Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,750 --> 00:00:32,750
Professor? Professor?
2
00:00:34,930 --> 00:00:35,930
Mac?
3
00:00:37,750 --> 00:00:40,310
I'm sorry, I must have been daydreaming
again.
4
00:00:41,390 --> 00:00:43,090
You were saying?
5
00:00:46,950 --> 00:00:48,630
You know what, I think we're done for
today.
6
00:00:50,630 --> 00:00:51,630
Okay.
7
00:01:10,490 --> 00:01:11,490
Yes?
8
00:01:16,290 --> 00:01:18,310
There's actually one more thing I want
to talk to you.
9
00:01:19,030 --> 00:01:20,030
Oh, yeah?
10
00:01:24,690 --> 00:01:31,470
I wanted to tell you what a great,
exceptional student you
11
00:01:31,470 --> 00:01:32,470
are.
12
00:01:32,510 --> 00:01:35,810
With a phenomenal understanding of the
human autonomy.
13
00:01:37,150 --> 00:01:39,570
Well, thank you. It's only because I
have...
14
00:01:40,300 --> 00:01:41,960
A genius as a professor.
15
00:01:43,680 --> 00:01:44,700
Thank you.
16
00:01:47,200 --> 00:01:49,780
Geniuses sometimes go to extreme
measures.
17
00:01:50,500 --> 00:01:53,120
But I take the compliment. Thank you
very much.
18
00:01:55,120 --> 00:01:58,500
You remind me of your sister.
19
00:01:59,900 --> 00:02:05,700
She was exceptional as well.
20
00:02:10,960 --> 00:02:12,980
We worked on projects together as well.
21
00:02:14,160 --> 00:02:20,040
What? And that's something I actually
wanted to ask you if you are willing to
22
00:02:20,040 --> 00:02:21,700
work on a project with me together.
23
00:02:22,540 --> 00:02:27,820
Are you kidding me? I would love to. I
mean, I'm honored you would pick me.
24
00:02:29,240 --> 00:02:31,220
I knew you were going to say that.
25
00:02:31,740 --> 00:02:35,060
The most important thing is... I'm
sorry.
26
00:02:36,140 --> 00:02:39,420
I have to trust you.
27
00:02:40,880 --> 00:02:45,360
Of course, 100%. Like I trusted your
sister.
28
00:02:45,900 --> 00:02:49,540
Well, yeah. I mean, you've taught a lot
of my family.
29
00:02:50,300 --> 00:02:53,820
They've been family friends for years,
so... Did she ever say anything?
30
00:02:54,140 --> 00:02:58,980
No, just some study notes, but... Good,
good.
31
00:02:59,920 --> 00:03:01,280
It must be in the family.
32
00:03:05,260 --> 00:03:06,260
Let's have a seat.
33
00:03:06,340 --> 00:03:09,060
Okay. I'm going to feel your...
34
00:03:10,120 --> 00:03:11,120
in the project.
35
00:03:12,280 --> 00:03:13,280
Okay, please.
36
00:03:15,020 --> 00:03:20,240
And the most important thing is draft,
because if there is no draft, myself
37
00:03:20,240 --> 00:03:22,540
could get into big troubles, and we
don't want that.
38
00:03:22,780 --> 00:03:25,340
No, definitely not.
39
00:03:33,540 --> 00:03:35,540
You are absolutely in your prime.
40
00:03:36,400 --> 00:03:37,820
Like a beautiful...
41
00:03:40,840 --> 00:03:42,480
exceptionally perfect for this project.
42
00:03:43,440 --> 00:03:46,040
Do you want to know what the project is
about? Yes.
43
00:03:47,140 --> 00:03:48,140
Please.
44
00:03:49,320 --> 00:03:52,640
It's about the autonomy of Gabe.
45
00:03:55,760 --> 00:03:56,760
Gabe?
46
00:03:58,000 --> 00:03:59,280
Excuse me?
47
00:04:04,540 --> 00:04:05,540
Fuck.
48
00:04:07,640 --> 00:04:09,200
The human sexuality
49
00:04:11,720 --> 00:04:18,019
It's driven by external parts like
boobs, hands, asses,
50
00:04:18,019 --> 00:04:19,660
face.
51
00:04:21,000 --> 00:04:24,920
But dolls love the games.
52
00:04:26,160 --> 00:04:28,960
They love the beauty from the inside.
53
00:04:30,580 --> 00:04:34,080
Do you understand what I'm talking
about? What I mean here?
54
00:04:36,680 --> 00:04:39,780
I'm sorry. I'm just not the right person
for this.
55
00:04:40,910 --> 00:04:45,550
What do you mean you're not the right
person for this? I trusted you. I told
56
00:04:45,550 --> 00:04:48,350
everything that I have to say. And now
you want to leave?
57
00:04:48,690 --> 00:04:50,690
You want to let me out of this?
58
00:04:51,570 --> 00:04:55,070
You can trust me. I'm so sorry.
59
00:04:55,370 --> 00:04:56,370
I'm so sorry.
60
00:04:56,710 --> 00:04:58,290
I got carried away.
61
00:05:12,620 --> 00:05:15,460
I'll be back in about two hours, I'm in
the middle of something
62
00:05:41,480 --> 00:05:44,720
So that means you're still intrigued by
it.
63
00:07:01,810 --> 00:07:02,810
Isn't it beautiful?
64
00:07:20,250 --> 00:07:21,470
Do you trust me?
65
00:07:32,970 --> 00:07:34,930
Do you trust me?
66
00:07:40,150 --> 00:07:41,150
Yes.
67
00:07:42,870 --> 00:07:45,190
I want to be a part of something.
68
00:07:56,690 --> 00:07:57,690
Good.
69
00:07:59,050 --> 00:08:01,090
Your sister trusted me too.
70
00:08:02,120 --> 00:08:03,760
It was very beneficial for her.
71
00:08:05,900 --> 00:08:07,700
So it will be for you.
72
00:08:09,680 --> 00:08:12,540
It's gonna change the world.
73
00:08:14,740 --> 00:08:19,360
You will be part of something
exceptional.
74
00:08:20,720 --> 00:08:21,720
Beautiful.
75
00:08:45,720 --> 00:08:46,720
What do I have to do?
76
00:10:04,300 --> 00:10:05,740
I've done it for many years.
77
00:10:06,080 --> 00:10:07,340
Follow the internet.
78
00:10:08,380 --> 00:10:10,360
I've made thousands of videos.
79
00:10:13,140 --> 00:10:15,340
Nobody ever did it right.
80
00:10:18,300 --> 00:10:24,240
You and I, we're going to make it.
81
00:10:56,810 --> 00:10:58,150
Do you want me to proceed?
82
00:11:00,070 --> 00:11:01,070
Yes.
83
00:11:06,190 --> 00:11:06,910
Can
84
00:11:06,910 --> 00:11:14,030
I
85
00:11:14,030 --> 00:11:15,030
take your panties off?
86
00:11:18,590 --> 00:11:19,590
Yes.
87
00:11:33,640 --> 00:11:35,040
Are you sure you're okay with this?
88
00:11:36,820 --> 00:11:37,820
Yes.
89
00:11:38,360 --> 00:11:41,020
I'm 20 years old and I can make my own
decisions.
90
00:11:43,860 --> 00:11:44,860
Good.
91
00:11:47,700 --> 00:11:49,520
I thought you'd be here for a while.
92
00:11:57,620 --> 00:11:59,180
Do you mind if I look it up?
93
00:12:23,980 --> 00:12:28,700
I've seen that looping up the butthole
is one of the most important things.
94
00:12:30,900 --> 00:12:33,060
Creating a beautiful giddiness.
95
00:12:40,120 --> 00:12:41,320
So nice.
96
00:12:46,700 --> 00:12:48,860
Do you like that?
97
00:12:51,560 --> 00:12:52,780
Does it feel good?
98
00:13:07,260 --> 00:13:12,620
The nature of buttholes is that in the
beginning they're always tied.
99
00:13:14,720 --> 00:13:20,220
But once you open them up, they can get
beautiful.
100
00:13:24,200 --> 00:13:27,320
The most important thing is to use a lot
of fluid.
101
00:13:30,880 --> 00:13:32,560
And then you relax.
102
00:13:40,800 --> 00:13:43,280
Such a beautiful ass.
103
00:13:44,580 --> 00:13:46,620
And you're perfect.
104
00:14:06,970 --> 00:14:09,490
Oh my god.
105
00:14:10,370 --> 00:14:12,890
20 years of age.
106
00:14:15,530 --> 00:14:18,690
Just be right for this experiment.
107
00:14:34,090 --> 00:14:35,090
Let it go.
108
00:14:38,430 --> 00:14:40,610
I'm going to put something inside
though.
109
00:14:42,190 --> 00:14:43,630
A little bit bigger.
110
00:14:43,870 --> 00:14:44,870
Just like this.
111
00:15:25,980 --> 00:15:27,380
Do you like that feeling?
112
00:16:02,180 --> 00:16:04,100
There we go.
113
00:16:04,620 --> 00:16:06,400
Do you like that?
114
00:16:06,680 --> 00:16:07,680
Yes.
115
00:16:50,370 --> 00:16:54,270
Keep it this way, spread your arms
around
116
00:17:10,510 --> 00:17:12,290
Is that what you wanted?
117
00:17:13,930 --> 00:17:14,930
It's very good.
118
00:17:33,230 --> 00:17:34,230
Do you want that?
119
00:17:35,350 --> 00:17:36,350
Yeah.
120
00:17:36,930 --> 00:17:39,230
If it's for the experiment, yes.
121
00:17:39,810 --> 00:17:40,950
Oh, my God.
122
00:17:41,790 --> 00:17:48,190
Oh, my God.
123
00:17:49,570 --> 00:17:53,730
Human blood holes are amazing because
124
00:17:53,730 --> 00:17:58,730
they go back to normal.
125
00:18:06,130 --> 00:18:10,030
But they can expand much bigger than
vaginas.
126
00:18:12,090 --> 00:18:13,350
That's the beauty.
127
00:19:01,680 --> 00:19:02,680
opening up.
128
00:19:41,070 --> 00:19:44,710
Have you ever had anything else never
taught you about?
129
00:19:45,930 --> 00:19:46,930
No.
130
00:19:49,190 --> 00:19:53,930
Are you willing to try it for the sake
of the research?
131
00:19:55,750 --> 00:19:56,750
Yes.
132
00:20:25,000 --> 00:20:26,000
You've done it before.
133
00:20:27,320 --> 00:20:28,400
Yes, I have.
134
00:20:29,940 --> 00:20:31,300
And you liked it before.
135
00:21:34,870 --> 00:21:37,710
See, it's not just a butthole that can
give.
136
00:21:42,570 --> 00:21:49,430
My research has found out that humans
are attracted to open mouths as
137
00:21:49,430 --> 00:21:51,750
much as they are to open capes.
138
00:21:52,430 --> 00:21:53,430
Buttholes.
139
00:22:13,960 --> 00:22:15,000
There we go.
140
00:27:50,350 --> 00:27:51,350
Oh!
141
00:28:34,250 --> 00:28:35,250
Yes!
142
00:29:24,840 --> 00:29:26,220
Yes, open my heart.
143
00:29:26,460 --> 00:29:27,460
Yes.
144
00:32:54,290 --> 00:32:55,290
Yes.
145
00:32:56,190 --> 00:32:58,170
Oh, fuck.
146
00:32:58,450 --> 00:33:01,110
Oh, yeah. Yeah.
147
00:33:55,679 --> 00:33:57,480
Oh yeah, there we go.
148
00:33:57,820 --> 00:33:59,360
There we go. There we go.
149
00:36:18,380 --> 00:36:19,380
process.
150
00:38:05,960 --> 00:38:06,960
Yes!
151
00:40:04,330 --> 00:40:06,650
You're so good. You're so good.
152
00:40:07,090 --> 00:40:10,730
Yes, yes, yes, yes, yes.
153
00:40:11,130 --> 00:40:16,010
Oh, yeah, like this, like this, like
this.
154
00:43:04,900 --> 00:43:06,460
I do, I do, I do, I do.
155
00:43:07,880 --> 00:43:10,360
I'm excited until I see a little bit
going in there.
156
00:43:10,700 --> 00:43:12,420
I'm excited even out of my head.
157
00:45:54,390 --> 00:45:56,730
Oh, those thighs are right back in.
158
00:45:57,150 --> 00:45:59,170
Yeah, yeah, yeah.
159
00:45:59,530 --> 00:46:00,530
Uh -huh.
160
00:46:01,150 --> 00:46:02,150
Mm -hmm.
161
00:46:02,250 --> 00:46:03,250
Yeah, yeah.
162
00:46:04,050 --> 00:46:05,190
Oh, fuck.
163
00:46:05,950 --> 00:46:08,650
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. You can
use it. You can use it.
164
00:46:09,210 --> 00:46:10,210
Uh -huh.
165
00:47:05,800 --> 00:47:10,840
good job Stephanie you did awesome
10291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.