Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,020 --> 00:00:08,360
Somebody's wounded soul is
2
00:00:08,360 --> 00:00:15,110
burning in the lonely sky.
3
00:00:15,490 --> 00:00:20,660
And eyes that have never known love...
4
00:00:20,700 --> 00:00:26,920
...seek the reason hidden in the dark.
5
00:00:22,830 --> 00:00:27,000
#Gray_Phantom @ rizon
6
00:00:22,830 --> 00:00:27,000
Tekkaman Blade
7
00:00:36,300 --> 00:00:42,640
Just hold me close, and tell me how you feel.
8
00:00:42,520 --> 00:00:48,820
As tears fall from your eyes for no reason
9
00:00:48,730 --> 00:00:55,030
Love is endless violence... and this entire world...
10
00:00:54,900 --> 00:00:59,950
...will be embraced by its last brilliance.
11
00:01:01,870 --> 00:01:07,540
Ah... Who needs yesterday...
12
00:01:38,740 --> 00:01:41,740
Allied Earth Calendar
13
00:01:38,740 --> 00:01:41,740
Year: 192
14
00:01:45,750 --> 00:01:47,750
Earth
15
00:03:23,470 --> 00:03:27,470
I will crush your evil ambition right here in outer space!
16
00:03:27,680 --> 00:03:29,850
You can count on that!
17
00:03:31,060 --> 00:03:36,070
SUPER MAN RACING ACROSS THE HEAVENS
18
00:03:46,330 --> 00:03:49,410
Readings for atmospheric pressure and composition are normal...
19
00:03:49,500 --> 00:03:51,500
...with zero radioactivity.
20
00:03:52,040 --> 00:03:54,580
No problems with the environment detected.
21
00:03:57,040 --> 00:04:00,300
I can hardly believe I'm looking at Earth...
22
00:04:05,340 --> 00:04:07,970
You'd think it was a different planet.
23
00:04:21,860 --> 00:04:24,320
Another city has been lost...
24
00:04:24,570 --> 00:04:26,320
For crying out loud...
25
00:04:27,030 --> 00:04:30,870
If this keeps up, I doubt the human race will be around much longer.
26
00:04:35,750 --> 00:04:40,550
Why not run off to Mars or someplace together before it's too late?
27
00:04:40,800 --> 00:04:41,710
Noal!
28
00:04:46,090 --> 00:04:49,560
If at least the two of us survive, mankind won't die out, see?
29
00:04:49,760 --> 00:04:52,770
You and I can be the next Adam and Eve...
30
00:04:52,930 --> 00:04:54,980
What do you say?
31
00:04:56,440 --> 00:04:59,110
We're on duty right now, Noal! You're way out of line!
32
00:04:59,400 --> 00:05:03,740
Well, I've always been one to prepare for the worst.
33
00:05:04,150 --> 00:05:07,910
Besides, how can you go into battle on an empty stomach?
34
00:05:08,410 --> 00:05:09,080
Noal!
35
00:05:09,370 --> 00:05:10,620
Chief?
36
00:05:11,910 --> 00:05:16,670
I don't mind if you play Adam and Eve, but no snacks if you're not on a picnic.
37
00:05:18,500 --> 00:05:21,050
Aki, you turned on the transmitter, didn't you?
38
00:05:23,590 --> 00:05:27,390
Listen, Noal. You're to leave the fighting to the Allied Defense Force.
39
00:05:27,550 --> 00:05:30,100
The Outer Space Development Organization's mission is...
40
00:05:30,180 --> 00:05:31,930
...alien research and analysis.
41
00:05:32,600 --> 00:05:34,140
Do you hear me, Noal?
42
00:05:34,430 --> 00:05:35,890
Yes, of course!
43
00:05:36,390 --> 00:05:38,560
My dear Chief Freeman!
44
00:05:40,820 --> 00:05:43,440
There's no need for your insincere flattery.
45
00:05:44,440 --> 00:05:45,610
Right, sir!
46
00:05:45,780 --> 00:05:48,450
Give it your all, Noal. Victory!
47
00:05:48,990 --> 00:05:50,030
Uh-huh.
48
00:06:21,860 --> 00:06:22,860
But that's...
49
00:06:26,780 --> 00:06:28,820
Tekkaman Dagger!
50
00:06:31,660 --> 00:06:33,620
We've finished collecting data.
51
00:06:33,700 --> 00:06:36,200
All we have to do now is gather organism samples.
52
00:06:36,450 --> 00:06:37,120
Okay.
53
00:06:38,910 --> 00:06:43,590
But why would the aliens spread these plants on the land they invaded?
54
00:06:43,710 --> 00:06:44,800
Who knows?
55
00:06:45,460 --> 00:06:48,970
Maybe they're planning to turn the whole Earth into a potato field!
56
00:06:50,050 --> 00:06:54,180
Taking advantage of the fact we don't stand a chance against them...
57
00:06:58,180 --> 00:07:03,150
I'll bet they're dreaming of a giant potato field in the sky right now!
58
00:07:43,150 --> 00:07:44,150
Dammit!
59
00:08:29,150 --> 00:08:30,940
I guess you're history.
60
00:08:33,070 --> 00:08:34,530
Dammit!
61
00:08:38,160 --> 00:08:39,790
Go to hell!
62
00:08:47,330 --> 00:08:49,800
Goodbye, Blade.
63
00:09:03,980 --> 00:09:05,980
No way am I gonna die now!
64
00:09:06,980 --> 00:09:08,310
It's not...
65
00:09:08,860 --> 00:09:10,150
It's not...
66
00:09:11,940 --> 00:09:14,950
It's not time for me to die yet!
67
00:09:20,410 --> 00:09:21,620
What the?
68
00:09:34,300 --> 00:09:35,840
Aki! Are you all right?
69
00:09:35,970 --> 00:09:36,880
Yes.
70
00:09:37,930 --> 00:09:39,640
What's going on?
71
00:09:39,850 --> 00:09:40,890
I don't know.
72
00:09:41,060 --> 00:09:43,600
It might be a meteor, or else they're attacking...
73
00:09:44,060 --> 00:09:45,680
Anyway, let's go check it out.
74
00:09:45,810 --> 00:09:46,390
Right.
75
00:09:48,190 --> 00:09:52,150
Man, that was some explosion.
76
00:09:52,860 --> 00:09:55,030
But it looks like it was a meteor.
77
00:09:55,150 --> 00:09:57,110
Yeah, probably.
78
00:09:57,700 --> 00:10:02,080
I doubt it was aliens because they'd never smash up their own plants.
79
00:10:02,740 --> 00:10:06,660
But judging from the damage, even a single ant couldn't have survived.
80
00:10:09,210 --> 00:10:09,920
Huh?
81
00:10:11,250 --> 00:10:12,710
What's the matter, Aki?
82
00:10:14,880 --> 00:10:16,170
I'm sure I saw...
83
00:10:27,060 --> 00:10:28,020
Noal!
84
00:10:28,270 --> 00:10:30,020
Is that an alien?
85
00:10:35,070 --> 00:10:36,740
A human being?
86
00:10:49,710 --> 00:10:51,080
Hey, Aki!
87
00:11:02,430 --> 00:11:03,760
Could he...
88
00:11:05,470 --> 00:11:07,980
Could he really be human?
89
00:11:37,920 --> 00:11:41,300
So, this is the man you rescued from the crater?
90
00:11:41,970 --> 00:11:42,800
Yes.
91
00:11:42,930 --> 00:11:47,720
But it's hard to believe that he survived that explosion.
92
00:11:48,810 --> 00:11:51,100
Milly, how's our guest doing?
93
00:11:51,190 --> 00:11:54,770
He'll be fine. His wounds are serious but not fatal.
94
00:11:54,900 --> 00:11:55,770
I see.
95
00:12:07,530 --> 00:12:09,790
Oh, looks like he's awake now.
96
00:12:12,790 --> 00:12:14,250
Thank goodness!
97
00:12:19,460 --> 00:12:20,760
Ouch!
98
00:12:20,840 --> 00:12:22,010
Don't move!
99
00:12:22,340 --> 00:12:25,550
Are you Radam or Earthlings?
100
00:12:27,390 --> 00:12:28,430
Answer me!
101
00:12:28,510 --> 00:12:30,560
Radam? What are those?
102
00:12:31,100 --> 00:12:34,850
The Radam are aliens! They've occupied the Orbital Ring.
103
00:12:34,940 --> 00:12:39,150
Jeez, did you exchange business cards with them or what?
104
00:12:39,230 --> 00:12:41,440
You must still be half-asleep!
105
00:12:41,530 --> 00:12:44,490
All right, so you're not the Radam.
106
00:12:45,200 --> 00:12:46,820
Where am I, then?
107
00:12:46,990 --> 00:12:49,950
This is the headquarters of the Outer Space Development Organization.
108
00:12:50,160 --> 00:12:53,330
Outer Space Development Organization! Perfect!
109
00:12:54,080 --> 00:12:56,130
What do you mean, perfect?
110
00:12:56,250 --> 00:12:58,000
Come on, let go of Milly!
111
00:13:01,550 --> 00:13:02,920
Serves you right!
112
00:13:03,050 --> 00:13:07,010
Isn't it good manners to tell someone your name when you first meet them?
113
00:13:07,140 --> 00:13:08,140
Name?
114
00:13:10,100 --> 00:13:13,140
I don't remember my name. I've forgotten it.
115
00:13:13,270 --> 00:13:14,140
Huh?
116
00:13:14,600 --> 00:13:16,810
Who's in charge here?
117
00:13:17,230 --> 00:13:18,060
I am.
118
00:13:18,560 --> 00:13:19,900
I have a favor to ask of you.
119
00:13:19,900 --> 00:13:20,570
A favor?
120
00:13:20,650 --> 00:13:21,360
Yes.
121
00:13:22,030 --> 00:13:25,320
I want you to let me use one of your spaceships!
122
00:13:27,110 --> 00:13:28,950
Huh? What's going on?
123
00:13:29,240 --> 00:13:32,910
Alien life-forms have landed somewhere on Earth.
124
00:13:33,200 --> 00:13:35,830
Dammit, so the invasion's begun!
125
00:13:36,080 --> 00:13:38,080
Listen, you! Come with me!
126
00:13:58,190 --> 00:13:59,560
What is that place?
127
00:13:59,690 --> 00:14:03,030
It's Jones Base, part of the Allied Defense Force in Australia.
128
00:14:19,460 --> 00:14:22,380
Just as I feared, they're utterly defenseless.
129
00:14:23,050 --> 00:14:23,880
Please!
130
00:14:24,340 --> 00:14:27,130
Please, give me one of your spaceships!
131
00:14:27,510 --> 00:14:29,010
A spaceship?
132
00:14:29,090 --> 00:14:30,930
What are you talking about?
133
00:14:31,100 --> 00:14:34,310
There's no other way to get through this crisis!
134
00:14:34,470 --> 00:14:35,100
Wait!
135
00:14:36,390 --> 00:14:38,310
Are you an Earthling?
136
00:14:38,690 --> 00:14:41,270
Well, isn't that obvious?
137
00:14:41,690 --> 00:14:45,980
In that case, you should know there are no spaceships on Earth anymore!
138
00:14:46,110 --> 00:14:49,110
But I thought at least one would be available here...
139
00:14:49,320 --> 00:14:51,950
And if we did have one, what would you do?
140
00:14:54,080 --> 00:14:55,410
The Radam...
141
00:14:55,580 --> 00:14:59,330
The Radam have launched a large-scale descent to Earth.
142
00:14:59,500 --> 00:15:02,080
What you saw just now was only their advance troops.
143
00:15:02,170 --> 00:15:05,500
I know it won't be long before their main force lands on Earth.
144
00:15:08,470 --> 00:15:13,100
That's why we've got to destroy them in space first!
145
00:15:13,260 --> 00:15:14,430
Don't give us that crap!
146
00:15:14,560 --> 00:15:15,720
But I'm telling the truth!
147
00:15:15,970 --> 00:15:16,970
Radam?
148
00:15:17,220 --> 00:15:19,690
Why do you know the name of the enemy?
149
00:15:20,020 --> 00:15:24,060
Or rather, even if what you say is true, what good could you do...
150
00:15:24,570 --> 00:15:26,980
...if you went out there?
151
00:15:27,360 --> 00:15:30,990
I have no time to explain that now!
152
00:15:38,160 --> 00:15:40,500
I mean, we do have one, but...
153
00:15:40,580 --> 00:15:41,460
What?
154
00:15:42,120 --> 00:15:43,170
Where is it?
155
00:15:43,420 --> 00:15:45,540
Tell me! Where is it?
156
00:15:46,000 --> 00:15:48,460
Tell me, please!
157
00:15:48,760 --> 00:15:52,180
It's in Hangar No. 3 on the 8th sub level.
158
00:15:54,680 --> 00:15:57,680
No! Noal, Aki, stop him!
159
00:15:58,270 --> 00:16:01,230
Emergency! Emergency!
160
00:16:01,390 --> 00:16:04,270
Stop the intruder heading for Hangar No. 3!
161
00:16:04,440 --> 00:16:07,480
I repeat, stop the intruder heading for Hangar No. 3!
162
00:16:15,450 --> 00:16:16,780
That idiot!
163
00:16:17,450 --> 00:16:21,040
The Blue Earth has no weapons. Once it goes into space it'll be finished.
164
00:16:21,160 --> 00:16:23,580
Jeez, that guy's a freakin' D-Boy!
165
00:16:23,750 --> 00:16:24,460
D-boy?
166
00:16:24,750 --> 00:16:26,790
You know, Dangerous Boy.
167
00:16:33,550 --> 00:16:35,590
Where's Hangar No. 3?
168
00:16:35,680 --> 00:16:36,720
I'm choking!
169
00:16:36,800 --> 00:16:39,390
Are you the intruder?
170
00:16:39,640 --> 00:16:40,560
Boss!
171
00:16:44,650 --> 00:16:46,770
Ugh! Damn you!
172
00:16:58,450 --> 00:17:00,330
You wanna end up like him, too?
173
00:17:00,450 --> 00:17:01,620
No... never!
174
00:17:01,790 --> 00:17:03,620
Where is Hangar No. 3?
175
00:17:03,660 --> 00:17:07,290
Well, uh, turn to the left at the end of the hall and...
176
00:17:07,670 --> 00:17:10,800
...then go right and then, uh, go straight...
177
00:17:11,800 --> 00:17:12,800
Thanks!
178
00:17:13,720 --> 00:17:15,720
Try not to get yourself killed, now!
179
00:17:19,850 --> 00:17:20,810
Is this it?
180
00:17:53,460 --> 00:17:55,510
Is that guy serious?
181
00:18:09,650 --> 00:18:10,730
Let's go!
182
00:18:22,740 --> 00:18:25,330
Damn him, so he went ahead and did it, huh?
183
00:18:38,590 --> 00:18:40,470
The Orbital Ring, huh?
184
00:18:41,180 --> 00:18:44,140
Damn you! Orbital Ring, my ass!
185
00:18:44,310 --> 00:18:47,270
You've got a lot of nerve! Turn back right now!
186
00:18:47,600 --> 00:18:49,560
Hey! Did you hear what I said?
187
00:18:53,400 --> 00:18:54,690
It's a laser attack!
188
00:18:57,400 --> 00:18:58,740
Don't you have any weapons?
189
00:18:58,820 --> 00:18:59,700
Damn!
190
00:19:00,200 --> 00:19:01,740
Who do you think you are?
191
00:19:01,910 --> 00:19:03,700
Magnetic shield... on!
192
00:19:07,580 --> 00:19:09,210
What's that?
193
00:19:11,750 --> 00:19:13,420
Dammit, they're coming!
194
00:19:13,500 --> 00:19:15,300
Hey, it's up to you now!
195
00:19:15,420 --> 00:19:16,760
What did you say?
196
00:19:17,630 --> 00:19:21,550
Cut the crap! You think you can just do whatever you feel like?
197
00:19:21,640 --> 00:19:23,800
We can't go back now.
198
00:19:24,300 --> 00:19:26,560
Do as I say if you don't want to die!
199
00:19:26,640 --> 00:19:28,640
Hold on! Where are you going?
200
00:19:28,930 --> 00:19:32,560
You idiot! We're in outer space. Step outside and you're dead!
201
00:19:32,650 --> 00:19:33,940
I won't die.
202
00:19:34,650 --> 00:19:36,730
Or maybe I should say I can't die!
203
00:19:38,780 --> 00:19:39,740
D-Boy!
204
00:19:41,740 --> 00:19:45,240
Lock the outside hatch and cut off the master circuits of the rear unit!
205
00:19:45,330 --> 00:19:45,740
Roger!
206
00:19:52,000 --> 00:19:53,790
Tek-setter!
207
00:19:59,670 --> 00:20:01,550
What the hell is that?
208
00:20:02,300 --> 00:20:03,390
D-Boy?
209
00:20:32,040 --> 00:20:34,040
Tekkaman Blade!
210
00:20:35,630 --> 00:20:36,920
Look ahead, Noal!
211
00:20:37,880 --> 00:20:39,250
Dammit!
212
00:20:46,640 --> 00:20:47,890
D-Boy?
213
00:20:48,350 --> 00:20:50,680
He transformed! I don't believe it!
214
00:20:57,770 --> 00:20:59,980
Here I come, Radam!
215
00:21:08,200 --> 00:21:13,040
Cold as ice... my motherland...
216
00:21:13,080 --> 00:21:18,590
Tell me the reason for your sorrow.
217
00:21:18,630 --> 00:21:27,550
Will there never be an end to this battle?
218
00:21:27,510 --> 00:21:39,900
I don't need any sweet dreams right now.
219
00:21:39,770 --> 00:21:44,780
Ah... I'm going to rip out the pages of
220
00:21:44,780 --> 00:21:49,780
my memory until yesterday...
221
00:21:49,620 --> 00:21:58,080
Ah... And search for the path beyond these tears.
222
00:22:03,550 --> 00:22:07,380
Noal confronts D-Boy after seeing him turn into Tekkaman Blade.
223
00:22:07,630 --> 00:22:09,680
What is his true identity?
224
00:22:09,840 --> 00:22:12,970
Meanwhile, Tekkaman Dagger's shadow looms...
225
00:22:13,140 --> 00:22:17,940
Space Knight Tekkaman Blade, next episode, "The Lonely Warrior".
226
00:22:18,310 --> 00:22:22,320
Next Episode
227
00:22:18,310 --> 00:22:22,320
The Lonely Warrior
228
00:22:18,600 --> 00:22:21,650
Brush away those tears underneath your mask!
15798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.