55,160 --> 00:11:56,160 Ie, sef. 214 00:11:56,160 --> 00:11:57,160 Ie? 215 00:11:57,160 --> 00:11:58,160 Ie, sef. 216 00:11:58,160 --> 00:11:59,160 Ie? 217 00:11:59,160 --> 00:12:00,160 Ie? 218 00:12:00,160 --> 00:12:01,160 Ie? 219 00:12:01,160 --> 00:12:02,160 Ie? 220 00:12:02,160 --> 00:12:03,160 Ie? 221 00:12:03,160 --> 00:12:04,160 Ie? 222 00:12:04,160 --> 00:12:05,160 Ie? 223 00:12:05,160 --> 00:12:06,160 Ie? 224 00:12:06,160 --> 00:12:07,160 Ie? 225 00:12:07,160 --> 00:12:08,160 Ie? 226 00:12:08,160 --> 00:12:09,160 Ie? 227 00:12:09,160 --> 00:12:10,160 Ie? 228 00:12:10,160 --> 00:12:11,160 Ie? 229 00:12:11,160 --> 00:12:14,160 Mae'n rhaid i chi fod yn ymddiriedig o'ch sefydliad. 230 00:12:14,160 --> 00:12:15,160 Ie? 231 00:12:15,160 --> 00:12:16,160 Ie? 232 00:12:16,160 --> 00:12:17,160 Ie? 233 00:12:17,160 --> 00:12:18,160 Ie? 234 00:12:18,160 --> 00:12:19,160 Ie? 235 00:12:19,160 --> 00:12:20,160 Ie? 236 00:12:20,160 --> 00:12:21,160 Ie? 237 00:12:21,160 --> 00:12:22,160 Ie? 238 00:12:22,160 --> 00:12:23,160 Ie? 239 00:12:23,160 --> 00:12:24,160 Ie? 240 00:12:24,160 --> 00:12:25,160 Ie? 241 00:12:25,160 --> 00:12:26,160 Ie? 242 00:12:26,160 --> 00:12:27,160 Ie? 243 00:12:27,160 --> 00:12:28,160 Ie? 244 00:12:29,160 --> 00:12:30,160 Ie? 245 00:12:30,160 --> 00:12:31,160 Ie? 246 00:12:31,160 --> 00:12:32,160 Ie? 247 00:12:32,160 --> 00:12:33,160 Ie? 248 00:12:33,160 --> 00:12:34,160 Ie? 249 00:12:34,160 --> 00:12:35,160 Ie? 250 00:12:35,160 --> 00:12:36,160 Ie? 251 00:12:36,160 --> 00:12:37,160 Diolch. 252 00:12:37,160 --> 00:12:38,160 Ie? 253 00:12:38,160 --> 00:12:39,160 Ie? 254 00:12:39,160 --> 00:12:40,160 Ie? 255 00:12:40,160 --> 00:12:41,160 Ie? 256 00:12:41,160 --> 00:12:42,160 Ie? 257 00:12:42,160 --> 00:12:43,160 Ie? 258 00:12:43,160 --> 00:12:44,160 Ie? 259 00:12:44,160 --> 00:12:45,160 Ie? 260 00:12:45,160 --> 00:12:46,160 Ie? 261 00:12:47,160 --> 00:12:48,160 Ie? 262 00:12:48,160 --> 00:12:49,160 Ie? 263 00:12:49,160 --> 00:12:50,160 Ie? 264 00:12:50,160 --> 00:12:51,160 Ie? 265 00:12:51,160 --> 00:12:52,160 Ie? 266 00:12:52,160 --> 00:12:53,160 Ie? 267 00:12:53,160 --> 00:12:54,160 Ie? 268 00:12:54,160 --> 00:12:55,160 Ie? 269 00:12:55,160 --> 00:12:56,160 Ie? 270 00:12:56,160 --> 00:12:57,160 Ie? 271 00:12:57,160 --> 00:12:58,160 Ie? 272 00:12:58,160 --> 00:12:59,160 Ie? 273 00:12:59,160 --> 00:13:00,160 Ie? 274 00:13:00,160 --> 00:13:01,160 Ie? 275 00:13:01,160 --> 00:13:02,160 Ie? 276 00:13:02,160 --> 00:13:03,160 Ie? 277 00:13:03,160 --> 00:13:04,160 Ie? 278 00:13:04,160 --> 00:13:05,160 Ie? 279 00:13:05,160 --> 00:13:06,160 Ie? 280 00:13:06,160 --> 00:13:07,160 Ie? 281 00:13:07,160 --> 00:13:08,160 Ie? 282 00:13:08,160 --> 00:13:09,160 Ie? 283 00:13:09,160 --> 00:13:10,160 Ie? 284 00:13:11,160 --> 00:13:14,160 Rhaid, efallai 6 o'r best yr un o'r ffordd. 285 00:13:14,160 --> 00:13:18,160 Rydyn ni'n mynd i'r bach ar ôl. 286 00:13:21,160 --> 00:13:22,160 Roeddwch chi. 287 00:13:34,160 --> 00:13:36,160 Roeddwch chi'n gadael. 288 00:13:41,160 --> 00:13:43,160 Rydwch chi'n gadael i ddechrau'r hanes ar hynny. 289 00:13:43,160 --> 00:13:44,160 Ie? 290 00:13:44,160 --> 00:13:45,160 Ie? 291 00:13:45,160 --> 00:13:46,160 Ie? 292 00:13:46,160 --> 00:13:47,160 Ie? 293 00:13:47,160 --> 00:13:48,160 Ie? 294 00:13:48,160 --> 00:13:49,160 Ie? 295 00:13:49,160 --> 00:13:50,160 Ie? 296 00:13:50,160 --> 00:13:51,160 Ie? 297 00:13:51,160 --> 00:13:52,160 Ie? 298 00:13:52,160 --> 00:13:53,160 Ie? 299 00:13:53,160 --> 00:13:54,160 Ie? 300 00:13:54,160 --> 00:13:55,160 Ie? 301 00:13:55,160 --> 00:13:56,160 Ie? 302 00:13:56,160 --> 00:13:57,160 Ie? 303 00:13:57,160 --> 00:13:58,160 Ie? 304 00:13:58,160 --> 00:13:59,160 Ie? 305 00:13:59,160 --> 00:14:00,160 Ie? 306 00:14:00,160 --> 00:14:01,160 Ie? 307 00:14:01,160 --> 00:14:02,160 Ie? 308 00:14:02,160 --> 00:14:03,160 Ie? 309 00:14:03,160 --> 00:14:04,160 Ie? 310 00:14:04,160 --> 00:14:05,160 Ie? 311 00:14:05,160 --> 00:14:06,160 Ie? 312 00:14:06,160 --> 00:14:07,160 Ie? 313 00:14:07,160 --> 00:14:09,160 Roeddwn yn mynd trwy, yw hynny? 314 00:14:10,160 --> 00:14:11,160 Ie, roeddwn yn mynd trwy. 315 00:14:12,160 --> 00:14:13,160 Rhaid i'n gadael. 316 00:14:13,160 --> 00:14:14,160 Ie? 317 00:14:14,160 --> 00:14:15,160 Ie? 318 00:14:15,160 --> 00:14:16,160 Ie? 319 00:14:16,160 --> 00:14:17,160 Ie? 320 00:14:17,160 --> 00:14:18,160 Ie? 321 00:14:18,160 --> 00:14:19,160 Ie? 322 00:14:19,160 --> 00:14:20,160 Ie? 323 00:14:20,160 --> 00:14:21,160 Ie? 324 00:14:21,160 --> 00:14:22,160 Ie? 325 00:14:22,160 --> 00:14:23,160 Ie? 326 00:14:23,160 --> 00:14:24,160 Ie? 327 00:14:24,160 --> 00:14:25,160 Ie? 328 00:14:25,160 --> 00:14:26,160 Ie? 329 00:14:26,160 --> 00:14:27,160 Ie? 330 00:14:27,160 --> 00:14:28,160 Ie? 331 00:14:28,160 --> 00:14:29,160 Ie? 332 00:14:29,160 --> 00:14:30,160 Ie? 333 00:14:30,160 --> 00:14:31,160 Ie? 334 00:14:31,160 --> 00:14:32,160 Ie? 335 00:14:32,160 --> 00:14:33,160 Ie? 336 00:14:33,160 --> 00:14:34,160 Ie? 337 00:14:34,160 --> 00:14:35,160 Ie? 338 00:14:35,160 --> 00:14:36,160 Ie? 339 00:14:36,160 --> 00:14:39,160 Rydw i'n gweithio ar hyn. 340 00:14:50,160 --> 00:14:52,160 Ychwanegol i chi. 341 00:14:59,160 --> 00:15:01,160 Roedd eich handiau yn dda. 342 00:15:06,160 --> 00:15:08,160 Rydw i'n gweithio ar hyn. 343 00:15:09,160 --> 00:15:11,160 Ychwanegol. 344 00:15:20,160 --> 00:15:22,160 Ychwanegol. 345 00:15:26,160 --> 00:15:28,160 F***! 346 00:15:36,160 --> 00:15:38,160 Ychwanegol. 347 00:15:40,160 --> 00:15:42,160 Ychwanegol. 348 00:15:48,160 --> 00:15:51,160 Dwi ddim yn gallu gweld ymddygiad hwn o'ch ddau'n ôl. 349 00:15:52,160 --> 00:15:55,160 Os oes unrhyw ddau o'r aelodau amdanyn nhw, ydych chi'n gweithio ar hyn. 350 00:15:55,160 --> 00:15:57,160 Ychwanegol. 351 00:15:58,160 --> 00:16:00,160 Ychwanegol, Mr Robinson. 352 00:16:06,160 --> 00:16:08,160 Ychwanegol. 19097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.