All language subtitles for blend feelings (19)_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,250 --> 00:00:35,580 [BLEND FEELINGS Episode 19] 2 00:01:03,150 --> 00:01:05,069 Is there some kind of misunderstanding? 3 00:01:05,069 --> 00:01:06,380 The Gu family is truly toxic. 4 00:01:06,380 --> 00:01:07,840 Every one of them is a jerk. 5 00:01:10,380 --> 00:01:11,440 That's him, right? 6 00:01:15,880 --> 00:01:17,940 Xiangxiang, let's not wait anymore. 7 00:01:39,740 --> 00:01:42,070 [Alarm] 8 00:01:47,539 --> 00:01:48,340 Okay. 9 00:01:50,100 --> 00:01:51,100 One thing though. 10 00:01:51,789 --> 00:01:53,990 The third floor bedroom is off-limits. 11 00:03:55,630 --> 00:03:56,790 Uncle Jingshi 12 00:03:56,820 --> 00:03:58,410 has someone he never got over. 13 00:03:58,410 --> 00:03:59,930 She's a famous cellist. 14 00:04:00,910 --> 00:04:03,530 Compared to her, you're nothing. 15 00:04:29,300 --> 00:04:30,900 This is Lin Yu's room. 16 00:04:34,659 --> 00:04:35,460 So, 17 00:04:38,460 --> 00:04:41,720 Gu Jingshi has been waiting for her to return all this time. 18 00:04:49,980 --> 00:04:52,380 Then what does our relationship even mean? 19 00:05:07,320 --> 00:05:08,620 Did you see the trending topics last night? 20 00:05:08,620 --> 00:05:10,160 The one about Lin Yu returning? 21 00:05:10,160 --> 00:05:11,240 Of course I did. 22 00:05:11,260 --> 00:05:13,700 I heard she's Chairman Gu's ex-girlfriend. 23 00:05:13,700 --> 00:05:14,500 Tell me more. 24 00:05:14,720 --> 00:05:17,380 A few years ago, our company held a New Year gala. 25 00:05:17,480 --> 00:05:19,950 We invited Lin Yu 26 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 to perform live. 27 00:05:22,400 --> 00:05:24,630 Suddenly, a crazy fan rushed forward 28 00:05:24,660 --> 00:05:26,390 and tried to hug Lin Yu on stage. 29 00:05:26,610 --> 00:05:29,050 It was Chairman Gu who stepped in to help 30 00:05:29,080 --> 00:05:31,050 and had security remove that fan. 31 00:05:31,260 --> 00:05:33,340 Wow, saving the damsel in distress! 32 00:05:33,480 --> 00:05:36,220 Later, I heard she went to Africa 33 00:05:36,380 --> 00:05:38,240 and disappeared without a trace. 34 00:05:38,760 --> 00:05:41,530 Yesterday, Chairman Gu was proposing to Jian Xiangxiang, 35 00:05:41,530 --> 00:05:45,250 but as soon as he heard Lin Yu was back, he ran off. 36 00:05:45,280 --> 00:05:47,440 I actually think Jian Xiangxiang's nice. 37 00:05:47,440 --> 00:05:48,680 Yes, I think so too. 38 00:05:48,880 --> 00:05:52,120 When it comes to love, being nice means nothing. 39 00:05:52,320 --> 00:05:52,920 Mr. Wang. 40 00:05:53,440 --> 00:05:55,780 Didn't you say gossiping is forbidden during work hours? 41 00:05:55,780 --> 00:05:57,440 This gossip is just too juicy. 42 00:06:00,740 --> 00:06:02,510 [President's Office] 43 00:06:04,130 --> 00:06:06,410 Miss Jian, Chairman Gu has a guest. 44 00:06:06,600 --> 00:06:08,200 Please wait outside for now. 45 00:06:09,640 --> 00:06:10,200 Alright. 46 00:06:10,480 --> 00:06:11,360 I can wait. 47 00:06:27,480 --> 00:06:28,840 You must be Miss Jian? 48 00:06:29,360 --> 00:06:30,960 I've heard so much about you. 49 00:06:31,140 --> 00:06:32,260 While I was away, 50 00:06:33,650 --> 00:06:35,710 thank you for taking care of Jingshi. 51 00:06:41,530 --> 00:06:42,990 You owe me an explanation. 52 00:06:44,850 --> 00:06:46,050 Wait for me in the car. 53 00:06:46,600 --> 00:06:47,250 Okay. 54 00:06:57,159 --> 00:06:58,360 I need to know why. 55 00:06:58,830 --> 00:07:01,560 I don't want to be dumped without an explanation. 56 00:07:06,400 --> 00:07:07,460 The contract is over. 57 00:07:07,460 --> 00:07:09,320 This check is your compensation. 58 00:07:22,290 --> 00:07:22,990 Gao Yi. 59 00:07:24,670 --> 00:07:26,400 Transfer the money to her card. 60 00:08:19,350 --> 00:08:19,910 Miss Jian. 61 00:08:19,910 --> 00:08:20,710 No need. 62 00:08:21,900 --> 00:08:23,900 I can see myself out, thank you. 63 00:08:34,470 --> 00:08:36,230 Don't believe what he said. 64 00:08:38,299 --> 00:08:40,980 Why panic? The boss definitely cares about you. 65 00:08:53,820 --> 00:08:55,750 This used to be your favorite food. 66 00:08:55,780 --> 00:08:57,580 Try it. See if it tastes right. 67 00:09:02,960 --> 00:09:04,120 This is just right! 68 00:09:04,340 --> 00:09:05,600 I've missed it so much. 69 00:09:06,600 --> 00:09:08,640 Let's come to the night market 70 00:09:08,670 --> 00:09:10,200 every day from now on, okay? 71 00:09:36,240 --> 00:09:37,040 Gu Jingshi. 72 00:09:39,120 --> 00:09:40,800 I know you never got over her. 73 00:09:41,000 --> 00:09:42,860 But you've been apart for so long. 74 00:09:43,120 --> 00:09:45,580 Are you sure there's still love between you? 75 00:09:46,560 --> 00:09:47,120 What are you trying to say? 76 00:09:47,120 --> 00:09:49,050 I'm saying what's lost or never had 77 00:09:49,280 --> 00:09:50,480 will feel more precious 78 00:09:50,480 --> 00:09:51,720 with time, 79 00:09:52,200 --> 00:09:54,000 but that doesn't mean it's love. 80 00:09:54,990 --> 00:09:57,110 You said our contract is over. 81 00:09:58,760 --> 00:09:59,380 Yes. 82 00:10:00,610 --> 00:10:01,400 I know. 83 00:10:02,640 --> 00:10:04,670 We started with a contract. 84 00:10:06,240 --> 00:10:07,040 But... 85 00:10:09,720 --> 00:10:11,590 Did you fall in love with me after? 86 00:10:12,690 --> 00:10:13,730 I could feel it. 87 00:10:16,190 --> 00:10:16,990 So... 88 00:10:18,360 --> 00:10:19,080 Could you not 89 00:10:19,080 --> 00:10:20,760 make such a hasty decision? 90 00:10:22,730 --> 00:10:23,450 Miss Jian. 91 00:10:24,040 --> 00:10:26,000 I'm sorry my return has hurt you. 92 00:10:26,720 --> 00:10:28,840 But I can't lose Jingshi either. 93 00:10:34,310 --> 00:10:35,110 Watch out! 94 00:11:16,300 --> 00:11:17,560 Jingshi, are you okay? 95 00:11:20,640 --> 00:11:21,570 Are you alright? 96 00:11:22,120 --> 00:11:23,520 Let's go to the hospital. 97 00:11:26,020 --> 00:11:28,740 Miss Jian, please leave immediately. 98 00:11:28,930 --> 00:11:30,360 Stop bothering Jingshi from now on! 99 00:11:30,360 --> 00:11:32,490 You just risked everything to save me. 100 00:11:33,000 --> 00:11:34,520 Instincts don't lie, Gu Jingshi! 101 00:11:34,520 --> 00:11:35,920 Even if it was a stranger, 102 00:11:35,970 --> 00:11:37,580 I would have instinctively saved her too. 103 00:11:37,580 --> 00:11:39,360 But that doesn't mean anything. 104 00:11:39,360 --> 00:11:41,010 I've already said everything I needed to say. 105 00:11:41,010 --> 00:11:42,870 Please don't disturb us anymore. 106 00:11:43,440 --> 00:11:43,960 You... 107 00:11:45,980 --> 00:11:47,840 You really don't want me anymore? 108 00:11:54,050 --> 00:11:54,850 Let's go. 109 00:13:37,970 --> 00:13:39,140 The contract is over. 110 00:13:39,140 --> 00:13:41,000 This check is your compensation. 111 00:13:42,330 --> 00:13:44,460 You just risked everything to save me! 112 00:13:44,670 --> 00:13:46,070 Instincts don't lie. 7382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.