All language subtitles for Uri.The.Surgical.Strike.2019.All.Web.BollyCine.Fa.UTF8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 تقديم به باليوود دوستان پارسي زبان Www.Bollycine.org 2 00:02:24,982 --> 00:02:31,053 !بر اساس رويدادي حقيقي 3 00:02:34,082 --> 00:02:37,204 فصل اول: هفت خواهر 4 00:02:59,332 --> 00:03:07,284 4ژوئن 2015 يک سال قبل از حمله به کمپ اوري 5 00:03:09,215 --> 00:03:15,060 4ژوئن 2015 منطقه چاندل از توابع مني پور، هند 6 00:03:17,397 --> 00:03:22,982 4ژوئن 2015 کاروانِ گروهان دوگرا 7 00:03:34,224 --> 00:03:38,103 "همان روز که آرام آرام آمدي" 8 00:03:38,748 --> 00:03:42,383 "اي شاهزاده‌ي من" 9 00:03:43,487 --> 00:03:47,352 "لحظه‌اي کنارت نشستم" 10 00:03:48,347 --> 00:03:52,122 "با لبخندي بر لبان و جامعي بر تن" 11 00:03:52,962 --> 00:03:56,606 "هر چه هست حقيقت است" 12 00:03:57,266 --> 00:04:01,011 .."من با ديدن زيبايي تو" 13 00:06:09,727 --> 00:06:13,678 چند روز بعد، 10 ژوئن 2015 مرز هند_ميانمار 14 00:06:15,679 --> 00:06:28,679 .باليوود سينما با افتخار تقديم مي‌کند Www.Bollycine.Info 15 00:09:11,020 --> 00:09:12,896 سرتاج 16 00:09:16,021 --> 00:09:16,773 قربان 17 00:09:24,585 --> 00:09:25,616 کيلانگ هست 18 00:09:28,968 --> 00:09:30,417 همراه با کيلانگ يه نفر ديگه هم هست 19 00:09:34,487 --> 00:09:37,696 بجز افراد مدنظر ما، هفتاد_هشتاد تروريست ديگه هم اينجا هستن 20 00:09:38,208 --> 00:09:39,448 دو برابر تعدادي که پيش بيني مي‌کرديم 21 00:09:39,795 --> 00:09:40,920 قربان، تيم دوم رو بگيم بيان؟ 22 00:09:43,767 --> 00:09:44,687 نه 23 00:09:45,111 --> 00:09:47,032 تا اونا از مقر برسن اينجا، صبح شده 24 00:09:47,856 --> 00:09:49,136 اينطوري موقعيت غافلگير کردنشون رو از دست ميديم 25 00:09:49,604 --> 00:09:51,244 بعدش ديگه شايد همچين موقعيتي نصيب ما نشه 26 00:09:52,372 --> 00:09:56,260 تمام تروريست‌هاي دخيل تو اتفاق مني‌پور و بقيه اينجا جمع‌ان 27 00:09:57,227 --> 00:10:00,028 کرن، با 10 تا کماندو يه حصار تشکيل بدين 28 00:10:00,612 --> 00:10:01,327 به همراه تک تيرانداز 29 00:10:01,966 --> 00:10:06,438 ،از راست من و سرتاج باقي کماندو‌ها هم مستقيم حمله کنن 30 00:10:07,461 --> 00:10:09,918 هر کسي از شعاع ما بخواد خارج بشه شما ترتيبش رو بدين 31 00:10:10,470 --> 00:10:11,020 يدونه‌شون هم نبايد زنده بمونه 32 00:10:11,372 --> 00:10:12,659 مفهومه؟ مفهومه - 33 00:10:13,169 --> 00:10:13,698 خوبه، موفق باشيد 34 00:10:13,927 --> 00:10:14,592 موفق باشيد 35 00:10:28,916 --> 00:10:29,884 سرتاج؟ 36 00:10:32,885 --> 00:10:47,885 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجم: بينگسا 37 00:12:43,256 --> 00:12:44,070 کسي کيلانگ رو ديده؟ 38 00:12:44,318 --> 00:12:45,080 خير قربان 39 00:12:48,081 --> 00:13:02,081 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 40 00:15:14,965 --> 00:15:15,734 !کماندو‌ها بله - 41 00:15:16,449 --> 00:15:16,916 هيجان چطوره؟ 42 00:15:17,080 --> 00:15:17,716 بالا قربان 43 00:15:17,886 --> 00:15:18,640 پرسيدم هيجان چطوره؟ 44 00:15:18,792 --> 00:15:19,393 بالا قربان 45 00:15:19,542 --> 00:15:20,185 زنده باد هند 46 00:15:20,481 --> 00:15:22,090 زنده باد هند 47 00:15:33,291 --> 00:15:34,939 13ژوئن2015 48 00:15:35,363 --> 00:15:36,899 12و 30 دقيقه نيمه شب 49 00:15:37,306 --> 00:15:39,665 خيابان مسير مسابقه هفتم، دهلي نو (محل سکونت نخست وزير و اعضاي پارلمان) 50 00:15:40,070 --> 00:15:42,308 !سابقه سرگرد ويهان چيه 51 00:15:42,524 --> 00:15:43,837 رتبه اول آموزش نظامي 52 00:15:44,209 --> 00:15:45,397 مدال طلاي مسابقات تکاور 53 00:15:46,069 --> 00:15:48,080 پدرش سرهنگ مهرسينگ شرگيل 54 00:15:48,916 --> 00:15:50,420 که تو جنگ کارگيل شهيد شده بود 55 00:15:51,436 --> 00:15:53,884 قبل از شهادتش، مدال افتخار ارتش هم بهش تقديم شده بود 56 00:15:54,820 --> 00:15:56,485 ..بعد از آموزش ديدن تو نيروهاي ويژه 57 00:15:56,845 --> 00:15:59,804 ويهان تو کشمير، جيسل مير و مني پور خدمت کرده 58 00:16:00,405 --> 00:16:02,373 ..با نيروهاي شرقي هند هم 59 00:16:02,918 --> 00:16:04,851 کار طراحي و اجراي حمله به تروريست‌ها با ويهان بوده 60 00:16:10,844 --> 00:16:12,171 بچه‌ها 61 00:16:14,857 --> 00:16:17,401 سرگرد ويهان شرگيل، کسي که فرمانده عمليات بود 62 00:16:17,737 --> 00:16:18,466 خيلي خوشحالم که شما رو ميبينم 63 00:16:18,818 --> 00:16:19,578 همچنين قربان 64 00:16:20,315 --> 00:16:21,066 سرگرد کرن 65 00:16:21,426 --> 00:16:22,570 بهتون افتخار مي‌کنم.. آفرين 66 00:16:22,968 --> 00:16:23,312 ممنونم 67 00:16:23,510 --> 00:16:24,484 سروان سرتاج 68 00:16:24,796 --> 00:16:25,633 سرتاج 69 00:16:25,931 --> 00:16:26,404 ممنونم 70 00:16:32,297 --> 00:16:37,137 شجاعت و شهامت تيم شما کاري کرده که تروريست‌ها ترسيدن 71 00:16:38,287 --> 00:16:39,844 من به شما افتخار مي‌کنم 72 00:16:40,635 --> 00:16:41,236 ممنونم 73 00:16:41,700 --> 00:16:45,468 از "راو" خبر رسيده که بقيه تروريست‌ها مي‌خوان مذاکره کنن (راو: به وزارت اطلاعات هند گفته ميشود) 74 00:16:46,532 --> 00:16:51,355 بعد از عمليات گروه ويژه، تروريست چاره‌اي جز مذاکره کردن ندارن 75 00:16:52,109 --> 00:16:53,725 ..ويهان، ارجون داشت مي‌گفت که 76 00:16:54,341 --> 00:16:57,590 تو براي بازنشستگي زودتر از موعد درخواست دادي؟ 77 00:16:58,335 --> 00:16:59,142 چرا؟ چي شده؟ 78 00:17:04,335 --> 00:17:06,622 قربان 79 00:17:07,005 --> 00:17:08,974 مادرم آلزايمر داره مرحله ششم 80 00:17:09,758 --> 00:17:11,206 آروم آروم داره همه چيز رو فراموش مي‌کنه 81 00:17:11,645 --> 00:17:13,270 حالش هم خيلي خوب نيست 82 00:17:14,207 --> 00:17:15,845 محل خدمت من تو گروه شرق هند هستش 83 00:17:16,181 --> 00:17:18,175 و مادرم اينجا تو دهلي، پيش خواهرم زندگي مي‌کنه 84 00:17:20,469 --> 00:17:22,358 قبل از اين که مادرم من رو هم فراموش کنه 85 00:17:23,053 --> 00:17:24,420 مي‌خوام که چند وقتي رو کنارش باشم 86 00:17:25,332 --> 00:17:29,006 آفرين، پسر خوبي هستي که مي‌خواي مراقب مادرت باشي 87 00:17:30,214 --> 00:17:32,398 ولي کشور هم نياز به مراقبت داره 88 00:17:33,382 --> 00:17:34,749 وطن هم بالاخره مادر محسوب ميشه 89 00:17:37,581 --> 00:17:40,127 بجز بازنشستگي، راه ديگه‌اي نيستش؟ 90 00:17:41,733 --> 00:17:42,975 يه کاري ميشه کرد 91 00:17:44,148 --> 00:17:47,397 اگر شما رو به دفتر مرکزي ارتش،‌ انتقال بديم 92 00:17:50,029 --> 00:17:52,438 اينطوري هم کنار مادرت هستي و هم کنار ما 93 00:17:53,318 --> 00:17:54,117 چي مي‌گي؟ 94 00:17:56,329 --> 00:17:56,885 درست مي‌گين 95 00:17:58,774 --> 00:18:00,422 خوبه، آقاي گوويند 96 00:18:00,942 --> 00:18:04,329 براي مادر ايشون يه پرستار تدارک ببينين که24 ساعته مراقب مادرشون باشه 97 00:18:04,629 --> 00:18:05,023 بله قربان 98 00:18:06,457 --> 00:18:10,561 خب، شما شام رو شروع کنيد همتون گرسنه‌ايد 99 00:18:16,361 --> 00:18:20,081 فصل دوم: صلح نا اميد کننده 100 00:18:30,770 --> 00:18:34,330 هرچقدرم با دقت اين گزارش رو بخوني 101 00:18:35,532 --> 00:18:37,445 قرار نيست چيزي عوض بشه 102 00:18:40,124 --> 00:18:42,836 فقط يه درخواست دارم 103 00:18:46,166 --> 00:18:51,300 وقتي من خيلي مريض شدم من رو تو بيمارستان تنها نذار 104 00:18:54,804 --> 00:18:56,956 مادر، هيچکس شما رو نمي‌فرسته بيمارستان 105 00:18:59,772 --> 00:19:02,019 از تنهايي خيلي ميترسم 106 00:19:02,524 --> 00:19:03,627 شما قرصات رو بخور 107 00:19:05,940 --> 00:19:06,571 بخور 108 00:19:12,467 --> 00:19:13,179 بخور 109 00:19:13,461 --> 00:19:14,731 نها به من قول داده 110 00:19:21,931 --> 00:19:22,652 ..مادر 111 00:19:27,779 --> 00:19:29,308 من دارم تلاش خودم رو مي‌کنم 112 00:19:31,978 --> 00:19:32,970 قسم مي‌خورم 113 00:19:33,353 --> 00:19:35,570 مي‌دونم، مي‌دونم داري تلاشت رو مي‌کني 114 00:19:36,338 --> 00:19:38,817 مادر، قرصات رو بخور 115 00:19:48,605 --> 00:19:49,845 باز مي‌کنم 116 00:19:50,375 --> 00:19:51,256 سلام دايي 117 00:19:51,750 --> 00:19:53,140 !چقدر دير در رو باز مي‌کني 118 00:19:54,461 --> 00:19:56,308 اينا لباساي مامانه 119 00:19:57,044 --> 00:19:58,947 فقط کتاب‌ها مونده که اونا رو بعداً مياريم 120 00:19:59,497 --> 00:20:01,310 راستي، داروي مامان رو بهش دادي؟ 121 00:20:01,474 --> 00:20:01,797 !دادم 122 00:20:01,974 --> 00:20:02,612 !کجاست 123 00:20:03,106 --> 00:20:03,683 داخل نشسته 124 00:20:05,899 --> 00:20:08,712 دايي. شما وقتي کمربند مشکي گرفتي چند سالت بود؟ 125 00:20:10,935 --> 00:20:11,705 !ههه 126 00:20:12,080 --> 00:20:12,796 اينو ميبيني؟ 127 00:20:13,290 --> 00:20:13,965 !کمربند سبز 128 00:20:14,236 --> 00:20:15,789 تا چند سال ديگه قراره مشکي بشه 129 00:20:16,323 --> 00:20:18,282 اون زمان وقتي دور و بر من راه ميري 130 00:20:18,563 --> 00:20:20,386 يخورده حواست باشه که منو عصباني نکني 131 00:20:22,506 --> 00:20:24,587 بعد از کمربند مشکي مي‌خواي چکار کني؟ خانوم کاراته 132 00:20:24,834 --> 00:20:27,326 اول ميرم ارتش و مثل دايي افسر ارتش ميشم 133 00:20:28,032 --> 00:20:30,656 بعدش اولين ژنرال زن ارتش هند ميشم 134 00:20:30,838 --> 00:20:31,470 آفرين 135 00:20:31,856 --> 00:20:35,432 به به! بابات رو که آدمم حساب نمي‌کني !فقط دايي‌ها 136 00:20:36,648 --> 00:20:38,096 سوهانا، برو اون قيچي رو بيار 137 00:20:39,312 --> 00:20:42,008 ويهان، تو برو کمک کرن 138 00:20:42,736 --> 00:20:43,305 چرا؟ 139 00:20:43,552 --> 00:20:45,132 بخاطر مراسم تو، دهن همه رو سرويس کرده 140 00:20:45,420 --> 00:20:48,004 خونه که يجوري شده‌ انگار کوه کنده 141 00:20:48,526 --> 00:20:49,197 جدي مي‌گم 142 00:20:49,848 --> 00:20:50,240 قيچي 143 00:20:50,520 --> 00:20:50,809 ممنون 144 00:20:51,024 --> 00:20:51,726 بريم پيش بابات 145 00:20:51,967 --> 00:20:52,639 بريم 146 00:20:54,337 --> 00:20:55,919 راستي براي مادر قراره يه پرستار بياد 147 00:20:56,270 --> 00:20:57,049 مهمون خونه رو براش آماده کردم 148 00:20:57,598 --> 00:20:57,926 ويهان 149 00:20:58,520 --> 00:20:58,944 جانم مادر 150 00:21:00,334 --> 00:21:01,134 تو کي اومدي؟ 151 00:21:06,718 --> 00:21:08,566 مادر .. اون امروز اومده 152 00:21:09,206 --> 00:21:10,040 مي‌خواست غافلگيرت کنه 153 00:21:11,380 --> 00:21:12,604 چند روز مرخصي داري؟ 154 00:21:13,532 --> 00:21:15,767 10روز 155 00:21:17,330 --> 00:21:19,589 قراره شما رو ببره پيش خاله رجني تو دهرادن 156 00:21:22,019 --> 00:21:23,079 تو برو، کرن منتظر توئه 157 00:21:23,545 --> 00:21:24,939 مامان تلويزيون ديدي؟ 158 00:21:26,289 --> 00:21:27,306 سوهانا، مشقات رو حتماً بنويس 159 00:21:28,312 --> 00:21:29,091 چيزي خوردي مادر؟ 160 00:21:37,485 --> 00:21:42,333 دايي.. بابا به من فرياد جنگي گردان شما رو ياد داده بود 161 00:21:42,793 --> 00:21:43,836 !عه، بخون 162 00:21:46,958 --> 00:21:48,988 شجاعت، درستکاري، جنگيدن 163 00:21:49,580 --> 00:21:51,091 قرباني، اتحاد، دين ما است 164 00:21:52,427 --> 00:21:53,410 !چييي! فرياد جنگي به اين شُلي؟ 165 00:21:54,294 --> 00:21:55,353 فرياد جنگي رو وقتي ميزني 166 00:21:56,049 --> 00:21:58,232 هر سربازي بايد بخاطر هيجان خونش به جوش بياد 167 00:21:58,657 --> 00:22:00,447 و پيژامه دشمن‌ها هم از ترس بايد پاره بشه 168 00:22:01,263 --> 00:22:02,030 به اون مي‌گن فرياد جنگي 169 00:22:02,877 --> 00:22:03,805 ..براي صبحانه 170 00:22:04,573 --> 00:22:05,989 از فردا شروع کن به تخم مرغ خوردن 171 00:22:06,562 --> 00:22:07,685 مثل مادرت علف و کاهو نخور 172 00:22:09,253 --> 00:22:10,157 لباسات رو عوض کن 173 00:22:10,506 --> 00:22:11,173 بعدش بشينيم مشقات رو بنويسيم 174 00:22:11,615 --> 00:22:12,529 اوکي 175 00:22:14,897 --> 00:22:18,769 سرتاج؛ تو که با دوست دخترت قرار ملاقات داشتي، نرفتي؟ 176 00:22:23,169 --> 00:22:23,697 تو نمي‌دوني؟ 177 00:22:24,001 --> 00:22:24,473 چي شده؟ 178 00:22:25,794 --> 00:22:26,965 اين داداش ما کاملاً حاضر شده بود 179 00:22:28,210 --> 00:22:29,414 عطر ارماني به خودش زده بود 180 00:22:29,801 --> 00:22:30,580 ..داشت راه مي‌افتاد که 181 00:22:30,857 --> 00:22:32,333 يهو يه پيامک از طرف ..دوست دخترش اومد رو گوشيش 182 00:22:33,129 --> 00:22:34,379 که من از اين رابطه ديگه خسته شدم و مي‌خوام باهات کات کنم 183 00:22:34,800 --> 00:22:35,633 ديگه تموم شد 184 00:22:37,179 --> 00:22:38,501 !من واقعاً متاسفم.. نمي‌دونستم 185 00:22:38,731 --> 00:22:39,590 بذار حرفم تموم شه 186 00:22:40,710 --> 00:22:42,262 بعد از چند دقيقه يه پيامک ديگه اومد 187 00:22:43,311 --> 00:22:46,110 که واقعاً ببخشيد عزيزم پيامک رو اشتباهي رو شماره تو فرستادم 188 00:22:47,759 --> 00:22:48,393 ...اوه اوه 189 00:22:52,273 --> 00:22:53,729 ..قربان. اين دختراي منطقه پتيل‌نگر هم واقعاً 190 00:22:56,560 --> 00:22:57,320 بيخيال 191 00:23:05,233 --> 00:23:07,865 مي‌گم تو چطوري مي‌خواي تو دهلي دووم بياري؟ 192 00:23:08,657 --> 00:23:10,929 آدمي مثل تو توي دفتر اونم خودکار به دست، ديوونه ميشه 193 00:23:12,241 --> 00:23:14,688 تا امروز يدونه عمليات هم تحت نظر شما شکست نخورده 194 00:23:15,589 --> 00:23:17,918 ما شما رو روي مرز نياز داريم نه تو دهلي 195 00:23:27,229 --> 00:23:28,325 ببين رفيق 196 00:23:29,708 --> 00:23:31,605 هر ارتشي اين کار رو بايد بالاخره‌ انجام بده 197 00:23:32,885 --> 00:23:34,597 شما دوتا مي‌دونين که من بايد اينکار رو ‌انجام بدم 198 00:23:39,013 --> 00:23:40,197 قيافه نگيرين بابا 199 00:23:40,469 --> 00:23:40,765 اون پنير رو بيار بخورم. بجنب 200 00:23:55,132 --> 00:23:56,509 تمام نتايج آزمايشات مادر اومدن؟ 201 00:23:57,798 --> 00:23:58,499 !اومدن 202 00:24:01,919 --> 00:24:03,397 خيلي سريع داره تشديد ميشه 203 00:24:13,508 --> 00:24:15,155 حالش رو ببريد 204 00:24:15,759 --> 00:24:17,261 کرن 205 00:24:17,906 --> 00:24:18,792 بفرما نوشيدني 206 00:24:18,997 --> 00:24:19,602 مرسي، به سلامتي 207 00:24:20,959 --> 00:24:22,231 اين که چيزي نيست، کاپتان 208 00:24:22,868 --> 00:24:23,457 ..پدر ويهان 209 00:24:23,633 --> 00:24:25,549 بهترين تنبيه‌ها رو تو دنيا داشت 210 00:24:26,432 --> 00:24:29,089 گاهي از مدرسه فرار مي‌کردم و مشروب مي‌خوردم 211 00:24:30,347 --> 00:24:32,862 جناب سرهنگ سه سوت داستان رو فهميد و مشکوک شد 212 00:24:33,343 --> 00:24:34,344 واسه اين که کتک نخوريم 213 00:24:34,344 --> 00:24:34,829 ..جفتمون 214 00:24:36,407 --> 00:24:37,359 هرچي مشروب خارجي ..تو خونه بود رو 215 00:24:38,142 --> 00:24:39,759 !برديم مدرسه 216 00:24:40,394 --> 00:24:41,947 و براي اين که شيشه‌ها خالي نمونه 217 00:24:42,251 --> 00:24:43,572 توشون ادرار کرديم 218 00:24:44,093 --> 00:24:45,157 !ما نه، خودش بود 219 00:24:45,588 --> 00:24:47,142 ..بدبختانه همون شب 220 00:24:47,304 --> 00:24:48,239 داييش از خارج اومد 221 00:24:48,486 --> 00:24:49,224 !دايي اومد 222 00:24:50,423 --> 00:24:51,927 مي‌خواست مشروب رو امتحان کنه 223 00:24:52,877 --> 00:24:53,580 مست کرده بود گوش کنيد 224 00:24:53,770 --> 00:24:54,608 مست کرد و گفت 225 00:24:55,239 --> 00:24:56,175 ببخشيد 226 00:25:25,645 --> 00:25:26,269 قربان 227 00:25:33,055 --> 00:25:34,170 کي خوابيد؟ همين چند دقيقه پيش - 228 00:25:37,051 --> 00:25:38,781 داروهاش رو خورد؟ بله - 229 00:25:40,257 --> 00:25:41,857 عادت داره شب‌ها تو خواب راه مي‌ره 230 00:25:43,107 --> 00:25:44,779 ..اگر چيزي شد 231 00:25:44,951 --> 00:25:45,924 صدام بزن 232 00:25:46,061 --> 00:25:46,737 چشم 233 00:25:47,006 --> 00:25:47,405 نگران نباشيد 234 00:25:48,198 --> 00:25:48,935 اين کار منه 235 00:25:49,143 --> 00:25:50,733 وسايلت تو اتاق ميهمانه 236 00:25:51,181 --> 00:25:52,323 چيزي نيست قربان راحتم 237 00:25:53,004 --> 00:25:53,695 سپاس 238 00:25:54,536 --> 00:25:55,789 اسمت چيه؟ 239 00:25:56,643 --> 00:25:57,442 ياسمن ياسمن؟ - 240 00:25:58,103 --> 00:25:59,023 ياسمن الميدا 241 00:25:59,215 --> 00:26:00,017 ياسمن الميدا 242 00:26:00,540 --> 00:26:01,314 راحت باش 243 00:26:01,465 --> 00:26:02,898 مي‌بينمت 244 00:26:06,277 --> 00:26:07,747 27ژوئيه2015 شوراي امنيت ملي، دهلي نو 245 00:26:07,933 --> 00:26:08,929 ببينيد، دروغ کافيه 246 00:26:09,474 --> 00:26:10,722 دارين الکي شلوغش مي‌کنيد 247 00:26:11,715 --> 00:26:13,154 تمام دنيا مي‌دونه که چقدر از اين مسائل خوشمون مياد 248 00:26:13,887 --> 00:26:15,710 هر جا يه حمله کوچيک ميشه 249 00:26:16,140 --> 00:26:17,437 فورا ميندازين گردن ما 250 00:26:19,414 --> 00:26:21,154 دارم ميگم که مدرک روو کنيد 251 00:26:21,834 --> 00:26:22,295 مدرک روو کنيد 252 00:26:22,956 --> 00:26:23,535 ثابت کنيد که راست مي‌گين 253 00:26:24,300 --> 00:26:24,929 چرند مي‌گين 254 00:26:29,535 --> 00:26:30,069 ..سه تروريست 255 00:26:30,800 --> 00:26:32,489 ساعت 5 صبح در ايستگاه راوي بودن 256 00:26:34,262 --> 00:26:35,769 به شهروندان پنجابي شليک کردن 257 00:26:36,944 --> 00:26:38,042 ..بعضي‌هاشون فرار کردن، ولي 258 00:26:38,249 --> 00:26:39,575 راننده هوشيار بوده 259 00:26:40,024 --> 00:26:40,897 و اونجا وانستاده 260 00:26:41,753 --> 00:26:42,297 ..بلکه 261 00:26:42,486 --> 00:26:43,500 !صاف رفته بيمارستان 262 00:26:46,213 --> 00:26:47,014 الان اون تروريست‌ها کجا هستن؟ 263 00:26:47,611 --> 00:26:50,029 در حال حاضر در کلانتري ديناور در حال بازجويي هستند، قربان 264 00:26:50,709 --> 00:26:52,619 اما صحابي شروع به اقرار در مورد جريانات حمله کرده 265 00:26:53,886 --> 00:26:55,278 تمام صحبت‌هاش رو ثبت کنيد چشم قربان - 266 00:26:55,519 --> 00:26:56,994 اين چه گروه تروريستي بودن؟ 267 00:26:57,511 --> 00:26:59,015 منابع مي‌گن که از گروه لشکر هستن 268 00:27:01,727 --> 00:27:02,423 چند نفر مُردن؟ 269 00:27:03,382 --> 00:27:04,977 تا الان 4 نفر 270 00:27:05,877 --> 00:27:06,116 ...و 271 00:27:06,693 --> 00:27:08,268 حال 11 نفر ديگه هم وخيمه 272 00:27:08,594 --> 00:27:09,154 قربان 273 00:27:09,374 --> 00:27:11,814 يک گروه ارتشي در ايستگاه راه آهن امريتسر بمب پيدا کردن 274 00:27:12,531 --> 00:27:13,211 احتمالا بازم باشه 275 00:27:18,103 --> 00:27:18,655 قربان 276 00:27:19,821 --> 00:27:20,223 کيه؟ 277 00:27:21,459 --> 00:27:22,216 من رو ببخشيد 278 00:27:28,967 --> 00:27:29,554 قربان 279 00:27:29,983 --> 00:27:31,117 تيم ما به پنجاب رفته 280 00:27:32,145 --> 00:27:35,552 در پتان کور و آمريتسر بمب پيدا کرديم 281 00:27:37,812 --> 00:27:38,515 ببخشيد قربان 282 00:27:39,419 --> 00:27:41,012 ما از جانب شما تلاشمون رو خواهيم کرد 283 00:27:42,621 --> 00:27:43,214 چشم قربان 284 00:28:00,113 --> 00:28:03,628 پايگاه نيروي هوايي پالام دهلي نو 285 00:28:04,101 --> 00:28:10,805 "زندگي، اگر فاصله بين ما بوده" 286 00:28:11,123 --> 00:28:13,429 کمي تقصير تو بود" "و کمي هم من مقصرم 287 00:28:13,912 --> 00:28:23,181 اي زندگي" "هر چه شکوه بود پشت سر گذاشتيم 288 00:28:25,240 --> 00:28:26,240 مقر وزارت دفاع، دهلي نو 289 00:28:28,646 --> 00:28:33,333 "زندگي، اگر فاصله بين ما بوده" 290 00:28:33,821 --> 00:28:37,317 کمي تقصير تو بود" "و کمي هم من مقصرم 291 00:28:38,447 --> 00:28:44,677 اي زندگي" "هر چه شکوه بود پشت سر گذاشتيم 292 00:28:45,608 --> 00:28:52,372 "با يه اشاره تو مسيرم را ادامه مي‌دهم" 293 00:28:52,970 --> 00:28:57,107 "تو هم گاهي به خواست من راه بي‌اُفت" 294 00:28:57,850 --> 00:29:02,051 "با يه اشاره تو مسيرم را ادامه مي‌دهم" 295 00:29:02,546 --> 00:29:06,546 "تو هم گاهي به خواست من راه بي‌اُفت" 296 00:29:07,058 --> 00:29:14,891 رو به جلو ميروم اما مسافري‌ام که" " نميدانم مقصدم کجاست 297 00:29:16,393 --> 00:29:23,779 رو به جلو ميروم اما مسافري‌ام که" " نميدانم مقصدم کجاست 298 00:29:29,480 --> 00:29:30,915 دوم ژانويه 2016 299 00:29:48,066 --> 00:29:48,845 اتاق عملياتي ارتش هندوستان دهلي نو 300 00:30:30,153 --> 00:30:34,797 "ما بار ها يکديگر را ديديم" 301 00:30:35,329 --> 00:30:39,633 " چرا مثل غريبه‌ها با من رفتار مي‌کني؟" 302 00:30:40,122 --> 00:30:44,266 "مقصد همينجاست" 303 00:30:44,850 --> 00:30:49,176 "اما هنوز در مسير گم شديم" 304 00:30:49,866 --> 00:31:00,533 "چرا فاصله کم نميشه؟" 305 00:31:01,008 --> 00:31:04,513 "با يه اشاره تو مسيرم را ادامه مي‌دهم" 306 00:31:05,066 --> 00:31:09,393 "تو هم گاهي به خواست من راه بي‌اُفت" 307 00:31:10,157 --> 00:31:14,137 "با يه اشاره تو مسيرم را ادامه مي‌دهم" 308 00:31:14,653 --> 00:31:18,598 "تو هم گاهي به خواست من راه بي‌اُفت" 309 00:31:19,053 --> 00:31:24,781 "يه مسافرم که نميدانم مقصد کجاست" 310 00:31:28,516 --> 00:31:31,876 "همينطور پيش مي‌روم" 311 00:31:32,475 --> 00:31:36,707 "يه مسافرم که نميدانم مقصد کجاست" 312 00:32:13,079 --> 00:32:14,879 25ژوئن2016 313 00:32:15,141 --> 00:32:17,000 هنوز جزئيات زيادي از هويت تروريست‌ها اعلام نشده 314 00:32:17,635 --> 00:32:20,292 اسمي از اونا برده نشده 315 00:32:20,521 --> 00:32:22,598 ..تنها چيزي که مشهوده اين ساختمانه 316 00:32:23,193 --> 00:32:25,428 که حمله بهش صورت گرفته 317 00:32:25,933 --> 00:32:28,325 و يکي از واحدهاش آتش گرفته 318 00:32:28,946 --> 00:32:30,522 تا الان خبر جراحت دو جوان به ما رسيده 319 00:32:31,148 --> 00:32:32,996 و فعلا اطلاعات ديگري در دسترس نيست 320 00:32:38,402 --> 00:32:39,090 قربان 321 00:33:23,640 --> 00:33:24,330 زنده باد هند 322 00:33:27,839 --> 00:33:28,738 چرا اينجايي؟ 323 00:33:31,602 --> 00:33:33,155 قربان، پرونده من در حال بازرسيه 324 00:33:34,852 --> 00:33:35,762 !آهان 325 00:33:40,098 --> 00:33:42,990 ژوئيه2014 در حال اولين پست شريناکار بودم 326 00:33:44,423 --> 00:33:45,840 ..سخت‌ترين بخشش اين بود که 327 00:33:46,603 --> 00:33:48,811 طي يک هفته در سپتامبر اينقدر بارندگي داشتيم 328 00:33:48,851 --> 00:33:50,252 که تمام راه‌ها بسته شده بود 329 00:33:51,815 --> 00:33:54,436 مناطق پايين 15 تا 20 پا رفته بود زير آب 330 00:33:55,461 --> 00:33:59,340 و تمام نيروهوايي با ماموريت ضروري مواجه شد 331 00:34:00,286 --> 00:34:01,256 بدون اين که چيزي بخوريم يا بتونيم بخوابيم 332 00:34:02,146 --> 00:34:03,846 براي نجات مردم اعزام مي‌شديم 333 00:34:05,072 --> 00:34:06,752 شب هفتم ساعت 3 صبح 334 00:34:07,665 --> 00:34:08,986 يه تماس اضطراري از خيابان راج به ما شد 335 00:34:10,023 --> 00:34:12,796 يه پسر زخمي هفت ساله ..به همراه مادرش 336 00:34:13,796 --> 00:34:15,562 داخل خونه‌اي که سقفش خراب شده بود گير افتاده بودن 337 00:34:16,508 --> 00:34:18,124 بخاطر بارش شديد ما ديدمون صفر بود 338 00:34:19,010 --> 00:34:22,136 بهمين خاطر فرمانده عمليات رو تا صبح عقب انداخت 339 00:34:23,279 --> 00:34:24,070 ..اما يه طورايي 340 00:34:25,005 --> 00:34:27,215 فکر اون بچه از سرم بيرون نمي‌رفت 341 00:34:29,279 --> 00:34:30,794 !بايد دست به کار مي‌شدم 342 00:34:33,304 --> 00:34:34,280 !اوهوم 343 00:34:40,667 --> 00:34:41,945 !اين همونه، سوني 344 00:34:52,272 --> 00:34:54,160 تو خانواده‌ت کسي رو براي دفاع داري؟ 345 00:34:55,211 --> 00:34:57,044 پدر، مادر يا برادر؟ 346 00:34:58,316 --> 00:34:59,012 نه قربان 347 00:35:01,194 --> 00:35:02,002 شوهرم بود 348 00:35:04,186 --> 00:35:05,483 کاپتان جسکيدر جانگي 349 00:35:06,380 --> 00:35:07,446 گروهبان رسته پنجاب 350 00:35:08,497 --> 00:35:10,415 در ماموريت نشور شهيد شد 351 00:35:14,927 --> 00:35:16,300 براي حفاظت از اين کشور جونش رو داد 352 00:35:18,554 --> 00:35:19,779 ..و من اينجا با ترس نشستم 353 00:35:21,370 --> 00:35:23,650 و با نگاهي به روياي جسکيدر ...و نميدونم بازم ميشه که 354 00:35:23,882 --> 00:35:25,694 فرصت حفاظت از کشور رو داشته باشم يا نه؟ 355 00:35:46,567 --> 00:35:47,467 !مامان 356 00:35:52,128 --> 00:35:52,999 !مامان 357 00:35:58,702 --> 00:35:59,470 !مامان 358 00:36:02,988 --> 00:36:03,660 !مامان 359 00:36:05,462 --> 00:36:05,926 !ياسمن 360 00:36:11,965 --> 00:36:13,100 البته 361 00:36:13,757 --> 00:36:15,758 باشه، بهت زنگ ميزنم 362 00:36:18,266 --> 00:36:19,018 مامان کجاست؟ 363 00:36:19,021 --> 00:36:20,317 !داخل.. خوابيده 364 00:36:23,570 --> 00:36:24,399 همينجا وايسا 365 00:36:47,305 --> 00:36:49,512 ..مسالمت 366 00:36:50,051 --> 00:36:51,312 !مسالمت آميز تر 367 00:36:51,441 --> 00:36:51,659 نيها 368 00:36:51,834 --> 00:36:52,545 !مسالمت آميز تر 369 00:36:52,686 --> 00:36:53,386 مامان اينجاست؟ 370 00:36:54,022 --> 00:36:54,815 !نه 371 00:37:38,006 --> 00:37:39,456 من واقعا متاسفم 372 00:37:39,613 --> 00:37:39,980 متاسفم 373 00:37:41,137 --> 00:37:41,697 واقعا واجب بود 374 00:37:41,850 --> 00:37:42,788 ..اگر نبود 375 00:37:42,947 --> 00:37:43,862 شما که من رو مي‌شناسيد 376 00:37:44,439 --> 00:37:45,159 اگر واجب نبود جواب نميدادم 377 00:37:45,464 --> 00:37:46,414 !بخدا عمدي نبود 378 00:37:46,941 --> 00:37:48,226 اسم واقعي تو چيه؟ 379 00:37:49,400 --> 00:37:49,982 ياسمين الميدا 380 00:37:50,536 --> 00:37:51,539 اسم واقعي‌ت چيه، ياسمين؟ 381 00:37:52,906 --> 00:37:53,569 ..قربا مامان کجاست؟ - 382 00:37:54,184 --> 00:37:54,473 !ويهان 383 00:37:54,483 --> 00:37:54,964 !يه لحظه 384 00:37:55,404 --> 00:37:55,836 !يه لحظه 385 00:37:57,392 --> 00:37:57,792 نميدونم 386 00:37:58,003 --> 00:37:58,447 گوش ميدي يا نه؟ 387 00:37:58,799 --> 00:37:59,824 ..من 388 00:38:00,015 --> 00:38:00,772 ..يا خانواده‌ام 389 00:38:01,651 --> 00:38:03,829 !به محافظت هيچ احدي نياز نداريم 390 00:38:04,431 --> 00:38:05,079 !براي اين خودم کافي هستم 391 00:38:06,259 --> 00:38:08,008 !خصوصا شخص بي‌مسئوليتي مثل تو 392 00:38:08,399 --> 00:38:09,703 و يه پرستار ظاهري نيازي ندارم 393 00:38:10,474 --> 00:38:12,087 پس برو به اوني که براش جاسوسي مي‌کني بگو 394 00:38:12,746 --> 00:38:14,016 ..که فورا و سريعا 395 00:38:14,483 --> 00:38:16,139 مادرم رو پيدا کنن و بيارنش اينجا 396 00:38:17,979 --> 00:38:18,451 زود باش 397 00:38:22,884 --> 00:38:23,678 ميتونم جواب بدم؟ 398 00:38:23,778 --> 00:38:24,553 !بله ميتوني 399 00:38:28,103 --> 00:38:28,583 الو 400 00:38:30,838 --> 00:38:31,644 کجا؟ 401 00:38:34,498 --> 00:38:35,231 باشه 402 00:38:38,873 --> 00:38:42,305 به بخش ما يه خبري رسيد 403 00:38:43,279 --> 00:38:44,262 روزي که اومدم اينجا 404 00:38:44,678 --> 00:38:46,270 به تمام وسايل موقعيت‌ياب نصب کردم 405 00:38:46,394 --> 00:38:47,995 که هر حرکتي رو بتونيم کنترل کنيم 406 00:38:49,016 --> 00:38:49,889 بزودي ميان خونه 407 00:38:51,417 --> 00:38:53,241 شايد يه پرستار بي‌لياقت باشم 408 00:38:54,589 --> 00:38:55,866 اما نيروي قابلي هستم، قربان 409 00:38:59,060 --> 00:39:00,060 متاسفم 410 00:39:00,539 --> 00:39:01,805 بزودي ميان خونه 411 00:39:36,176 --> 00:39:37,695 ..پس از عمليان ايندو-ميانمار 412 00:39:37,942 --> 00:39:40,254 خانواده نيروهاي ويژه تحت حفاظت ويژه بودند 413 00:39:40,862 --> 00:39:44,212 .تا در برابر حملات تروريستي شمال شرقي در امان باشند 414 00:39:46,337 --> 00:39:49,558 فصل سوم هند خونين با هزاران زخم 415 00:39:53,807 --> 00:39:55,040 18سپتامبر2016 416 00:39:55,289 --> 00:39:55,900 ساعت 2 صبح 417 00:39:56,319 --> 00:39:58,068 کمپ اصلي ارتش هند اوري-کشمير 418 00:40:34,588 --> 00:40:35,438 زنده باد هند، قربان 419 00:40:36,736 --> 00:40:37,866 زنده باد هند 420 00:40:38,262 --> 00:40:39,218 صبحانه تا چند دقيقه ديگه حاضره 421 00:40:42,838 --> 00:40:44,138 چايي هم هست؟ 422 00:40:48,122 --> 00:40:48,625 !شکيل 423 00:40:51,119 --> 00:40:51,622 !شکيل 424 00:40:55,981 --> 00:40:57,182 !شکيل 425 00:41:57,183 --> 00:42:12,183 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 426 00:42:49,680 --> 00:42:51,124 نزديک 4يا5 نفر بهمون حمله کردن 427 00:43:30,558 --> 00:43:30,892 قربان 428 00:43:31,058 --> 00:43:31,776 چه خبره؟ 429 00:43:31,876 --> 00:43:32,860 قربان دو نفر پشت جيپ هستن 430 00:43:33,070 --> 00:43:34,810 تيم سرگرد آوستي دارن پشتيباني مي‌کنند 431 00:43:35,606 --> 00:43:36,464 يکي بالاي ساختمونه 432 00:43:36,696 --> 00:43:37,848 يکي هم پشت کاميونه 433 00:43:43,064 --> 00:43:43,488 سرتاج 434 00:43:43,673 --> 00:43:44,209 بله 435 00:43:45,101 --> 00:43:45,990 بايد بريم حواسشون رو پرت کنيم 436 00:43:46,798 --> 00:43:47,858 بايد فورا اين حرومي‌ها رو نابود کنيم 437 00:43:48,259 --> 00:43:48,929 زود باشيد 438 00:43:54,304 --> 00:43:54,887 تپا 439 00:43:55,457 --> 00:43:55,993 بله قربان 440 00:43:56,484 --> 00:43:57,055 پوششم بدين 441 00:43:57,975 --> 00:43:58,652 سرتاج 442 00:43:58,936 --> 00:43:59,278 بله 443 00:43:59,457 --> 00:44:00,465 تو با من مياي 444 00:44:00,717 --> 00:44:01,222 ميريم طرف ساختمون 445 00:44:02,151 --> 00:44:03,618 وقتي رسيديم شما دوتا هم بياين 446 00:44:03,796 --> 00:44:04,060 چشم 447 00:44:04,256 --> 00:44:05,029 موفق باشيد 448 00:44:27,417 --> 00:44:29,820 برو.. يالا چشم - 449 00:46:11,296 --> 00:46:12,280 وايسين، لبيک لبيک- 450 00:47:01,310 --> 00:47:11,718 اوري: حمله‌ي نظامي (حمله‌ي کم هزينه) 451 00:47:44,929 --> 00:47:49,096 خبر دار 452 00:49:14,480 --> 00:49:16,010 ..شجاعت 453 00:49:17,620 --> 00:49:18,628 .. درستکاري 454 00:49:20,045 --> 00:49:21,085 ...جنگيدن 455 00:49:21,772 --> 00:49:27,166 !قرباني، اتحاد، دين ما است 456 00:50:37,835 --> 00:50:45,894 19سپتامبر 2016 - ساعت 9:33 شب سنگر جنوبي ارتش، دهلي نو 457 00:50:46,530 --> 00:50:49,724 نمي‌دونم دولت پاکستان به چي داره فکر مي‌کنه 458 00:50:51,501 --> 00:50:53,166 منش پاکستان رو خوب مي‌شناسم 459 00:50:54,076 --> 00:50:56,324 بايد با همون روش بهشون يه درس حسابي بديم 460 00:50:57,511 --> 00:51:02,278 اگر به اين حمله‌شون يه پاسخ محکم نديم 461 00:51:02,687 --> 00:51:06,059 آرامش و اعتماد مردم رو از دست ميديم 462 00:51:06,858 --> 00:51:07,978 ..اعتماد مردممون 463 00:51:08,469 --> 00:51:09,720 !به دولت از بين ميره 464 00:51:10,896 --> 00:51:12,626 قربان تا سه روز مي‌تونيم براي جنگ حاضر بشيم 465 00:51:13,574 --> 00:51:16,062 نيرو و مهمات رو شش ساعته به مرز مي‌رسونم 466 00:51:17,383 --> 00:51:19,606 فکر مي‌کنم بايد مانع ابرساني به پاکستان بشيم 467 00:51:20,562 --> 00:51:22,699 ..وقتي که دولت متوجه بشه 468 00:51:23,234 --> 00:51:25,250 شايد حملاتشون کم بشه 469 00:51:26,401 --> 00:51:27,864 پاکستان وابسته به ارتش‌شونه 470 00:51:28,819 --> 00:51:30,475 کليت مردم دخلي به ارتش ندارم 471 00:51:31,342 --> 00:51:34,022 ..چرا مي‌خواي مردم اونا رو از گشنگي و تشنگي بکشي؟ 472 00:51:34,596 --> 00:51:36,412 نميتونيم مانع ابرساني بشيم 473 00:51:37,793 --> 00:51:39,849 بايد دنبال يه راه بهتر باشيم 474 00:51:41,067 --> 00:51:41,595 موافقم 475 00:51:42,521 --> 00:51:42,977 گويند 476 00:51:44,668 --> 00:51:46,500 گويند 477 00:51:49,723 --> 00:51:50,988 !حمله هوايي دقيق، قربان 478 00:51:52,562 --> 00:51:53,673 !حمله هوايي دقيق، قربان 479 00:51:55,160 --> 00:51:56,240 بدون سر و صدا کردن 480 00:51:56,817 --> 00:51:58,600 سراغ مکان استقرار تروريست‌ها ميريم 481 00:51:59,273 --> 00:52:00,473 که فدايي‌هاشون اونجا قايم شدن 482 00:52:01,319 --> 00:52:03,246 و کار پلان و سرکرده‌هاشون رو يکسره مي‌کنيم 483 00:52:04,519 --> 00:52:06,031 با توجه به سابقه‌اي که پاکستان داره 484 00:52:07,151 --> 00:52:09,148 قبول نمي‌کنن اينا از پاکستان بودن 485 00:52:10,053 --> 00:52:12,545 پس طبق ادعاي اونا، وقتي تروريست ندارن 486 00:52:13,029 --> 00:52:13,801 چطور حمله کردن؟ 487 00:52:14,414 --> 00:52:15,275 و وقتي حمله‌اي در کار نبوده 488 00:52:15,827 --> 00:52:17,500 فشار و جنگ سياسي هم در کار نيست 489 00:52:18,173 --> 00:52:21,009 ..مهمتر از همه، براي عوض کردن موقعيت اوري 490 00:52:21,705 --> 00:52:23,066 !بهترين زمانه 491 00:52:24,756 --> 00:52:26,398 خطر حمله هوايي زياد نيست؟ 492 00:52:27,224 --> 00:52:28,281 ..ميتونيم جت‌ها رو از رادارشون رد کنيم 493 00:52:28,486 --> 00:52:30,144 و به سنگرهاشون برسونيم؟ 494 00:52:31,976 --> 00:52:36,453 ..در المپيک ورزشکارهاي اسرائيلي ميشد تروريست‌ها رو از بين ببرن 495 00:52:37,400 --> 00:52:39,543 اسرائيل انتقام نگرفت 496 00:52:40,392 --> 00:52:41,962 ماموريت خونين رو انجام داد 497 00:52:42,841 --> 00:52:46,457 دنبال تک تکشون رفت و يکي يکي کشتشون 498 00:52:47,400 --> 00:52:51,151 در تاريخ هند، تا بحال خارج از کشور جنگ نکرديم 499 00:52:52,425 --> 00:52:55,689 و پاکستان داره از اين قضيه !سوءاستفاده مي‌کنه 500 00:52:56,433 --> 00:52:57,311 ..ماجراي 1947 501 00:52:57,778 --> 00:52:58,378 ..ماجراي 1965 502 00:52:58,631 --> 00:52:59,098 ..ماجراي 1971 503 00:52:59,426 --> 00:53:00,090 ..ماجراي 1991 504 00:53:00,986 --> 00:53:03,890 در واقع اين رو به حساب ضعف ما ميذارن 505 00:53:05,085 --> 00:53:06,108 ..الان وقتشه که 506 00:53:06,538 --> 00:53:07,806 ترس به جونشون بندازيم 507 00:53:08,578 --> 00:53:10,168 ..بايد به اين باور برسن که 508 00:53:10,383 --> 00:53:11,614 !که هندوستان سکوت نمي‌کنه 509 00:53:12,598 --> 00:53:14,007 !هندوستاني تازه 510 00:53:14,706 --> 00:53:16,486 اين هندوستان مي‌تونه وارد خونه‌شون بشه 511 00:53:17,134 --> 00:53:18,032 !و جونشون رو بگيره 512 00:53:22,247 --> 00:53:23,181 جناب راويندر 513 00:53:24,080 --> 00:53:25,850 مردم پاکستان مي‌دونن که ما دنبال جنگ نيستيم 514 00:53:26,496 --> 00:53:27,696 جنگ ما با تروريسته 515 00:53:29,356 --> 00:53:30,492 فکر مي‌کنم گويند حق داره 516 00:53:31,418 --> 00:53:32,236 آرجون؟ 517 00:53:32,763 --> 00:53:33,762 فکر مي‌کنم ايده خوبيه 518 00:53:44,133 --> 00:53:45,095 باشه پس 519 00:53:45,682 --> 00:53:49,472 تا ده روز ديگه حمله هوايي دقيق ما رو خواهد ديد 520 00:53:50,532 --> 00:53:51,793 ..جناب راويندر، شما با آرجون 521 00:53:51,978 --> 00:53:53,040 تيم رو حاضر کنيد 522 00:53:53,632 --> 00:53:55,448 مسئوليت اين عمليات با شماست 523 00:53:56,402 --> 00:53:56,448 برنامه‌ريزيش با شماست 524 00:53:57,782 --> 00:54:00,481 و گزارش روزانه رو مستقيم به خودم ميدي 525 00:54:00,720 --> 00:54:01,507 چشم 526 00:54:02,040 --> 00:54:04,668 هميشه کارهاي تروريستي پاکستان يادتون باشه 527 00:54:05,077 --> 00:54:06,968 حمله اوري اثباتش کرد 528 00:54:08,239 --> 00:54:09,759 جواب دادن لازمه 529 00:54:10,283 --> 00:54:11,752 ..اما هيچکس تحت هيچ شرايطي 530 00:54:12,598 --> 00:54:15,116 نبايد از اين عمليات خبردار بشه 531 00:54:18,487 --> 00:54:19,400 حواستون باشه 532 00:54:21,820 --> 00:54:23,450 مردم نبايد از اين قرار خبردار بشن 533 00:54:43,196 --> 00:54:43,983 چيزي ميخوري؟ 534 00:54:44,513 --> 00:54:45,188 نه قربان، لازم نيست 535 00:54:46,406 --> 00:54:48,040 بشين يه چيزي بيارم نه قربان - 536 00:54:49,996 --> 00:54:50,725 بايد برم 537 00:54:54,742 --> 00:54:56,391 بهم يه ماموريت دادن 538 00:55:00,257 --> 00:55:01,710 عملياتي تو کشمير داريم 539 00:55:04,882 --> 00:55:06,095 ..جزئياتش رو نميدونم اما 540 00:55:08,138 --> 00:55:08,930 ..شايد 541 00:55:10,156 --> 00:55:11,260 !بخوايم جواب حمله اوري رو بديم 542 00:56:08,670 --> 00:56:09,639 ..:جناب کرن هميشه مي‌گفتن 543 00:56:11,429 --> 00:56:13,885 ويهان که باشه محاله کسي شهيد بشه 544 00:56:15,645 --> 00:56:16,901 حتما راهي پيدا مي‌کنه 545 00:56:17,759 --> 00:56:19,154 که مرگ رو دور بزنه 546 00:56:25,163 --> 00:56:27,018 اميدوارم که فرماندهي رو بعهده بگيرين 547 00:57:04,020 --> 00:57:04,420 ..تو وسايل کرن 548 00:57:06,769 --> 00:57:08,126 اين پيراهن رو پيدا کردم 549 00:57:11,007 --> 00:57:12,695 ..نميفهمم که چه کنم 550 00:57:15,918 --> 00:57:17,313 نه ميتونم پرتش کنم بره 551 00:57:18,674 --> 00:57:20,053 !نه بدمش کسي 552 00:57:24,044 --> 00:57:28,670 !اي.. اين بوي عطرش رو ميده 553 00:58:20,750 --> 00:58:22,499 ..قربان، يه بار در سخنراني‌تون عرض کردين 554 00:58:23,032 --> 00:58:25,220 ..که بين وظيفه و وظيفه نشناسي 555 00:58:26,148 --> 00:58:27,542 فقط يک حرف تفاوت هست 556 00:58:29,401 --> 00:58:30,681 مي‌خوام تصميمم رو بگيرم 557 00:58:32,096 --> 00:58:34,070 ..اگر امروز براي کشور و برادرانم نرم 558 00:58:35,843 --> 00:58:37,843 واسه خودم حکم يه خائن خواهم داشت 559 00:58:39,582 --> 00:58:41,127 و اينطوري نميتونم زندگي کنم 560 00:58:43,505 --> 00:58:45,558 قول ميدم هر جا که من رو بفرستيد 561 00:58:46,811 --> 00:58:49,166 هر سربازي رو سالم و زنده برخواهم گردوند 562 00:58:51,421 --> 00:58:53,989 قربان، لطفا براي ماموريت کشمير من رو هم بفرستيد 563 00:58:55,622 --> 00:58:56,808 ازتون تقاضا مي‌کنم، لطفا 564 00:59:00,170 --> 00:59:01,126 ويهان 565 00:59:01,908 --> 00:59:05,044 طي چند روز بايد براي حله نقطه‌اي هوايي حاضر بشي 566 00:59:10,603 --> 00:59:13,201 فردا صبح تحت فرماندهي جناب ژنرال.. گريوه 567 00:59:14,052 --> 00:59:16,852 تمام جزئيات عمليات بهت داده ميشه 568 00:59:17,965 --> 00:59:20,690 تمام برنامه‌هاي گروه زميني تو با ايشون هماهنگ ميشه 569 00:59:21,881 --> 00:59:23,460 بهترين تيم رو آماده کن 570 00:59:24,420 --> 00:59:28,174 شب 23م با جزئيات دقيق بيا پيشم 571 00:59:30,066 --> 00:59:31,026 مفهومه قربان 572 00:59:31,849 --> 00:59:32,801 برات آرزوي موفقيت دارم 573 00:59:35,524 --> 00:59:36,717 خيلي ممنون، قربان 574 00:59:37,011 --> 00:59:44,303 21سپتامبر2016 فرماندهي شمال، اودامپور، جامو و کشمير 575 00:59:51,645 --> 00:59:53,225 هفت روز تا حمله 576 00:59:53,645 --> 00:59:55,794 چهل ساله که داريم اين نقشه رو نگاه مي‌کنيم 577 00:59:57,880 --> 00:59:59,712 وقتي چشمام رو مي‌بندم ..چهره بچه‌هام رو نه 578 01:00:01,813 --> 01:00:03,966 بلکه نقشه کشميري رو مي‌بينم !که دو نيم شده 579 01:00:05,305 --> 01:00:06,569 ..و براي همينه که ميگم 580 01:00:08,436 --> 01:00:09,723 رفتن به اونطرف راحته 581 01:00:10,757 --> 01:00:12,747 مشکل برگشتن بعد از حمله‌ست 582 01:00:14,850 --> 01:00:15,936 متوجهم قربان 583 01:00:18,022 --> 01:00:19,198 براي هر حرکتي نقشه خواهيم ريخت 584 01:00:20,197 --> 01:00:20,896 تيمت رو جمع کردي؟ 585 01:00:23,469 --> 01:00:27,122 قربان، در حمله اوري.. بيشترين شهيد از گردان بيهار و دوگرا بود 586 01:00:29,082 --> 01:00:35,470 بنظرم بجز نيروهاي ويژه، اين گردان‌ها هم بدجوري ضربه خوردن 587 01:00:36,196 --> 01:00:39,164 مي‌خوام باشن چون براي پيروزي در جنگ سرباز بيشتر از آموزش به انگيزه نيار داره 588 01:00:40,903 --> 01:00:44,063 مي‌خوام استفاده‌ي درستي از خشم و ناراحتي اونا بکنم 589 01:00:53,587 --> 01:00:54,227 آزاد باش 590 01:01:00,552 --> 01:01:01,249 کماندوها 591 01:01:02,445 --> 01:01:03,645 اسم من سرگرد ويهان شرگيل‌ـه 592 01:01:05,351 --> 01:01:06,905 و ايشون کاپتان سرتاج 593 01:01:08,292 --> 01:01:10,083 تلفن‌هاي همراه‌تون رو درارين 594 01:01:12,914 --> 01:01:14,439 حالا به خانواده‌تون پيام بديد 595 01:01:16,117 --> 01:01:17,613 که تا صبح 30سپتامبر 596 01:01:18,553 --> 01:01:21,976 براي يک تمرين ويژه در اودامپور هستين 597 01:01:23,893 --> 01:01:24,933 ..طي تمرين 598 01:01:25,557 --> 01:01:28,685 حل ارسال پيام يا تماس نداريد 599 01:01:29,832 --> 01:01:31,309 تا 7 روز آينده 600 01:01:32,331 --> 01:01:34,153 گوشي‌ها خاموش ميشه 601 01:01:35,416 --> 01:01:36,197 !بفرستيد 602 01:01:53,067 --> 01:01:53,539 تمومه؟ 603 01:01:54,123 --> 01:01:54,507 بله خوبه - 604 01:01:55,150 --> 01:01:55,762 سرتاج 605 01:01:58,061 --> 01:01:59,765 حالا همه‌تون، گوشي رو بذاريد تو کيسه 606 01:02:00,557 --> 01:02:03,961 صبح روز 30 سپتامبر پسش مي‌گيرين 607 01:02:09,291 --> 01:02:10,387 چيزي که مي‌خوام بهتون بگم 608 01:02:13,303 --> 01:02:15,809 تا لحظه مرگ به کسي نمي‌گين 609 01:02:18,587 --> 01:02:19,979 شب 29 سپتامبر 610 01:02:21,621 --> 01:02:25,203 بهتون فرصت ميدم که انتقام خون برادران شهيدتون در اوري رو بگيريد 611 01:02:27,824 --> 01:02:29,344 ..انتقام از تروريست‌هايي که با بي‌رحمي تمام 612 01:02:31,344 --> 01:02:33,639 به چادر برادرانمون رفتن و کشتنشون 613 01:02:35,002 --> 01:02:37,177 جواب بي‌رحمي‌شون رو ميديم 614 01:02:40,498 --> 01:02:43,000 فرصت دارين با بريدن سرشون جواب بديد 615 01:02:46,408 --> 01:02:48,606 براي ماموريت حاضرين؟ بله قربان - 616 01:02:49,238 --> 01:02:51,469 خون‌تون براي انتقام مي‌جوشه؟ بله قربان - 617 01:02:52,080 --> 01:02:54,181 کماندوها، ما کي هستيم؟ 618 01:02:54,486 --> 01:02:55,687 ارتش هند 619 01:02:56,096 --> 01:02:59,058 هند اين جنگ رو شروع نکرد ولي ما تمومش مي‌کنيم 620 01:02:59,271 --> 01:03:00,168 بله قربان - 621 01:03:00,386 --> 01:03:01,617 انگيزه‌تون بالاست؟ بله قربان - 622 01:03:01,786 --> 01:03:03,011 انگيزه‌تون بالاست؟ بله قربان - 623 01:03:03,194 --> 01:03:04,614 انگيزه‌تون بالاست؟ بله قربان - 624 01:03:04,854 --> 01:03:05,514 خوبه 625 01:03:16,090 --> 01:03:17,099 فصل چهارم يک هندوستان جديد 626 01:03:21,160 --> 01:03:23,271 22سپتامبر2016 اسلام آباد، مقر سازمان جاسوسي پاکستان 627 01:03:24,509 --> 01:03:25,039 بله قربان 628 01:03:25,907 --> 01:03:26,923 نه، اشتباه از ما بوده 629 01:03:27,640 --> 01:03:28,333 کاملا درک مي‌کنم 630 01:03:28,543 --> 01:03:29,571 بله، حلش مي‌کنم 631 01:03:30,155 --> 01:03:30,600 ..بله.. شما 632 01:03:30,764 --> 01:03:31,503 نگران نباشيد 633 01:03:32,342 --> 01:03:33,149 خداحافظ 634 01:03:42,689 --> 01:03:44,793 شما تو خريت نفر اولين 635 01:03:45,206 --> 01:03:47,793 !آدماي شفتک، ابله و پفيوزي هستين 636 01:03:48,564 --> 01:03:49,636 بچه دارين يا نه؟ 637 01:03:50,607 --> 01:03:51,504 بچه‌دار نشيد 638 01:03:52,899 --> 01:03:56,051 ..يه ماهه دارم داد ميزنم و ميگم 639 01:03:56,943 --> 01:04:00,551 يکي تو ما هست که داره آمار ما رو به هند ميده 640 01:04:01,337 --> 01:04:03,583 و هنوز پيداش نکردين؟ 641 01:04:05,675 --> 01:04:06,508 به خدا 642 01:04:09,297 --> 01:04:10,678 ..اصلا احساس مي‌کنم که 643 01:04:11,582 --> 01:04:12,798 شايد يکي از خودتون باشه 644 01:04:14,572 --> 01:04:16,754 ميدونيد چقدر تحت فشارم؟ 645 01:04:18,200 --> 01:04:19,072 يه هفته وقت داريد 646 01:04:20,358 --> 01:04:23,214 اگر تا يه هفته ديگه پيداش نکرديد 647 01:04:24,464 --> 01:04:29,003 از شما چنان چيزي بپزم که خوراک صبحونه بشه 648 01:04:29,908 --> 01:04:31,039 به خدا 649 01:04:33,232 --> 01:04:34,279 نميذارم زنده بمونيد 650 01:04:36,457 --> 01:04:38,971 چرا بر و بر نگاهم مي‌کنيد؟ بزنيد به چاک پفيوزا 651 01:04:39,923 --> 01:04:41,102 اون پرونده رو بده من 652 01:04:42,670 --> 01:04:44,957 !منِ بدبخت گير چه ورقايي افتادم 653 01:04:51,549 --> 01:04:52,602 آره مامان؛ منم 654 01:04:53,459 --> 01:04:54,640 سلام، چطوري؟ 655 01:04:55,093 --> 01:04:55,577 بله 656 01:04:55,877 --> 01:04:58,316 شماره خاله بلقيس رو خواستي؟ 657 01:04:58,936 --> 01:05:00,087 خودکار بردار 658 01:05:00,265 --> 01:05:01,087 بله 659 01:05:18,094 --> 01:05:19,576 نه، يکم ناخوشم 660 01:05:20,081 --> 01:05:21,176 واسه همونه 661 01:05:22,012 --> 01:05:25,108 اين گاز معده اينطورم مي‌کنه واسه اسيده 662 01:05:25,779 --> 01:05:27,386 شماره عمو مونو هم بنويس 663 01:05:55,428 --> 01:05:55,928 قربان 664 01:05:56,643 --> 01:05:57,396 مختصات رو داريم 665 01:05:57,940 --> 01:06:00,483 همه مال محل‌هاي نزديک به هم هستن 666 01:06:00,920 --> 01:06:02,999 در اين مناطق خونه گروهي دارن 667 01:06:03,504 --> 01:06:04,503 که بايد خودمون پيداشون کنيم 668 01:06:05,366 --> 01:06:05,808 هوا-فضا رو بگير بله - 669 01:06:07,332 --> 01:06:08,605 مرکز تحقيقات فضايي هند هارسن - کارنتاکا 670 01:06:09,311 --> 01:06:11,728 نقشه‌هاي هوايي بخاطر باران شديد قابل رويت نيستن 671 01:06:17,702 --> 01:06:19,150 الو گويند هستم - 672 01:06:19,537 --> 01:06:21,408 سلام گويند 673 01:06:21,927 --> 01:06:22,251 بگو 674 01:06:23,065 --> 01:06:23,622 گوش کن 675 01:06:24,011 --> 01:06:26,145 يه سري مختصات برات مي‌فرستم 676 01:06:26,573 --> 01:06:31,083 يکي از ماهوره‌ها، يک يا دو براي شش روز 677 01:06:31,825 --> 01:06:33,178 روي اين مختصات بايد متمرکز بشه 678 01:06:33,966 --> 01:06:35,061 هرچي هم بشه يک ثانيه هم نبايد تکون بخوره 679 01:06:36,052 --> 01:06:37,180 باشه و - 680 01:06:37,701 --> 01:06:40,575 تمام تصاوير مستقيم مياد دفتر ما 681 01:06:41,589 --> 01:06:42,589 دو ساعت فرصت داري 682 01:06:43,389 --> 01:06:44,135 چشم 683 01:06:45,135 --> 01:06:49,657 بريد دفتر اطلاعات ارتش و تک به تک اينا رو بررسي کنيد 684 01:06:49,865 --> 01:06:54,956 زماني ميتونيم سربازانمون رو بفرستيم که از تمام اينا مطمئن باشيم 685 01:06:55,482 --> 01:06:55,962 صحيح؟ بله - 686 01:07:00,179 --> 01:07:01,018 انجام شد 687 01:07:12,835 --> 01:07:15,490 مستقيما بفرستينش به وزارت دفاع 688 01:07:15,915 --> 01:07:17,532 تصاوير رو دريافت کرديم 689 01:07:17,712 --> 01:07:19,510 اتاق نظارت عمليات دهلي نو 690 01:07:56,900 --> 01:07:59,722 23سپتامبر2016 691 01:08:00,743 --> 01:08:01,743 پالاوي 692 01:08:02,716 --> 01:08:03,310 پالاوي شرما 693 01:08:04,802 --> 01:08:06,250 اون روز اسم واقعي من رو پرسيدين 694 01:08:08,571 --> 01:08:09,761 بخاطر اون روز متاسفم 695 01:08:10,168 --> 01:08:10,935 عيبي نداره 696 01:08:12,048 --> 01:08:14,628 شايد اگر جاي تو بودم من هم اينطور رفتار مي‌کردم 697 01:08:17,108 --> 01:08:15,843 مادر چطوره؟ 698 01:08:18,733 --> 01:08:21,214 خوبه 699 01:08:22,389 --> 01:08:23,580 نيها پيششه 700 01:08:24,374 --> 01:08:25,760 يه پرستار تمام وقت داره پس خوبه 701 01:08:27,215 --> 01:08:28,134 قطعا بهتر از منه 702 01:08:32,882 --> 01:08:35,129 فکر کنم وقتشه، بايد بريم 703 01:08:38,337 --> 01:08:39,120 بررسي‌شون مي‌کنم 704 01:08:39,839 --> 01:08:40,374 قربان 705 01:08:41,275 --> 01:08:42,029 قربان بيا ويهان - 706 01:08:43,039 --> 01:08:43,650 بشينيد 707 01:08:45,922 --> 01:08:47,488 تيمت رو انتخاب کردي؟ بله قربان - 708 01:08:48,184 --> 01:08:50,095 تمرين کماندوها؟ انجام شده قربان - 709 01:08:50,688 --> 01:08:51,232 خوبه 710 01:08:52,355 --> 01:08:53,911 خانم پالاوي، شروع کنيد 711 01:08:54,564 --> 01:08:55,126 قربان 712 01:08:56,801 --> 01:09:00,573 محل استقرار 5گروهک حزب الله اينجا تاييد شدند 713 01:09:01,466 --> 01:09:02,881 دو محل در ليپا دو محل در کيل 714 01:09:03,414 --> 01:09:04,195 و يکي در بيمر 715 01:09:04,953 --> 01:09:07,760 تمام اين مکان‌ها در موقعيت حفاظتي هستن 716 01:09:08,612 --> 01:09:09,827 بهمين خاطر پيدا کردنشون راحت بود 717 01:09:10,332 --> 01:09:12,954 دو مورد ديگه در مظفرآباد هستن که جنگليه و ديدش ضعيف 718 01:09:13,889 --> 01:09:17,666 با توجه به سطح ديد ماهواره ..تاييد محل دقيق استقرار اونا 719 01:09:17,766 --> 01:09:18,788 بسيار مشکله 720 01:09:20,736 --> 01:09:26,169 من فردا تيم تحقيقات رديف مي‌کنم ببينم تو شناسايي ميشه کمکي بهتون کرد 721 01:09:26,683 --> 01:09:31,304 خانم پالاوي، جزئيات اين اطلاعات رو در اختيار ويهان قرار بديد 722 01:09:31,616 --> 01:09:32,310 بله 723 01:09:32,639 --> 01:09:34,686 ويهان، پيشنهاد يا سوالي نداري؟ 724 01:09:38,614 --> 01:09:42,071 بين اينا از کدومش براي حمله اوري استفاده شده؟ 725 01:09:43,389 --> 01:09:46,238 طبق اطلاعات دريافتي، مظفرآباد رهبري کرده 726 01:09:47,355 --> 01:09:48,564 کي رهبر بوده؟ 727 01:09:50,480 --> 01:09:54,040 هنوز اطلاعاتش به دستمون نرسيده متاسفم 728 01:09:55,588 --> 01:09:57,836 5روز تا حمله 729 01:09:59,500 --> 01:10:00,694 26سپتامبر2016 مقر مخفي، هندوستان 730 01:10:01,310 --> 01:10:04,225 سيگما5 از آخرين اختراعات ماست 731 01:10:05,298 --> 01:10:09,153 که از هوش مصنوعي سطح بالايي در اون استفاده شده 732 01:10:11,407 --> 01:10:13,111 قربان 733 01:10:14,151 --> 01:10:16,584 سطح کنترلش تا 50 کيلومتره 734 01:10:16,865 --> 01:10:19,298 و تا 2 کيلومتري سطح زمين رو ميشه مشاهده کرد 735 01:10:21,344 --> 01:10:24,864 ..خوبه ولي چقدر ميتونه نزديک به زمين بشه 736 01:10:25,406 --> 01:10:26,735 بدون اين که کسي بفهمه؟ 737 01:10:27,745 --> 01:10:28,479 يعني؟ 738 01:10:29,216 --> 01:10:34,671 يعني ميخوام بره بالاي خونه دشمن ولي اون متوجه نشه 739 01:10:35,043 --> 01:10:35,693 قربان 740 01:10:36,432 --> 01:10:38,312 هنوز چنين تکنولوژي ساخته نشده 741 01:10:38,740 --> 01:10:39,900 منم همين فکر رو مي‌کردم 742 01:10:40,901 --> 01:10:51,901 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجم: بينگسا 743 01:10:52,541 --> 01:10:54,069 قربان، اين کارآموز ماست 744 01:10:54,465 --> 01:10:55,120 اسمت چيه؟ 745 01:10:55,292 --> 01:10:56,034 ايشان ايشان - 746 01:10:56,429 --> 01:10:57,490 ايشان پاتيل 747 01:11:00,553 --> 01:11:01,353 اين چيه؟ 748 01:11:01,570 --> 01:11:04,749 يه پرنده مصنوعيه، شبيه به شاهين 749 01:11:07,460 --> 01:11:08,572 چي بهش ميگن؟ گارو - 750 01:11:09,720 --> 01:11:10,432 چي؟ گارو - 751 01:11:10,848 --> 01:11:11,750 با ارجاع به افسانه ويشنو 752 01:11:12,696 --> 01:11:13,233 !ويشنو 753 01:11:14,365 --> 01:11:16,197 ببخشيد، اينجا پروژه‌هاي زيادي در حال ساخته شدن هستن 754 01:11:16,999 --> 01:11:19,015 اشتباه کردم که وقتم رو با اين هدر دادم 755 01:11:19,579 --> 01:11:20,300 ايشان 756 01:11:20,620 --> 01:11:21,620 پروازش رو نشونم بده بيا 757 01:11:24,609 --> 01:11:26,167 ببخشيد قربان 758 01:11:30,799 --> 01:11:33,399 قربان 759 01:11:39,235 --> 01:11:42,477 قربان، هر وقت گفتم با سرعت بدوييد 760 01:11:43,379 --> 01:11:45,752 و تمام زورتون پرتش کنيد هوا 761 01:11:46,723 --> 01:11:47,893 قربان، يک دقيقه وايسين 762 01:11:48,835 --> 01:11:50,227 قربان دستتون رو بگيريد بالا 763 01:11:51,627 --> 01:11:52,403 بالا 764 01:11:54,265 --> 01:11:55,377 يکم ديگه 765 01:11:57,203 --> 01:11:57,865 ببخشيد 766 01:11:58,920 --> 01:12:00,440 قربان 767 01:12:43,318 --> 01:12:43,957 برد پروازش؟ 768 01:12:44,401 --> 01:12:49,380 با يک بار شارژ کامل تا 4 ساعت پرواز مي‌کنه و تا 12 کيلومتري ميره 769 01:12:49,980 --> 01:12:52,323 جي‌پي‌اس، ديد در شب و مادون قرمز داره 770 01:12:52,904 --> 01:12:55,434 دورين 16مگاپيکسل و قدرت زوم 7 برابر 771 01:12:55,961 --> 01:12:58,138 ميتونه در يک نقطع ساکن بشه و فرود يا صعود کنه 772 01:12:58,959 --> 01:13:03,653 ..مثل 773 01:13:06,001 --> 01:13:07,236 !اين 774 01:13:08,317 --> 01:13:10,982 براي نشستن و پرواز کردن ميتونه ساکن باشه 775 01:13:12,153 --> 01:13:13,314 پس چرا برايان رو وادار به دويدن کردي؟ 776 01:13:15,886 --> 01:13:17,118 برايان بله - 777 01:13:17,678 --> 01:13:18,685 تا فردا 4 تا ديگه از اين مي‌خوام 778 01:13:19,576 --> 01:13:21,156 تا فردا؟ بله - 779 01:13:21,364 --> 01:13:24,198 قربان، اينا مال خط توليد ما نيست براي گذران وقتش بوده 780 01:13:24,985 --> 01:13:26,514 اين بررسي نشده قربان 781 01:13:26,715 --> 01:13:29,160 ..بايد براي تايي تا فردا ميتوني 4 تا درست کني؟- 782 01:13:31,085 --> 01:13:31,610 ها؟ 783 01:13:34,297 --> 01:13:36,758 اگر تمام تيم کنند چرا نشه؟ خوبه - 784 01:13:37,385 --> 01:13:38,170 برايان بله - 785 01:13:38,537 --> 01:13:41,660 تمام کارها رو تعطيل کن و ساخت اين رو شروع کن 786 01:13:42,589 --> 01:13:44,071 فقط رو اين کار کنيد 787 01:13:44,878 --> 01:13:48,861 تا فرداشب بايد 4تا از اينا در هواي کشمير پرواز کنند 788 01:13:49,469 --> 01:13:50,826 حله؟ بله - 789 01:13:54,758 --> 01:13:56,570 ممکنه باعث پيروزي اين جنگ بشي 790 01:13:57,877 --> 01:13:58,658 باريکلا 791 01:14:08,300 --> 01:14:09,563 ببخشيد قربان 792 01:14:16,481 --> 01:14:17,562 قربان 793 01:14:18,457 --> 01:14:20,295 وقتشه روياي جي رو به حقيقت مبدل کني 794 01:14:26,024 --> 01:14:27,728 تو خلبان من ميشي 795 01:14:35,210 --> 01:14:36,040 ببخشيد 796 01:14:39,252 --> 01:14:41,763 بخش اطلاعات دو نفر رو دستگير کردن 797 01:14:42,426 --> 01:14:44,719 ممکنه از حمله اوري اطلاعاتي داشته باشن 798 01:14:45,466 --> 01:14:47,379 جناب گويند مي‌خوان با هم بازجويي کنيم 799 01:14:47,824 --> 01:14:49,364 کي؟ دو ساعت ديگه - 800 01:14:49,775 --> 01:15:24,275 مقر بازجويي بارامولا، کشمير 801 01:15:30,503 --> 01:15:32,291 مسئول حمله اوري کي بود؟ 802 01:15:32,938 --> 01:15:33,729 نقشه با کي بود؟ 803 01:15:34,518 --> 01:15:36,026 من خبر ندارم خانم 804 01:15:36,726 --> 01:15:38,988 کار من تجارته اينقدر فيلم بازي نکن - 805 01:15:40,585 --> 01:15:42,222 مو رو از دهنت مي‌کشم 806 01:15:43,149 --> 01:15:44,973 خانم به خدا قسم ميخورم ..باور کني 807 01:15:45,865 --> 01:15:46,473 درد داره 808 01:15:46,985 --> 01:15:48,434 درد داره 809 01:15:48,709 --> 01:15:50,489 کي مسئول حمله اوري بود؟ 810 01:15:50,895 --> 01:15:52,176 اسم ازت خواستم 811 01:15:53,107 --> 01:15:54,219 کار کي بود؟ 812 01:15:54,837 --> 01:15:55,710 درد داره 813 01:15:57,381 --> 01:15:58,908 کي مسئول حمله اوري بود؟ 814 01:15:59,987 --> 01:16:02,170 درد داره اسم ميخوام - 815 01:16:02,378 --> 01:16:03,386 درد داره 816 01:16:04,210 --> 01:16:06,046 کار کي بود؟ 817 01:16:24,168 --> 01:16:25,189 نظر تو چيه؟ 818 01:16:26,794 --> 01:16:28,603 ا.. اون داداشمه 819 01:16:30,675 --> 01:16:31,523 اسمت چيه؟ 820 01:16:33,274 --> 01:16:34,194 فيضل 821 01:16:37,595 --> 01:16:38,428 ببين فيضل 822 01:16:40,484 --> 01:16:41,692 وقت ما تنگه 823 01:16:43,397 --> 01:16:45,030 داداشت دو تا راه بيشتر نداره 824 01:16:46,994 --> 01:16:47,906 يک 825 01:16:48,999 --> 01:16:51,675 عين آدم با کمال ارامش ميگه مسئول حمله اوري کي بوده 826 01:16:53,097 --> 01:16:53,905 دو 827 01:16:55,698 --> 01:16:57,962 روده‌هات رو بکشم بيرون تا بگه 828 01:17:49,750 --> 01:17:50,799 کمک 829 01:17:51,359 --> 01:17:53,098 چاي ميخوري؟ 830 01:17:53,330 --> 01:17:54,563 اون بچه‌ست 831 01:17:54,826 --> 01:17:55,873 ميميره 832 01:17:56,073 --> 01:17:58,874 ميميره ميگم 833 01:17:59,249 --> 01:18:00,220 ميگم 834 01:18:02,548 --> 01:18:03,894 ادريس، بغداديه 835 01:18:07,811 --> 01:18:08,796 نقشه رو اون کشيد 836 01:18:09,539 --> 01:18:10,691 خودش هم رهبري کرد 837 01:18:22,836 --> 01:18:25,564 چهار روز تا حمله 838 01:18:28,706 --> 01:18:34,238 روستاي چاکوتي، مظفرآباد کشمير واقع در پاکستان 839 01:18:53,999 --> 01:18:54,775 اين ادريسه 840 01:18:55,549 --> 01:18:56,101 و اين هم جبار 841 01:18:56,303 --> 01:18:59,598 طرح حمله به اوري و قبلش هم حمله به بام رو اينا کشيدن 842 01:19:00,438 --> 01:19:02,942 ادريس يالکورتيه و جبار گيلگيت 843 01:19:03,726 --> 01:19:07,134 هفت سال پيش در کمپ بن محمد همديگه رو ديدن 844 01:19:07,516 --> 01:19:09,196 و چند سال بعد تحت نظر همون گروه 845 01:19:09,910 --> 01:19:12,526 يک گروه ويژه تروريستي تشکيل دادن 846 01:19:13,372 --> 01:19:14,134 صراط الجنت 847 01:19:15,072 --> 01:19:17,585 نزديک روستاي چاکوتي در مظفرآباد 848 01:19:18,178 --> 01:19:20,613 مرکز آموزشي اوناست 849 01:19:21,341 --> 01:19:22,949 اين محل نزديک جنگله 850 01:19:23,376 --> 01:19:24,372 غارهاي طبيعي اونجا هست 851 01:19:24,684 --> 01:19:27,263 رهبران و تروريست‌هاشون رو از اين طريق وارد هند مي‌کنند 852 01:19:27,502 --> 01:19:29,304 موقعيت اين غارها رو به ارتش داديم 853 01:19:30,047 --> 01:19:30,839 که منبعد تحت نظر باشن 854 01:19:32,013 --> 01:19:36,414 و چهارپدفاند ضدهوايي هم به کمشير رسيده 855 01:19:37,443 --> 01:19:38,475 ..از فردا شما 856 01:19:39,501 --> 01:19:40,434 قدرت پدافند رو بالا ببريد 857 01:19:40,694 --> 01:19:42,902 طي سه روز آروم آروم بردش رو بالا ببريد 858 01:19:43,546 --> 01:19:46,683 تا شب 30سپتامبر بتونيم به هدفمون برسيم 859 01:19:47,333 --> 01:19:51,989 به خصوص جاهايي که کماندوهاي ما مستقر هستن 860 01:19:59,550 --> 01:20:00,397 "مي‌جنگم" 861 01:20:00,990 --> 01:20:01,615 "مي‌جنگم" 862 01:20:01,957 --> 01:20:03,291 "مي‌جنگم" 863 01:20:03,854 --> 01:20:05,070 "مي‌جنگم" 864 01:20:05,416 --> 01:20:06,623 "مي‌جنگم" 865 01:20:07,349 --> 01:20:08,398 "مي‌جنگم" 866 01:20:08,806 --> 01:20:09,806 "مي‌جنگم" 867 01:20:10,038 --> 01:20:10,980 "مي‌جنگم" 868 01:20:11,382 --> 01:20:15,728 چنان هدفي درونم رشد کرده که" "با سماجت من رو به جلو مي‌بره 869 01:20:16,123 --> 01:20:17,581 .."تک تک قطرات خونم" 870 01:20:18,167 --> 01:20:19,376 "ميگه از سنگرت بيا بيرون" 871 01:20:19,714 --> 01:20:21,427 "کفن بپوش" 872 01:20:22,008 --> 01:20:26,960 "تک تک دشمنانت رو از بين ببر" 873 01:20:27,816 --> 01:20:32,231 "سنگرت بيا بيرون، کفن بپوش" 874 01:20:32,943 --> 01:20:37,367 "تک تک دشمنانت رو از بين ببر" 875 01:20:43,846 --> 01:20:45,115 "مي‌جنگم" 876 01:20:45,982 --> 01:20:47,582 "مي‌جنگم" 877 01:20:48,028 --> 01:20:49,727 بايد براي برگشتن از اينجا بريم 878 01:20:49,982 --> 01:20:52,514 اما 700 متر اونطرف‌تر پست پاکستان هست 879 01:20:55,604 --> 01:20:58,506 تمام بيسيم‌ها و دستگاه ثبت پرواز رو خاموش کنيد 880 01:20:59,195 --> 01:21:01,624 به تمام هليکوپتر‌ها رنگ هلي‌کوپترهاي پاکستان رو بزنيد 881 01:21:02,054 --> 01:21:03,770 "اين جنگ در قلب ماست" 882 01:21:04,781 --> 01:21:06,102 "دلمون رو به جوش و خروش مياره" 883 01:21:06,797 --> 01:21:10,917 "روي لب و دستمون هم در جريانه" 884 01:21:16,772 --> 01:21:20,789 .."اين همونجايي که تمام دنيا" 885 01:21:21,583 --> 01:21:25,804 "اسممون رو بعنوان يک مثال در اون خواهند آورد" 886 01:21:27,040 --> 01:21:29,023 "مي‌جنگم" 887 01:21:29,904 --> 01:21:33,914 چنان هدفي درونم رشد کرده که" "با سماجت من رو به جلو مي‌بره 888 01:21:34,676 --> 01:21:36,174 .."تک تک قطرات خونم" 889 01:21:36,585 --> 01:21:38,489 "ميگه از سنگرت بيا بيرون" 890 01:21:38,721 --> 01:21:40,216 "کفن بپوش" 891 01:21:40,448 --> 01:21:45,595 "تک تک دشمنانت رو از بين ببر" 892 01:21:46,299 --> 01:21:48,047 "از سنگرت بيا بيرون" 893 01:21:48,579 --> 01:21:50,499 "کفن بپوش" 894 01:21:51,171 --> 01:21:55,654 "تک تک دشمنانت رو از بين ببر" 895 01:22:00,622 --> 01:22:01,873 26سپتامبر2016 مقر جنگي پاکستان، اسلام آباد 896 01:22:02,097 --> 01:22:05,137 همونطور که خبر داريد هندوستان فشار حملات به کشمير رو زياد کرده 897 01:22:05,870 --> 01:22:10,581 بنظر هنوز هم بدنبال پاسخ براي حمله اوري هستند 898 01:22:11,448 --> 01:22:14,183 قربان، شک دارم اين حملات براي حواس‌پرتي نباشه 899 01:22:15,801 --> 01:22:17,849 گر نقشه‌اي در کار بود 900 01:22:18,021 --> 01:22:20,830 تا الان جاسوسان ما خبر داده بودن 901 01:22:21,974 --> 01:22:24,462 هندوستان به حمله ديگه فکر نمي‌کنه 902 01:22:25,300 --> 01:22:26,981 همين الان هم وضعيت بدي در کشمير دارن 903 01:22:27,985 --> 01:22:29,386 چند روز ديگه مرز کشمير شلوغ ميشه 904 01:22:30,627 --> 01:22:32,298 خواننده و بازيگران ما رو محروم مي‌کنند 905 01:22:33,141 --> 01:22:34,151 بازار هم خراب ميشه 906 01:22:34,989 --> 01:22:35,966 بعدش خاموش ميشن 907 01:22:37,006 --> 01:22:40,485 اما دست کم گرفتن دشمن اشتباهه 908 01:22:40,911 --> 01:22:42,019 نبايد دوباره تکرارش کنيم 909 01:22:42,765 --> 01:22:43,510 زوبير قربان- 910 01:22:43,912 --> 01:22:44,551 افضل بله - 911 01:22:44,922 --> 01:22:46,392 هر خبري شد من ميخوام بدونم 912 01:22:46,927 --> 01:22:49,247 هرچقدر سلاح ميتوني به مرز ببر 913 01:22:50,061 --> 01:22:52,253 نبايد براي جملات هوايي اونا بي‌جواب بمونيم 914 01:22:53,251 --> 01:22:53,874 مفهومه؟ 915 01:22:54,233 --> 01:22:54,691 بله قربان خوبه - 916 01:22:56,901 --> 01:22:58,172 باشگاه گلف، اسلام آباد 917 01:23:01,348 --> 01:23:02,430 جلسه چطور بود؟ 918 01:23:04,017 --> 01:23:05,130 خيلي با هدف فاصله داره 919 01:23:05,967 --> 01:23:07,676 بحث مرز کشمير جدي شده 920 01:23:08,598 --> 01:23:10,981 انگار هندي‌ها دنبال تلافي هستن 921 01:23:12,781 --> 01:23:15,020 تصميم مهمي در جلسه نگرفتن 922 01:23:15,962 --> 01:23:16,819 ولش کن 923 01:23:17,544 --> 01:23:18,219 ضربه رو باش 924 01:23:21,472 --> 01:23:22,401 اين ضربه رو درياب 925 01:23:29,686 --> 01:23:30,411 نه ضمير 926 01:23:31,381 --> 01:23:32,684 امروز حواست جاي ديگه‌ست 927 01:23:33,600 --> 01:23:34,164 يه کاري کن 928 01:23:34,380 --> 01:23:35,277 برو خونه 929 01:23:35,500 --> 01:23:38,075 به اسما ميگم غذاي مورد علاقه‌ت رو بپزه 930 01:23:38,254 --> 01:23:39,686 و شيرينش کنه نه - 931 01:23:40,366 --> 01:23:40,953 امروز نه 932 01:23:41,738 --> 01:23:43,655 بايد کلي کار کنم 933 01:23:45,021 --> 01:23:48,122 فردا شايد براي بازديد برم کشمير 934 01:23:49,206 --> 01:23:50,263 يه موقع ديگه ميام 935 01:23:51,262 --> 01:23:52,079 شب 30م برنامه داري؟ 936 01:23:53,007 --> 01:23:53,972 30؟ آره 937 01:23:55,022 --> 01:23:55,638 همون خوبه 938 01:23:55,738 --> 01:23:57,045 آره 939 01:23:57,680 --> 01:23:58,425 بريم 940 01:24:01,831 --> 01:24:05,593 ديدباني ارتش هندوستان مرز کشمير 941 01:24:37,560 --> 01:24:38,362 ميتوني نماي نزديکتر بدي؟ 942 01:24:38,944 --> 01:24:39,622 بله حتما 943 01:24:52,147 --> 01:24:53,247 برو سمت راست 944 01:25:04,988 --> 01:25:05,684 آفرين ايشان 945 01:25:28,193 --> 01:25:28,515 !هوي 946 01:25:29,440 --> 01:25:29,952 بتمرگ 947 01:25:40,218 --> 01:25:41,024 بيارش بيرون 948 01:25:41,645 --> 01:25:42,348 دارم تلاشم رو مي‌کنم 949 01:25:45,349 --> 01:25:58,349 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 950 01:26:33,794 --> 01:26:35,412 يالا ايشان 951 01:26:36,314 --> 01:26:37,075 زود باش 952 01:27:00,820 --> 01:27:01,684 اسباب بازيه 953 01:27:15,075 --> 01:27:15,667 آره 954 01:27:16,360 --> 01:27:16,962 سعيت رو بکن يالا 955 01:27:41,587 --> 01:27:42,199 دو روز تا حمله 956 01:27:44,966 --> 01:27:46,533 قربان، اين محل تمرين گروه بي-2 هست 957 01:27:47,147 --> 01:27:48,764 محلي که حمله به اوري ازش نشات گرفت 958 01:27:49,268 --> 01:27:53,334 60تروريست آموزش ديده و حرفه‌اي مالک ساختمان و پنج محل خروج 959 01:27:53,485 --> 01:27:54,085 27سپتامبر2016 ساعت 11:46 شب 960 01:27:54,880 --> 01:27:56,579 اين اطلاعات تاييد شدن؟ 961 01:27:56,994 --> 01:27:57,560 بله 962 01:27:58,923 --> 01:28:00,903 شخصا تک تک موقعيت‌ها رو بررسي کردم 963 01:28:04,279 --> 01:28:05,297 نقشه حمله چيه؟ 964 01:28:05,886 --> 01:28:07,781 کماندوهاي ما حاضرن 965 01:28:08,675 --> 01:28:10,061 شب 29 ساعت 11 966 01:28:10,316 --> 01:28:11,665 وقتي پدافند هوايي کارشون رو ساخت 967 01:28:12,351 --> 01:28:15,750 ..4هلي‌کوپتر از مرز 968 01:28:15,931 --> 01:28:16,945 به سمت پاکستان حرکت خواهند کرد 969 01:28:17,870 --> 01:28:19,751 و ساعت 2 بامداد حمله شروع ميشه 970 01:28:20,496 --> 01:28:22,678 تيم کماندوها به 4قسمت تقسيم ميشن 971 01:28:23,362 --> 01:28:25,622 هر تيم شامل 20 نفر که بايد دو هدف رو نابود کنند 972 01:28:26,438 --> 01:28:29,729 تيم آلفا همراه سرگرد ويهان به سمت هدف بي 1ميره 973 01:28:30,132 --> 01:28:33,268 جبار و ادريس ميرن بي2 رو نابود مي‌کنند 974 01:28:34,221 --> 01:28:36,519 بهمين شکل تيم‌هاي براوو، دلتا، چارلي 975 01:28:36,686 --> 01:28:39,560 به ليپا، کميل و بيمر ميرن 976 01:28:39,832 --> 01:28:40,330 و هدفشون رو نابود مي‌کنند 977 01:28:40,658 --> 01:28:44,032 بخش خوب ماجرا اينه که تمام مناطق فوق خارج از رادار هستن 978 01:28:44,716 --> 01:28:46,644 يعني زمان بلند شدن و نشستن هلي کوپتر 979 01:28:47,336 --> 01:28:49,768 اين عمليات طي 40-50 دقيقه ميتونه تموم بشه 980 01:28:51,154 --> 01:28:54,152 يعني تا 3 هلي‌کوپترهامون برمي‌گردن 981 01:28:54,940 --> 01:28:58,303 و تا ساعت 5 به شرينکار مي‌رسيم 982 01:29:01,931 --> 01:29:03,389 فردا جلسه نداريم 983 01:29:04,735 --> 01:29:09,749 همونطور که ميدونيد جلوي مردم و رسانه بايد عادي برخورد کرد 984 01:29:10,423 --> 01:29:14,035 شب 30 سپتامبر به وزير نيازي نيست 985 01:29:14,882 --> 01:29:19,114 بغير از اطلاعات ارتش آرجون و گويند در جريان کار خواهند بود 986 01:29:20,073 --> 01:29:21,631 ويهان، کي ميري کشمير؟ 987 01:29:22,316 --> 01:29:24,461 قربان، فردا صبح ميريم پايگاه شمال 988 01:29:25,390 --> 01:29:29,927 شنيدم قول دادي تمام سربازان رو سالم برمي‌گردوني؟ 989 01:29:31,497 --> 01:29:33,825 قربان، با اجازه شما 990 01:29:34,885 --> 01:29:38,099 من و سربازانم شب 31 سپتامبر شام رو با شما ميل مي‌کنيم 991 01:29:42,595 --> 01:29:43,387 زنده باد هند 992 01:29:44,446 --> 01:29:45,500 زنده باد هند 993 01:29:47,789 --> 01:29:51,155 فصل پاياني حمله هوايي 994 01:29:58,307 --> 01:29:59,181 کاپتان ويد 995 01:30:00,149 --> 01:30:01,149 اکرم 996 01:30:01,486 --> 01:30:02,323 28سپتامبر2016 بالي - 997 01:30:04,335 --> 01:30:07,750 شما سه نفر، براوو، چارلي رهبر تيم خواهيد بود 998 01:30:09,131 --> 01:30:10,739 بمحض رسيدن به مقصد 999 01:30:11,569 --> 01:30:12,399 هدف راحتي خواهيم بود 1000 01:30:13,509 --> 01:30:14,333 ..بهمين خاطر 1001 01:30:15,595 --> 01:30:16,279 هوشيار باشيد 1002 01:30:16,805 --> 01:30:19,489 و بايد سريعا به سمت خونه مد نظرتون بريد 1003 01:30:20,593 --> 01:30:22,473 وقتي رسيديم، دوباره 1004 01:30:22,651 --> 01:30:26,768 تک تيراندازها، سربازان و نيروي پشتيباني 1005 01:30:27,004 --> 01:30:28,243 هر کس يه موقعيت ياب خواهد داشت 1006 01:30:29,020 --> 01:30:30,397 پس طي حمله به تروريست‌ها 1007 01:30:31,268 --> 01:30:34,355 براي کمک نه از بيسيم استفاده مي‌کنيد !نه تماس 1008 01:30:35,235 --> 01:30:35,724 از هيچکدوم استفاده نمي‌کنيد 1009 01:30:37,051 --> 01:30:37,803 فراموش نکنيد 1010 01:30:38,644 --> 01:30:40,537 بازگشتمون سخت‌ترين قسمتشه 1011 01:30:41,466 --> 01:30:43,247 ممکنه موقع بازگشت با دشمن مواجه بشيم 1012 01:30:44,258 --> 01:30:45,651 و از پشت بهمون تير بزنن 1013 01:30:46,294 --> 01:30:47,233 پس بايد سريع باشيم 1014 01:30:48,168 --> 01:30:49,511 سوالي هست؟ نه قربان - 1015 01:30:50,877 --> 01:30:53,070 من قول دادم که همه رو زنده برگردونم 1016 01:30:53,799 --> 01:30:55,336 و بدجوري رو حرفم واميستم 1017 01:30:56,436 --> 01:30:58,021 زنده باد هند زنده باد هند - 1018 01:31:06,545 --> 01:31:08,873 اطلاعات جديد از مظفرآباد داريم 1019 01:31:10,039 --> 01:31:14,083 خبر رسيده امروز هندوستان پدافندش رو از مرز دور مي‌کنه 1020 01:31:14,569 --> 01:31:15,242 ببخشيد 1021 01:31:16,289 --> 01:31:16,999 قربان 1022 01:31:34,324 --> 01:31:18,223 کماندوها 1023 01:31:36,727 --> 01:31:37,448 وقتش شده 1024 01:31:38,694 --> 01:31:40,310 جواب خون رو با خون ميديم 1025 01:31:41,374 --> 01:31:44,036 اونا کشمير رو مي‌خوان و ما سرشون رو 1026 01:31:46,790 --> 01:31:48,229 حاضرين؟ بله - 1027 01:31:48,715 --> 01:31:49,727 با انگيزه بالا؟ بله قربان - 1028 01:31:50,307 --> 01:31:51,188 با انگيزه بالا؟ بله قربان - 1029 01:31:51,753 --> 01:31:52,755 زنده باد هند زنده باد هند - 1030 01:31:53,020 --> 01:31:54,184 بريد ساعت 5:04دقيقه عصر 1031 01:31:54,898 --> 01:31:55,898 موفق باشيد تيم چارلي، براوو و دلتا به سمت مقر مي‌روند 1032 01:31:56,220 --> 01:31:56,860 خوبه بريد 1033 01:32:00,029 --> 01:32:00,644 8ساعت و 41 دقيقه تا حمله 1034 01:33:11,578 --> 01:33:12,682 12:09دقيقه بامداد حصر وزرا، اسلام آباد، پاکستان 1035 01:33:12,985 --> 01:33:13,773 تاريک بود 1036 01:33:14,569 --> 01:33:15,961 خيلي ترسيده بوديم 1037 01:33:16,898 --> 01:33:19,544 از کجا ميدونستيم شکم بچه !قراره چه کنه 1038 01:33:31,626 --> 01:33:32,221 اسما 1039 01:33:32,789 --> 01:33:33,249 بله 1040 01:33:33,405 --> 01:33:34,435 براي داش ضمير، يخ بيار 1041 01:33:41,246 --> 01:33:42,677 زن داداش، چرا همه‌ش آشپزخونه هستي؟ 1042 01:33:43,519 --> 01:33:44,472 حوصله‌مون سر رفته 1043 01:33:45,229 --> 01:33:46,258 پيش ما بشينيد 1044 01:33:47,187 --> 01:33:49,921 داداش ضمير، نميشه هم اينجا نشست و هم غذا درست کرد 1045 01:33:51,266 --> 01:33:52,283 يکم ديگه ميام 1046 01:33:56,428 --> 01:33:57,868 امروز يکم سرحال تري 1047 01:33:58,923 --> 01:34:00,571 اونروز خيلي پرشيون بودي 1048 01:34:01,392 --> 01:34:02,312 چي بگم داداش؟ 1049 01:34:03,221 --> 01:34:04,525 هندي‌ها داستان درست کردن 1050 01:34:05,493 --> 01:34:07,542 خدا ميدونه غير اون بازي پدافند !چي تو سرشونه 1051 01:34:09,522 --> 01:34:11,057 خبرچين‌هاي ما هم چيزي کم ندارن 1052 01:34:12,768 --> 01:34:14,432 ما هم حواسمون رو جمع کرديم 1053 01:34:29,611 --> 01:34:30,513 کاچور بخوريد 1054 01:34:31,959 --> 01:34:33,482 کنفرانس خبري، ساعت 12:21 دهلي نو 1055 01:34:38,570 --> 01:34:39,562 سلام 1056 01:34:54,800 --> 01:34:55,466 شکر 1057 01:34:56,656 --> 01:34:57,752 غذا حاضره 1058 01:34:59,416 --> 01:35:02,824 براي منم يک پيک بريز 1059 01:35:03,354 --> 01:35:04,226 حتما 1060 01:35:05,164 --> 01:35:07,194 داداش ضمير، زن داداش چطوره؟ 1061 01:35:07,962 --> 01:35:09,626 اهان.. رفته بيرمنگام 1062 01:35:10,291 --> 01:35:12,323 جشن فارغ‌التحصيلي کوچيکست 1063 01:35:13,639 --> 01:35:14,446 واسه همين رفتنه 1064 01:35:15,434 --> 01:35:17,124 منم مي‌خواستم برم 1065 01:35:17,940 --> 01:35:19,714 سر قضاياي مرز همه چي بهم ريخت 1066 01:35:20,617 --> 01:35:21,361 چه ميشه کرد؟ 1067 01:35:28,247 --> 01:35:29,313 !بسلامتي 1068 01:35:38,861 --> 01:35:41,571 زن داداش، از کي ويسکي مي‌خوري؟ 1069 01:35:44,025 --> 01:35:44,809 يعني چي؟ 1070 01:35:45,591 --> 01:35:48,544 شما که شراب مي‌خوردي؟ نه؟ 1071 01:35:52,392 --> 01:35:54,865 شراب ميگرنم رو تشديد مي‌کرد 1072 01:35:55,635 --> 01:35:57,322 واسه همين گفتم ويسکي بخورم 1073 01:36:01,555 --> 01:36:06,176 بهرحال وقتي زن‌ها ويسکي مي‌خورن يه حال ديگه‌اي داره 1074 01:36:17,898 --> 01:36:18,098 بريم 1075 01:36:23,139 --> 01:36:23,469 12.30دقيقه بامداد 1076 01:36:26,021 --> 01:36:28,447 يک ساعت و نيم تا حمله 1077 01:36:38,567 --> 01:36:40,467 زود باش برو سنا 1078 01:36:45,989 --> 01:36:46,653 ضمير 1079 01:36:48,323 --> 01:36:49,179 ضمير 1080 01:36:55,059 --> 01:36:56,059 داداش ضمير 1081 01:36:57,998 --> 01:36:58,900 ضمير 1082 01:37:15,305 --> 01:37:16,275 ضمير 1083 01:37:17,051 --> 01:37:18,747 در جلسه امروز چه تصميمي مقابل هند گرفتين؟ 1084 01:37:19,669 --> 01:37:22,447 حرفي از نوع حمله شد؟ از حمله هوايي خبردار شدن؟ 1085 01:37:23,325 --> 01:37:25,165 از حمله هوايي خبردار شدن؟ 1086 01:37:25,990 --> 01:37:26,521 ضمير 1087 01:37:33,681 --> 01:37:34,879 زن داداش، چيکار مي‌کني؟ ضمير- 1088 01:37:35,071 --> 01:37:37,791 تصميم جلسه امروز چي بود؟ 1089 01:37:38,401 --> 01:37:41,066 وزير چي گفت؟ 1090 01:37:41,809 --> 01:37:42,641 ضمير 1091 01:37:44,146 --> 01:37:52,227 خبرچين‌ها آمار گرفتن که هلي‌کوپتراشون هم رنگ پاکستان اومده نزديک مرز 1092 01:37:52,947 --> 01:37:57,157 ممکنه براي رد شدن از رادار اين رنگ رو زده باشن 1093 01:37:57,334 --> 01:37:59,508 تا در ارتفاع پايين به پست‌هاي ما حمله کنند 1094 01:37:59,736 --> 01:38:00,736 چطور مانع‌شون بشيم؟ 1095 01:38:01,961 --> 01:38:05,361 بايد رادار زميني رو فعال کنيم 1096 01:38:06,056 --> 01:38:08,446 بعدش اگر هلي‌کوپتر دشمن اشتبايي هم وارد خاک ما بشه 1097 01:38:09,016 --> 01:38:10,431 نيروي هوايي آماده ميشه 1098 01:38:11,278 --> 01:38:13,625 موشک‌هاي زمين به هواي ما بهشون شليک مي‌کنند 1099 01:38:25,443 --> 01:38:27,469 تيم الفا بايد توقف کنه 1100 01:38:27,879 --> 01:38:30,208 تکرار مي‌کنم تيم الفا بايد توقف کنه 1101 01:38:36,695 --> 01:38:38,826 سيستم ضد هوايي پاکستان مظفرآباد 1102 01:38:43,635 --> 01:38:44,322 قربان 1103 01:38:51,012 --> 01:38:52,547 شاهد فعاليت هوايي در مرز هستيم 1104 01:38:53,330 --> 01:38:54,638 پدافند حاضر بشه 1105 01:39:03,374 --> 01:39:03,830 قربان 1106 01:39:04,182 --> 01:39:04,502 پالاوي 1107 01:39:04,702 --> 01:39:06,430 ويهان رفت؟ بله - 1108 01:39:07,289 --> 01:39:08,660 تا 30 ثانيه ديگه از مرز رد ميشه 1109 01:39:09,309 --> 01:39:09,832 سريعا بهش وصلم کن 1110 01:39:10,771 --> 01:39:12,135 ويهان، وصل ميشي به جناب گويند 1111 01:39:12,997 --> 01:39:13,734 قربان، ويهان رو خطه 1112 01:39:14,434 --> 01:39:16,402 از مرز رد نشو 1113 01:39:16,564 --> 01:39:19,001 از مرز رد نشيد 1114 01:39:19,238 --> 01:39:20,518 دور بزن 1115 01:39:36,973 --> 01:39:39,348 در مظفر آباد يه ردياب جديد کار گذاشتن 1116 01:39:39,980 --> 01:39:42,459 رد شدن از مرز براي تيم آلفا غيرممکنه 1117 01:39:42,803 --> 01:39:43,895 بايد عمليات رو لغو کني 1118 01:40:02,696 --> 01:40:03,216 پالاوي، گوش کن 1119 01:40:03,980 --> 01:40:08,603 فرخ گفته بود که از طريق غار وارد هندوستان شدن که ارتش ما متوجه نبوده 1120 01:40:09,176 --> 01:40:12,317 مختصات دقيق غار رو به بده 1121 01:40:13,010 --> 01:40:15,545 اگر از هوا نتونيم بريم از زمين ميريم 1122 01:40:16,328 --> 01:40:18,143 اما هر طور شده اين ماموريت بايد انجام بشه 1123 01:40:18,539 --> 01:40:19,455 براوو، دلتا.. چارلي 1124 01:40:20,620 --> 01:40:22,547 شما طبق نقشه پيش بريد 1125 01:40:23,226 --> 01:40:25,251 از الان ديگه ارتباط بيسيم قطعه 1126 01:40:25,970 --> 01:40:27,995 ستقيما با مرکز ارتباط خواهيم داشت 1127 01:40:28,706 --> 01:40:30,063 در جريانم بذاريد درسته - 1128 01:40:30,698 --> 01:40:31,450 براوو، دلتا.. چارلي 1129 01:40:32,272 --> 01:40:34,809 طبق گزارشات، مسير شما مشکلي نداره 1130 01:40:35,756 --> 01:40:36,838 طبق نقشه پيش بريد 1131 01:40:37,597 --> 01:40:38,725 موقعيت چيه؟ مختصات رو فرستاديم 1132 01:41:07,281 --> 01:41:08,281 بريم 1133 01:41:09,347 --> 01:41:14,353 بدون برنامه قبلي چطور مي‌خوان از غار رد بشن؟ خيلي خطرناکه 1134 01:41:21,225 --> 01:41:22,793 ممکنه در مسيرشون ارتش پاکستان يا تروريست‌ها باشن 1135 01:41:43,519 --> 01:41:44,519 ويهان صبر کن 1136 01:41:46,840 --> 01:41:48,864 ايشان رو خطه؟ صدامون رو داره؟ بله - 1137 01:41:49,469 --> 01:41:50,781 ايشان بله قربان - 1138 01:41:51,144 --> 01:41:54,075 موقعيت ردياب اين چهار تيم رو داري؟ 1139 01:41:54,460 --> 01:41:55,359 بله، ميتونم ببينمشون 1140 01:41:55,906 --> 01:41:58,257 باشه خوبه، از حالا با چشمان تو راه ميرن 1141 01:41:58,787 --> 01:42:02,632 پرنده چهارمت رو بفرست براي تيم الفا 1142 01:42:03,412 --> 01:42:05,341 با جي‌پي‌اس رديابي‌شون کن 1143 01:42:05,844 --> 01:42:08,593 اگر خطري ديدين به فرمانده خبر بدين 1144 01:42:08,926 --> 01:42:09,722 چشم حتما 1145 01:42:51,517 --> 01:42:52,517 قربان 1146 01:43:19,012 --> 01:43:19,712 قربان 1147 01:43:20,379 --> 01:43:21,517 ما در کشمير پاکستان هستيم 1148 01:43:21,904 --> 01:43:24,923 آفرين ويهان تيم‌هاي ديگه طبق روال پيش رفتن 1149 01:43:31,746 --> 01:43:33,756 ساعت 1:47 بامداد 13دقيقه تا حمله، پاکستان 1150 01:44:10,483 --> 01:44:12,046 مقر بي-1 منطقه جنگلي روستاي چاکوتي، پاکستان 1151 01:44:21,252 --> 01:44:22,142 02:13دقيقه بامداد 1152 01:45:15,526 --> 01:45:16,526 کونال 1153 01:45:25,731 --> 01:45:27,255 تفنگ برداريد کمين کنيد 1154 01:45:28,018 --> 01:45:29,363 کمين کنيد 1155 01:47:39,707 --> 01:47:41,588 به برادرانت سلام برسون 1156 01:47:42,615 --> 01:47:44,015 بگو منتظر باشن 1157 01:47:45,280 --> 01:47:47,112 امروز کلي مهمون براشون مياد 1158 01:47:52,911 --> 01:47:53,983 قربان، ماموريت اول با موفقيت انجام شد 1159 01:47:54,402 --> 01:47:55,427 موقعيت بي-1 نابود شد 1160 01:47:56,180 --> 01:47:57,172 وضعيت بقيه چطوره؟ 1161 01:47:57,560 --> 01:47:59,757 براوو و چارلي به دومين موقعيت حمله کردند 1162 01:48:00,477 --> 01:48:03,101 ماموريت دلتا تموم شد و داره براي بازگشت آماده ميشه 1163 01:48:03,674 --> 01:48:04,569 فعاليت مشکوکي نداريم خوبه - 1164 01:48:06,105 --> 01:48:07,018 بريم 1165 01:48:08,149 --> 01:48:08,281 عبدالله بيا بله - 1166 01:48:11,274 --> 01:48:12,721 ضمير رو برسون خونه 1167 01:48:12,991 --> 01:48:14,337 امروز زياده‌روي کردن بله - 1168 01:49:30,797 --> 01:49:37,694 مقر بي2 اطراف روستاي چاکوتي، پاکستان 1169 01:51:22,062 --> 01:51:24,062 02:46بامداد 1170 01:54:22,098 --> 01:54:23,002 يالا، عجله کنيد 1171 01:57:25,535 --> 01:57:26,417 ادريس کجاست؟ 1172 01:57:26,919 --> 01:57:28,012 ادريس کجاست؟ 1173 01:57:35,333 --> 01:57:36,508 ادريس کجاست؟ 1174 01:57:41,744 --> 01:57:43,054 !دوربين 1175 01:58:54,124 --> 01:58:56,085 03:06دقيقه بامداد 1176 01:58:56,494 --> 01:58:57,494 ادريس پيدا شد؟ 1177 01:58:58,489 --> 01:58:59,348 نه هنوز 1178 01:58:59,987 --> 01:59:00,975 فکر کنم اينجا نيست 1179 01:59:03,420 --> 01:59:04,028 همينجاست 1180 01:59:27,740 --> 01:59:28,694 قربان، يکي پليس خبر کرده 1181 01:59:29,206 --> 01:59:29,821 دو دقيقه ديگه ميرسن 1182 01:59:30,219 --> 01:59:31,263 ويهان عجله کن 1183 01:59:31,703 --> 01:59:32,515 دريافت شد 1184 01:59:37,002 --> 01:59:38,247 ولي ادريس بايد گور به گور بشه ويهان - 1185 01:59:45,386 --> 01:59:46,378 سرتاج 1186 01:59:47,221 --> 01:59:49,438 برو 1187 01:59:59,539 --> 02:00:14,959 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 1188 02:02:41,074 --> 02:02:42,666 اومدي خونه من و برادرانم رو کشتي؟ 1189 02:02:43,690 --> 02:02:45,440 منم ريختم خونه‌ت و برادرانت رو کشتم 1190 02:02:46,596 --> 02:02:48,315 به ما ميگن ارتش هندوستان 1191 02:02:49,252 --> 02:02:50,898 !هندوستان 1192 02:03:20,630 --> 02:03:22,929 ايشان کجا برم؟ قربان بريد - 1193 02:03:23,424 --> 02:03:25,125 يه در کوچيک هست ميره سمت چنگل 1194 02:03:37,580 --> 02:03:38,368 ايست، وگرنه شليک مي‌کنم 1195 02:03:46,626 --> 02:03:48,412 03:15بامداد پايگاه عملياتي پاکستان مظفرآباد 1196 02:03:58,027 --> 02:03:58,643 سرتاج 1197 02:04:21,462 --> 02:04:22,279 بريم 1198 02:04:22,896 --> 02:04:25,542 يالا 1199 02:04:51,643 --> 02:04:53,929 دارن به ما شليک مي‌کنند 1200 02:05:25,917 --> 02:05:27,313 ويهان، برات پشتيباني مي‌فرستيم 1201 02:05:28,188 --> 02:05:29,504 تا 7دقيقه ديگه ميرسه 1202 02:05:30,238 --> 02:05:31,271 دريافت شد 1203 02:05:51,478 --> 02:05:51,478 قربان، مهمات داره تموم ميشه 1204 02:05:53,056 --> 02:05:54,258 ده دقيقه ديگه کارمون تموم ميشه 1205 02:05:55,275 --> 02:05:58,420 هرچي هم که بشه بايد همه زنده بريم هند 1206 02:06:01,732 --> 02:06:03,500 سيرت !الان 1207 02:06:37,061 --> 02:06:39,697 اين بخاطر توء، جي 1208 02:07:01,657 --> 02:07:03,149 بريد 1209 02:07:32,461 --> 02:07:33,533 قربان، موفق شديم 1210 02:07:53,662 --> 02:07:55,311 03:33دقيقه 1211 02:07:56,294 --> 02:07:56,675 براوو، چارلي، دلتا؟ 1212 02:07:57,577 --> 02:07:59,261 موقعيت چيه؟ موفقيت آميز بود - 1213 02:08:00,244 --> 02:08:01,383 بدون خطا 1214 02:08:02,208 --> 02:08:03,669 خيلي بهتون افتخار مي‌کنم 1215 02:08:11,567 --> 02:08:12,151 ممنون قربان 1216 02:08:13,933 --> 02:08:14,732 تبريک مي‌گم 1217 02:08:22,907 --> 02:08:23,804 قربان 1218 02:08:24,977 --> 02:08:25,889 .ماموريت انجام شد 1219 02:08:30,890 --> 02:08:45,890 :ارائه شده توسط مرجع باليوود سينما Www.Bollycine.org 1220 02:08:57,079 --> 02:08:58,720 کماندوها بله قربان - 1221 02:08:59,074 --> 02:09:00,064 هيجان داريد؟ بله قربان - 1222 02:09:00,164 --> 02:09:01,866 هيجان داريد؟ بله قربان - 1223 02:09:02,036 --> 02:09:05,989 زنده باد هند زنده باد هند - 1224 02:09:06,990 --> 02:09:20,990 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجم: بينگسا 1225 02:09:21,991 --> 02:09:26,991 :کامل‌ترين آرشيو سينما و تلوزيون هند Www.Bollycine.org 1226 02:12:02,212 --> 02:12:06,048 اين خشم من بود که فوران کرد" "فرصت گيرم بياد دوباره اين کار رو مي‌کنم 1227 02:12:06,476 --> 02:12:11,221 يه اتيشي توم افتاده که " "براي ادامه دادن رفيقي لازم ندارم 1228 02:12:22,436 --> 02:12:26,539 اين خشم من بود که فوران کرد" "فرصت گيرم بياد دوباره اين کار رو مي‌کنم 1229 02:12:26,972 --> 02:12:31,754 يه اتيشي توم افتاده که " "براي ادامه دادن رفيقي لازم ندارم 1230 02:12:32,032 --> 02:12:36,060 "پاشو جشن بگيريم، برنده شديم" 1231 02:12:37,274 --> 02:12:40,977 "پاشو جشن بگيريم، برنده شديم" 1232 02:12:41,424 --> 02:12:45,586 "پاشو که اين جشن براي جنگجو بودن ماست" 1233 02:12:46,442 --> 02:12:49,550 "ما همه سلحشور هستيم" 1234 02:12:50,171 --> 02:12:52,148 "جنگجوييم" 1235 02:12:54,786 --> 02:12:59,546 "جنگجوييم" 1236 02:13:02,478 --> 02:13:03,573 "جنگجوييم" 1237 02:13:07,518 --> 02:13:09,310 "جنگجوييم" 1238 02:13:12,542 --> 02:13:17,070 "بلند شو که بايد يه داستان جديد بنويسيم" 1239 02:13:17,818 --> 02:13:20,738 "بسه، وايسادن و نگاه کردن کافيه" 1240 02:13:21,162 --> 02:13:23,522 "کسي که نگاه کنه انقلابي نيست" 1241 02:13:23,932 --> 02:13:25,970 "دلت که راضيه چرا ميترسي؟" 1242 02:13:26,387 --> 02:13:28,074 "ما برنده اين بازي هستيم" 1243 02:13:28,306 --> 02:13:32,144 "بلند شو که بايد يه داستان جديد بنويسيم" 1244 02:13:33,664 --> 02:13:37,040 "پاشو جشن بگيريم، برنده شديم" 1245 02:13:37,795 --> 02:13:41,330 "پاشو که اين جشن براي جنگجو بودن ماست" 1246 02:13:42,253 --> 02:13:45,002 "ما همه سلحشور هستيم" 1247 02:13:45,238 --> 02:13:47,596 "جنگجوييم" 1248 02:13:53,552 --> 02:13:55,886 "جنگجوييم" 1249 02:13:58,399 --> 02:13:59,446 "جنگجوييم" 1250 02:14:03,678 --> 02:14:05,798 "جنگجوييم" 1251 02:14:08,734 --> 02:14:09,614 "جنگجوييم" 1252 02:14:10,016 --> 02:14:13,215 اين خشم من بود که فوران کرد" "فرصت گيرم بياد دوباره اين کار رو مي‌کنم 1253 02:14:14,208 --> 02:14:18,535 يه اتيشي توم افتاده که " "براي ادامه دادن رفيقي لازم ندارم 1254 02:14:18,999 --> 02:14:23,191 بلند شو که هنوز جوون هستيم" "و زير بار حرف زور نميريم 1255 02:14:24,145 --> 02:14:30,758 ما سلحشوريم هر کار دلمون بگه مي‌کنيم" "طوفان به پا مي‌کنيم 1256 02:14:31,647 --> 02:14:38,310 بلند شو که هنوز جوون هستيم" "و زير بار حرف زور نميريم 1257 02:14:39,838 --> 02:14:43,062 "پاشو جشن بگيريم، برنده شديم" 1258 02:14:44,607 --> 02:14:47,997 "پاشو جشن بگيريم، برنده شديم" 1259 02:14:50,115 --> 02:14:52,279 "در رگان ما خروش هست" 1260 02:14:53,442 --> 02:14:54,610 "ما پيروز ميشيم" 1261 02:14:55,002 --> 02:14:59,063 اگر از اينجا بي‌افتيم" "آسمون زير پامونه 1262 02:15:09,407 --> 02:15:11,022 "در رگان ما خروش هست" 1263 02:15:11,648 --> 02:15:13,640 "ما پيروز ميشيم" 1264 02:15:14,568 --> 02:15:18,127 اگر از اينجا بي‌افتيم" "آسمون زير پامونه 1265 02:15:18,847 --> 02:15:22,559 "نظاره‌گر نباش، تو خوابت هم طوفاني ميشه" 1266 02:15:23,083 --> 02:15:25,724 "چشم بسته ميتوني بزني به هدف" 1267 02:15:25,921 --> 02:15:28,383 "اگر اراده کني اتيش رو هم عين بارون مي‌باري" 1268 02:15:29,297 --> 02:15:32,563 "آتش بپا کني" 1269 02:15:32,796 --> 02:15:35,393 "ميتوني آتش به پا کني" 1270 02:15:36,898 --> 02:15:41,712 "آتش بپا کني" 1271 02:15:42,543 --> 02:15:46,887 "ميتوني آتش به پا کني" 1272 02:16:16,326 --> 02:16:19,904 "هرچي حقته بهش چنگ بزن" 1273 02:16:20,924 --> 02:16:24,503 "ولش نکن" 1274 02:16:35,391 --> 02:16:39,574 "هرچي حقته بهش چنگ بزن" 1275 02:16:40,070 --> 02:16:43,934 "ولش نکن" 1276 02:16:45,087 --> 02:16:53,476 "پيروزي که خوابش رو مي‌ديديم بدست اورديم" 1277 02:16:54,291 --> 02:16:58,603 "بيخيال نميشم، به همه شيريني ميدم" 1278 02:16:59,483 --> 02:17:02,258 "اين غرور به عشق خودته" 1279 02:17:03,960 --> 02:17:07,863 "بيخيال نميشم، به همه شيريني ميدم" 1280 02:17:08,742 --> 02:17:13,102 "اين غرور به عشق خودته" 1281 02:17:13,483 --> 02:17:17,574 وانستا، طوفان به پا کن" "بخواي ميتوني پرواز کني 1282 02:17:18,158 --> 02:17:20,152 "چشم بسته ميتوني به هدف بزني" 1283 02:17:21,150 --> 02:17:24,430 "اگر اراده کني اتيش رو هم عين بارون مي‌باري" 1284 02:17:25,951 --> 02:17:30,151 "آتش بپا کني" 1285 02:17:30,684 --> 02:17:34,553 "ميتوني آتش به پا کني" 1286 02:17:35,554 --> 02:17:40,554 First Edited - Farsi Version 02.03.2019 - By BeingSa Copyright© Bollycine.Org 108119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.