Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,320 --> 00:00:16,580
SPACE KNIGHT
2
00:00:10,660 --> 00:00:16,580
TEKKAMAN
3
00:00:17,080 --> 00:00:22,500
Let the sun burn! Race forth, Tekkaman!
4
00:00:17,080 --> 00:00:22,500
Moero taiyou kakero Tekkaman
5
00:00:23,000 --> 00:00:29,220
The Waldastar are there, scheming in the dark!
6
00:00:23,000 --> 00:00:29,220
Yami ni ugomeku Waldastar
7
00:00:29,720 --> 00:00:35,720
In the light of the shining galaxies
8
00:00:29,720 --> 00:00:35,720
Kudaite hoshikuzu uchuu no hate ni
9
00:00:36,220 --> 00:00:42,610
If you call out your father's name...
10
00:00:36,220 --> 00:00:42,610
Kirameku ginga ni chichi no na yobeba
11
00:00:42,610 --> 00:00:49,070
The tear you cry will be another star
12
00:00:42,610 --> 00:00:49,070
Hitosuji nagareru namidaboshi
13
00:00:49,530 --> 00:00:55,740
Do it, Pegas! Tek Setter!
14
00:00:49,530 --> 00:00:55,740
Yaruzo Pegas Tek Setter
15
00:00:55,740 --> 00:01:03,840
Space Knight! Space Knight Tekkaman!
16
00:00:55,740 --> 00:01:03,840
Uchuu no kishi uchuu no kishi Tekkaman
17
00:01:04,130 --> 00:01:10,220
Do it, Pegas! Tek Setter!
18
00:01:04,130 --> 00:01:10,220
Yaruzo Pegas Tek Setter
19
00:01:10,880 --> 00:01:17,060
Space Knight! Space Knight Tekkaman!
20
00:01:10,880 --> 00:01:17,060
Uchuu no kishi uchuu no kishi Tekkaman
21
00:01:34,120 --> 00:01:37,620
Look at this. This is the Leap Navigation machine.
22
00:01:43,170 --> 00:01:47,630
The Space Knights went to great lengths
to steal it from the Waldastar.
23
00:01:47,840 --> 00:01:49,630
It's like a living thing!
24
00:01:49,630 --> 00:01:54,550
And yet it is a machine made by living hands.
25
00:01:54,550 --> 00:01:56,140
It bends the fabric of space itself
26
00:01:56,140 --> 00:02:00,020
to let one travel across any
distance, no matter how great.
27
00:02:00,020 --> 00:02:05,440
The Space Development Center is now
mass-producing Leap Navigation machines
28
00:02:05,440 --> 00:02:08,520
to make the discovery of
a Second Earth possible.
29
00:02:08,520 --> 00:02:13,280
But, Director Amachi,
where is Second Earth?
30
00:02:13,280 --> 00:02:18,790
I have analyzed numerous planets for
vectors of commonality with Earth.
31
00:02:20,290 --> 00:02:21,290
Look.
32
00:02:24,870 --> 00:02:27,710
4.3 light years from Earth,
33
00:02:27,710 --> 00:02:31,920
two weeks' travel via Leap Navigation,
in the system Centaurus.
34
00:02:31,920 --> 00:02:35,300
Nearby is a planet with 90% air pressure,
35
00:02:35,300 --> 00:02:37,600
oxygen content 24%,
36
00:02:37,600 --> 00:02:39,680
and gravity 9.5g.
37
00:02:39,680 --> 00:02:42,850
It's the first planet in its system,
38
00:02:42,850 --> 00:02:45,850
170 million kilometers from the sun.
39
00:02:45,850 --> 00:02:47,690
It has no moon,
40
00:02:47,690 --> 00:02:50,230
but the ratio of water to land is 2:1.
41
00:02:50,230 --> 00:02:54,200
We have determined it suitable
for supporting human life.
42
00:02:55,280 --> 00:02:58,490
Yes... it is a second Earth!
43
00:03:00,370 --> 00:03:04,370
Tekkaman Victorious
44
00:03:06,920 --> 00:03:12,210
Avoiding Waldastar attack, the Space
Development Center held the world meeting
45
00:03:12,210 --> 00:03:19,010
and finally succeeded in getting its pitch to move
all of humanity to Second Earth approved.
46
00:03:26,560 --> 00:03:28,190
Space Knights...
47
00:03:28,190 --> 00:03:30,650
I'm giving you an important mission.
48
00:03:33,650 --> 00:03:37,280
The Space Development Center is embarking
on a new Leap Navigation test.
49
00:03:37,280 --> 00:03:39,660
We'll be using the Blue Earth.
50
00:03:39,950 --> 00:03:43,450
Its crew will be you, the Space Knights.
51
00:03:43,450 --> 00:03:44,450
Director...
52
00:03:44,950 --> 00:03:50,210
Jouji, at last, you can
complete your father's work.
53
00:03:50,210 --> 00:03:51,340
I'm counting on you.
54
00:03:51,630 --> 00:03:52,590
Yes, sir!
55
00:03:52,590 --> 00:03:53,840
Hiromi...
56
00:03:53,840 --> 00:03:55,880
I understand, Father.
57
00:03:56,220 --> 00:03:57,430
Andro...
58
00:03:57,680 --> 00:03:59,470
Right. You got it.
59
00:03:59,970 --> 00:04:00,930
Mootan...
60
00:04:01,510 --> 00:04:02,220
Andro...
61
00:04:03,100 --> 00:04:06,230
Looks like we'll be able
to go back to Sanno.
62
00:04:32,630 --> 00:04:33,880
It worked!
63
00:04:33,880 --> 00:04:38,130
The Leap Navigation machine
is compatible with the Blue Earth!
64
00:04:38,470 --> 00:04:40,930
Great work, Amachi!
65
00:04:41,550 --> 00:04:44,140
No... the real trial is yet to come.
66
00:04:44,140 --> 00:04:47,480
What kind of effect will leaping
have on the Blue Earth?
67
00:04:47,480 --> 00:04:50,810
We won't find out until tomorrow's test.
68
00:04:57,820 --> 00:05:00,280
The Space Knights are so lucky...
69
00:05:00,280 --> 00:05:04,030
You'll be the first humans to
leave the solar system, huh?
70
00:05:04,580 --> 00:05:06,120
Hey, you little rascal.
71
00:05:06,120 --> 00:05:08,910
You'd better not stow away this time.
72
00:05:08,910 --> 00:05:10,500
That's right, Masaru.
73
00:05:10,500 --> 00:05:13,420
Leaping sends a great
shockwave through the ship.
74
00:05:13,420 --> 00:05:16,050
You couldn't do it without training.
75
00:05:16,050 --> 00:05:18,970
I know. I'll be good.
76
00:05:18,970 --> 00:05:22,090
I want the experiment to go well, too!
77
00:05:22,890 --> 00:05:25,260
But I sure am jealous...
78
00:05:30,850 --> 00:05:35,190
Listen to me! We can no longer wait
for plans from Emperor Doblais.
79
00:05:35,190 --> 00:05:36,820
I will give the orders!
80
00:05:37,570 --> 00:05:41,450
The Earthlings have installed a
Leap Machine on the Blue Earth.
81
00:05:41,450 --> 00:05:46,580
We must destroy them with our mothership
before they begin their experiment!
82
00:05:46,580 --> 00:05:48,330
Move out!
83
00:06:10,220 --> 00:06:11,310
Andro...
84
00:06:11,600 --> 00:06:13,060
Jouji, eh?
85
00:06:13,060 --> 00:06:14,310
You couldn't sleep?
86
00:06:14,600 --> 00:06:18,770
Yeah. Tomorrow, the Blue Earth will be
leaping to the ends of the universe.
87
00:06:18,770 --> 00:06:22,150
I started thinking about how all
of humanity is counting on us,
88
00:06:22,150 --> 00:06:23,530
and couldn't sleep.
89
00:06:24,320 --> 00:06:25,820
Don't let it bother you so much.
90
00:06:25,820 --> 00:06:28,080
This may be the first leap for an Earthling,
91
00:06:28,080 --> 00:06:29,700
but it's not that difficult.
92
00:06:30,240 --> 00:06:31,950
What are you doing here?
93
00:06:32,540 --> 00:06:33,540
Me?
94
00:06:34,460 --> 00:06:35,710
Looking at the stars.
95
00:06:40,710 --> 00:06:42,550
That's unusual.
96
00:06:42,550 --> 00:06:43,510
What is it?
97
00:06:43,760 --> 00:06:45,340
The stars look beautiful tonight.
98
00:06:45,340 --> 00:06:49,720
Usually, the pollution in the
atmosphere gets in the way...
99
00:06:56,020 --> 00:06:57,810
The Milky Way...
100
00:06:57,810 --> 00:06:59,520
Where's Sanno up there?
101
00:07:06,610 --> 00:07:07,620
What's so funny?
102
00:07:08,240 --> 00:07:11,160
Andro, you couldn't sleep either, could you?
103
00:07:11,160 --> 00:07:15,870
If tomorrow's experiment succeeds,
you'll be able to go back to Sanno soon.
104
00:07:46,610 --> 00:07:48,950
I promised to be good,
105
00:07:48,950 --> 00:07:51,280
but I'm in the Space Knights reserves, too!
106
00:07:51,280 --> 00:07:53,080
I can't just sit back and do nothing!
107
00:08:04,340 --> 00:08:05,510
The Waldastar!
108
00:08:14,560 --> 00:08:15,180
What is it?
109
00:08:15,180 --> 00:08:16,020
What's that sound?
110
00:08:15,180 --> 00:08:16,020
What's that sound?
111
00:08:18,350 --> 00:08:19,980
You, kid! Stop!
112
00:08:20,520 --> 00:08:23,480
Hey, no! I'm a friend!
113
00:08:23,480 --> 00:08:26,280
The Waldastar infiltrated the Blue Earth!
114
00:08:26,280 --> 00:08:27,820
What? The Waldastar?
115
00:08:33,030 --> 00:08:35,290
There's no one in there, kid.
116
00:08:35,290 --> 00:08:36,790
You shouldn't lie.
117
00:08:36,790 --> 00:08:38,120
It's true!
118
00:08:38,120 --> 00:08:40,790
There was a red light that
went into the Blue Earth!
119
00:08:41,420 --> 00:08:42,290
Look, kid...
120
00:08:43,960 --> 00:08:44,880
Ow!
121
00:08:51,340 --> 00:08:55,890
Kid. There's no Waldastar here.
122
00:08:55,890 --> 00:08:58,350
Now, come along for questioning!
123
00:09:00,810 --> 00:09:02,770
Darn it. You're...
124
00:09:08,820 --> 00:09:10,320
Don't worry.
125
00:09:10,320 --> 00:09:12,360
We'll take him to the security room.
126
00:09:12,360 --> 00:09:14,700
You handle security here.
127
00:09:14,700 --> 00:09:16,240
Sure thing.
128
00:09:18,290 --> 00:09:19,710
That boy's toy?
129
00:09:19,710 --> 00:09:20,960
Did something happen?
130
00:09:21,710 --> 00:09:23,830
We were passing by and heard the commotion.
131
00:09:23,830 --> 00:09:26,170
Oh, it was just a child sneaking in.
132
00:09:26,170 --> 00:09:27,300
It's nothing serious.
133
00:09:27,300 --> 00:09:28,340
That's...
134
00:09:28,340 --> 00:09:30,090
That little rascal's toy!
135
00:09:30,510 --> 00:09:31,800
What was Masaru doing here?
136
00:09:32,130 --> 00:09:36,310
He said he saw some Waldastar
sneak onto the Blue Earth.
137
00:09:36,810 --> 00:09:37,810
The Waldastar?
138
00:09:40,560 --> 00:09:44,360
But the Blue Earth has
an internal security radar.
139
00:09:44,360 --> 00:09:46,820
If even a fly got in,
it would be buzzing like mad.
140
00:09:46,820 --> 00:09:50,400
But what if there were Waldastar Spies
among the security forces?
141
00:09:50,400 --> 00:09:51,820
They'd be certain to destroy the radar.
142
00:09:53,530 --> 00:09:56,370
We'll deal with you in the Earth manner.
143
00:09:56,370 --> 00:09:58,790
A ten-count is standard, I believe.
144
00:09:58,790 --> 00:10:02,370
One. Two. Three.
145
00:10:05,790 --> 00:10:06,840
Something's fishy.
146
00:10:06,840 --> 00:10:09,090
Andro, you investigate the
Blue Earth, just to be safe.
147
00:10:09,090 --> 00:10:09,920
Roger.
148
00:10:13,300 --> 00:10:14,340
Eight.
149
00:10:15,510 --> 00:10:16,680
Ten!
150
00:10:16,680 --> 00:10:17,680
Take this!
151
00:10:22,100 --> 00:10:23,140
You brat!
152
00:10:23,600 --> 00:10:28,480
If you don't like the Earth way,
we'll do this the space way.
153
00:10:30,480 --> 00:10:31,530
Wait!
154
00:10:32,190 --> 00:10:34,700
Waldastar, let go of that child!
155
00:10:35,200 --> 00:10:38,450
Fool! If you shoot, this child will die!
156
00:10:59,310 --> 00:11:02,930
Well, well. So they did come after
the Leap Navigation Machine.
157
00:11:25,000 --> 00:11:28,000
I could snipe them because
they were bigger than you.
158
00:11:28,920 --> 00:11:31,500
You were trying to sneak onto the
Blue Earth again, weren't you?
159
00:11:31,500 --> 00:11:34,590
Sorry, Jouji. I just...
160
00:11:34,840 --> 00:11:37,640
You promised us you'd stay on Earth.
161
00:11:37,640 --> 00:11:41,060
We can't have liars in the Space Knights.
162
00:11:41,060 --> 00:11:44,520
This isn't a vacation and it isn't a game.
163
00:11:52,070 --> 00:11:54,070
Space Knights! Space Knights!
164
00:11:54,070 --> 00:11:56,070
Board the Blue Earth at once!
165
00:11:56,070 --> 00:11:58,030
The Waldastar are attacking!
166
00:11:58,030 --> 00:12:01,700
We're moving up the time to start the
Leap Navigation experiment right now!
167
00:12:02,200 --> 00:12:04,450
Curse you, Waldastar!
168
00:12:19,760 --> 00:12:21,550
SPACE KNIGHT
169
00:12:19,760 --> 00:12:21,550
SPACE KNIGHT
170
00:12:19,760 --> 00:12:21,550
SPACE KNIGHT
171
00:12:19,760 --> 00:12:21,550
SPACE KNIGHT
172
00:12:19,760 --> 00:12:21,550
SPACE KNIGHT
173
00:12:19,760 --> 00:12:21,550
SPACE KNIGHT
174
00:12:19,760 --> 00:12:21,550
SPACE KNIGHT
175
00:12:19,760 --> 00:12:21,550
SPACE KNIGHT
176
00:12:19,760 --> 00:12:21,550
SPACE KNIGHT
177
00:12:19,760 --> 00:12:21,550
SPACE KNIGHT
178
00:12:19,760 --> 00:12:21,550
TEKKAMAN
179
00:12:19,760 --> 00:12:21,550
TEKKAMAN
180
00:12:19,760 --> 00:12:21,550
TEKKAMAN
181
00:12:19,760 --> 00:12:21,550
TEKKAMAN
182
00:12:19,760 --> 00:12:21,550
TEKKAMAN
183
00:12:19,760 --> 00:12:21,550
TEKKAMAN
184
00:12:19,760 --> 00:12:21,550
TEKKAMAN
185
00:12:19,760 --> 00:12:21,550
TEKKAMAN
186
00:12:19,760 --> 00:12:21,550
TEKKAMAN
187
00:12:19,760 --> 00:12:21,550
TEKKAMAN
188
00:12:19,760 --> 00:12:21,550
TEKKAMAN
189
00:12:19,760 --> 00:12:21,550
TEKKAMAN
190
00:12:19,760 --> 00:12:21,550
TEKKAMAN
191
00:12:19,760 --> 00:12:21,550
TEKKAMAN
192
00:12:19,760 --> 00:12:21,550
TEKKAMAN
193
00:12:19,760 --> 00:12:21,550
TEKKAMAN
194
00:12:19,760 --> 00:12:21,550
TEKKAMAN
195
00:12:19,760 --> 00:12:21,550
TEKKAMAN
196
00:12:19,760 --> 00:12:21,550
TEKKAMAN
197
00:12:19,760 --> 00:12:21,550
TEKKAMAN
198
00:12:19,760 --> 00:12:21,550
TEKKAMAN
199
00:12:19,760 --> 00:12:21,550
TEKKAMAN
200
00:12:19,760 --> 00:12:21,550
TEKKAMAN
201
00:12:19,760 --> 00:12:21,550
TEKKAMAN
202
00:13:04,560 --> 00:13:07,020
Don't let the Blue Earth launch!
203
00:13:07,020 --> 00:13:10,600
Crush those Earthlings' hopes and dreams!
204
00:13:25,450 --> 00:13:27,950
All units, support the Blue Earth!
205
00:13:27,950 --> 00:13:32,120
All of humanity's hopes are
riding on the Blue Earth!
206
00:13:46,970 --> 00:13:48,930
I hope we can launch successfully...
207
00:13:48,930 --> 00:13:51,600
If not, it's the end for both Earth and Sanno.
208
00:13:51,890 --> 00:13:54,810
Director Amachi, the
Blue Earth is ready to launch.
209
00:13:54,810 --> 00:13:57,690
Roger. The Earth Defense Force
will support the Blue Earth.
210
00:13:57,690 --> 00:13:58,900
Launch immediately!
211
00:13:59,400 --> 00:14:01,400
Roger. Blue Earth, launch!
212
00:15:36,790 --> 00:15:40,500
Director Amachi, the Blue Earth
has completed docking.
213
00:15:40,500 --> 00:15:41,500
But...
214
00:15:42,170 --> 00:15:45,300
Many Earth Defense Force soldiers
had to die to make it happen.
215
00:15:45,300 --> 00:15:50,760
Jouji, the best way to honor
their sacrifices is to succeed.
216
00:15:50,760 --> 00:15:55,180
Listen. Centaurus, the place
you're going, is a new frontier.
217
00:15:55,180 --> 00:15:56,310
We don't know what may happen.
218
00:15:56,310 --> 00:15:59,610
We don't know what terrors
might await you there.
219
00:15:59,610 --> 00:16:05,650
But what we do know is that the hopes
of all humanity are riding on your mission.
220
00:16:05,650 --> 00:16:08,110
I don't like saying it, but...
221
00:16:08,110 --> 00:16:10,740
Jouji. Andro. Hiromi.
222
00:16:10,740 --> 00:16:14,410
Even if one of you is hurt and falls...
223
00:16:14,410 --> 00:16:18,250
You must harden your heart, leave them
behind, and see the mission through.
224
00:16:18,250 --> 00:16:19,750
I understand, Director.
225
00:16:19,750 --> 00:16:24,250
All of the Space Knights will find
Second Earth and come back alive!
226
00:16:24,710 --> 00:16:25,760
Jouji!
227
00:16:25,760 --> 00:16:27,260
Masaru?
228
00:16:27,260 --> 00:16:29,800
Jouji... I'm praying for you.
229
00:16:30,430 --> 00:16:32,470
Please, come back safe!
230
00:16:32,470 --> 00:16:34,720
Don't worry, Masaru.
231
00:16:34,720 --> 00:16:38,270
If you want to join the Space
Knights when we get back,
232
00:16:38,270 --> 00:16:40,770
you'd better start training now.
233
00:16:46,820 --> 00:16:48,820
Blue Earth! Initiate leap!
234
00:16:49,110 --> 00:16:49,700
Roger!
235
00:16:49,950 --> 00:16:51,160
Five seconds to leap.
236
00:16:51,160 --> 00:16:53,450
Four. Three.
237
00:16:53,450 --> 00:16:54,580
Two.
238
00:17:05,500 --> 00:17:08,300
You won't escape me, Space Knights!
239
00:17:08,300 --> 00:17:10,720
Just try and leap, if you can!
240
00:17:11,220 --> 00:17:12,550
Not good.
241
00:17:12,550 --> 00:17:15,140
The Blue Earth needs five seconds to leap.
242
00:17:15,140 --> 00:17:16,470
If they fire then, we're space dust.
243
00:17:28,820 --> 00:17:29,820
Okay.
244
00:17:30,990 --> 00:17:33,780
I... Tekkaman will hold them off!
245
00:17:34,200 --> 00:17:35,200
Jouji!
246
00:17:35,200 --> 00:17:37,080
It's like Director Amachi said!
247
00:17:37,080 --> 00:17:39,580
You leap while I draw their attention.
248
00:17:39,580 --> 00:17:42,540
Jouji! If you do that, you...
249
00:17:42,540 --> 00:17:44,040
Don't worry, Hiromi.
250
00:17:44,040 --> 00:17:45,380
Tekkaman is invincible.
251
00:17:45,380 --> 00:17:48,960
Please, find the Second Earth
and come back to us.
252
00:17:50,760 --> 00:17:51,590
Pegas!
253
00:17:51,590 --> 00:17:54,140
Roger!
254
00:17:54,140 --> 00:17:55,640
Tek Setter!
255
00:18:23,710 --> 00:18:27,250
So you've arrived, Tekkaman!
256
00:18:27,250 --> 00:18:30,340
Go! We'll crush him at last!
257
00:19:41,660 --> 00:19:42,790
Jouji!
258
00:19:43,040 --> 00:19:44,290
Hiromi, it's time to leap.
259
00:19:44,620 --> 00:19:46,040
But, Andro...
260
00:19:46,330 --> 00:19:48,250
Don't make Jouji's sacrifice be for nothing.
261
00:19:48,250 --> 00:19:51,250
Remember why he dove into that
swarm of Waldastar fighters.
262
00:20:02,970 --> 00:20:07,190
For Earth, for Sanno,
for Jouji, fighting over there...
263
00:20:07,190 --> 00:20:10,980
We have to do this.
You know that, Hiromi.
264
00:20:13,020 --> 00:20:15,530
It's okay. Tekkaman won't fall.
265
00:20:15,530 --> 00:20:17,650
The Earth Defense Force
is supporting them, too.
266
00:20:17,650 --> 00:20:19,570
Hiromi, it's okay.
267
00:20:19,570 --> 00:20:22,990
Jouji said Tekkaman's invincible.
268
00:20:22,990 --> 00:20:24,870
All right now. We're leaping.
269
00:20:30,670 --> 00:20:34,090
I've done it. The Blue Earth has leaped!
270
00:20:40,300 --> 00:20:43,310
Hiromi, Andro, I'm counting on you!
271
00:20:43,310 --> 00:20:46,100
Please, find Second Earth!
272
00:20:47,140 --> 00:20:48,940
What are you doing?!
273
00:20:48,940 --> 00:20:52,150
The Blue Earth has leaped!
274
00:20:52,150 --> 00:20:55,940
Then at least destroy Tekkaman!
275
00:20:55,940 --> 00:20:59,280
If you don't... If you don't...
276
00:20:59,280 --> 00:21:05,910
I'll never be able to go back to Lord Doblais!
277
00:21:24,800 --> 00:21:28,180
Go! Go!
278
00:22:19,400 --> 00:22:20,440
Pegas!
279
00:22:20,440 --> 00:22:21,570
Roger!
280
00:22:22,070 --> 00:22:23,990
We're going to charge their mothership.
281
00:22:23,990 --> 00:22:26,370
Today, at last, I will settle things with Rambos!
282
00:22:26,370 --> 00:22:28,120
Go, Pegas!
283
00:22:32,160 --> 00:22:34,370
C-Come at me, Tekkaman!
284
00:22:34,370 --> 00:22:36,380
I won't run away this time!
285
00:22:36,380 --> 00:22:37,960
I'll finish you at last!
286
00:22:38,840 --> 00:22:42,970
Believing that the Blue Earth
would find the Second Earth,
287
00:22:42,970 --> 00:22:46,090
Tekkaman charged the mothership.
288
00:22:46,600 --> 00:22:49,430
What would he find there? Life or death?
289
00:22:49,430 --> 00:22:51,520
With belief in a victory for humanity...
290
00:22:51,520 --> 00:22:54,350
Go, Tekkaman! The Space Knight!
291
00:23:14,080 --> 00:23:17,290
No flowers, no rainbows, no wind to blow
292
00:23:14,080 --> 00:23:17,290
Hana mo niji mo kaze no nai
293
00:23:17,290 --> 00:23:20,920
No tears to flow down our cheeks
294
00:23:17,290 --> 00:23:20,920
Namida no hoho ni nagarenai
295
00:23:20,920 --> 00:23:26,680
It's a cold, sad battle out here in space
296
00:23:20,920 --> 00:23:26,680
Tsumetaku kanashii uchuu no tatakai da
297
00:23:27,760 --> 00:23:33,850
And yet, my heart still burns
298
00:23:27,760 --> 00:23:33,850
Dakedo kokoro wa moeteiru
299
00:23:33,850 --> 00:23:38,860
It burns as hot as the sun!
300
00:23:33,850 --> 00:23:38,860
Taiyou mitai ni moeteiru
301
00:23:40,610 --> 00:23:46,700
The Space Knights are...
(The Space Knights are...)
302
00:23:40,610 --> 00:23:46,700
Space Knights wa (Space Knights wa)
303
00:23:46,700 --> 00:23:51,030
The heroes of the sun!
304
00:23:46,700 --> 00:23:51,030
Taiyou no yuusha
305
00:23:54,910 --> 00:23:55,410
Presented by DarkWispers
306
00:23:54,910 --> 00:23:55,410
Original Subtitles:
Transcript:
Retiming & TLC:
Encoding:
Typesetting:
QC:
307
00:23:54,910 --> 00:23:55,410
Viewster
Iffylk
Darkonius
Wisperer
Collectr
TougeWolf
ImAWasteOfHair
21390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.