Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,320 --> 00:00:16,580
SPACE KNIGHT
2
00:00:10,660 --> 00:00:16,580
TEKKAMAN
3
00:00:17,080 --> 00:00:22,500
Let the sun burn! Race forth, Tekkaman!
4
00:00:17,080 --> 00:00:22,500
Moero taiyou kakero Tekkaman
5
00:00:23,000 --> 00:00:29,220
The Waldastar are there, scheming in the dark!
6
00:00:23,000 --> 00:00:29,220
Yami ni ugomeku Waldastar
7
00:00:29,720 --> 00:00:35,720
In the light of the shining galaxies
8
00:00:29,720 --> 00:00:35,720
Kudaite hoshikuzu uchuu no hate ni
9
00:00:36,220 --> 00:00:42,610
If you call out your father's name...
10
00:00:36,220 --> 00:00:42,610
Kirameku ginga ni chichi no na yobeba
11
00:00:42,610 --> 00:00:49,070
The tear you cry will be another star
12
00:00:42,610 --> 00:00:49,070
Hitosuji nagareru namidaboshi
13
00:00:49,530 --> 00:00:55,740
Do it, Pegas! Tek Setter!
14
00:00:49,530 --> 00:00:55,740
Yaruzo Pegas Tek Setter
15
00:00:55,740 --> 00:01:03,840
Space Knight! Space Knight Tekkaman!
16
00:00:55,740 --> 00:01:03,840
Uchuu no kishi uchuu no kishi Tekkaman
17
00:01:04,130 --> 00:01:10,220
Do it, Pegas! Tek Setter!
18
00:01:04,130 --> 00:01:10,220
Yaruzo Pegas Tek Setter
19
00:01:10,880 --> 00:01:17,060
Space Knight! Space Knight Tekkaman!
20
00:01:10,880 --> 00:01:17,060
Uchuu no kishi uchuu no kishi Tekkaman
21
00:01:39,950 --> 00:01:41,500
Rambos.
22
00:01:41,500 --> 00:01:45,880
You are truly a worthless alien.
23
00:01:45,880 --> 00:01:47,840
Give me a break.
24
00:01:48,800 --> 00:01:52,800
Why can you not simply conquer Earth?
25
00:01:52,800 --> 00:01:55,050
Forgive my impertinence, Lord Doblais,
26
00:01:55,050 --> 00:01:57,180
but as you are aware, Earth has a Tekkaman.
27
00:01:57,180 --> 00:01:59,600
A Tekkaman is nothing to fear.
28
00:01:59,600 --> 00:02:05,190
Behold, Rambos! I have created
a machine to destroy them all.
29
00:02:09,070 --> 00:02:13,030
L-Lord Doblais, I don't see a thing...
30
00:02:15,990 --> 00:02:17,580
Do you see, Rambos?
31
00:02:17,580 --> 00:02:24,000
The Shangri La will lay waste
to the Space Development Center.
32
00:02:25,040 --> 00:02:29,000
Voltekka Three-Part Retaliation
33
00:02:40,560 --> 00:02:41,850
Point X, no readings.
34
00:02:41,850 --> 00:02:43,480
Point Y, no readings.
35
00:02:44,190 --> 00:02:45,560
What's that sound?
36
00:02:45,560 --> 00:02:49,440
There's a large object approaching
point Theta-05, Phi-63?
37
00:02:49,440 --> 00:02:51,070
I don't see anything.
38
00:02:51,070 --> 00:02:53,070
Nothing on radar, either.
39
00:02:53,570 --> 00:02:56,030
Space Development Center! Space Development Center!
40
00:02:56,030 --> 00:02:58,530
This is the 3rd Saturn space station. Over!
41
00:03:32,150 --> 00:03:33,320
It's just as you've heard.
42
00:03:33,320 --> 00:03:36,360
The 3rd Saturn space station
was destroyed by an invisible enemy.
43
00:03:36,360 --> 00:03:39,320
It doesn't even show on radar...
what could it be?
44
00:03:39,320 --> 00:03:44,040
It must have a barrier that
absorbs the waves we put out.
45
00:03:44,370 --> 00:03:47,620
An invisible weapon that
doesn't appear on radar, eh?
46
00:03:47,620 --> 00:03:50,750
Those Waldastar and their crazy inventions, eh?
47
00:03:50,750 --> 00:03:53,800
Regardless, we must come
up with countermeasures,
48
00:03:53,800 --> 00:03:55,510
or we'll be helpless against them.
49
00:04:03,560 --> 00:04:04,600
Amachi here.
50
00:04:04,600 --> 00:04:07,730
Director! Lunar base forces just scrambled.
51
00:04:07,730 --> 00:04:09,150
Lunar base forces?
52
00:04:09,480 --> 00:04:13,110
The 16th lunar base was attacked by
an invisible enemy and destroyed.
53
00:04:13,110 --> 00:04:14,070
What?
54
00:05:09,500 --> 00:05:10,710
It's too fast!
55
00:05:11,420 --> 00:05:15,290
Yesterday, a Saturn space station
was destroyed. Today, a lunar base.
56
00:05:15,840 --> 00:05:17,710
It's clearly leaping.
57
00:05:17,710 --> 00:05:19,720
At this rate, it could be on Earth by tonight.
58
00:05:19,720 --> 00:05:21,880
Yes, it's entirely possible.
59
00:05:21,880 --> 00:05:23,720
Anyway, Space Knights.
60
00:05:23,720 --> 00:05:25,760
I want you to be absolutely vigilant.
61
00:05:25,760 --> 00:05:30,100
Our priority is to figure out what their target is.
62
00:05:30,100 --> 00:05:33,020
Okay. Andro, Hiromi, we'll split up and search.
63
00:05:33,020 --> 00:05:33,810
Let's go.
64
00:05:35,360 --> 00:05:36,690
Roger!
65
00:05:35,360 --> 00:05:36,690
Roger!
66
00:05:42,860 --> 00:05:47,870
Listen. You can consider this
our final plan to invade Earth.
67
00:05:47,870 --> 00:05:50,080
Space Ninjas! Shinobi-Ino!
68
00:05:56,090 --> 00:05:58,920
Space Ninjas, you infiltrate
the Space Development Center.
69
00:05:58,920 --> 00:06:01,010
Shinobi-Ino, you attack from outside.
70
00:06:36,500 --> 00:06:39,000
We'll give those Earthlings a shock!
71
00:06:39,000 --> 00:06:40,840
Initiate Operation: Shangri La!
72
00:06:41,260 --> 00:06:42,340
Go!
73
00:06:50,930 --> 00:06:51,930
What's that?
74
00:06:51,930 --> 00:06:53,270
It came from the planning center!
75
00:06:53,770 --> 00:06:55,940
Drat. They're already here, eh?
76
00:06:55,940 --> 00:06:57,310
This way!
77
00:06:58,730 --> 00:07:03,150
What is all this?
78
00:07:18,580 --> 00:07:19,840
Jouji!
79
00:07:19,840 --> 00:07:21,550
Andro! Did you find anything?
80
00:07:20,540 --> 00:07:22,380
Andro, are you okay?
81
00:07:22,380 --> 00:07:23,840
I didn't find a thing.
82
00:07:23,840 --> 00:07:25,420
Ah! That sound!
83
00:07:29,720 --> 00:07:33,220
Get them! Smash the Development Center to bits!
84
00:07:43,940 --> 00:07:45,700
Shoot down the saucers!
85
00:07:45,700 --> 00:07:49,490
On the honor of the Earth Defense Force,
we must destroy those aliens!
86
00:08:25,190 --> 00:08:26,570
That's enough!
87
00:08:26,570 --> 00:08:28,240
All ships, withdraw to the carrier!
88
00:08:37,830 --> 00:08:39,830
Director! The saucers are leaving!
89
00:08:39,830 --> 00:08:41,830
What? Follow them on radar.
90
00:08:41,830 --> 00:08:43,090
It's true!
91
00:08:43,090 --> 00:08:44,670
Did they give up?
92
00:08:45,130 --> 00:08:48,130
No. They're just temporarily
returning to their carrier.
93
00:08:48,590 --> 00:08:51,590
But where is their carrier?
94
00:08:55,470 --> 00:08:57,810
Contact the Space Knights.
95
00:08:58,430 --> 00:09:01,980
Space Knights! Space Knights!
Orders from Director Amachi!
96
00:09:02,900 --> 00:09:04,360
Director. It's Jouji.
97
00:09:04,690 --> 00:09:06,190
Jouji, emergency order.
98
00:09:06,190 --> 00:09:08,530
The Space Knights must launch in the Blue Earth.
99
00:09:08,530 --> 00:09:09,900
Where should we go?
100
00:09:09,900 --> 00:09:10,570
I don't know.
101
00:09:10,570 --> 00:09:11,490
You don't know?
102
00:09:11,490 --> 00:09:13,160
Listen, Jouji.
103
00:09:13,160 --> 00:09:18,200
The Waldastar ships that just
attacked are small two-man fighters.
104
00:09:18,200 --> 00:09:20,710
They can't have leaped here from deep space.
105
00:09:20,710 --> 00:09:22,880
They must have been brought
into atmosphere by a carrier.
106
00:09:22,880 --> 00:09:24,670
The small ships have pulled back.
107
00:09:24,670 --> 00:09:26,460
The carrier must be waiting ahead.
108
00:09:27,090 --> 00:09:29,760
It might be impossible to find an invisible ship...
109
00:09:30,380 --> 00:09:32,090
But please... it's for the Earth!
110
00:09:32,550 --> 00:09:34,260
Understood. We'll try.
111
00:09:34,970 --> 00:09:35,850
Let's go, everyone!
112
00:10:01,210 --> 00:10:05,080
An invisible carrier that doesn't show
up on radar or special cameras.
113
00:10:05,080 --> 00:10:07,670
Can the Space Knights find it?
114
00:10:09,920 --> 00:10:10,670
Amachi!
115
00:10:11,380 --> 00:10:13,680
Oh. Chief Arthur.
116
00:10:13,680 --> 00:10:14,590
When did you arrive?
117
00:10:14,590 --> 00:10:16,140
Just now.
118
00:10:16,140 --> 00:10:17,810
I came flying when I heard the news.
119
00:10:17,810 --> 00:10:21,100
And not just me. Scientists from
many countries are convening here.
120
00:10:21,100 --> 00:10:22,180
Scientists?
121
00:10:22,430 --> 00:10:27,690
Yes. The Space Development Center
is the nexus of Earth's science.
122
00:10:27,690 --> 00:10:30,110
We need to hold an emergency conference.
123
00:10:30,110 --> 00:10:33,070
The nexus of Earth's science?
124
00:10:33,400 --> 00:10:35,070
What's wrong, Amachi?
125
00:10:35,070 --> 00:10:38,030
Oh, no! So this is what
the Waldastar were planning?
126
00:10:38,030 --> 00:10:39,290
Amachi?
127
00:10:39,290 --> 00:10:40,330
Chief.
128
00:10:40,330 --> 00:10:43,500
The Waldastar are after our Space Development Center.
129
00:10:43,500 --> 00:10:45,880
Don't you think they could be
gathering Earth's scientists here
130
00:10:45,880 --> 00:10:48,290
for the sole purpose of
slaughtering us all at once?
131
00:10:50,050 --> 00:10:54,220
Without its scientists,
the architects of Earth's future,
132
00:10:54,220 --> 00:10:56,800
the world would be like
an airplane without its pilot.
133
00:10:58,640 --> 00:11:04,730
The reason the Waldastar withdrew was to
give Earth's scientists time to gather here.
134
00:11:04,730 --> 00:11:05,640
It's a trap!
135
00:11:05,640 --> 00:11:07,810
And we walked right into it?
136
00:11:07,810 --> 00:11:10,610
The Waldastar will start
their all-out attack shortly.
137
00:11:10,610 --> 00:11:12,320
Chief. Right now...
138
00:11:17,360 --> 00:11:19,410
We'll have to use Plan Z.
139
00:11:20,370 --> 00:11:23,410
I hate to do it, but it will buy us time.
140
00:11:23,700 --> 00:11:25,370
Okay. I'll give the order.
141
00:11:25,370 --> 00:11:28,380
The Space Development Center
will initiate Plan Z. Hurry!
142
00:11:28,380 --> 00:11:29,040
Yes, sir!
143
00:11:41,890 --> 00:11:42,930
What's that?
144
00:12:03,330 --> 00:12:05,960
What is Plan Z?
145
00:12:05,960 --> 00:12:09,250
What is the Space Development Center
doing at dawn?
146
00:12:09,250 --> 00:12:14,000
Then, as Director Amachi warned, the
invisible mothership Shangri La
147
00:12:14,000 --> 00:12:16,510
finally appeared over the Development Center.
148
00:12:19,420 --> 00:12:21,220
SPACE KNIGHT
149
00:12:19,420 --> 00:12:21,220
SPACE KNIGHT
150
00:12:19,420 --> 00:12:21,220
SPACE KNIGHT
151
00:12:19,420 --> 00:12:21,220
SPACE KNIGHT
152
00:12:19,420 --> 00:12:21,220
SPACE KNIGHT
153
00:12:19,420 --> 00:12:21,220
SPACE KNIGHT
154
00:12:19,420 --> 00:12:21,220
SPACE KNIGHT
155
00:12:19,420 --> 00:12:21,220
SPACE KNIGHT
156
00:12:19,420 --> 00:12:21,220
SPACE KNIGHT
157
00:12:19,420 --> 00:12:21,220
SPACE KNIGHT
158
00:12:19,420 --> 00:12:21,220
TEKKAMAN
159
00:12:19,420 --> 00:12:21,220
TEKKAMAN
160
00:12:19,420 --> 00:12:21,220
TEKKAMAN
161
00:12:19,420 --> 00:12:21,220
TEKKAMAN
162
00:12:19,420 --> 00:12:21,220
TEKKAMAN
163
00:12:19,420 --> 00:12:21,220
TEKKAMAN
164
00:12:19,420 --> 00:12:21,220
TEKKAMAN
165
00:12:19,420 --> 00:12:21,220
TEKKAMAN
166
00:12:19,420 --> 00:12:21,220
TEKKAMAN
167
00:12:19,420 --> 00:12:21,220
TEKKAMAN
168
00:12:19,420 --> 00:12:21,220
TEKKAMAN
169
00:12:19,420 --> 00:12:21,220
TEKKAMAN
170
00:12:19,420 --> 00:12:21,220
TEKKAMAN
171
00:12:19,420 --> 00:12:21,220
TEKKAMAN
172
00:12:19,420 --> 00:12:21,220
TEKKAMAN
173
00:12:19,420 --> 00:12:21,220
TEKKAMAN
174
00:12:19,420 --> 00:12:21,220
TEKKAMAN
175
00:12:19,420 --> 00:12:21,220
TEKKAMAN
176
00:12:19,420 --> 00:12:21,220
TEKKAMAN
177
00:12:19,420 --> 00:12:21,220
TEKKAMAN
178
00:12:19,420 --> 00:12:21,220
TEKKAMAN
179
00:12:19,420 --> 00:12:21,220
TEKKAMAN
180
00:12:19,420 --> 00:12:21,220
TEKKAMAN
181
00:12:19,420 --> 00:12:21,220
TEKKAMAN
182
00:12:26,230 --> 00:12:29,230
Point X. Point Y. Nothing to report.
183
00:12:29,230 --> 00:12:32,360
Not even the Blue Earth's
computer can detect them?
184
00:12:32,360 --> 00:12:34,650
They must be in this area, though...
185
00:12:34,650 --> 00:12:36,530
We'll just have to look with our own eyes.
186
00:12:36,530 --> 00:12:39,110
What an irony, in this day and age.
187
00:12:39,360 --> 00:12:43,030
They couldn't have passed by
the Blue Earth, could they?
188
00:12:43,030 --> 00:12:44,080
No, I doubt it.
189
00:12:44,080 --> 00:12:45,450
I know Rambos.
190
00:12:45,450 --> 00:12:48,210
He hates us. He wouldn't just pass us by.
191
00:12:55,130 --> 00:12:58,090
Lord Rambos, we have arrived
at the Space Development Center.
192
00:12:58,090 --> 00:13:02,390
Right. Attack all at once. Reduce the Space
Development Center to rubble!
193
00:13:02,390 --> 00:13:04,600
But don't you find it a bit strange?
194
00:13:04,600 --> 00:13:05,890
What?
195
00:13:05,890 --> 00:13:08,480
There's all this dust around the Center...
196
00:13:19,900 --> 00:13:22,870
That's a stupid thing to worry about.
Prepare the attack!
197
00:13:45,640 --> 00:13:47,010
Do it! Do it!
198
00:13:47,010 --> 00:13:48,770
Destroy them utterly!
199
00:13:48,770 --> 00:13:51,140
Y-Y-Yes, sir!
200
00:14:33,520 --> 00:14:35,230
Behold! It's melting!
201
00:14:35,230 --> 00:14:38,000
The Space Development Center is melting!
202
00:14:53,790 --> 00:14:55,620
Shockwaves detected.
203
00:14:55,620 --> 00:14:58,790
Point Theta-14, Phi-06.
204
00:14:58,790 --> 00:14:59,960
Oh, no!
205
00:14:59,960 --> 00:15:01,760
That's the Space Development Center!
206
00:15:02,050 --> 00:15:05,300
So they did pass us by somewhere, after all.
207
00:15:05,300 --> 00:15:07,800
Those wretched Waldastar!
208
00:15:13,350 --> 00:15:15,600
Director Amachi! Director Amachi!
209
00:15:18,940 --> 00:15:21,280
It's no use. There's no response!
210
00:15:30,620 --> 00:15:32,120
I-Is that...
211
00:15:39,210 --> 00:15:40,710
The Development Center!
212
00:15:41,250 --> 00:15:42,710
It's destroyed!
213
00:15:46,090 --> 00:15:47,010
What's wrong?
214
00:15:47,010 --> 00:15:48,430
Jouji! Look!
215
00:15:51,430 --> 00:15:52,930
The Waldastar!
216
00:15:57,060 --> 00:16:00,980
This is our chance.
Reduce the Blue Earth to atoms!
217
00:16:00,980 --> 00:16:02,440
We're at a disadvantage here. Get higher!
218
00:16:06,030 --> 00:16:07,450
Photon cannons, standby!
219
00:16:11,450 --> 00:16:12,450
Fire!
220
00:16:23,170 --> 00:16:24,880
No sign of damage.
221
00:16:24,880 --> 00:16:27,720
And they've got their weapons locked on us.
222
00:16:27,720 --> 00:16:29,180
Okay. I'll buy us time.
223
00:16:29,180 --> 00:16:31,970
Get the Blue Earth docked and help me!
224
00:16:40,270 --> 00:16:42,520
You finally came out, eh, Tekkaman?
225
00:16:42,520 --> 00:16:45,280
I've been waiting for this chance!
226
00:16:47,110 --> 00:16:48,570
Fire!
227
00:16:55,660 --> 00:16:58,710
Yes! Yes! Left! Right! Fire!
228
00:16:58,710 --> 00:17:00,000
Too high!
229
00:17:27,730 --> 00:17:30,420
Tek Lancer!
230
00:17:36,700 --> 00:17:37,700
Tek Win!
231
00:18:25,210 --> 00:18:28,750
Voltekka Three-Part Retaliation!
232
00:18:28,750 --> 00:18:30,380
Jouji! No!
233
00:19:01,120 --> 00:19:02,160
What the...
234
00:19:19,890 --> 00:19:23,680
You wretch! What...
What happened to Tekkaman?!
235
00:19:37,570 --> 00:19:40,990
The Voltekka is pure Tekkaman energy.
236
00:19:41,240 --> 00:19:47,750
Emitting three in quick succession exhausted
Jouji's energy, leaving him near death.
237
00:19:50,000 --> 00:19:53,340
Lord Doblais! Behold, the end of Tekkaman!
238
00:19:53,340 --> 00:19:57,590
I destroyed the Development Center,
and now I've killed Tekkaman!
239
00:19:57,590 --> 00:19:59,640
I've won! I have won!
240
00:20:02,010 --> 00:20:05,020
Jouji. Come to Pegas, quickly.
241
00:20:15,860 --> 00:20:18,070
Let Pegas be his coffin.
242
00:20:18,070 --> 00:20:20,370
Minami Jouji, are you satisfied?
243
00:20:22,870 --> 00:20:25,580
W-W-What's going on?!
244
00:20:28,330 --> 00:20:29,330
W-What?
245
00:20:48,350 --> 00:20:51,810
T-The Space Development Center!
246
00:20:58,070 --> 00:20:59,820
Shocked, were you, Rambos?
247
00:20:59,820 --> 00:21:02,990
The Space Development Center
was designed to do this.
248
00:21:02,990 --> 00:21:05,830
You just destroyed fake buildings!
249
00:21:05,830 --> 00:21:07,870
L-Lord Doblais!
250
00:21:07,870 --> 00:21:10,000
It wasn't my fault this time.
251
00:21:10,000 --> 00:21:12,580
I didn't do anything wrong!
252
00:21:37,400 --> 00:21:39,990
Right now, in Pegas's Setter Room,
253
00:21:39,990 --> 00:21:42,610
Jouji is receiving restorative energy.
254
00:21:43,160 --> 00:21:46,080
But there are limits to what even Pegas can do.
255
00:21:48,830 --> 00:21:50,910
No... the Setter Room has started to melt!
256
00:22:07,850 --> 00:22:09,520
He's back!
257
00:22:09,520 --> 00:22:10,850
Jouji!
258
00:22:12,730 --> 00:22:14,810
Where am I? What happened?
259
00:22:14,810 --> 00:22:17,150
Jouji, you're safe.
260
00:22:17,150 --> 00:22:19,990
You were beaten before
Tekkaman reached its time limit.
261
00:22:19,990 --> 00:22:22,610
So even though you were drifting
unprotected through space,
262
00:22:22,610 --> 00:22:26,450
your body's cells were still condensed
to 100 times their normal hardness.
263
00:22:26,950 --> 00:22:31,910
It's a good thing that Pegas took you in before
your cells could revert and gave you his energy.
264
00:22:31,910 --> 00:22:33,620
Rest a while and you'll be fine.
265
00:22:34,170 --> 00:22:36,590
Hiromi, see to his recovery.
266
00:22:36,960 --> 00:22:38,040
Director...
267
00:22:39,920 --> 00:22:40,960
Where's Pegas?
268
00:22:43,340 --> 00:22:46,280
Rest well, Jouji.
269
00:22:48,810 --> 00:22:52,350
Meanwhile, Pegas was in a deep slumber.
270
00:22:52,350 --> 00:22:56,650
He used the last of his energy to bring Jouji back,
271
00:22:56,650 --> 00:23:02,330
and with the Setter Room burned out,
he slept as worthless scrap in the hangar.
272
00:23:03,740 --> 00:23:04,860
Pegas...
273
00:23:09,450 --> 00:23:12,120
Space Knight Tekkaman
274
00:23:09,450 --> 00:23:12,120
Next Episode Preview
275
00:23:12,410 --> 00:23:15,420
Shatter the Ghost Machine!
276
00:23:15,120 --> 00:23:18,210
Pegas sacrificed himself to save Jouji.
277
00:23:18,210 --> 00:23:21,210
Director Amachi tries to conduct repairs,
278
00:23:21,210 --> 00:23:23,920
but it seems impossible to reactivate him.
279
00:23:23,920 --> 00:23:26,840
Tekkaman will never appear again.
280
00:23:27,470 --> 00:23:31,310
Rambos, in order to wipe out the Space Knights,
281
00:23:31,310 --> 00:23:34,520
sets a trap in a ghost town buried in sand.
282
00:23:34,810 --> 00:23:38,980
The Occult Machine, which moves tools
and buildings like living things,
283
00:23:38,980 --> 00:23:42,820
pushes the Space Knights to the
brink of death, one after another.
284
00:23:42,820 --> 00:23:45,400
Next time, on Space Knight Tekkaman:
285
00:23:45,400 --> 00:23:47,860
Shatter the Ghost Machine!
286
00:23:47,860 --> 00:23:49,030
Tek Setter!
287
00:23:53,660 --> 00:23:56,870
No flowers, no rainbows, no wind to blow
288
00:23:53,660 --> 00:23:56,870
Hana mo niji mo kaze no nai
289
00:23:56,870 --> 00:24:00,500
No tears to flow down our cheeks
290
00:23:56,870 --> 00:24:00,500
Namida no hoho ni nagarenai
291
00:24:00,500 --> 00:24:06,260
It's a cold, sad battle out here in space
292
00:24:00,500 --> 00:24:06,260
Tsumetaku kanashii uchuu no tatakai da
293
00:24:07,340 --> 00:24:13,430
And yet, my heart still burns
294
00:24:07,340 --> 00:24:13,430
Dakedo kokoro wa moeteiru
295
00:24:13,430 --> 00:24:18,440
It burns as hot as the sun!
296
00:24:13,430 --> 00:24:18,440
Taiyou mitai ni moeteiru
297
00:24:20,190 --> 00:24:26,280
The Space Knights are...
(The Space Knights are...)
298
00:24:20,190 --> 00:24:26,280
Space Knights wa (Space Knights wa)
299
00:24:26,280 --> 00:24:30,620
The heroes of the sun!
300
00:24:26,280 --> 00:24:30,620
Taiyou no yuusha
301
00:24:34,370 --> 00:24:34,870
Presented by DarkWispers
302
00:24:34,370 --> 00:24:34,870
Original Subtitles:
Transcript:
Retiming & TLC:
Encoding:
Typesetting:
QC:
303
00:24:34,370 --> 00:24:34,870
Viewster
Iffylk
Darkonius
Wisperer
Collectr
TougeWolf
ImAWasteOfHair
21290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.