Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,320 --> 00:00:16,580
SPACE KNIGHT
2
00:00:10,660 --> 00:00:16,580
TEKKAMAN
3
00:00:17,080 --> 00:00:22,500
Let the sun burn! Race forth, Tekkaman!
4
00:00:17,080 --> 00:00:22,500
Moero taiyou kakero Tekkaman
5
00:00:23,000 --> 00:00:29,220
The Waldastar are there, scheming in the dark!
6
00:00:23,000 --> 00:00:29,220
Yami ni ugomeku Waldastar
7
00:00:29,720 --> 00:00:35,720
In the light of the shining galaxies
8
00:00:29,720 --> 00:00:35,720
Kudaite hoshikuzu uchuu no hate ni
9
00:00:36,220 --> 00:00:42,610
If you call out your father's name...
10
00:00:36,220 --> 00:00:42,610
Kirameku ginga ni chichi no na yobeba
11
00:00:42,610 --> 00:00:49,070
The tear you cry will be another star
12
00:00:42,610 --> 00:00:49,070
Hitosuji nagareru namidaboshi
13
00:00:49,530 --> 00:00:55,740
Do it, Pegas! Tek Setter!
14
00:00:49,530 --> 00:00:55,740
Yaruzo Pegas Tek Setter
15
00:00:55,740 --> 00:01:03,840
Space Knight! Space Knight Tekkaman!
16
00:00:55,740 --> 00:01:03,840
Uchuu no kishi uchuu no kishi Tekkaman
17
00:01:04,130 --> 00:01:10,220
Do it, Pegas! Tek Setter!
18
00:01:04,130 --> 00:01:10,220
Yaruzo Pegas Tek Setter
19
00:01:10,880 --> 00:01:17,060
Space Knight! Space Knight Tekkaman!
20
00:01:10,880 --> 00:01:17,060
Uchuu no kishi uchuu no kishi Tekkaman
21
00:01:28,860 --> 00:01:32,950
The Waldastar continue to expand
their destructive influence over Earth
22
00:01:32,950 --> 00:01:36,280
with plan after plan to destroy Earth's cities.
23
00:01:36,280 --> 00:01:41,250
Earth's only hope are the Space Knights.
24
00:01:41,250 --> 00:01:47,170
In other words, the Space Knights have
become these aliens' greatest foe.
25
00:01:47,170 --> 00:01:51,050
They hope to find some way, any way,
to destroy Andro and Tekkaman!
26
00:01:51,050 --> 00:01:53,550
And their latest plan is...
27
00:01:54,890 --> 00:01:59,560
This time, I will destroy Tekkaman!
28
00:02:00,060 --> 00:02:02,690
Send out the Crab Discus!
29
00:02:02,690 --> 00:02:03,560
Yes, sir!
30
00:02:16,070 --> 00:02:20,080
Andro in Greatest Peril
31
00:02:16,070 --> 00:02:20,080
Andro in Greatest Peril
32
00:02:37,100 --> 00:02:38,220
It's beautiful.
33
00:02:38,220 --> 00:02:41,020
Somewhere in that Milky Way
is my planet, Sanno...
34
00:03:58,220 --> 00:03:59,640
I lost contact.
35
00:03:59,640 --> 00:04:02,560
It was a deploy request from Andro's car.
36
00:04:02,560 --> 00:04:04,390
Did something happen to Andro?
37
00:04:04,390 --> 00:04:06,770
I have the transmission's
source location. Let's go.
38
00:04:20,700 --> 00:04:22,200
We have brought him.
39
00:04:22,200 --> 00:04:24,660
Oh, he's finally here!
40
00:04:24,660 --> 00:04:27,620
Andro, let's talk a bit.
41
00:04:27,620 --> 00:04:31,080
Rambos, I have nothing to say to you.
42
00:04:31,460 --> 00:04:33,840
Not after you killed so many of my people.
43
00:04:33,840 --> 00:04:36,010
Yes, about those people of yours.
44
00:04:36,010 --> 00:04:38,590
We've already conquered Sanno, you see.
45
00:04:38,590 --> 00:04:40,010
Don't be ridiculous.
46
00:04:40,010 --> 00:04:42,180
Your skepticism is understandable.
47
00:04:42,180 --> 00:04:44,510
But Sanno has entered its ice age.
48
00:04:44,510 --> 00:04:48,020
Its inhabitants are now in Waldastar custody.
49
00:04:48,980 --> 00:04:51,650
You tricked me that way once before.
50
00:04:51,650 --> 00:04:54,270
You really think the same trick will work twice?
51
00:04:54,270 --> 00:04:56,940
Oh, that's right. That did happen.
52
00:04:56,940 --> 00:05:00,030
I didn't expect you to believe me so easily.
53
00:05:00,030 --> 00:05:03,490
Well? Want to see it with your own eyes?
54
00:05:03,490 --> 00:05:05,990
You want to go home to Sanno, too, don't you?
55
00:05:05,990 --> 00:05:08,960
I can take you in the Crab Discus.
56
00:05:09,330 --> 00:05:12,000
What is he plotting now?
57
00:05:12,000 --> 00:05:14,090
But I do want to go home to Sanno...
58
00:05:14,090 --> 00:05:15,460
Well, might as well try it.
59
00:05:15,460 --> 00:05:17,420
What will you do?
60
00:05:17,420 --> 00:05:19,090
Okay. Take me there, Rambos.
61
00:05:19,090 --> 00:05:20,470
Wise thinking!
62
00:05:20,470 --> 00:05:22,720
You're such a reasonable fellow!
63
00:05:33,270 --> 00:05:36,730
Look at this: our Leap Navigation device.
64
00:05:36,730 --> 00:05:38,360
I've seen it.
65
00:05:38,360 --> 00:05:41,150
We have a device like this ourselves.
66
00:05:41,150 --> 00:05:42,950
It will do you little good.
67
00:05:42,950 --> 00:05:46,910
Amachi's not smart enough
to figure out our Leap Navigation.
68
00:05:46,910 --> 00:05:48,830
Now, we'll go right to Sanno.
69
00:05:48,830 --> 00:05:51,790
Andro, do have a seat.
You're in for quite a shock.
70
00:06:04,260 --> 00:06:07,220
It seems we've arrived at Sanno.
71
00:06:23,320 --> 00:06:26,780
T-This is Sanno? My homeworld?
72
00:06:26,780 --> 00:06:32,200
While you were messing around
on Earth, Sanno entered its ice age.
73
00:07:01,900 --> 00:07:05,660
Wow. When did they set this up here?
74
00:07:07,070 --> 00:07:10,660
You look surprised.
But you haven't seen anything yet!
75
00:07:10,660 --> 00:07:12,160
What is that?
76
00:07:26,050 --> 00:07:29,100
W-What in the world are you doing?
77
00:07:29,100 --> 00:07:30,970
Look down there.
78
00:07:31,890 --> 00:07:33,060
That's...
79
00:07:40,310 --> 00:07:43,320
Sannonites. Why, you...
80
00:07:45,110 --> 00:07:47,860
Rambos, what have you done to my people?
81
00:07:47,860 --> 00:07:49,910
Now, now. Calm down, Andro.
82
00:07:49,910 --> 00:07:51,370
Don't get the wrong idea.
83
00:07:51,370 --> 00:07:53,580
We're drilling the ocean floor,
84
00:07:53,580 --> 00:07:56,040
trying to melt the ice floes with magma
85
00:07:56,040 --> 00:07:58,790
to return Sanno to its old warmth.
86
00:07:58,790 --> 00:08:01,290
So? What do you want me to do?
87
00:08:01,290 --> 00:08:05,300
Oh, Andro. You're always a step ahead. I want...
88
00:08:05,300 --> 00:08:06,760
Yes?
89
00:08:07,050 --> 00:08:09,720
...for you to destroy Tekkaman.
90
00:08:09,720 --> 00:08:11,640
W-What?!
91
00:08:11,640 --> 00:08:12,300
You!
92
00:08:12,300 --> 00:08:16,680
C-Can't breathe! If you refuse,
I'll kill your people!
93
00:08:35,290 --> 00:08:39,790
Amachi, Jouji, and the others arrived
at the point where Andro vanished.
94
00:08:39,790 --> 00:08:43,130
They found a set of mysterious tire tracks there.
95
00:08:43,130 --> 00:08:45,800
Director Amachi determined from the tire tracks
96
00:08:45,800 --> 00:08:51,140
that they were made from something other
than standard Earth rubber and plastic.
97
00:08:56,020 --> 00:08:58,430
It was the Waldastar who did this to Andro.
98
00:08:59,730 --> 00:09:00,770
I thought so.
99
00:09:27,460 --> 00:09:28,960
Are you all right?
100
00:09:28,960 --> 00:09:31,930
Yes. But, Director, what was that earthquake?
101
00:09:36,640 --> 00:09:37,930
This is Amachi.
102
00:09:37,930 --> 00:09:40,680
Do you know the epicenter of that last earthquake?
103
00:09:40,680 --> 00:09:44,440
Scientists are analyzing the data now.
104
00:09:44,440 --> 00:09:46,650
We'll have results shortly. It's just...
105
00:09:46,650 --> 00:09:49,070
Just? Just what?
106
00:09:49,070 --> 00:09:51,450
Similar earthquakes happened
all over the world just now.
107
00:09:51,450 --> 00:09:52,450
What?
108
00:09:52,450 --> 00:09:54,780
Director, we've never seen anything like this.
109
00:09:54,780 --> 00:09:56,830
Please return to the Space Center at once.
110
00:09:57,370 --> 00:09:58,580
Understood.
111
00:09:59,500 --> 00:10:02,330
Jouji, Hiromi, I'm going back to the Space Center.
112
00:10:02,330 --> 00:10:04,460
You find where Andro is.
113
00:10:04,460 --> 00:10:05,710
Roger!
114
00:10:04,460 --> 00:10:05,710
Roger!
115
00:10:06,670 --> 00:10:07,670
Roger!
116
00:10:18,810 --> 00:10:20,640
Director! We have the results!
117
00:10:21,890 --> 00:10:24,100
Curious. This is unnatural.
118
00:10:24,100 --> 00:10:26,690
Then it is the Waldastar, isn't it?
119
00:10:27,650 --> 00:10:28,610
I don't know.
120
00:10:28,610 --> 00:10:32,360
But it's clear things on Earth
have gotten even worse.
121
00:10:35,360 --> 00:10:37,070
This is more than just pollution.
122
00:10:37,070 --> 00:10:40,080
Something's happening on Earth,
and I don't know what.
123
00:10:40,540 --> 00:10:43,080
At this rate, the Earth
won't last six months.
124
00:11:14,240 --> 00:11:16,070
Did you find any clues?
125
00:11:16,070 --> 00:11:19,070
I saw traces of some kind of giant
crab moving along the sea floor.
126
00:11:20,200 --> 00:11:20,950
A crab?
127
00:11:20,950 --> 00:11:23,290
Yes. It was likely a Waldastar ship.
128
00:11:23,290 --> 00:11:25,750
Where did they take Andro?
129
00:11:25,750 --> 00:11:28,710
Knowing the Waldastar,
they likely just killed him.
130
00:11:28,710 --> 00:11:31,460
N-No! Andro can't be dead!
131
00:11:31,460 --> 00:11:32,210
Mootan.
132
00:11:32,460 --> 00:11:36,220
It's okay. Andro wouldn't die that easily.
133
00:11:36,220 --> 00:11:39,930
Blast it. The crab's tracks faded out after a while.
134
00:11:43,020 --> 00:11:45,560
Andro. Where are you?
135
00:11:50,110 --> 00:11:53,110
Andro!
136
00:11:54,150 --> 00:11:56,990
Andro!
137
00:11:57,740 --> 00:12:00,160
Those two are always fighting, but now...
138
00:12:00,160 --> 00:12:01,950
I guess he really is worried about him.
139
00:12:06,330 --> 00:12:07,620
Space Knights!
140
00:12:07,620 --> 00:12:11,420
Mercury Space Station S-3
was hit by a Waldastar attack!
141
00:12:11,420 --> 00:12:13,210
Move out at once!
142
00:12:13,210 --> 00:12:13,960
Jouji!
143
00:12:20,260 --> 00:12:22,050
SPACE KNIGHT
144
00:12:20,260 --> 00:12:22,050
SPACE KNIGHT
145
00:12:20,260 --> 00:12:22,050
SPACE KNIGHT
146
00:12:20,260 --> 00:12:22,050
SPACE KNIGHT
147
00:12:20,260 --> 00:12:22,050
SPACE KNIGHT
148
00:12:20,260 --> 00:12:22,050
SPACE KNIGHT
149
00:12:20,260 --> 00:12:22,050
SPACE KNIGHT
150
00:12:20,260 --> 00:12:22,050
SPACE KNIGHT
151
00:12:20,260 --> 00:12:22,050
SPACE KNIGHT
152
00:12:20,260 --> 00:12:22,050
SPACE KNIGHT
153
00:12:20,260 --> 00:12:22,050
TEKKAMAN
154
00:12:20,260 --> 00:12:22,050
TEKKAMAN
155
00:12:20,260 --> 00:12:22,050
TEKKAMAN
156
00:12:20,260 --> 00:12:22,050
TEKKAMAN
157
00:12:20,260 --> 00:12:22,050
TEKKAMAN
158
00:12:20,260 --> 00:12:22,050
TEKKAMAN
159
00:12:20,260 --> 00:12:22,050
TEKKAMAN
160
00:12:20,260 --> 00:12:22,050
TEKKAMAN
161
00:12:20,260 --> 00:12:22,050
TEKKAMAN
162
00:12:20,260 --> 00:12:22,050
TEKKAMAN
163
00:12:20,260 --> 00:12:22,050
TEKKAMAN
164
00:12:20,260 --> 00:12:22,050
TEKKAMAN
165
00:12:20,260 --> 00:12:22,050
TEKKAMAN
166
00:12:20,260 --> 00:12:22,050
TEKKAMAN
167
00:12:20,260 --> 00:12:22,050
TEKKAMAN
168
00:12:20,260 --> 00:12:22,050
TEKKAMAN
169
00:12:20,260 --> 00:12:22,050
TEKKAMAN
170
00:12:20,260 --> 00:12:22,050
TEKKAMAN
171
00:12:20,260 --> 00:12:22,050
TEKKAMAN
172
00:12:20,260 --> 00:12:22,050
TEKKAMAN
173
00:12:20,260 --> 00:12:22,050
TEKKAMAN
174
00:12:20,260 --> 00:12:22,050
TEKKAMAN
175
00:12:20,260 --> 00:12:22,050
TEKKAMAN
176
00:12:20,260 --> 00:12:22,050
TEKKAMAN
177
00:12:35,030 --> 00:12:36,280
Mercury!
178
00:12:36,530 --> 00:12:38,530
The ruins of the space station!
179
00:12:46,290 --> 00:12:49,160
Those are the people
who escaped the space station.
180
00:12:49,160 --> 00:12:50,960
Blue Earth! Stop the engines!
181
00:12:50,960 --> 00:12:52,790
Open catapult! Save them!
182
00:12:53,040 --> 00:12:54,000
Roger!
183
00:13:04,260 --> 00:13:05,720
What is that?
184
00:13:18,740 --> 00:13:20,950
That's horrible! Right before our eyes...
185
00:13:20,950 --> 00:13:23,450
Enemy spacecraft sighted at 35 degrees.
186
00:13:23,450 --> 00:13:24,450
What?!
187
00:13:31,830 --> 00:13:34,790
It's him! He attacked the lifeboats!
188
00:13:38,800 --> 00:13:41,010
Jouji! It's the crab-shaped spaceship!
189
00:13:42,050 --> 00:13:44,600
So that's what left those
footprints on the sea floor?
190
00:13:44,600 --> 00:13:45,970
The ship that kidnapped Andro!
191
00:13:48,970 --> 00:13:50,480
Blast it...
192
00:13:50,930 --> 00:13:52,810
Hiromi. Take the Blue Earth's helm.
193
00:13:52,810 --> 00:13:53,350
Right!
194
00:13:53,650 --> 00:13:55,310
Pegas! Tek Setter!
195
00:14:07,660 --> 00:14:14,000
Let the sun burn! Race forth, Tekkaman!
196
00:14:13,250 --> 00:14:16,540
Be careful. They are no mere bubbles.
197
00:14:14,000 --> 00:14:20,710
The Waldastar are there, scheming in the dark!
198
00:14:20,710 --> 00:14:27,010
In the light of the shining galaxies
199
00:14:27,010 --> 00:14:33,480
If you call out your father's name...
200
00:14:33,480 --> 00:14:40,360
The tear you cry will be another star
201
00:14:40,360 --> 00:14:46,530
Do it, Pegas! Tek Setter!
202
00:14:46,530 --> 00:14:55,000
Space Knight! Space Knight Tekkaman!
203
00:14:55,000 --> 00:15:01,420
Do it, Pegas! Tek Setter!
204
00:15:01,420 --> 00:15:09,470
Space Knight! Space Knight Tekkaman!
205
00:15:11,140 --> 00:15:14,060
Rambos, the Space Knight Tekkaman is here!
206
00:15:14,520 --> 00:15:16,270
There you are, Tekkaman!
207
00:15:16,270 --> 00:15:17,020
Wait!
208
00:15:25,570 --> 00:15:26,820
Andro!
209
00:15:27,320 --> 00:15:28,410
Jouji.
210
00:15:28,820 --> 00:15:30,370
What are you doing here?
211
00:15:31,120 --> 00:15:33,330
I won't make excuses. I just...
212
00:15:33,620 --> 00:15:34,580
You just...?
213
00:15:34,830 --> 00:15:37,580
They didn't give me a choice.
214
00:15:38,130 --> 00:15:38,790
Andro!
215
00:15:57,810 --> 00:15:59,060
Jouji!
216
00:16:01,570 --> 00:16:03,110
Jouji!
217
00:16:09,110 --> 00:16:11,410
The Blue Earth and Pegas
are going after Tekkaman!
218
00:16:11,410 --> 00:16:13,120
I'll take them out with a bubble bomb!
219
00:16:14,540 --> 00:16:15,500
Get away!
220
00:16:16,870 --> 00:16:18,500
W-What are you doing?
221
00:16:19,040 --> 00:16:23,000
Listen. I only promised to take out Tekkaman.
222
00:16:23,300 --> 00:16:25,510
But if they save Tekkaman...
223
00:16:25,800 --> 00:16:28,470
I thought your race was scientifically advanced.
224
00:16:28,470 --> 00:16:30,970
Tekkaman's heading for the sun.
225
00:16:30,970 --> 00:16:32,850
Even on Mercury, the temperature
226
00:16:32,850 --> 00:16:36,230
reaches 430 degrees during the day
and minus 160 degrees at night.
227
00:16:36,230 --> 00:16:38,440
Earthlings can't survive there.
228
00:16:38,440 --> 00:16:43,110
If Pegas and the Blue Earth
pursue him any farther, they'll all melt.
229
00:16:43,110 --> 00:16:46,150
Now, take this ship back to Sanno.
230
00:16:46,150 --> 00:16:46,990
Did you hear me?!
231
00:16:47,360 --> 00:16:48,450
Y-Yes, sir!
232
00:17:04,960 --> 00:17:07,510
Well done, Andro.
233
00:17:07,510 --> 00:17:11,550
As leader of the Waldastar,
I, Rambos, offer my thanks.
234
00:17:11,550 --> 00:17:13,050
Now, the promise.
235
00:17:13,050 --> 00:17:15,640
Free the Sannonites.
236
00:17:15,640 --> 00:17:17,560
I hear you, I hear you.
237
00:17:17,560 --> 00:17:20,980
I'll release them now.
You can watch it with your own eyes.
238
00:17:28,860 --> 00:17:29,950
W-What is...?
239
00:17:33,280 --> 00:17:36,370
Andro, it seems I've proved the smarter man.
240
00:17:36,370 --> 00:17:38,700
Yes... they are not Sannonites at all!
241
00:17:38,700 --> 00:17:41,330
They're my dear servants, the Space Ninjas!
242
00:17:41,330 --> 00:17:44,670
And this is not your planet, Sanno!
243
00:17:44,670 --> 00:17:46,420
It's the North Pole of Earth!
244
00:17:46,840 --> 00:17:48,420
W-What?!
245
00:17:48,840 --> 00:17:51,720
Really, I wasn't sure if you would fall for it.
246
00:17:51,720 --> 00:17:52,930
It was such hard work!
247
00:17:52,930 --> 00:17:58,930
I erected fake buildings and cities
in the ice to make you think it was Sanno!
248
00:18:01,020 --> 00:18:02,310
How could you?!
249
00:18:09,740 --> 00:18:12,860
Not even the smallest particle
can get through these walls.
250
00:18:12,860 --> 00:18:15,700
You can't teleport here.
251
00:18:15,700 --> 00:18:19,830
Now I'll send you into the Sun with Tekkaman!
252
00:18:19,830 --> 00:18:21,750
Melt and die!
253
00:18:27,710 --> 00:18:31,260
How long until the drill reaches the mantle?
254
00:18:31,260 --> 00:18:33,840
Sir. Thirty minutes in Earth time.
255
00:18:33,840 --> 00:18:37,600
Excellent. In that moment, we will
withdraw to the carrier mothership.
256
00:18:37,600 --> 00:18:41,220
Send that spaceship into the Sun then!
257
00:18:41,220 --> 00:18:42,310
Yes, sir!
258
00:18:42,310 --> 00:18:43,440
W-What's that?
259
00:18:43,440 --> 00:18:46,360
We believe it to be shockwaves
from the drill nearing the mantle.
260
00:18:51,860 --> 00:18:54,110
Pardon the intrusion.
261
00:18:59,330 --> 00:19:01,950
Tekkaman?! What are you doing here?
262
00:19:01,950 --> 00:19:04,790
You want to know, Rambos?
263
00:19:06,670 --> 00:19:09,800
I had a feeling you would try to trick me again.
264
00:19:09,800 --> 00:19:14,970
The bubble I sent Tekkaman away in
was designed to melt immediately.
265
00:19:14,970 --> 00:19:19,810
And that crab spaceship was transmitting
to the Blue Earth the whole time.
266
00:19:19,810 --> 00:19:21,810
It's very funny, Rambos.
267
00:19:21,810 --> 00:19:24,770
Someone as suspicious
as you actually trusted me?
268
00:19:25,890 --> 00:19:31,270
But don't get cocky yet, Space Knights.
Do you hear that sound?
269
00:19:33,780 --> 00:19:36,860
Soon that drill will penetrate the mantle.
270
00:19:36,860 --> 00:19:41,790
The magma will burst forth,
melting all the ice of the Arctic!
271
00:19:41,790 --> 00:19:42,740
What?!
272
00:19:42,990 --> 00:19:48,000
The melt will cause a tidal wave that will
bury Earth's cities beneath the ocean!
273
00:19:49,000 --> 00:19:50,750
Farewell, Space Knights!
274
00:19:51,590 --> 00:19:52,710
Wait!
275
00:20:03,930 --> 00:20:06,940
Jouji, leave this to me. You stop the drill.
276
00:20:06,940 --> 00:20:07,600
Got it?
277
00:20:07,600 --> 00:20:08,520
I'm on it!
278
00:20:44,760 --> 00:20:47,270
You have reached Tekkaman's time limit.
279
00:20:47,270 --> 00:20:49,480
Hurry to the Tek Setter room.
280
00:20:49,480 --> 00:20:51,020
Don't worry about me, Pegas.
281
00:20:51,020 --> 00:20:53,480
You have to go and stop the drill!
282
00:20:54,150 --> 00:20:56,490
Hurry, Pegas! Save the Earth!
283
00:20:56,490 --> 00:20:58,320
Leave it to me.
284
00:21:02,410 --> 00:21:04,120
This is nothing.
285
00:21:08,250 --> 00:21:09,750
Heave-ho!
286
00:21:12,630 --> 00:21:14,130
Heave-ho!
287
00:21:16,130 --> 00:21:17,630
One more!
288
00:21:19,630 --> 00:21:21,220
Two more, then!
289
00:22:03,510 --> 00:22:04,550
Jouji...
290
00:22:07,560 --> 00:22:08,600
I...
291
00:22:08,600 --> 00:22:10,430
It all worked out, Andro.
292
00:22:12,060 --> 00:22:13,100
But I...
293
00:22:14,310 --> 00:22:17,610
Let's go. Hiromi and Mootan
are waiting on the Blue Earth.
294
00:22:22,200 --> 00:22:23,740
Rambos escaped.
295
00:22:23,740 --> 00:22:26,700
Well, we'll stop him someday!
296
00:22:28,490 --> 00:22:32,580
Jouji didn't ask Andro for an excuse.
297
00:22:33,290 --> 00:22:36,080
He understood.
298
00:22:36,590 --> 00:22:39,960
Earthlings and Sannonites
may have their differences,
299
00:22:39,960 --> 00:22:44,590
but Jouji and Andro were both
members of the Space Knights.
300
00:22:48,850 --> 00:22:52,600
Blue Earth. Set a course for the Space Development Center!
301
00:22:52,600 --> 00:22:53,690
Roger.
302
00:22:53,690 --> 00:22:56,610
Returning to Space Development Center.
303
00:22:59,860 --> 00:23:03,610
Crush the Waldastar's ambitions, Space Knights!
304
00:23:03,610 --> 00:23:07,410
Fight, Space Knight Tekkaman!
305
00:23:10,160 --> 00:23:12,870
Space Knight Tekkaman
306
00:23:10,160 --> 00:23:12,870
Next Episode Preview
307
00:23:13,120 --> 00:23:16,120
Voltekka Three-Part Retaliation
308
00:23:15,830 --> 00:23:19,840
The Waldastar send out their
invisible spaceship, the Shangri La,
309
00:23:19,840 --> 00:23:21,840
which destroys the Space Development Center.
310
00:23:21,840 --> 00:23:24,970
The Space Knights fly out after the Shangri La.
311
00:23:24,970 --> 00:23:26,800
Enraged over what happened,
312
00:23:26,800 --> 00:23:31,510
Jouji as Tekkaman fires off a series
of Voltekkas at the Shangri La,
313
00:23:31,510 --> 00:23:34,270
which leaves him exhausted
and drifting through space.
314
00:23:34,270 --> 00:23:38,730
Pegas exhausts himself trying
to revive Tekkaman.
315
00:23:38,730 --> 00:23:43,610
What will happen to the Space Knights,
now that they've lost everything?
316
00:23:43,610 --> 00:23:46,240
Next time, on Space Knight Tekkaman:
317
00:23:46,240 --> 00:23:48,280
Voltekka Three-Part Retaliation.
318
00:23:48,280 --> 00:23:49,410
Tek Setter!
319
00:23:54,330 --> 00:23:57,540
No flowers, no rainbows, no wind to blow
320
00:23:54,330 --> 00:23:57,540
Hana mo niji mo kaze no nai
321
00:23:57,540 --> 00:24:01,170
No tears to flow down our cheeks
322
00:23:57,540 --> 00:24:01,170
Namida no hoho ni nagarenai
323
00:24:01,170 --> 00:24:06,930
It's a cold, sad battle out here in space
324
00:24:01,170 --> 00:24:06,930
Tsumetaku kanashii uchuu no tatakai da
325
00:24:08,010 --> 00:24:14,100
And yet, my heart still burns
326
00:24:08,010 --> 00:24:14,100
Dakedo kokoro wa moeteiru
327
00:24:14,100 --> 00:24:19,100
It burns as hot as the sun!
328
00:24:14,100 --> 00:24:19,100
Taiyou mitai ni moeteiru
329
00:24:20,860 --> 00:24:26,950
The Space Knights are...
(The Space Knights are...)
330
00:24:20,860 --> 00:24:26,950
Space Knights wa (Space Knights wa)
331
00:24:26,950 --> 00:24:31,280
The heroes of the sun!
332
00:24:26,950 --> 00:24:31,280
Taiyou no yuusha
333
00:24:34,910 --> 00:24:35,410
Presented by DarkWispers
334
00:24:34,910 --> 00:24:35,410
Original Subtitles:
Transcript:
Retiming & TLC:
Encoding:
Typesetting:
QC:
335
00:24:34,910 --> 00:24:35,410
Viewster
Iffylk
Darkonius
Wisperer
Collectr
TougeWolf
ImAWasteOfHair
23444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.