Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,350 --> 00:00:35,580
[BLEND FEELINGS]
[Episode 17]
2
00:00:46,640 --> 00:00:47,360
Mr. Li.
3
00:00:53,460 --> 00:00:53,900
Hello.
4
00:00:54,120 --> 00:00:56,500
I'm Jian Xiangxiang,
a perfumer from Yaoge Group.
5
00:00:56,500 --> 00:00:58,130
I've visited you many times before,
6
00:00:58,130 --> 00:00:59,990
but never had the luck to meet you.
7
00:01:00,010 --> 00:01:00,940
What do you want?
8
00:01:01,680 --> 00:01:04,720
I heard you have some Benzoin fragrance.
9
00:01:05,400 --> 00:01:07,480
Would you be willing to part with it
10
00:01:07,590 --> 00:01:08,720
and sell me a little?
11
00:01:11,520 --> 00:01:12,320
Mr. Li,
12
00:01:13,039 --> 00:01:15,170
I really need this Benzoin fragrance.
13
00:01:15,460 --> 00:01:17,660
Would you...
14
00:01:17,690 --> 00:01:18,690
I'm very busy.
15
00:01:19,450 --> 00:01:20,780
Please don't bother me.
16
00:01:25,220 --> 00:01:27,680
If you don't leave now,
I'll call the police.
17
00:01:28,850 --> 00:01:30,530
But I...
18
00:01:35,050 --> 00:01:35,890
Hello, Mr. Li.
19
00:01:36,479 --> 00:01:37,590
I'm Gu Jingshi.
20
00:01:37,640 --> 00:01:41,440
What? Even the boss came in person?
21
00:01:44,320 --> 00:01:45,250
From what I know,
22
00:01:45,680 --> 00:01:47,920
15 years ago at an auction in Hong Kong,
23
00:01:48,000 --> 00:01:50,530
you missed out on something
you really loved.
24
00:01:51,190 --> 00:01:52,520
What are you getting at?
25
00:01:54,039 --> 00:01:57,960
I'd like to offer you this "Fleuron"
in exchange for a little Benzoin fragrance.
26
00:01:57,960 --> 00:01:59,960
Would you consider it?
27
00:02:11,970 --> 00:02:13,050
Are you serious?
28
00:02:17,730 --> 00:02:19,010
That's amazing.
29
00:02:19,200 --> 00:02:20,460
With this ingredient,
30
00:02:20,490 --> 00:02:23,329
Glittering Stars & the Moon
will be absolutely perfect.
31
00:02:23,329 --> 00:02:25,660
Is that necklace particularly valuable?
32
00:02:25,860 --> 00:02:28,190
Why else would Mr. Li
agree to give it to us?
33
00:02:28,660 --> 00:02:30,700
It's nothing compared to you.
34
00:02:33,550 --> 00:02:34,350
It's a reward.
35
00:03:56,810 --> 00:04:00,810
Glittering Stars & the Moon
is officially available for pre-order now.
36
00:04:07,640 --> 00:04:09,490
[Live Stream Data]
37
00:04:10,700 --> 00:04:11,880
Pre-order numbers are climbing.
38
00:04:11,880 --> 00:04:13,380
These numbers are incredible.
39
00:04:13,380 --> 00:04:14,520
It's getting a lot of attention online.
40
00:04:14,520 --> 00:04:16,570
Looks like everyone's really excited
about our new product.
41
00:04:16,570 --> 00:04:17,910
Now, many up-and-coming influencers
42
00:04:17,910 --> 00:04:20,310
are extremely satisfied with our product.
43
00:04:26,350 --> 00:04:27,630
Chairman Gu, look.
44
00:04:28,800 --> 00:04:32,720
A fresh spring breeze
hits you right in the face.
45
00:04:32,760 --> 00:04:33,720
To me,
46
00:04:33,720 --> 00:04:35,460
it smells like first love.
47
00:04:35,920 --> 00:04:39,110
Delicate floral notes blended
with elegant woody tones—
48
00:04:39,110 --> 00:04:40,840
long-lasting and innovative.
49
00:04:41,240 --> 00:04:42,320
Definitely collector-worthy.
50
00:04:42,320 --> 00:04:44,180
I don't have fancy words for it.
51
00:04:44,210 --> 00:04:46,650
I'll just say two: buy it.
52
00:04:47,990 --> 00:04:49,080
Glittering Stars & the Moon has broken
53
00:04:49,080 --> 00:04:52,010
our ten-year record
for best pre-sale performance.
54
00:05:24,100 --> 00:05:26,360
Congrats on your perfume's big success.
55
00:05:26,860 --> 00:05:27,660
Thank you.
56
00:05:45,620 --> 00:05:46,570
A Double Seventh Festival gift for you.
57
00:05:46,570 --> 00:05:47,830
Open it and take a look.
58
00:05:54,620 --> 00:05:55,420
Do you like it?
59
00:06:00,200 --> 00:06:01,000
Huh?
60
00:06:02,780 --> 00:06:03,680
I remember
61
00:06:03,700 --> 00:06:05,800
the necklace you gave to Li Nanguang
62
00:06:05,800 --> 00:06:07,120
also had an X mark on it.
63
00:06:07,640 --> 00:06:09,180
Does it have any special meaning?
64
00:06:09,180 --> 00:06:10,980
My mother's name was Xia Hanzhi.
65
00:06:11,030 --> 00:06:13,990
This was her favorite set of jewelry.
66
00:06:14,590 --> 00:06:16,520
Each piece has its own unique mark.
67
00:06:19,480 --> 00:06:21,280
Are you really okay
68
00:06:22,120 --> 00:06:23,780
with giving me this bracelet?
69
00:06:32,050 --> 00:06:35,130
If these pieces just stay in a safe,
70
00:06:35,430 --> 00:06:36,960
they're just cold objects.
71
00:06:37,440 --> 00:06:39,040
But if they're with you,
72
00:06:40,210 --> 00:06:41,810
they'll take on new meaning.
73
00:06:51,800 --> 00:06:54,000
I will treasure this bracelet forever,
74
00:06:56,370 --> 00:06:58,090
just like I treasure our love.
75
00:10:02,830 --> 00:10:03,960
Where are you going?
76
00:10:05,640 --> 00:10:07,160
You're awake?
77
00:10:07,640 --> 00:10:09,080
I'm going to work.
78
00:10:10,040 --> 00:10:13,440
So Miss Jian, you're not going to
take responsibility for me?
79
00:10:15,200 --> 00:10:17,030
Come on, don't be like that.
80
00:10:17,160 --> 00:10:18,560
Let's go have breakfast.
81
00:10:19,740 --> 00:10:21,140
Let's go have breakfast.
82
00:10:27,560 --> 00:10:28,890
I need to take this call.
83
00:10:29,560 --> 00:10:30,560
Hello, what is it?
84
00:10:31,400 --> 00:10:33,310
Boss, something happened to Miss Jian.
85
00:10:33,310 --> 00:10:34,970
She's on the trending topics.
86
00:10:41,840 --> 00:10:43,310
A scheming girl from the slums
87
00:10:43,310 --> 00:10:46,210
used her charms to come between
an uncle and his nephew.
88
00:10:46,210 --> 00:10:47,360
According to online sources,
89
00:10:47,360 --> 00:10:50,200
Miss J and Young Mr. G
had a campus romance,
90
00:10:50,340 --> 00:10:53,060
but she quickly hooked up
with a richer big shot.
91
00:10:53,080 --> 00:10:54,640
To get rid of Young Mr. G,
92
00:10:54,670 --> 00:10:56,330
she even framed him
and had him thrown in jail.
93
00:10:56,330 --> 00:10:58,220
She's basically a modern-day Jezebel.
94
00:10:58,220 --> 00:10:59,280
I know.
95
00:10:59,600 --> 00:11:01,120
That's definitely Director Gu
from Yaoge Group
96
00:11:01,120 --> 00:11:02,500
and his girlfriend Jian Xiangxiang.
97
00:11:02,500 --> 00:11:03,670
She's a perfumer.
98
00:11:03,700 --> 00:11:04,820
Are you an insider?
99
00:11:04,840 --> 00:11:07,040
Please share the gossip, I want the tea.
100
00:11:07,460 --> 00:11:09,860
Big Mr. G is quite an untouchable figure.
101
00:11:11,980 --> 00:11:13,860
This woman is obviously a gold digger,
102
00:11:13,860 --> 00:11:16,120
stopping at nothing for money and power.
103
00:11:16,680 --> 00:11:17,720
Disgusting.
104
00:11:17,740 --> 00:11:20,800
We boycott all perfumes
developed by this gold digger.
105
00:11:22,830 --> 00:11:24,290
Don't be afraid. I'm here.
106
00:11:25,960 --> 00:11:26,820
I'm not afraid.
107
00:11:27,450 --> 00:11:29,110
The innocent will be cleared.
108
00:11:29,920 --> 00:11:30,720
It's just that
109
00:11:31,560 --> 00:11:34,280
this clearly targets me.
110
00:11:35,550 --> 00:11:37,270
Gu Jiacheng is in detention;
111
00:11:37,880 --> 00:11:39,810
Lin Shasha is in a mental hospital.
112
00:11:40,030 --> 00:11:42,090
So it's unlikely to be either of them.
113
00:11:42,790 --> 00:11:45,070
It must be someone very close to him.
114
00:11:46,290 --> 00:11:48,890
This isn't Gu Shenshi's style either.
115
00:11:50,640 --> 00:11:52,040
Who could it possibly be?
116
00:11:55,740 --> 00:11:56,740
It was Li Fang.
117
00:11:56,770 --> 00:11:57,570
Li Fang?
118
00:12:02,920 --> 00:12:04,920
We'll find out once we investigate.
119
00:12:06,690 --> 00:12:09,690
Contact the platform to remove
the trending topic and related posts,
120
00:12:09,690 --> 00:12:11,930
and trace the instigator behind this.
121
00:12:20,970 --> 00:12:22,810
Don't worry. I'm here for you.
8412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.