All language subtitles for blend feelings (24)_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,310 --> 00:00:35,590 [BLEND FEELINGS: Episode 24] 2 00:00:45,320 --> 00:00:47,580 Come to Xingcheng Warehouse in one hour. 3 00:00:47,760 --> 00:00:51,160 If you call the police, prepare to collect her corpse. 4 00:00:56,510 --> 00:00:57,500 This is the Inpatient Department. 5 00:00:57,500 --> 00:00:58,370 This is Gu Jingshi. 6 00:00:58,370 --> 00:00:59,500 Where is Gu Shenshi? 7 00:00:59,570 --> 00:01:01,430 Chairman Gu, we were just about to report this to you. 8 00:01:01,430 --> 00:01:02,690 Gu Shenshi is missing. 9 00:01:19,050 --> 00:01:21,050 It's been a long time since we last met. 10 00:01:21,050 --> 00:01:22,770 My dear brother. 11 00:01:43,950 --> 00:01:45,870 My dear brother. 12 00:01:46,950 --> 00:01:48,830 I've lost everything now. 13 00:01:49,280 --> 00:01:51,210 What's there for me to be afraid of? 14 00:01:51,250 --> 00:01:53,979 Since you've pretended to be lame for so many years, 15 00:01:53,979 --> 00:01:57,039 then I'll just let you stay seated for as long as you can. 16 00:02:05,790 --> 00:02:06,590 Are you okay? 17 00:02:15,240 --> 00:02:16,040 I'm fine. 18 00:02:18,630 --> 00:02:19,560 So you're awake? 19 00:02:22,480 --> 00:02:23,280 It's you. 20 00:02:23,520 --> 00:02:26,030 The good show is about to begin! 21 00:02:30,800 --> 00:02:31,880 Don't move. 22 00:02:39,030 --> 00:02:41,160 This place is filled with explosives. 23 00:02:41,180 --> 00:02:44,350 There are countless laser beams throughout this space. 24 00:02:46,220 --> 00:02:47,220 However, 25 00:02:47,810 --> 00:02:49,370 you guys can't see them. 26 00:02:51,050 --> 00:02:53,770 If you touch any one of them... 27 00:03:00,270 --> 00:03:01,530 Let's play a game. 28 00:03:05,170 --> 00:03:06,700 The rules are quite simple. 29 00:03:07,480 --> 00:03:09,290 Whichever of you kills the other 30 00:03:12,860 --> 00:03:14,660 will be able to leave here alive. 31 00:03:21,010 --> 00:03:23,870 One of you will stay alive, while the other will die. 32 00:03:24,420 --> 00:03:26,780 The game begins now! 33 00:03:48,760 --> 00:03:49,920 Gu Jingshi. 34 00:03:50,840 --> 00:03:52,770 If you're killed by your own woman, 35 00:03:52,770 --> 00:03:54,500 your death will be worthwhile. 36 00:05:04,060 --> 00:05:05,030 Don't hate me. 37 00:05:44,880 --> 00:05:45,600 Jingshi. 38 00:05:45,880 --> 00:05:46,480 You... 39 00:05:46,640 --> 00:05:48,440 No matter what the situation is, 40 00:05:48,770 --> 00:05:50,320 I'll never let you be in danger. 41 00:05:50,320 --> 00:05:50,920 But... 42 00:05:51,020 --> 00:05:51,620 Let go. 43 00:06:01,020 --> 00:06:03,010 Since you gave up the chance I had given to you, 44 00:06:03,010 --> 00:06:04,410 then just die together. 45 00:06:12,560 --> 00:06:14,240 Good luck to you both! 46 00:06:14,510 --> 00:06:16,760 Bang! Bang! Bang! Bang! 47 00:06:23,080 --> 00:06:24,280 What should we do now? 48 00:06:35,409 --> 00:06:35,930 You... 49 00:06:36,060 --> 00:06:37,990 I have no choice but to give it a try. 50 00:06:39,690 --> 00:06:40,490 Jingshi! 51 00:06:42,159 --> 00:06:43,420 This is too dangerous. 52 00:06:44,180 --> 00:06:45,480 I won't let you go. 53 00:06:45,930 --> 00:06:46,640 If we stay here, 54 00:06:46,640 --> 00:06:47,680 we'll both die. 55 00:06:48,190 --> 00:06:50,250 We'll have a chance if we give it a try. 56 00:06:50,480 --> 00:06:51,040 But... 57 00:07:12,210 --> 00:07:13,870 I'll get you out of here alive. 58 00:08:36,669 --> 00:08:37,470 Wait! 59 00:08:41,690 --> 00:08:43,690 T-The last laser beam seems to be... 60 00:08:50,420 --> 00:08:54,110 I-It seems to be from the upper right to the lower left at a 45-degree angle. 61 00:08:54,110 --> 00:08:57,470 So... So you should step forward with the left foot first. 62 00:08:57,500 --> 00:08:59,020 That should be it. 63 00:10:14,160 --> 00:10:15,660 [Chairman Gu] 64 00:10:18,400 --> 00:10:19,560 If I were you, 65 00:10:19,650 --> 00:10:22,650 I wouldn't have set up a trap with such an obvious flaw. 66 00:10:23,900 --> 00:10:25,030 That's impossible. 67 00:10:26,040 --> 00:10:28,700 That's impossible. How could this be possible? 68 00:10:29,050 --> 00:10:30,850 I've already called the police. 69 00:11:25,400 --> 00:11:26,640 Gao Yi told me 70 00:11:27,640 --> 00:11:29,700 you were the real owner of Qingcheng. 71 00:11:32,080 --> 00:11:33,150 Grandpa told me 72 00:11:34,090 --> 00:11:36,690 you visited him at the nursing home every week. 73 00:11:38,240 --> 00:11:39,240 Wang told me 74 00:11:39,730 --> 00:11:41,760 you used my name and your mother's name 75 00:11:41,760 --> 00:11:44,420 to establish the Hanxiang Charity Foundation. 76 00:11:48,390 --> 00:11:49,190 Gu Jingshi. 77 00:11:50,690 --> 00:11:52,170 Can you tell me 78 00:11:55,410 --> 00:11:56,610 whether you'll still 79 00:11:56,950 --> 00:11:58,810 keep things from me in the future? 80 00:12:07,200 --> 00:12:09,060 Would you give me another chance? 81 00:12:19,190 --> 00:12:21,720 I'll give you one minute to confess your love. 82 00:12:23,620 --> 00:12:24,460 59. 83 00:12:26,760 --> 00:12:27,560 58. 84 00:12:29,660 --> 00:12:31,300 57. 85 00:12:53,980 --> 00:12:55,630 Gu Jingshi, you're such a rascal. 86 00:12:55,630 --> 00:12:57,490 This is the confession of my love. 87 00:13:20,380 --> 00:13:23,040 My couple is finally displaying the affection. 88 00:13:23,130 --> 00:13:24,690 It's so touching. 89 00:13:24,720 --> 00:13:26,060 Oh? You guys are still here. 90 00:13:26,060 --> 00:13:28,380 Hehe, we've been peeking at the screen 91 00:13:28,560 --> 00:13:30,730 and enjoying all your lovey-dovey moments. 92 00:13:30,730 --> 00:13:32,670 We've finally seen your happy ending. 93 00:13:32,670 --> 00:13:34,790 Now we can leave with satisfaction 94 00:13:34,840 --> 00:13:36,480 and move on to the next story. 95 00:13:47,120 --> 00:13:49,250 How did I fall asleep while writing it? 96 00:13:51,960 --> 00:13:55,030 Jian Xiangxiang said while being kissed, 97 00:13:55,440 --> 00:13:57,440 "Gu Jingshi, you're such a rascal." 98 00:13:57,840 --> 00:13:59,560 This is the confession of my love. 99 00:13:59,560 --> 00:14:02,890 Jian Xiangxiang, I'll stick with you for the rest of my life. 100 00:14:03,240 --> 00:14:04,910 Don't even think about getting rid of me. 101 00:14:04,910 --> 00:14:06,880 This kiss lasted for a long time 102 00:14:07,400 --> 00:14:09,810 until they had to stand apart to catch their breath. 103 00:14:09,810 --> 00:14:11,880 When they opened their eyes... 104 00:14:16,760 --> 00:14:17,560 Chairman Gu. 105 00:14:18,020 --> 00:14:19,680 Have you finished your novel? 106 00:14:20,780 --> 00:14:21,780 I've almost finished it. 7126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.