Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,340 --> 00:00:40,840
(Case 3, The Dragon Sleeps)
2
00:00:52,940 --> 00:00:54,770
What's wrong? Are you scared of me?
3
00:00:55,370 --> 00:00:56,550
Who are you?
4
00:00:56,550 --> 00:01:00,140
You can think of me as someone who is sniffing around.
5
00:01:00,140 --> 00:01:02,100
I have no time to play with dogs.
6
00:01:02,840 --> 00:01:04,440
What did you sniff up here?
7
00:01:04,440 --> 00:01:06,120
Why would a dog come here?
8
00:01:06,120 --> 00:01:08,140
He would either bite or bark.
9
00:01:10,270 --> 00:01:11,840
So which is it today?
10
00:01:21,500 --> 00:01:22,640
Do you remember this woman?
11
00:01:24,600 --> 00:01:25,770
What's with that face?
12
00:01:36,070 --> 00:01:37,300
Who are you?
13
00:01:37,940 --> 00:01:39,440
Right now, I'm a dog.
14
00:01:40,370 --> 00:01:42,740
But depending on your answer, I might change.
15
00:01:45,140 --> 00:01:46,200
Who is she?
16
00:01:51,000 --> 00:01:52,270
Let me give you a warning.
17
00:01:53,000 --> 00:01:55,870
If there is an evil thing in the world, she's it.
18
00:01:57,600 --> 00:01:58,940
You won't be able to handle her.
19
00:02:01,400 --> 00:02:02,470
Jung Yu Jin.
20
00:02:05,070 --> 00:02:06,340
She's Jung Yu Jin. Right?
21
00:02:15,870 --> 00:02:17,040
This is the restricted area.
22
00:02:17,470 --> 00:02:19,000
- Move.
- Who are you looking for?
23
00:02:21,870 --> 00:02:22,900
There. Happy?
24
00:02:23,570 --> 00:02:25,800
- We still can't let you in.
- You punks!
25
00:02:34,000 --> 00:02:35,170
You're here, Sun Young.
26
00:02:42,370 --> 00:02:43,370
Come on in.
27
00:02:43,970 --> 00:02:45,400
Your brothers are waiting.
28
00:02:49,070 --> 00:02:50,130
What about Dad?
29
00:02:50,130 --> 00:02:52,800
He just took his last breath.
30
00:02:59,040 --> 00:03:01,250
Then there is no reason for me to go inside.
31
00:03:01,250 --> 00:03:02,970
That's not true.
32
00:03:06,100 --> 00:03:08,000
There's something your father left for you.
33
00:03:13,000 --> 00:03:14,500
This is all we got?
34
00:03:16,300 --> 00:03:18,160
They were able to mop up those gangsters thanks to us.
35
00:03:18,160 --> 00:03:19,900
All we get is this trophy for the work?
36
00:03:20,570 --> 00:03:23,340
I knew you were a coward, but we should have received money.
37
00:03:23,940 --> 00:03:25,230
Why is there only your name on it?
38
00:03:25,230 --> 00:03:26,860
Because I'm the leader.
39
00:03:26,860 --> 00:03:28,140
I worked hard, too.
40
00:03:28,600 --> 00:03:29,870
Where have you been all morning?
41
00:03:30,200 --> 00:03:32,270
I had to go find out something.
42
00:03:33,600 --> 00:03:34,670
That's cool.
43
00:03:37,040 --> 00:03:38,940
Are you investigating my brother's case?
44
00:03:38,940 --> 00:03:40,040
What?
45
00:03:40,670 --> 00:03:43,340
If you are, I have the right to get updates.
46
00:03:44,370 --> 00:03:46,430
You know that I'm the first client, right?
47
00:03:46,430 --> 00:03:47,500
Of course.
48
00:03:59,640 --> 00:04:00,670
Who are you?
49
00:04:01,200 --> 00:04:04,670
Yoon San? Long time no talk. It's me, Choi Sun Young.
50
00:04:07,370 --> 00:04:11,000
(Choi Tae Sik)
51
00:04:12,470 --> 00:04:15,000
(Condolences)
52
00:04:26,340 --> 00:04:28,130
Why does this place feel like a scene from a noir film?
53
00:04:28,130 --> 00:04:30,190
People would think it's a funeral of a gangster boss.
54
00:04:30,190 --> 00:04:32,000
It is the one.
55
00:04:33,440 --> 00:04:35,890
- Really?
- The boss Choi Tae Sik died.
56
00:04:35,890 --> 00:04:37,030
That's crazy.
57
00:04:37,030 --> 00:04:39,400
So the father is a gangster, and the daughter is a police?
58
00:04:39,400 --> 00:04:41,070
That's really dramatic.
59
00:04:41,600 --> 00:04:43,500
It's like the North and South Korea.
60
00:04:44,470 --> 00:04:47,000
Usually people compare it to water and oil, not North and South Korea.
61
00:04:47,470 --> 00:04:48,540
Don't you know anything?
62
00:04:49,540 --> 00:04:51,410
Who are you?
63
00:04:51,910 --> 00:04:53,570
Who said you could park here?
64
00:04:53,910 --> 00:04:54,910
Why are you so rude?
65
00:04:55,740 --> 00:04:57,080
Can't I park here?
66
00:04:57,080 --> 00:05:00,330
It's our boss' spot from Sogeum-dong Gang.
67
00:05:00,330 --> 00:05:01,490
Sogeum-dong Gang?
68
00:05:01,490 --> 00:05:03,670
Isn't Myung Geun in that gang? As the boss?
69
00:05:04,100 --> 00:05:05,190
Well...
70
00:05:05,190 --> 00:05:07,890
I thought he was still in jail. Did he get out early?
71
00:05:07,890 --> 00:05:09,170
Who on earth are you?
72
00:05:09,540 --> 00:05:11,270
Can't you tell? We're...
73
00:05:12,840 --> 00:05:13,930
Forget it. I'll hold it in.
74
00:05:13,930 --> 00:05:16,090
Did you get shot in the head?
75
00:05:16,090 --> 00:05:18,490
Do you want me to slash you with a knife?
76
00:05:18,490 --> 00:05:20,140
How dare you? How old are you?
77
00:05:20,540 --> 00:05:22,670
Where did you pick up that trash mouth of yours?
78
00:05:22,670 --> 00:05:24,540
If you have something to say, do it nicely.
79
00:05:24,540 --> 00:05:25,830
Ugly punk.
80
00:05:25,830 --> 00:05:28,300
What did you say? Do you want to die?
81
00:05:31,370 --> 00:05:32,440
Let go.
82
00:05:33,200 --> 00:05:34,240
Let go.
83
00:05:35,440 --> 00:05:36,500
You little...
84
00:05:38,540 --> 00:05:39,720
Are you okay?
85
00:05:39,720 --> 00:05:40,740
Stop.
86
00:05:51,970 --> 00:05:53,270
These are my guests.
87
00:05:53,770 --> 00:05:55,450
Don't be rude to them.
88
00:05:55,450 --> 00:05:57,270
I'm sorry. I didn't know.
89
00:06:02,340 --> 00:06:04,200
It's been a long time, San.
90
00:06:07,100 --> 00:06:08,270
How is it going with the new job?
91
00:06:08,670 --> 00:06:10,600
It's pretty much the same with being a police officer.
92
00:06:11,500 --> 00:06:13,240
Oh, right. We can't have the insurance.
93
00:06:16,570 --> 00:06:19,540
There are many things more important than insurance.
94
00:06:20,600 --> 00:06:22,500
By the way, what is your request?
95
00:06:24,800 --> 00:06:25,840
I don't know how to explain.
96
00:06:26,870 --> 00:06:28,620
It's sort of a riddle.
97
00:06:28,620 --> 00:06:29,670
A riddle?
98
00:06:43,770 --> 00:06:46,200
This is my oldest brother, Choi Cheol Yong.
99
00:06:47,070 --> 00:06:48,860
- And this is my second brother.
- I'm Choi Cheol Woo.
100
00:06:48,860 --> 00:06:49,990
Hello.
101
00:06:49,990 --> 00:06:52,100
I heard you and Sun Young went to the same school.
102
00:06:52,600 --> 00:06:55,040
Yes. I'm Yoon San, and these are my colleagues.
103
00:06:56,640 --> 00:06:57,840
So you are a private detective.
104
00:06:59,340 --> 00:07:00,800
I didn't know there was such a job in Korea.
105
00:07:01,770 --> 00:07:03,800
You are so ignorant.
106
00:07:04,270 --> 00:07:07,100
There were private detectives since the Joseon Dynasty era.
107
00:07:07,940 --> 00:07:11,140
- How do you know?
- Haven't you seen "Detective K"?
108
00:07:11,870 --> 00:07:15,200
That movie is based on historical facts.
109
00:07:15,840 --> 00:07:16,900
Right?
110
00:07:18,670 --> 00:07:20,840
- I'm Kang Se Ho, the attorney.
- Hello.
111
00:07:22,240 --> 00:07:23,870
I already explained it to him roughly.
112
00:07:24,570 --> 00:07:26,600
I heard their father left a will.
113
00:07:27,240 --> 00:07:28,300
Yes.
114
00:07:28,740 --> 00:07:31,440
He wrote a will and asked me to keep it safe.
115
00:07:31,970 --> 00:07:35,070
He wanted me to show it to his children after he passed away.
116
00:07:35,540 --> 00:07:36,670
But...
117
00:07:58,670 --> 00:07:59,900
Four dragons?
118
00:08:00,240 --> 00:08:03,170
We don't know what the drawing means.
119
00:08:06,400 --> 00:08:09,240
You know what it means. You're only pretending not to.
120
00:08:12,240 --> 00:08:13,540
What do you think the dragons mean?
121
00:08:14,600 --> 00:08:15,940
They are indicating me, Choi Cheol Yong.
122
00:08:16,400 --> 00:08:19,670
This drawing means he left the inheritance and his business to me.
123
00:08:20,540 --> 00:08:21,570
Don't you think?
124
00:08:23,500 --> 00:08:25,260
His will is not something...
125
00:08:25,260 --> 00:08:30,040
you can interpret as you wish. You can't just take everything.
126
00:08:30,740 --> 00:08:31,970
The way I see it,
127
00:08:33,570 --> 00:08:35,140
this indicates me...
128
00:08:35,140 --> 00:08:37,020
since I have...
129
00:08:37,020 --> 00:08:38,870
a dragon tattoo.
130
00:08:43,000 --> 00:08:44,420
Should I show it to you?
131
00:08:44,420 --> 00:08:45,600
- Look.
- It's fine.
132
00:08:46,500 --> 00:08:49,190
We're going to investigate it first.
133
00:08:49,190 --> 00:08:50,200
Investigate what?
134
00:08:51,270 --> 00:08:53,240
Did you say you will investigate it?
135
00:08:53,800 --> 00:08:54,840
Hey, Mr Detective.
136
00:08:55,540 --> 00:08:56,970
Do you want me to kill you?
137
00:08:57,770 --> 00:08:59,770
Do you all think I'm a pushover?
138
00:09:00,170 --> 00:09:02,510
Why are you getting upset?
139
00:09:02,510 --> 00:09:05,530
If we thought you as a pushover, we wouldn't have gone through all this.
140
00:09:05,530 --> 00:09:07,100
We can simply spit on your face.
141
00:09:08,200 --> 00:09:11,330
- Hey, you got something here.
- I'm going to kill you, punk.
142
00:09:11,330 --> 00:09:12,670
You jerk!
143
00:09:13,070 --> 00:09:14,750
- What did you just say to me?
- Gosh!
144
00:09:14,750 --> 00:09:17,060
- You can't punch me!
- You little punk,
145
00:09:17,060 --> 00:09:18,540
I'm going to kill you right here.
146
00:09:19,500 --> 00:09:22,570
Whom are you kidding with your stupid tattoo?
147
00:09:23,000 --> 00:09:24,100
Goodness.
148
00:09:32,640 --> 00:09:33,670
Those are great drawings.
149
00:09:36,940 --> 00:09:40,270
I suppose your father loved dragons.
150
00:09:41,200 --> 00:09:43,670
He drew one after each one of us were born.
151
00:09:44,340 --> 00:09:47,600
He didn't learn to draw, but he could draw well.
152
00:09:48,200 --> 00:09:50,470
Why did he draw four dragons in this picture?
153
00:09:51,270 --> 00:09:53,670
I believe this big dragon indicates himself.
154
00:09:54,000 --> 00:09:55,370
Oh, that's possible.
155
00:09:57,140 --> 00:10:00,100
Then what do you think this means?
156
00:10:00,470 --> 00:10:01,500
I'm not sure.
157
00:10:02,570 --> 00:10:04,780
I think it has something to do with the password.
158
00:10:04,780 --> 00:10:05,840
The password?
159
00:10:13,100 --> 00:10:16,140
I think his real will is inside of that vault.
160
00:10:17,470 --> 00:10:20,210
The drawing of the dragons is just a clue.
161
00:10:20,210 --> 00:10:22,770
Why would he do this?
162
00:10:22,770 --> 00:10:25,770
Because he was used to that kind of life.
163
00:10:26,270 --> 00:10:28,000
He had to hide everything to survive.
164
00:10:28,870 --> 00:10:30,240
That's how a gangster's life is.
165
00:10:32,170 --> 00:10:34,500
They are always in danger.
166
00:10:38,040 --> 00:10:42,240
I cut off every relationship ever since I knew who he was.
167
00:10:42,900 --> 00:10:45,740
That's one of the reason why I chose to become a police officer...
168
00:10:46,140 --> 00:10:49,070
when my father wanted me to have a safe and comfortable life.
169
00:10:50,900 --> 00:10:51,970
He must have hidden...
170
00:10:53,000 --> 00:10:54,940
what he really wanted to say...
171
00:10:55,470 --> 00:10:57,670
until his very last breath.
172
00:10:58,340 --> 00:11:01,540
He must have thought it was how he could protect people he loved.
173
00:11:02,800 --> 00:11:05,740
"Point to one direction, and run to the opposite way."
174
00:11:07,140 --> 00:11:09,000
That was his philosophy of life.
175
00:11:12,400 --> 00:11:15,170
So we need to open this vault to find the answer.
176
00:11:16,140 --> 00:11:17,940
Opening vaults is your specialty, right?
177
00:11:18,740 --> 00:11:20,540
- Can you move over?
- Okay.
178
00:11:30,400 --> 00:11:31,830
Do you always carry that with you?
179
00:11:31,830 --> 00:11:33,400
- Can you be quiet?
- Okay.
180
00:11:50,040 --> 00:11:51,170
This is not going to be easy.
181
00:11:51,670 --> 00:11:52,740
Why? Is there a problem?
182
00:11:53,100 --> 00:11:54,140
There is a booby-trap.
183
00:11:54,670 --> 00:11:55,870
It's a troublesome thing.
184
00:11:56,740 --> 00:12:00,040
That's right. He set a trap inside the vault.
185
00:12:00,040 --> 00:12:02,830
If you try to open it by force or enter the wrong password...
186
00:12:02,830 --> 00:12:05,800
- more than 10 times...
- The booby-trap will explode.
187
00:12:06,340 --> 00:12:07,840
Everything inside the vault will be on fire.
188
00:12:08,300 --> 00:12:10,840
This is something a person with a lot of secrets would do.
189
00:12:11,540 --> 00:12:12,770
It's okay.
190
00:12:13,570 --> 00:12:14,740
We still have 10 chances.
191
00:12:15,740 --> 00:12:17,740
Actually, that's not true.
192
00:12:19,540 --> 00:12:21,040
We only have three chances left.
193
00:12:22,400 --> 00:12:23,740
We already tried it for seven times.
194
00:12:33,670 --> 00:12:36,000
Female police officers are so pretty these days.
195
00:12:37,440 --> 00:12:40,040
You never change, do you?
196
00:12:40,640 --> 00:12:41,670
By the way,
197
00:12:42,370 --> 00:12:44,440
a police officer in a gangster's family.
198
00:12:44,800 --> 00:12:46,400
How ridiculous!
199
00:12:49,740 --> 00:12:53,440
Why did San quit being a policeman? Was there a girl problem?
200
00:12:53,800 --> 00:12:54,940
Maybe.
201
00:12:56,340 --> 00:12:57,600
Maybe not.
202
00:13:03,540 --> 00:13:04,810
Thank you...
203
00:13:04,810 --> 00:13:06,400
for accepting my strange request.
204
00:13:07,800 --> 00:13:10,470
It's not strange. All the requests are like this.
205
00:13:11,440 --> 00:13:14,500
Why did you call me instead of the police?
206
00:13:15,670 --> 00:13:16,770
To be honest,
207
00:13:17,370 --> 00:13:19,570
I'm not really interested in my father's will.
208
00:13:19,900 --> 00:13:22,000
Besides, I don't want the police to know about my father.
209
00:13:23,570 --> 00:13:24,800
As you already know,
210
00:13:25,500 --> 00:13:29,400
my brothers are doing things that can't be known by the police.
211
00:13:31,900 --> 00:13:34,670
Is it okay if I...
212
00:13:35,240 --> 00:13:37,560
keep this drawing for a while?
213
00:13:37,560 --> 00:13:38,900
Of course.
214
00:13:40,000 --> 00:13:43,360
I want it to be finished before we leave off mourning.
215
00:13:43,360 --> 00:13:44,770
That is the condition set by my brothers.
216
00:13:45,870 --> 00:13:49,770
They don't like strangers to get involved in the family business.
217
00:13:50,540 --> 00:13:51,570
I got it.
218
00:13:59,610 --> 00:14:00,670
By the way,
219
00:14:02,000 --> 00:14:04,570
you haven't forgotten about Yu Jin and Tae Woo,
220
00:14:05,540 --> 00:14:06,840
have you?
221
00:14:13,670 --> 00:14:17,470
That incident was shocking to everyone.
222
00:14:21,170 --> 00:14:22,500
Nobody said anything,
223
00:14:22,940 --> 00:14:25,070
but we all wanted you to come out of the pain.
224
00:14:27,300 --> 00:14:28,940
It must have been so hard on you.
225
00:14:30,500 --> 00:14:32,340
I'm sorry I was no help to you.
226
00:14:33,070 --> 00:14:35,870
No, I'm fine. Really.
227
00:14:36,340 --> 00:14:37,640
I'm totally fine.
228
00:14:41,110 --> 00:14:43,440
I always wanted to tell you...
229
00:14:44,800 --> 00:14:46,000
that I'm sorry.
230
00:14:53,200 --> 00:14:54,300
I'm sorry.
231
00:15:21,940 --> 00:15:23,110
I'm not sure...
232
00:15:24,240 --> 00:15:25,610
if I'm doing the right thing.
233
00:15:26,400 --> 00:15:28,000
You're also curious about...
234
00:15:28,940 --> 00:15:30,870
what my father truly wanted, right?
235
00:15:33,400 --> 00:15:36,400
Is Yoon San someone you can trust?
236
00:15:38,140 --> 00:15:39,140
I do trust him.
237
00:15:40,140 --> 00:15:44,000
He makes something impossible possible.
238
00:15:44,570 --> 00:15:45,870
You really trust him.
239
00:15:47,840 --> 00:15:48,870
I envy you...
240
00:15:49,370 --> 00:15:51,640
to have a friend like that.
241
00:15:52,240 --> 00:15:53,240
I agree.
242
00:15:54,610 --> 00:15:58,170
In that respect, I feel sorry for my father.
243
00:15:58,940 --> 00:16:01,570
He had to lead a life where he couldn't trust anyone.
244
00:16:03,000 --> 00:16:04,500
Although he didn't have friends,
245
00:16:05,110 --> 00:16:06,570
he had children like you.
246
00:16:07,970 --> 00:16:09,640
I don't think he was that unlucky.
247
00:16:14,640 --> 00:16:16,570
What do you think Dad wanted?
248
00:16:24,770 --> 00:16:25,920
Did you get anything?
249
00:16:25,920 --> 00:16:28,000
I've put in a lot of bait, but no bites yet.
250
00:16:28,640 --> 00:16:31,770
It's mostly construction and real estate business in a large picture.
251
00:16:31,770 --> 00:16:34,040
I can't seem to find anything that can be the password.
252
00:16:34,970 --> 00:16:36,140
That puts us in a spot.
253
00:16:36,670 --> 00:16:38,670
The password of the vault...
254
00:16:40,000 --> 00:16:42,340
They must be the numbers that were important to Choi Tae Sik.
255
00:16:43,740 --> 00:16:45,940
What were the seven try-outs?
256
00:16:46,300 --> 00:16:47,670
Hold on.
257
00:16:53,400 --> 00:16:56,790
Choi Tae Sik's birthday as well as his kids'.
258
00:16:56,790 --> 00:16:58,630
His two phone numbers...
259
00:16:58,630 --> 00:17:00,400
and the founding date of the Black Dragon Gang.
260
00:17:01,170 --> 00:17:03,280
Wow, they are really creative.
261
00:17:03,280 --> 00:17:05,180
Those guesses are so one-dimensional.
262
00:17:05,180 --> 00:17:07,990
Had they read Andersen a few times, they would have guessed better.
263
00:17:07,990 --> 00:17:10,670
At least we know seven wrong answers. It's okay.
264
00:17:11,200 --> 00:17:12,370
It's not okay.
265
00:17:14,400 --> 00:17:17,190
What if we give them the wrong password...
266
00:17:17,190 --> 00:17:18,920
and everything burns inside?
267
00:17:18,920 --> 00:17:20,440
They won't leave us alone.
268
00:17:21,200 --> 00:17:22,640
Slash. Slash.
269
00:17:25,840 --> 00:17:27,440
You're right.
270
00:17:28,140 --> 00:17:30,130
Gangsters eat their dogs up...
271
00:17:30,130 --> 00:17:31,640
once the hunting is done.
272
00:17:32,970 --> 00:17:34,470
How should we deal with this?
273
00:17:35,340 --> 00:17:38,070
Should we go on strong? Or more flexible?
274
00:17:38,400 --> 00:17:41,040
What did dragons mean to Choi Tae Sik?
275
00:17:41,040 --> 00:17:44,040
I think it must have been an important memory in his life.
276
00:17:45,200 --> 00:17:49,040
It must be. He painted the dragon every time a child was born.
277
00:17:50,400 --> 00:17:52,300
Where did he grow up from?
278
00:17:53,200 --> 00:17:54,440
Chinatown in Incheon.
279
00:17:54,840 --> 00:17:55,870
Okay.
280
00:17:58,753 --> 00:18:00,813
(Black Dragon Restaurant)
281
00:18:01,700 --> 00:18:06,180
Don't tell me we're here because of the black dragon in the name.
282
00:18:06,180 --> 00:18:09,440
- That's right.
- Come on, we're detectives.
283
00:18:10,240 --> 00:18:12,750
You're also one-dimensional.
284
00:18:12,750 --> 00:18:15,030
I heard from Tae Sik's driver...
285
00:18:15,030 --> 00:18:16,930
that he used to work here a long time ago.
286
00:18:16,930 --> 00:18:19,830
Then do you think the name of the gang came from this?
287
00:18:19,830 --> 00:18:22,160
It's possible if he's a one-dimensional person.
288
00:18:22,160 --> 00:18:23,990
What a great detective!
289
00:18:23,990 --> 00:18:26,840
The world of the gangs is so profound.
290
00:18:26,840 --> 00:18:28,000
It's cold.
291
00:18:38,420 --> 00:18:39,860
- We found it already.
- What?
292
00:18:41,020 --> 00:18:43,110
That dragon?
293
00:18:43,110 --> 00:18:44,190
That's right.
294
00:18:44,960 --> 00:18:45,960
What?
295
00:18:46,560 --> 00:18:48,190
You're such an amateur.
296
00:19:09,660 --> 00:19:11,320
Are you here to eat?
297
00:19:11,760 --> 00:19:12,760
Yes.
298
00:19:15,790 --> 00:19:18,090
How touching!
299
00:19:19,090 --> 00:19:20,590
They even found me an attorney.
300
00:19:22,410 --> 00:19:24,840
Are you going to help me as well?
301
00:19:25,370 --> 00:19:28,010
My boss is thinking of various things...
302
00:19:28,470 --> 00:19:30,210
for you, Jeong Ji Woong.
303
00:19:31,270 --> 00:19:32,570
And same goes for me.
304
00:19:34,570 --> 00:19:35,570
You should be.
305
00:19:36,570 --> 00:19:39,040
Because there is nothing as scary as my mouth right now.
306
00:19:39,440 --> 00:19:42,810
I'm trying to get you out of here as soon as possible.
307
00:19:44,770 --> 00:19:46,010
You better.
308
00:19:46,470 --> 00:19:48,470
An unexpected guest already paid me a visit.
309
00:19:49,610 --> 00:19:50,940
Go tell your boss this.
310
00:19:51,440 --> 00:19:54,670
There is a limit to how long I can hold my tongue for.
311
00:19:56,510 --> 00:19:58,570
You need to work something out as soon as possible.
312
00:20:06,370 --> 00:20:07,510
Thank you.
313
00:20:09,240 --> 00:20:11,680
How do you like the food?
314
00:20:11,680 --> 00:20:12,840
- Good.
- It's good.
315
00:20:13,210 --> 00:20:14,210
Excuse me,
316
00:20:16,570 --> 00:20:18,310
could you take a look at this?
317
00:20:27,410 --> 00:20:29,240
- Choi Tae Sik.
- Do you remember him?
318
00:20:30,640 --> 00:20:33,770
I may have my foot halfway into the afterlife,
319
00:20:34,770 --> 00:20:36,310
but my memory is very clear.
320
00:20:37,640 --> 00:20:39,310
Even after he left Incheon,
321
00:20:39,710 --> 00:20:41,870
he came by time to time to make business for me.
322
00:20:42,870 --> 00:20:45,840
Did he work here for a long time?
323
00:20:45,840 --> 00:20:47,340
You could say that.
324
00:20:47,740 --> 00:20:49,940
He was quite famous here.
325
00:20:49,940 --> 00:20:52,110
I see. He was famous.
326
00:20:52,110 --> 00:20:54,890
Of course. He was really popular.
327
00:20:54,890 --> 00:20:56,770
A lot of people asked for him.
328
00:20:57,210 --> 00:20:58,310
They did?
329
00:20:59,970 --> 00:21:02,070
The name, Tae Sik is...
330
00:21:02,840 --> 00:21:04,710
sensitive to say out loud in Chinatown.
331
00:21:07,110 --> 00:21:08,770
If you finished your food,
332
00:21:09,610 --> 00:21:11,310
you should leave quietly.
333
00:21:20,610 --> 00:21:23,430
People who live near the sea are usually rude.
334
00:21:23,430 --> 00:21:25,630
Why do I feel like we were kicked out?
335
00:21:25,630 --> 00:21:28,040
Of course you feel that way because there's something in there.
336
00:21:28,770 --> 00:21:31,460
Choi Tae Sik was popular and famous here.
337
00:21:31,460 --> 00:21:32,710
What does that mean?
338
00:21:32,710 --> 00:21:34,610
- Was he handsome?
- No, that wouldn't be it.
339
00:21:35,370 --> 00:21:38,370
Maybe he was good at folding the napkins or was a good server.
340
00:21:40,345 --> 00:21:43,905
Anyhow, it'll be hard to find clues to the password here.
341
00:21:43,930 --> 00:21:45,010
It's there.
342
00:21:45,670 --> 00:21:48,800
The dragon painting inside is indicating something.
343
00:21:48,800 --> 00:21:50,470
And I'm sure that elderly man knows something, too.
344
00:21:51,040 --> 00:21:52,610
It's cold. Let's go.
345
00:22:33,440 --> 00:22:35,440
You should have warned me before hitting. You surprised me.
346
00:22:35,910 --> 00:22:36,910
Who are you?
347
00:22:40,730 --> 00:22:44,300
(I don't know anything. I don't know.)
348
00:22:47,230 --> 00:22:49,390
Hey, thank you so much.
349
00:22:49,390 --> 00:22:51,730
You know San isn't like that.
350
00:22:51,730 --> 00:22:53,230
He was caught by a fraud ring.
351
00:22:53,230 --> 00:22:55,090
It was clearly self-defence.
352
00:22:55,090 --> 00:22:57,590
Unluckily, the police showed up when San was hitting him back.
353
00:22:57,590 --> 00:22:58,902
Don't embarrass me.
354
00:22:59,460 --> 00:23:02,400
Just don't go on business trips any more.
355
00:23:02,760 --> 00:23:04,360
- Thank you.
- Really?
356
00:23:04,700 --> 00:23:06,500
Then will you buy me food?
357
00:23:06,830 --> 00:23:09,100
There is a good tofu place nearby.
358
00:23:09,500 --> 00:23:10,710
Sure.
359
00:23:10,710 --> 00:23:12,850
- Okay. Let's go.
- Are we eating again?
360
00:23:12,850 --> 00:23:14,660
- I didn't eat yet.
- This is annoying.
361
00:23:24,160 --> 00:23:26,760
Don't look at me and eat. The food will get cold.
362
00:23:33,000 --> 00:23:35,950
That's hot. This dish is the best when it's burning hot.
363
00:23:35,950 --> 00:23:37,140
Then it melts in your mouth.
364
00:23:37,140 --> 00:23:38,800
When will that tongue melt?
365
00:23:41,500 --> 00:23:44,430
Anyway, those fraud ring punks... Who are they?
366
00:23:44,900 --> 00:23:47,720
They're illegal immigrants from China.
367
00:23:47,720 --> 00:23:50,030
Why are they roaming around Choi Tae Sik's will?
368
00:23:51,430 --> 00:23:54,590
Did Choi Tae Sik have trouble with the Incheon gang?
369
00:23:54,590 --> 00:23:55,730
That's possible.
370
00:23:57,130 --> 00:23:59,490
Did you see his arm by the way?
371
00:23:59,490 --> 00:24:00,690
- A knife tattoo.
- Yes.
372
00:24:00,690 --> 00:24:03,030
I think it represents a specific gang.
373
00:24:04,600 --> 00:24:07,870
That's not from a gang or from a jail cell.
374
00:24:07,870 --> 00:24:08,930
They're usually...
375
00:24:09,900 --> 00:24:11,860
drawn on the ship as they cross the sea.
376
00:24:14,030 --> 00:24:15,830
The sea...
377
00:24:24,230 --> 00:24:27,020
Why aren't you eating? This place is famous.
378
00:24:27,020 --> 00:24:28,100
Okay.
379
00:24:29,660 --> 00:24:31,030
Hey, you should have some.
380
00:24:44,800 --> 00:24:48,000
(You are an illegal immigrant, right?)
381
00:24:50,160 --> 00:24:52,430
My pronunciation is bad, right? I had no time to learn properly.
382
00:24:54,100 --> 00:24:55,130
It was you, right?
383
00:24:55,900 --> 00:24:58,300
Why did you make them hit an innocent person on the street?
384
00:24:58,300 --> 00:24:59,600
Did you want this that bad?
385
00:25:00,430 --> 00:25:01,430
Tell me.
386
00:25:06,900 --> 00:25:08,400
How do you know Choi Tae Sik?
387
00:25:12,300 --> 00:25:13,830
I will answer to that question.
388
00:25:14,830 --> 00:25:16,100
What is it that you want to know?
389
00:25:23,030 --> 00:25:24,100
So...
390
00:25:25,300 --> 00:25:27,360
this is his will.
391
00:25:28,230 --> 00:25:29,800
He passed away.
392
00:25:30,900 --> 00:25:32,360
Do you know anything...
393
00:25:33,030 --> 00:25:34,860
about this drawing?
394
00:25:35,960 --> 00:25:37,030
Tae Sik...
395
00:25:37,860 --> 00:25:39,760
lost his parents when he was young.
396
00:25:40,930 --> 00:25:42,560
He started working here then.
397
00:25:43,300 --> 00:25:46,560
He saved money by doing chores and going on deliveries.
398
00:25:47,530 --> 00:25:48,530
But actually,
399
00:25:49,400 --> 00:25:52,200
he had a great skill.
400
00:25:55,130 --> 00:25:56,160
He had...
401
00:25:56,930 --> 00:25:58,900
very dexterous hands.
402
00:26:30,460 --> 00:26:31,760
Unfortunately,
403
00:26:32,930 --> 00:26:34,700
his talent was needed...
404
00:26:36,360 --> 00:26:38,630
in the world in shadow.
405
00:26:45,030 --> 00:26:46,200
He started...
406
00:26:47,300 --> 00:26:49,800
making fake identification cards for illegal immigrants...
407
00:26:50,960 --> 00:26:54,230
and fake passports for the criminals.
408
00:26:55,630 --> 00:26:57,500
He was good at it.
409
00:26:58,530 --> 00:26:59,700
What he made...
410
00:27:00,730 --> 00:27:03,200
didn't look like fake at all.
411
00:27:04,000 --> 00:27:06,200
People talked about Tae Sik's skill,
412
00:27:06,530 --> 00:27:09,580
and a big gang in Seoul offered him a good deal.
413
00:27:09,580 --> 00:27:11,030
So he left.
414
00:27:12,830 --> 00:27:15,130
After a while, he settled down in Seoul,
415
00:27:16,460 --> 00:27:18,260
and became the boss of...
416
00:27:19,400 --> 00:27:21,860
Black Dragon Gang. That's what I heard.
417
00:27:23,400 --> 00:27:26,030
Most of the illegal immigrants...
418
00:27:26,430 --> 00:27:28,930
are grateful to Tae Sik.
419
00:27:29,830 --> 00:27:34,030
He made it possible for them to start a new life.
420
00:27:34,660 --> 00:27:35,700
That's why...
421
00:27:36,900 --> 00:27:40,260
they don't like you asking questions about Tae Sik.
422
00:27:42,630 --> 00:27:43,700
Then...
423
00:27:44,530 --> 00:27:46,830
what do you think this drawing means?
424
00:27:48,200 --> 00:27:49,260
Well...
425
00:27:51,000 --> 00:27:54,400
I think you should think about what it indicates...
426
00:27:56,100 --> 00:27:57,660
rather than what it means.
427
00:27:59,500 --> 00:28:03,300
Maybe it's pointing at someone.
428
00:28:18,960 --> 00:28:22,500
(Choi Tae Sik, fake IDs, Black Dragon Restaurant)
429
00:28:25,030 --> 00:28:26,580
(Choi Cheol Yong, Choi Cheol Woo, Choi Sun Young)
430
00:28:26,580 --> 00:28:28,000
(1970, Black Dragon Restaurant)
431
00:28:36,800 --> 00:28:37,900
Gosh, he startled me.
432
00:28:39,930 --> 00:28:41,200
Did you stay up all night?
433
00:28:41,200 --> 00:28:43,100
I think we were wrong.
434
00:28:43,100 --> 00:28:44,460
What are you talking about?
435
00:28:45,100 --> 00:28:46,330
Gosh, you startled me.
436
00:28:46,930 --> 00:28:49,300
Why are you drinking wine? It's early in the morning.
437
00:28:49,930 --> 00:28:51,930
- Did you stay up all night?
- I'm fine.
438
00:28:55,630 --> 00:28:58,500
Goo Hyung, a will is something for the living.
439
00:28:59,330 --> 00:29:02,100
It's not for the dead. Am I right?
440
00:29:02,530 --> 00:29:03,930
- Right.
- So?
441
00:29:04,630 --> 00:29:06,890
We shouldn't investigate Choi Tae Sik's life.
442
00:29:06,890 --> 00:29:09,720
We have to find out whom his will is indicating.
443
00:29:09,720 --> 00:29:11,560
That way, we'll get closer to the answer.
444
00:29:12,560 --> 00:29:14,430
So you think we can get the answer from his three children.
445
00:29:15,100 --> 00:29:17,260
Choi Tae Sik had a very dangerous life.
446
00:29:18,000 --> 00:29:20,010
That's why he didn't trust people...
447
00:29:20,010 --> 00:29:22,130
and was always so cautious.
448
00:29:22,600 --> 00:29:24,760
He was used to that kind of life.
449
00:29:25,160 --> 00:29:27,130
He had to hide everything to survive.
450
00:29:27,800 --> 00:29:29,150
That's how a gangster's life is.
451
00:29:29,150 --> 00:29:32,460
The person that he could trust other than his family.
452
00:29:34,600 --> 00:29:36,830
- Should we go and see?
- We can try.
453
00:29:45,660 --> 00:29:46,850
Hello.
454
00:29:46,850 --> 00:29:49,330
We will park your car for you.
455
00:29:53,430 --> 00:29:56,220
It is so scary when he smiles. Is it just me?
456
00:29:56,220 --> 00:29:58,090
- He looks like a psycho.
- Right?
457
00:29:58,090 --> 00:30:00,400
Isn't he cute? He looks like a teddy bear.
458
00:30:01,000 --> 00:30:02,870
What are you, an animal trainer?
459
00:30:02,870 --> 00:30:04,750
You are the most dangerous kind.
460
00:30:04,750 --> 00:30:06,870
Nothing scares you.
461
00:30:06,870 --> 00:30:08,100
Why would I get scared of him?
462
00:30:08,530 --> 00:30:09,710
Let's go.
463
00:30:09,710 --> 00:30:12,030
Goo Hyung, get Choi Cheol Yong. Gyeo Wool, get Choi Cheol Woo.
464
00:30:13,130 --> 00:30:14,130
As for me...
465
00:30:20,630 --> 00:30:22,830
How is the investigation going?
466
00:30:24,600 --> 00:30:28,870
I went to the Black Dragon Restaurant in Incheon yesterday.
467
00:30:30,370 --> 00:30:31,430
I see.
468
00:30:32,500 --> 00:30:35,020
It is a meaningful place for Mr Choi.
469
00:30:35,020 --> 00:30:37,160
Yes. It seemed like it.
470
00:30:37,830 --> 00:30:39,530
Is there anything I can do for you?
471
00:30:40,930 --> 00:30:42,300
In my opinion,
472
00:30:43,030 --> 00:30:44,300
Mr Choi Tae Sik trusted...
473
00:30:44,800 --> 00:30:48,100
Attorney Kang very much.
474
00:30:48,930 --> 00:30:50,130
I guess so.
475
00:30:50,730 --> 00:30:52,370
I'm fortunate to have good people around me.
476
00:30:52,800 --> 00:30:56,330
It's not fortune that earned you that kind of trust.
477
00:30:58,930 --> 00:31:00,100
Attorney Kang Se Ho.
478
00:31:02,260 --> 00:31:03,260
Here.
479
00:31:04,870 --> 00:31:05,930
Well...
480
00:31:06,630 --> 00:31:08,090
What is this?
481
00:31:08,090 --> 00:31:11,500
I've been keeping my place because I stuck to my tenacity.
482
00:31:12,460 --> 00:31:15,630
I know my father didn't like me.
483
00:31:15,630 --> 00:31:18,410
For this family to remain strong,
484
00:31:18,410 --> 00:31:20,870
isn't it right for the first son to take over my father's business?
485
00:31:21,760 --> 00:31:24,230
I guess you are right, but...
486
00:31:25,260 --> 00:31:26,300
Hey.
487
00:31:27,370 --> 00:31:29,870
It is a good coincidence that we both have "Yong" in our names.
488
00:31:30,260 --> 00:31:32,000
Help me with this once.
489
00:31:32,000 --> 00:31:34,600
I'll return your favour greatly.
490
00:31:35,760 --> 00:31:37,370
What do you want me to do?
491
00:31:39,530 --> 00:31:40,930
I just need you to say...
492
00:31:41,330 --> 00:31:43,100
the drawing in his will indicates me, Choi Cheol Yong.
493
00:31:43,730 --> 00:31:44,800
If you do that,
494
00:31:45,160 --> 00:31:47,460
I'll take care of the rest.
495
00:31:48,760 --> 00:31:49,940
Detective Yong.
496
00:31:49,940 --> 00:31:51,360
- Yes?
- You and I both have "Yong".
497
00:31:51,360 --> 00:31:53,660
We should help each other. Okay?
498
00:31:55,230 --> 00:31:56,870
How does my offer sound?
499
00:31:59,700 --> 00:32:03,300
I feel bad that a pretty girl like you are doing...
500
00:32:03,800 --> 00:32:06,370
such a rough job.
501
00:32:08,600 --> 00:32:11,790
So you're going to give me a car, a house and 10,000 dollars a month.
502
00:32:11,790 --> 00:32:12,870
Of course.
503
00:32:14,300 --> 00:32:15,760
This car is too old for you, right?
504
00:32:16,260 --> 00:32:18,700
I'm going to buy you a sports car.
505
00:32:19,900 --> 00:32:23,250
Also I'll buy you an apartment in Jamwon-dong...
506
00:32:23,250 --> 00:32:24,600
with a great view of the Han River.
507
00:32:24,600 --> 00:32:27,630
How does it sound? Doesn't it make you excited?
508
00:32:31,330 --> 00:32:32,460
Life changes...
509
00:32:33,460 --> 00:32:34,530
in a second.
510
00:32:40,330 --> 00:32:42,530
I'm going to split your mouth, jerk!
511
00:32:44,160 --> 00:32:45,360
What did you say?
512
00:32:45,360 --> 00:32:47,630
Do you think you can change my life?
513
00:32:48,100 --> 00:32:49,870
How about I change your face?
514
00:32:51,760 --> 00:32:54,700
I'm going to let this one go,
515
00:32:54,700 --> 00:32:56,460
but if you do something like this again,
516
00:32:57,030 --> 00:32:58,460
I'll throw you into the Han River.
517
00:33:03,370 --> 00:33:04,430
Hey.
518
00:33:05,030 --> 00:33:07,390
The way you pronounce "Sports"...
519
00:33:07,390 --> 00:33:08,500
was so embarrassing by the way.
520
00:33:09,030 --> 00:33:11,230
You should think about getting an English lesson.
521
00:33:14,030 --> 00:33:15,300
Wow, she's so sexy.
522
00:33:21,030 --> 00:33:23,930
You are good. Finding that out wouldn't have been easy.
523
00:33:24,300 --> 00:33:27,330
I thought about the fact that Mr Choi was good at making fake IDs...
524
00:33:27,930 --> 00:33:29,680
since he worked at the Black Dragon Restaurant...
525
00:33:29,680 --> 00:33:32,200
and that he didn't trust anyone.
526
00:33:32,930 --> 00:33:35,200
It came to my mind just then.
527
00:33:36,330 --> 00:33:39,930
Who were the closest people to Mr Choi Tae Sik?
528
00:33:44,700 --> 00:33:47,800
Covering for their weakness is a way of trusting someone.
529
00:33:49,100 --> 00:33:51,160
So I thought maybe...
530
00:33:52,030 --> 00:33:53,530
he needed someone like that.
531
00:33:59,900 --> 00:34:02,790
There is a flower in the drawing, right?
532
00:34:02,790 --> 00:34:03,830
What does it mean?
533
00:34:06,100 --> 00:34:07,160
I'm not sure.
534
00:34:09,000 --> 00:34:12,030
My father always drew a flower with the dragon.
535
00:34:13,230 --> 00:34:15,030
I don't know what it means.
536
00:34:21,030 --> 00:34:22,630
May I ask why...
537
00:34:23,530 --> 00:34:26,280
you grew apart from your father?
538
00:34:26,280 --> 00:34:27,800
I assume there is a story behind it.
539
00:34:29,300 --> 00:34:30,370
You're right.
540
00:34:31,130 --> 00:34:32,300
There is a reason.
541
00:34:33,900 --> 00:34:36,760
Maybe it is the same reason why I started to hate him.
542
00:34:38,830 --> 00:34:40,870
He was secretly seeing someone...
543
00:34:42,700 --> 00:34:44,760
even when Mum was on her deathbed.
544
00:35:06,400 --> 00:35:07,800
I got a bad feeling from her.
545
00:35:10,000 --> 00:35:12,630
She looked as if 24 hours in a day weren't enough.
546
00:35:14,160 --> 00:35:15,630
But what was more disturbing...
547
00:35:16,430 --> 00:35:17,800
was Dad's reaction.
548
00:35:31,660 --> 00:35:34,830
She wasn't a plaything.
549
00:35:35,530 --> 00:35:37,160
Dad looked more like her toy.
550
00:35:40,260 --> 00:35:41,300
If...
551
00:35:42,600 --> 00:35:45,230
she was someone important to him...
552
00:35:45,800 --> 00:35:48,160
What? What are you talking about? A woman?
553
00:35:49,100 --> 00:35:51,430
How dare you say that?
554
00:35:52,030 --> 00:35:54,180
What do you know about Dad?
555
00:35:54,180 --> 00:35:55,630
Why are you getting upset?
556
00:35:55,630 --> 00:35:58,200
Then what about you? What do you know about him?
557
00:35:58,200 --> 00:35:59,430
You brat.
558
00:35:59,430 --> 00:36:01,520
Even though I may look like a puppet,
559
00:36:01,520 --> 00:36:04,430
I served him by his side unlike you.
560
00:36:05,030 --> 00:36:06,690
After he tried so hard to raise you,
561
00:36:06,690 --> 00:36:09,420
you stabbed his back by becoming a police officer.
562
00:36:09,420 --> 00:36:11,000
I'm better than you.
563
00:36:11,000 --> 00:36:13,300
All Dad had was me.
564
00:36:13,800 --> 00:36:16,390
What are you saying?
565
00:36:16,390 --> 00:36:17,590
Get it straight, will you?
566
00:36:17,590 --> 00:36:20,450
Dad gave me all the real work.
567
00:36:20,450 --> 00:36:23,330
That means he trusted me more than you.
568
00:36:26,130 --> 00:36:28,400
Look at these ungrateful punks.
569
00:36:29,300 --> 00:36:30,750
You took the words out of my mouth.
570
00:36:30,750 --> 00:36:33,240
- Do you want to die?
- Sure.
571
00:36:33,240 --> 00:36:36,100
Since we're having a funeral, why not have two bodies?
572
00:36:36,100 --> 00:36:38,450
Slash my neck. Go head.
573
00:36:38,450 --> 00:36:40,190
- Slash it.
- You...
574
00:36:40,190 --> 00:36:41,920
- Come on, go ahead.
- Are you crazy?
575
00:36:41,920 --> 00:36:44,120
Yes, I'm crazy. Just kill me.
576
00:36:44,120 --> 00:36:47,360
- You punk.
- I'll go with Dad.
577
00:36:47,360 --> 00:36:48,690
You come over here.
578
00:36:48,690 --> 00:36:51,590
- We'll all go together.
- Together?
579
00:36:51,590 --> 00:36:53,100
- Okay?
- You jerk.
580
00:36:54,530 --> 00:36:56,300
Do you think it really has to do with that woman?
581
00:36:57,100 --> 00:36:59,330
I don't think we should ignore it.
582
00:37:00,030 --> 00:37:03,130
All men are the same. They always have a problem with women.
583
00:37:03,460 --> 00:37:05,970
Just put a stick on the ground, and they'll still run to it.
584
00:37:05,970 --> 00:37:07,720
Watch your mouth.
585
00:37:07,720 --> 00:37:09,830
- You're the worst of all.
- It's a misunderstanding.
586
00:37:11,000 --> 00:37:13,890
Hey, what kind of woman do you think Choi Tae Sik was seeing?
587
00:37:13,890 --> 00:37:16,250
- See? Again.
- This is work.
588
00:37:16,250 --> 00:37:17,460
- That's funny.
- Gosh.
589
00:37:19,000 --> 00:37:20,800
She wasn't a plaything.
590
00:37:21,700 --> 00:37:24,960
Dad looked more like her toy.
591
00:37:49,700 --> 00:37:51,870
Do you still have questions to ask me?
592
00:37:52,300 --> 00:37:55,130
Yes. I'm sorry to bother you.
593
00:37:55,600 --> 00:37:56,660
Go ahead.
594
00:37:59,760 --> 00:38:00,870
The other dragons...
595
00:38:01,330 --> 00:38:03,120
have flowers drawn inside the marbles they're holding.
596
00:38:03,120 --> 00:38:05,130
But the dragon in here doesn't have a flower in it.
597
00:38:06,300 --> 00:38:07,730
Now that I look at it again,
598
00:38:09,160 --> 00:38:10,650
there is a trace of erasing something.
599
00:38:10,650 --> 00:38:12,030
Do you know why?
600
00:38:13,000 --> 00:38:15,160
I have nothing to say about it.
601
00:38:15,830 --> 00:38:16,900
There was a woman, right?
602
00:38:18,000 --> 00:38:19,200
Mr Choi Tae Sik was seeing a woman.
603
00:38:20,460 --> 00:38:21,530
A woman?
604
00:38:22,330 --> 00:38:24,830
I heard they were seeing each other for a long time,
605
00:38:25,260 --> 00:38:27,760
but something is suspicious about the two.
606
00:38:28,330 --> 00:38:31,160
I wanted to know if you knew anything about that woman.
607
00:38:38,030 --> 00:38:39,030
You know her, don't you?
608
00:38:41,030 --> 00:38:42,030
Tae Sik...
609
00:38:44,030 --> 00:38:45,900
met her here.
610
00:38:48,900 --> 00:38:51,300
When he was drinking alone late at night,
611
00:38:53,360 --> 00:38:55,230
she somehow came and sat in front of him.
612
00:38:57,900 --> 00:38:59,930
She was very mysterious.
613
00:39:00,660 --> 00:39:01,760
Who is she?
614
00:39:02,800 --> 00:39:05,700
I don't know that, either. I don't want to know.
615
00:39:09,330 --> 00:39:11,360
I could feel it instinctively.
616
00:39:13,430 --> 00:39:15,660
She is someone one should never approach.
617
00:39:21,360 --> 00:39:23,160
Sorry that I'm not that much of a help.
618
00:39:29,100 --> 00:39:31,000
Are you closed today?
619
00:39:31,000 --> 00:39:32,300
The kitchen is quiet.
620
00:39:34,000 --> 00:39:35,100
Are you talking about our chef?
621
00:39:51,130 --> 00:39:53,160
I did everything I was told. Even that woman...
622
00:39:58,760 --> 00:39:59,930
He...
623
00:40:00,800 --> 00:40:02,030
is no longer in this world.
624
00:40:03,200 --> 00:40:05,800
His body was found at the dock this morning.
625
00:40:07,860 --> 00:40:09,200
You should leave now.
626
00:41:35,760 --> 00:41:37,600
I'm taking the will.
627
00:42:41,160 --> 00:42:42,530
(Yoon San)
628
00:43:54,585 --> 00:43:55,585
First of all,
629
00:43:55,955 --> 00:43:58,075
Your father left a drawing of...
630
00:43:58,075 --> 00:43:59,925
four dragons in his will.
631
00:44:00,255 --> 00:44:01,655
We believe that...
632
00:44:01,655 --> 00:44:04,055
this drawing is the clue of...
633
00:44:04,055 --> 00:44:05,185
the password to his vault.
634
00:44:05,785 --> 00:44:07,465
But I think...
635
00:44:07,465 --> 00:44:10,735
what this indicates is more important.
636
00:44:10,735 --> 00:44:13,025
To Mr Choi Tae Sik, the dragon is...
637
00:44:13,655 --> 00:44:16,535
his way of expressing affection.
638
00:44:16,535 --> 00:44:20,145
That's why he drew a drawing of a dragon...
639
00:44:20,145 --> 00:44:22,845
when each of you were born.
640
00:44:22,845 --> 00:44:24,855
Okay, I get it.
641
00:44:25,255 --> 00:44:28,355
Let's get straight into the point.
642
00:44:28,725 --> 00:44:31,585
So for whom did he express his affection...
643
00:44:32,785 --> 00:44:34,225
in the drawing of his will?
644
00:44:35,355 --> 00:44:38,825
In this will, there are four dragons.
645
00:44:39,385 --> 00:44:40,455
And they indicate...
646
00:44:41,155 --> 00:44:42,655
Mr Choi Tae Sik's...
647
00:44:43,725 --> 00:44:45,725
children.
648
00:44:50,525 --> 00:44:53,165
What are you talking about?
649
00:44:53,165 --> 00:44:56,525
Are you saying that he had four children, not three?
650
00:45:04,985 --> 00:45:06,325
Attorney Kang Se Ho is...
651
00:45:07,125 --> 00:45:08,585
Mr Choi Tae Sik's...
652
00:45:09,425 --> 00:45:10,485
biological son.
653
00:45:12,555 --> 00:45:14,815
You should be careful on your words.
654
00:45:14,815 --> 00:45:17,935
What you say might cause a huge trouble.
655
00:45:17,935 --> 00:45:18,985
All right?
656
00:45:23,225 --> 00:45:26,985
Answer carefully if you want to have a long life.
657
00:45:27,355 --> 00:45:31,325
- I'm not in a good mood now.
- Stop it.
658
00:45:33,225 --> 00:45:36,205
San, what are you talking about?
659
00:45:36,205 --> 00:45:39,255
I went to see Attorney Kang Se Ho yesterday.
660
00:45:44,925 --> 00:45:46,185
My real name is...
661
00:45:47,625 --> 00:45:48,685
Choi Cheol Ho.
662
00:45:49,685 --> 00:45:52,375
- Listen to me.
- You punk,
663
00:45:52,375 --> 00:45:53,525
What did I tell you?
664
00:45:53,855 --> 00:45:56,095
I told you to bring money.
665
00:45:56,095 --> 00:45:57,645
- Do you think I'm a fool?
- Please stop.
666
00:45:57,645 --> 00:46:00,335
- Do you think I'm a fool?
- Please...
667
00:46:00,335 --> 00:46:02,585
- Do you?
- I'm sorry.
668
00:46:04,055 --> 00:46:06,755
Who are you to tell a customer to leave?
669
00:46:07,525 --> 00:46:08,825
You're dead today.
670
00:46:08,825 --> 00:46:10,895
Who do you think you are?
671
00:46:10,895 --> 00:46:12,155
I'm going to kill you!
672
00:46:20,655 --> 00:46:21,725
Cheol Ho!
673
00:46:27,255 --> 00:46:28,325
Cheol Ho.
674
00:46:28,655 --> 00:46:31,185
My son!
675
00:46:38,925 --> 00:46:40,625
Forget it. Okay?
676
00:46:41,925 --> 00:46:42,985
Forget what you did.
677
00:46:50,425 --> 00:46:52,325
Unfortunately, I killed a man...
678
00:46:53,355 --> 00:46:55,185
who was one of the gangsters...
679
00:46:56,485 --> 00:46:58,085
in Chinatown.
680
00:47:00,785 --> 00:47:03,335
My father tried to protect me.
681
00:47:03,335 --> 00:47:04,355
Cheol Ho.
682
00:47:06,085 --> 00:47:07,455
You're going to do what I told you to do, right?
683
00:47:09,555 --> 00:47:10,585
Right?
684
00:47:13,785 --> 00:47:14,785
Answer me.
685
00:47:18,985 --> 00:47:21,035
He decided to pretend that he killed the man.
686
00:47:21,035 --> 00:47:23,345
And he gave me a new identification...
687
00:47:23,345 --> 00:47:25,715
hoping that I would forget all the bad memories...
688
00:47:25,715 --> 00:47:27,245
and start a new life.
689
00:47:27,245 --> 00:47:28,325
Please don't go.
690
00:47:32,785 --> 00:47:33,825
Cheol Ho.
691
00:47:35,585 --> 00:47:36,625
It's okay.
692
00:47:54,485 --> 00:47:56,225
He believed that a new name...
693
00:47:56,225 --> 00:47:58,455
could change my life.
694
00:48:02,255 --> 00:48:03,285
Tae Sik.
695
00:48:05,685 --> 00:48:06,855
Tae Sik.
696
00:48:11,225 --> 00:48:12,455
After a long time,
697
00:48:13,925 --> 00:48:15,355
we met again...
698
00:48:16,855 --> 00:48:18,125
as an attorney, Kang Se Ho...
699
00:48:19,025 --> 00:48:21,185
and a client, Choi Tae Sik.
700
00:48:23,655 --> 00:48:25,625
Although he didn't get respect from the society,
701
00:48:26,785 --> 00:48:28,085
he was...
702
00:48:30,225 --> 00:48:31,725
the best father to me.
703
00:48:35,655 --> 00:48:36,725
Shouldn't we...
704
00:48:37,225 --> 00:48:39,055
have some kind of test to prove this?
705
00:48:39,755 --> 00:48:42,525
Let's talk about this later and listen to San's conclusion first.
706
00:48:43,955 --> 00:48:47,505
His conclusion? I'd like that. Hey!
707
00:48:47,505 --> 00:48:48,585
Yes, Sir.
708
00:48:48,925 --> 00:48:50,055
Come on in.
709
00:48:59,325 --> 00:49:01,455
Everything is fun when it has risks.
710
00:49:02,525 --> 00:49:04,725
I'll let you go if you interpret my father's will correctly.
711
00:49:05,985 --> 00:49:06,985
In other words,
712
00:49:07,455 --> 00:49:10,955
I'll let you go if you can prove that he is our brother.
713
00:49:11,555 --> 00:49:15,005
But if you can't, I will have your hand cut off. Okay?
714
00:49:15,005 --> 00:49:17,375
Cheol Yong. What are you doing?
715
00:49:17,375 --> 00:49:20,025
It's about taking responsibility.
716
00:49:20,355 --> 00:49:22,625
We have the right to demand something like this.
717
00:49:24,085 --> 00:49:26,285
I love how drastic you are.
718
00:49:27,655 --> 00:49:28,755
This is great.
719
00:49:29,255 --> 00:49:32,325
It's very thrilling. Let's do this.
720
00:49:32,325 --> 00:49:34,055
I think we are in a trouble.
721
00:49:36,385 --> 00:49:37,425
What should we do?
722
00:49:39,085 --> 00:49:40,225
Let's do this.
723
00:49:44,785 --> 00:49:47,215
There is a place that has the same drawing...
724
00:49:47,215 --> 00:49:49,055
as the one in your father's will.
725
00:49:49,385 --> 00:49:50,855
It's the Black Dragon Restaurant.
726
00:49:51,525 --> 00:49:54,815
The drawing in the Black Dragon Restaurant has only one dragon.
727
00:49:54,815 --> 00:49:55,855
That dragon...
728
00:49:57,155 --> 00:50:00,625
indicates his son, Choi Cheol Ho.
729
00:50:02,585 --> 00:50:05,535
The three drawings of the dragons in this room...
730
00:50:05,535 --> 00:50:06,965
and the one in the Black Dragon Restaurant...
731
00:50:06,965 --> 00:50:09,895
mean his four children.
732
00:50:09,895 --> 00:50:12,835
But there is a difference between the three and the other.
733
00:50:12,835 --> 00:50:15,645
There is no flower in the one indicating Choi Cheol Ho.
734
00:50:15,645 --> 00:50:18,585
There is clearly a flower in the ones in this room...
735
00:50:19,455 --> 00:50:21,755
and the ones in his will.
736
00:50:23,955 --> 00:50:26,065
There is a dandelion with the first dragon...
737
00:50:26,065 --> 00:50:29,125
and a forget-me-not with the second and third dragons.
738
00:50:30,985 --> 00:50:32,755
Now, it makes sense.
739
00:50:33,855 --> 00:50:36,375
Pictures of us three have flowers in them.
740
00:50:36,375 --> 00:50:38,715
If there is no flower,
741
00:50:38,715 --> 00:50:40,585
Attorney Kang is not our brother.
742
00:50:42,785 --> 00:50:45,965
If you are plotting to take our father's property,
743
00:50:45,965 --> 00:50:48,215
I'm going to kill you.
744
00:50:48,215 --> 00:50:50,215
There was a flower.
745
00:50:50,215 --> 00:50:52,305
It was removed, and you can barely see it now.
746
00:50:52,305 --> 00:50:54,025
Hey, Mr Detective.
747
00:50:54,385 --> 00:50:56,625
Stop talking about the picture in that restaurant.
748
00:50:56,625 --> 00:50:59,515
If Attorney Kang was really our brother,
749
00:50:59,515 --> 00:51:01,995
why would he have removed the flower...
750
00:51:01,995 --> 00:51:03,985
when we are all alive?
751
00:51:05,585 --> 00:51:08,745
The flower in the marble means your birth flower.
752
00:51:08,745 --> 00:51:10,555
Removing the birth flower...
753
00:51:11,355 --> 00:51:13,455
means Choi Cheol Ho died...
754
00:51:13,955 --> 00:51:15,085
when giving him...
755
00:51:16,085 --> 00:51:17,655
a new name, Kang Se Ho.
756
00:51:20,955 --> 00:51:22,945
It sounds plausible.
757
00:51:22,945 --> 00:51:24,185
You've made up a good story.
758
00:51:24,655 --> 00:51:28,455
So what is your conclusion?
759
00:51:43,855 --> 00:51:45,225
Which month were you all born in?
760
00:51:46,925 --> 00:51:49,595
I was born in May.
761
00:51:49,595 --> 00:51:52,555
Cheol Woo and Sun Young were born in February.
762
00:51:53,385 --> 00:51:55,855
I was born in January.
763
00:51:57,855 --> 00:51:59,385
That jerk.
764
00:51:59,925 --> 00:52:03,515
You can get the password from this.
765
00:52:03,515 --> 00:52:05,355
It's 5221.
766
00:52:06,755 --> 00:52:07,755
Shall we check?
767
00:52:24,585 --> 00:52:28,155
- Hold on.
- What? What is it?
768
00:52:29,625 --> 00:52:30,785
Shouldn't...
769
00:52:31,485 --> 00:52:33,415
Attorney Kang's number come first?
770
00:52:33,415 --> 00:52:36,125
Isn't it 1552?
771
00:52:36,525 --> 00:52:37,585
Are you sure?
772
00:52:38,355 --> 00:52:40,825
I'm not sure of the password, but I'm sure that it's going to be...
773
00:52:41,725 --> 00:52:43,485
a big problem if we are wrong.
774
00:52:43,985 --> 00:52:45,525
He said he will cut off your hand.
775
00:52:47,425 --> 00:52:48,455
Okay.
776
00:53:06,685 --> 00:53:07,755
Darn it.
777
00:53:09,985 --> 00:53:12,325
Hey. You only have two chances.
778
00:53:15,555 --> 00:53:16,555
Se Ho.
779
00:53:17,925 --> 00:53:21,455
Which month is it when you became Kang Se Ho?
780
00:53:23,825 --> 00:53:26,535
It's September.
781
00:53:26,535 --> 00:53:27,625
September.
782
00:53:45,255 --> 00:53:47,475
- Hey.
- Yes?
783
00:53:47,475 --> 00:53:49,345
Check on the cutting machine, will you?
784
00:53:49,345 --> 00:53:50,355
Yes, Sir.
785
00:53:51,185 --> 00:53:52,255
My gosh!
786
00:54:15,225 --> 00:54:18,225
"Point to one direction, and run to the opposite way."
787
00:54:19,625 --> 00:54:21,525
That was his philosophy of life.
788
00:54:26,725 --> 00:54:27,725
What?
789
00:54:31,825 --> 00:54:32,855
Hurry up, and open it.
790
00:54:36,125 --> 00:54:37,155
This...
791
00:54:37,825 --> 00:54:38,855
Dad...
792
00:54:39,185 --> 00:54:41,185
- Boss.
- Boss.
793
00:54:42,485 --> 00:54:44,055
- What's wrong?
- Are you all right?
794
00:54:44,585 --> 00:54:46,555
He wants to break up the group?
795
00:54:47,825 --> 00:54:51,725
Dad, how could you!
796
00:54:51,725 --> 00:54:53,255
My gosh!
797
00:54:53,625 --> 00:54:56,325
Cheol Yong, what are we going to do?
798
00:55:00,855 --> 00:55:01,925
- Boss.
- Boss.
799
00:55:02,985 --> 00:55:04,555
Cheol Woo...
800
00:55:04,925 --> 00:55:08,285
Cheol Woo. What do we do?
801
00:55:09,685 --> 00:55:14,625
What are we going to do now?
802
00:55:43,185 --> 00:55:44,725
How did you figure out the last number?
803
00:55:45,555 --> 00:55:48,355
It was 2, 2, 5 and 9.
804
00:55:51,155 --> 00:55:53,515
- Really, how did you know?
- I don't know.
805
00:55:53,515 --> 00:55:55,575
- Don't lie.
- Seriously.
806
00:55:55,575 --> 00:55:56,845
- I just guessed.
- No, you didn't.
807
00:55:56,845 --> 00:55:58,315
- I really just guessed.
- Gosh.
808
00:55:58,315 --> 00:55:59,785
You two are so tiring.
809
00:56:01,725 --> 00:56:03,625
- Hey, we'll wait for you outside.
- Okay.
810
00:56:04,225 --> 00:56:05,325
If you don't come out soon, we'll leave.
811
00:56:08,955 --> 00:56:10,045
How did it go?
812
00:56:10,045 --> 00:56:11,455
It's such a twist like a joke.
813
00:56:12,385 --> 00:56:15,075
In his will, he left all his wealth,
814
00:56:15,075 --> 00:56:17,555
business and group to me.
815
00:56:18,585 --> 00:56:20,195
He asked me to turn in...
816
00:56:20,195 --> 00:56:22,125
his group as a police officer.
817
00:56:23,825 --> 00:56:26,325
At least, he was considerate of my two brothers.
818
00:56:27,155 --> 00:56:30,025
He prepared fake IDs for them.
819
00:56:31,355 --> 00:56:32,355
Attorney Kang...
820
00:56:33,355 --> 00:56:36,825
I mean... I think Dad wanted them to have a new life like Cheol Ho.
821
00:56:37,655 --> 00:56:38,925
That's what I want to believe.
822
00:56:38,925 --> 00:56:40,585
Then believe it. It'll come true.
823
00:56:42,025 --> 00:56:43,085
Thank you.
824
00:56:44,485 --> 00:56:46,425
But San...
825
00:56:48,625 --> 00:56:51,275
I think my dad continued to...
826
00:56:51,275 --> 00:56:53,225
make fake IDs for the VIPs.
827
00:56:53,925 --> 00:56:56,025
He was a talented professional.
828
00:56:57,855 --> 00:56:59,785
But I found this in his vault.
829
00:57:02,485 --> 00:57:03,485
What is it?
830
00:57:04,955 --> 00:57:06,615
(Myungsung Printing House)
831
00:57:06,615 --> 00:57:08,455
I thought you should take a look.
832
00:57:54,085 --> 00:57:56,155
(Vampire Detective)
833
00:57:59,025 --> 00:58:00,545
My older brother was...
834
00:58:00,545 --> 00:58:03,115
arrested as a suspect of murder yesterday.
835
00:58:03,115 --> 00:58:05,085
Please help my brother.
836
00:58:05,555 --> 00:58:06,815
A dying message?
837
00:58:06,815 --> 00:58:08,775
They found the letters, "MM"...
838
00:58:08,775 --> 00:58:10,225
at the scene of Jeong Ha Na's murder.
839
00:58:10,225 --> 00:58:12,715
That "M" stands for Moon Kyung Woo.
840
00:58:12,715 --> 00:58:16,005
Kyung Woo? He's not the type of person who would do this.
841
00:58:16,005 --> 00:58:17,275
I killed her.
842
00:58:17,275 --> 00:58:18,945
I killed both of them.
843
00:58:18,945 --> 00:58:21,915
The victim's wrist not only had cuts.
844
00:58:21,915 --> 00:58:24,215
- There were also signs of stabbing.
- Stabbing?
845
00:58:24,215 --> 00:58:25,685
It looked like marks from a drill.
846
00:58:26,525 --> 00:58:27,585
Who are you?
847
00:58:28,525 --> 00:58:30,795
Why are you doing this to me?
848
00:58:30,795 --> 00:58:32,655
What happened to Mee Jin?
849
00:58:33,725 --> 00:58:34,855
Come and see for yourself.
850
00:58:36,055 --> 00:58:39,125
If you're late, you'll have to clean up a corpse.
851
00:58:39,455 --> 00:58:42,055
Should I get ready to greet my guest?
60081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.