Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,320 --> 00:00:16,580
SPACE KNIGHT
2
00:00:10,660 --> 00:00:16,580
TEKKAMAN
3
00:00:17,080 --> 00:00:22,500
Let the sun burn! Race forth, Tekkaman!
4
00:00:17,080 --> 00:00:22,500
Moero taiyou kakero Tekkaman
5
00:00:23,000 --> 00:00:29,220
The Waldastar are there, scheming in the dark!
6
00:00:23,000 --> 00:00:29,220
Yami ni ugomeku Waldastar
7
00:00:29,720 --> 00:00:35,720
In the light of the shining galaxies
8
00:00:29,720 --> 00:00:35,720
Kudaite hoshikuzu uchuu no hate ni
9
00:00:36,220 --> 00:00:42,610
If you call out your father's name...
10
00:00:36,220 --> 00:00:42,610
Kirameku ginga ni chichi no na yobeba
11
00:00:42,610 --> 00:00:49,070
The tear you cry will be another star
12
00:00:42,610 --> 00:00:49,070
Hitosuji nagareru namidaboshi
13
00:00:49,530 --> 00:00:55,740
Do it, Pegas! Tek Setter!
14
00:00:49,530 --> 00:00:55,740
Yaruzo Pegas Tek Setter
15
00:00:55,740 --> 00:01:03,840
Space Knight! Space Knight Tekkaman!
16
00:00:55,740 --> 00:01:03,840
Uchuu no kishi uchuu no kishi Tekkaman
17
00:01:04,130 --> 00:01:10,220
Do it, Pegas! Tek Setter!
18
00:01:04,130 --> 00:01:10,220
Yaruzo Pegas Tek Setter
19
00:01:10,880 --> 00:01:17,060
Space Knight! Space Knight Tekkaman!
20
00:01:10,880 --> 00:01:17,060
Uchuu no kishi uchuu no kishi Tekkaman
21
00:01:29,360 --> 00:01:31,740
As Earth entered the 21st century,
22
00:01:31,740 --> 00:01:36,450
it suffered famine due to natural disasters,
pollution, and population growth.
23
00:01:36,450 --> 00:01:40,080
Even the International Food Organization's
ten-year emergency stores
24
00:01:40,080 --> 00:01:42,420
had only three years remaining.
25
00:01:42,420 --> 00:01:48,170
In other words, famine was another factor
in Earth having three years left to live.
26
00:01:53,890 --> 00:01:54,930
What's that?
27
00:02:02,440 --> 00:02:06,440
The Spinning Tek Lancer!
28
00:02:13,360 --> 00:02:15,820
Region A third Storehouse security,
calling headquarters.
29
00:02:16,120 --> 00:02:18,870
This is headquarters. Go ahead,
third Storehouse security.
30
00:02:18,870 --> 00:02:23,370
A flying object of unknown affiliation
just fell into the sea nearby. Over.
31
00:02:23,370 --> 00:02:24,870
Roger. We'll investigate at once.
32
00:03:48,830 --> 00:03:50,420
Hello. This is Amachi.
33
00:03:50,420 --> 00:03:52,710
What? The third food storehouse?
34
00:03:53,250 --> 00:03:56,170
Understood. I'll send the
Space Knights at once.
35
00:03:56,470 --> 00:03:58,680
Jouji, it's the Waldastar.
36
00:03:59,010 --> 00:04:01,300
Roger! Andro! Hiromi! Let's go!
37
00:04:01,300 --> 00:04:02,260
Roger!
38
00:04:01,300 --> 00:04:02,260
Roger!
39
00:04:35,250 --> 00:04:37,260
Up we go!
40
00:04:46,430 --> 00:04:47,430
Jouji!
41
00:04:50,940 --> 00:04:54,820
Don't you worry. We can't fight here,
so let's lead them out into space.
42
00:04:54,820 --> 00:04:56,780
Although, it might be better
to leave it to Tekkaman.
43
00:05:39,150 --> 00:05:40,360
Hey!
44
00:05:44,740 --> 00:05:47,030
Tek Win!
45
00:05:52,120 --> 00:05:54,000
Here we go!
46
00:06:00,550 --> 00:06:02,800
Heave-ho!
47
00:06:24,780 --> 00:06:29,080
That machine seemed like a big deal,
but it went down surprisingly easily.
48
00:06:29,080 --> 00:06:31,750
But what are the Waldastar after now?
49
00:06:31,750 --> 00:06:35,790
Did they think they could take out our
food stores with one little steel beast?
50
00:06:35,790 --> 00:06:38,670
Maybe they sent it to the wrong place.
51
00:06:38,670 --> 00:06:40,960
No, I don't think so.
52
00:06:41,260 --> 00:06:44,260
More precious to the Earth than any
of its precious metals or jewels,
53
00:06:44,260 --> 00:06:47,220
is one grain of wheat,
one slice of bread.
54
00:06:47,220 --> 00:06:51,180
Even the slightest loss of food
cannot be recovered from.
55
00:06:52,180 --> 00:06:56,650
If they sent that steel beast
after dozens of storehouses...
56
00:06:57,940 --> 00:07:00,110
Earth's food stores would
be nearly exhausted.
57
00:07:00,110 --> 00:07:03,570
Humanity would die of
starvation in ten days.
58
00:07:04,240 --> 00:07:05,780
Starvation tactics, eh?
59
00:07:05,780 --> 00:07:07,950
It's an old strategy, but effective.
60
00:07:07,950 --> 00:07:10,580
Anyway, I'm glad you
nipped it in the bud.
61
00:07:10,580 --> 00:07:14,960
Contact the Earth Defense Force.
We'll increase security at the storehouses.
62
00:07:19,920 --> 00:07:23,050
Did you fail again, you fool?
63
00:07:23,050 --> 00:07:26,470
And you call yourself leader of the Waldastar?
64
00:07:26,470 --> 00:07:30,930
I beg your forgiveness,
Space Emperor Doblais!
65
00:07:30,930 --> 00:07:33,180
But, Space Emperor Doblais...
66
00:07:33,180 --> 00:07:39,480
That's the strongest steel beast we can
remote control from out here in space.
67
00:07:39,480 --> 00:07:44,490
Then why not create a remote
control base on Earth?
68
00:07:44,490 --> 00:07:46,150
On Earth?
69
00:07:46,150 --> 00:07:48,950
I didn't even think of that.
70
00:07:48,950 --> 00:07:52,450
Then I could control several thousand
destructor beasts at once.
71
00:07:52,450 --> 00:07:55,450
Stop daydreaming and go!
72
00:07:55,450 --> 00:07:57,210
Go?
73
00:07:57,210 --> 00:07:59,500
Me, sir?
74
00:07:59,500 --> 00:08:03,090
Yes. You will erect the base personally,
75
00:08:03,090 --> 00:08:06,340
to atone for your previous failures.
76
00:08:06,340 --> 00:08:09,390
Yes, sir!
77
00:08:15,270 --> 00:08:18,770
Let us go straight to Earth using Leap Navigation.
78
00:08:18,770 --> 00:08:21,020
Yes, sir. Leap engines activated.
79
00:08:21,020 --> 00:08:25,030
Our Leap Navigation makes Earth
just a short flight away.
80
00:08:25,030 --> 00:08:27,030
Lord Rambos, preparing to leap.
81
00:08:27,030 --> 00:08:29,030
Right. Let's go.
82
00:08:29,820 --> 00:08:33,530
Four. Three. Two. One.
83
00:08:33,530 --> 00:08:35,080
Leap device activated.
84
00:08:41,540 --> 00:08:43,040
Leap complete.
85
00:08:47,720 --> 00:08:49,220
W-W-What?
86
00:08:49,930 --> 00:08:52,470
Earth's atmosphere is different from space.
87
00:08:52,470 --> 00:08:56,930
To Rambos's spaceship,
traveling with Leap Navigation,
88
00:08:56,930 --> 00:09:00,690
the atmosphere was like a wall,
creating a shock wave as they hit it.
89
00:09:15,160 --> 00:09:18,620
The Space Development Center
picked up on that shock wave right away.
90
00:09:20,460 --> 00:09:21,870
It fell on the South Pole.
91
00:09:23,630 --> 00:09:26,130
It just appeared suddenly
in the atmosphere?
92
00:09:26,550 --> 00:09:27,630
Leap Navigation!
93
00:09:27,630 --> 00:09:29,130
Now's my chance.
94
00:09:29,550 --> 00:09:31,130
With a Leap Navigation machine,
95
00:09:31,130 --> 00:09:33,720
the Space Development Project
is as good as complete!
96
00:09:34,180 --> 00:09:36,180
And it's at the South Pole right now, right?
97
00:09:36,760 --> 00:09:39,810
Space Knights, fly to the South Pole at once.
98
00:09:39,810 --> 00:09:41,980
Recover the Leap Navigation machine at all cost.
99
00:10:05,000 --> 00:10:07,250
Good. We'll be landing at the South Pole soon.
100
00:10:22,100 --> 00:10:23,270
There!
101
00:10:26,190 --> 00:10:30,150
Look! They're going to fight tooth and
nail to protect their Leap Navigation!
102
00:10:43,830 --> 00:10:46,210
Pegas and I will handle those saucers.
103
00:10:46,210 --> 00:10:48,630
Andro, Hiromi, retrieve
the Leap Navigation machine.
104
00:10:49,630 --> 00:10:51,130
Leave it to me.
105
00:10:52,550 --> 00:10:53,220
Pegas!
106
00:10:53,220 --> 00:10:55,680
Roger!
107
00:10:55,680 --> 00:10:57,140
Tek Setter!
108
00:10:59,760 --> 00:11:01,180
Come on, let's go.
109
00:11:03,680 --> 00:11:06,100
I'll be waiting in the hangar.
Meet me there, okay?
110
00:11:06,100 --> 00:11:06,690
Sure.
111
00:11:07,350 --> 00:11:08,610
Hey, Mootan.
112
00:11:10,440 --> 00:11:13,570
I think we've come to like
these Earthlings too much.
113
00:11:13,570 --> 00:11:15,030
Andro!
114
00:11:15,030 --> 00:11:17,360
It's time we said goodbye.
115
00:11:17,360 --> 00:11:19,580
This is our chance to leave
the Earthlings behind.
116
00:11:19,580 --> 00:11:21,540
A-Andro, don't tell me...
117
00:11:21,740 --> 00:11:23,250
Earth has Tekkaman.
118
00:11:23,250 --> 00:11:26,000
But our homeworld, Sanno, has no Tekkaman.
119
00:11:26,000 --> 00:11:27,500
We should go home.
120
00:11:31,750 --> 00:11:33,460
I understand, Andro.
121
00:11:33,960 --> 00:11:36,880
We should leave the Earth
in Tekkaman's hands.
122
00:12:20,050 --> 00:12:21,840
SPACE KNIGHT
123
00:12:20,050 --> 00:12:21,840
SPACE KNIGHT
124
00:12:20,050 --> 00:12:21,840
SPACE KNIGHT
125
00:12:20,050 --> 00:12:21,840
SPACE KNIGHT
126
00:12:20,050 --> 00:12:21,840
SPACE KNIGHT
127
00:12:20,050 --> 00:12:21,840
SPACE KNIGHT
128
00:12:20,050 --> 00:12:21,840
SPACE KNIGHT
129
00:12:20,050 --> 00:12:21,840
SPACE KNIGHT
130
00:12:20,050 --> 00:12:21,840
SPACE KNIGHT
131
00:12:20,050 --> 00:12:21,840
SPACE KNIGHT
132
00:12:20,050 --> 00:12:21,840
TEKKAMAN
133
00:12:20,050 --> 00:12:21,840
TEKKAMAN
134
00:12:20,050 --> 00:12:21,840
TEKKAMAN
135
00:12:20,050 --> 00:12:21,840
TEKKAMAN
136
00:12:20,050 --> 00:12:21,840
TEKKAMAN
137
00:12:20,050 --> 00:12:21,840
TEKKAMAN
138
00:12:20,050 --> 00:12:21,840
TEKKAMAN
139
00:12:20,050 --> 00:12:21,840
TEKKAMAN
140
00:12:20,050 --> 00:12:21,840
TEKKAMAN
141
00:12:20,050 --> 00:12:21,840
TEKKAMAN
142
00:12:20,050 --> 00:12:21,840
TEKKAMAN
143
00:12:20,050 --> 00:12:21,840
TEKKAMAN
144
00:12:20,050 --> 00:12:21,840
TEKKAMAN
145
00:12:20,050 --> 00:12:21,840
TEKKAMAN
146
00:12:20,050 --> 00:12:21,840
TEKKAMAN
147
00:12:20,050 --> 00:12:21,840
TEKKAMAN
148
00:12:20,050 --> 00:12:21,840
TEKKAMAN
149
00:12:20,050 --> 00:12:21,840
TEKKAMAN
150
00:12:20,050 --> 00:12:21,840
TEKKAMAN
151
00:12:20,050 --> 00:12:21,840
TEKKAMAN
152
00:12:20,050 --> 00:12:21,840
TEKKAMAN
153
00:12:20,050 --> 00:12:21,840
TEKKAMAN
154
00:12:20,050 --> 00:12:21,840
TEKKAMAN
155
00:12:20,050 --> 00:12:21,840
TEKKAMAN
156
00:12:45,740 --> 00:12:47,200
Those are...
157
00:12:49,790 --> 00:12:52,210
It looks like they left some guards here, too.
158
00:13:18,110 --> 00:13:21,490
Are you shocked, Space Knights?
159
00:13:24,830 --> 00:13:32,120
We Iceans come from an icy planet
that exists at 230 degrees below zero.
160
00:13:32,120 --> 00:13:35,130
Space Knights, become ice!
161
00:13:35,380 --> 00:13:36,340
Andro!
162
00:13:47,510 --> 00:13:48,930
Damn it...
163
00:14:03,570 --> 00:14:05,450
Hiromi! Andro is...
164
00:14:15,830 --> 00:14:17,670
W-What is all this?
165
00:14:17,670 --> 00:14:18,960
I cannot see anything!
166
00:14:19,380 --> 00:14:21,340
Hiromi! What is this?
167
00:14:21,340 --> 00:14:23,010
It's a blizzard. A snowstorm!
168
00:14:23,680 --> 00:14:25,970
We do not have this on our planet.
169
00:14:25,970 --> 00:14:27,850
Where are the Space Knights?
170
00:14:27,850 --> 00:14:30,020
Where is Lord Rambos's spaceship?
171
00:14:31,810 --> 00:14:33,600
They lost sight of us!
172
00:14:33,600 --> 00:14:35,440
We're saved.
173
00:14:35,440 --> 00:14:36,860
Thanks to the blizzard.
174
00:14:49,830 --> 00:14:50,990
Andro!
175
00:14:52,120 --> 00:14:54,290
Andro, are you okay?
176
00:14:54,540 --> 00:14:56,710
Yes. But Mootan...
177
00:14:56,710 --> 00:14:59,290
Where is Rambos's spaceship?
Do you see it?
178
00:14:59,710 --> 00:15:01,800
Yeah. It's right nearby!
179
00:15:02,420 --> 00:15:03,630
Good. Let's go.
180
00:15:04,800 --> 00:15:05,800
Andro!
181
00:15:06,220 --> 00:15:08,470
You can't do this in your condition.
182
00:15:08,470 --> 00:15:11,060
I must go.
183
00:15:13,100 --> 00:15:14,810
Andro, thank you.
184
00:15:14,810 --> 00:15:17,150
You're working so hard to save Earth.
185
00:15:17,150 --> 00:15:22,360
I'm sure that some day, Earthlings
will work to help Sanno, too.
186
00:15:22,360 --> 00:15:24,820
We won't forget all you've done for us.
187
00:15:40,090 --> 00:15:42,550
Is anyone there? We came to get you!
188
00:15:44,510 --> 00:15:46,630
Oh, you're here! I've been waiting.
189
00:15:46,630 --> 00:15:50,720
I was worried when you Iceans
went out and never came back.
190
00:15:50,720 --> 00:15:51,810
It's Rambos!
191
00:15:53,390 --> 00:15:55,640
Hurry! Get into the escape pod!
192
00:15:55,640 --> 00:15:58,310
Wait. Let me activate the
self-destruct mechanism.
193
00:16:04,320 --> 00:16:06,110
Oh, my!
194
00:16:06,110 --> 00:16:08,320
This is awful. I can't see a thing!
195
00:16:08,320 --> 00:16:09,910
Where are you?
196
00:16:09,910 --> 00:16:12,830
This way. Hurry! Tekkaman is coming!
197
00:16:13,330 --> 00:16:15,000
What? Tekkaman?!
198
00:16:15,000 --> 00:16:16,830
W-We can't have that!
199
00:16:21,130 --> 00:16:23,840
I'm freezing!
200
00:16:24,760 --> 00:16:25,840
It worked!
201
00:16:29,130 --> 00:16:30,800
Andro! What are you doing?
202
00:16:30,800 --> 00:16:31,930
Andro!
203
00:16:32,180 --> 00:16:34,560
Forgive me, Hiromi. Forgive me.
204
00:16:37,480 --> 00:16:40,100
You won't make it back to Sanno
with an injury like that!
205
00:16:40,100 --> 00:16:41,690
Andro, come back!
206
00:16:41,690 --> 00:16:43,690
Andro! Andro!
207
00:16:44,400 --> 00:16:47,070
Mootan, turn off the self-destruct switch.
208
00:16:47,070 --> 00:16:48,780
It should be in the central circuit.
209
00:16:49,200 --> 00:16:50,990
I'll restore the damaged facilities.
210
00:16:51,820 --> 00:16:52,820
Mootan!
211
00:16:53,660 --> 00:16:55,240
Okay, Andro.
212
00:16:55,240 --> 00:16:57,910
I know it's hard. It's hard for me, too.
213
00:16:57,910 --> 00:17:00,250
But we must get back to Sanno, no matter what.
214
00:17:10,260 --> 00:17:11,340
There it is!
215
00:17:13,550 --> 00:17:16,890
Come on, Andro! I turned off
the self-destruct mechanism!
216
00:17:20,390 --> 00:17:21,400
Andro!
217
00:17:21,770 --> 00:17:23,900
I-I'm fine.
218
00:17:24,860 --> 00:17:26,780
I'll make it back.
219
00:17:26,780 --> 00:17:30,030
Back to Sanno...
I won't fall apart here.
220
00:17:34,990 --> 00:17:36,030
I-Is this...
221
00:17:36,030 --> 00:17:38,080
The Leap Navigation machine!
222
00:17:38,080 --> 00:17:39,080
What?
223
00:17:50,970 --> 00:17:53,720
We can make it back to Sanno with this!
224
00:18:02,980 --> 00:18:04,690
Mootan! What are you doing?
225
00:18:09,570 --> 00:18:10,530
Stop it!
226
00:18:15,490 --> 00:18:17,370
Stop it, Mootan!
227
00:18:22,910 --> 00:18:24,210
Mootan!
228
00:18:24,540 --> 00:18:29,960
Andro, I don't think it's good to
only care about our own planet.
229
00:18:29,960 --> 00:18:34,840
If we do that, we won't ever be friends
with the people of other planets.
230
00:18:34,840 --> 00:18:37,970
Get out of the way! If you don't...
I'll hurt even you, Mootan!
231
00:18:38,470 --> 00:18:41,100
I won't move. Hiromi said it, too.
232
00:18:41,100 --> 00:18:44,480
Some day soon, Earthlings will help Sanno...
233
00:18:44,480 --> 00:18:47,360
Right now, it's our turn
to help the Earthlings!
234
00:18:51,690 --> 00:18:53,860
Mootan, you're some guy.
235
00:18:55,820 --> 00:18:56,990
I give up.
236
00:18:59,450 --> 00:19:00,370
Andro!
237
00:19:04,870 --> 00:19:07,880
Andro, are you trying to betray us?
238
00:19:08,460 --> 00:19:09,540
No!
239
00:19:09,540 --> 00:19:14,260
Andro thought the active self-destruct system
was too dangerous, so he shut Hiromi out!
240
00:19:14,260 --> 00:19:17,550
Here's the proof! He was removing
the Leap Navigation system, see?
241
00:19:17,550 --> 00:19:18,890
The Leap Navigation system?
242
00:19:24,020 --> 00:19:25,480
It's like a living thing.
243
00:19:26,600 --> 00:19:30,110
Hey, Hiromi!
Please, trust Andro! Please?
244
00:19:30,110 --> 00:19:31,230
Mootan.
245
00:19:31,860 --> 00:19:33,490
I trust you.
246
00:19:35,240 --> 00:19:37,110
Come out, Space Knights!
247
00:19:37,110 --> 00:19:39,830
You think I'll let you have
that Leap Navigation system?
248
00:19:41,870 --> 00:19:43,160
Leave them to me.
249
00:19:43,160 --> 00:19:45,210
Hiromi, you treat Andro.
250
00:19:57,880 --> 00:19:59,800
You want to fight?
251
00:20:01,680 --> 00:20:03,390
Heave-ho!
252
00:20:05,810 --> 00:20:07,690
I have beaten you!
253
00:20:13,570 --> 00:20:14,570
Pegas!
254
00:20:15,490 --> 00:20:16,780
Tekkaman!
255
00:20:22,080 --> 00:20:24,080
That is unfair.
256
00:20:25,450 --> 00:20:26,460
Pegas!
257
00:20:26,960 --> 00:20:29,960
My body will not move.
258
00:20:35,880 --> 00:20:38,430
Pegas! Set Return!
259
00:20:40,470 --> 00:20:42,470
Tekkaman!
260
00:20:42,470 --> 00:20:44,430
Oh no... the time limit!
261
00:20:46,520 --> 00:20:48,100
Well done, Iceans!
262
00:20:48,100 --> 00:20:50,020
Freeze Pegas over!
263
00:20:50,020 --> 00:20:55,650
Unable to return to Pegas, Tekkaman
will exceed his transformation time and die!
264
00:21:00,570 --> 00:21:02,410
Tekkaman...
265
00:21:07,540 --> 00:21:09,000
My, he's a stubborn one.
266
00:21:16,000 --> 00:21:20,010
Spinning Tek Lancer!
267
00:21:26,520 --> 00:21:27,970
W-What is this?!
268
00:21:27,970 --> 00:21:29,520
Hot! Hot! Hot!
269
00:21:40,990 --> 00:21:47,370
The pain!
270
00:21:52,750 --> 00:21:55,420
What in the world? They're melting!
271
00:21:55,420 --> 00:22:00,380
I doubt you can figure out that
Leap Navigation system anyway!
272
00:22:18,110 --> 00:22:20,490
It's less a machine and more a living being.
273
00:22:20,490 --> 00:22:24,200
The science of these aliens truly
does outstrip that of Earth.
274
00:22:24,490 --> 00:22:26,660
If it's a living thing, could it die?
275
00:22:27,080 --> 00:22:28,120
It's possible.
276
00:22:28,490 --> 00:22:31,120
Father, you can figure it out before then, right?
277
00:22:31,580 --> 00:22:35,040
I don't know. It defies imagination.
278
00:22:35,040 --> 00:22:37,090
All I can feel is awe.
279
00:22:37,090 --> 00:22:39,050
But we must do it, or we lose.
280
00:22:39,420 --> 00:22:43,470
The future of Sanno rests
on Earth's science.
281
00:22:43,970 --> 00:22:47,390
If not, then all of Mootan's
feelings go to waste.
282
00:22:49,970 --> 00:22:54,060
The Space Knights nearly died to capture
the Waldastar's Leap Navigation system,
283
00:22:54,060 --> 00:22:56,400
but they do not yet know if they can use it.
284
00:22:56,400 --> 00:22:59,690
But upon this machine, which
resembles a living brain,
285
00:22:59,690 --> 00:23:03,400
rests the fate of both Earth and Sanno.
286
00:23:10,240 --> 00:23:12,370
Space Knight Tekkaman
287
00:23:10,240 --> 00:23:12,370
Next Episode Preview
288
00:23:12,660 --> 00:23:16,210
The Space Land Plan
289
00:23:16,210 --> 00:23:21,050
For the children, Director Amachi
is building Space Land near Mars.
290
00:23:21,050 --> 00:23:25,340
But the leaders of various countries
are opposed to this project,
291
00:23:25,340 --> 00:23:27,510
and the Waldastar have
already learned of it.
292
00:23:28,050 --> 00:23:29,050
Can it be completed?
293
00:23:29,050 --> 00:23:35,140
The Space Knights come along to protect the children when the Waldastar begin to attack.
294
00:23:35,140 --> 00:23:38,730
But Jouji cannot become
Tekkaman and fight.
295
00:23:39,150 --> 00:23:43,650
On Director Amachi's orders,
Pegas has been left on Earth.
296
00:23:43,650 --> 00:23:46,030
Next time, on Space Knight Tekkaman:
297
00:23:46,450 --> 00:23:48,240
The Space Land Plan!
298
00:23:48,240 --> 00:23:49,530
Tek Setter!
299
00:23:54,290 --> 00:23:57,500
No flowers, no rainbows, no wind to blow
300
00:23:54,290 --> 00:23:57,500
Hana mo niji mo kaze no nai
301
00:23:57,500 --> 00:24:01,130
No tears to flow down our cheeks
302
00:23:57,500 --> 00:24:01,130
Namida no hoho ni nagarenai
303
00:24:01,130 --> 00:24:06,880
It's a cold, sad battle out here in space
304
00:24:01,130 --> 00:24:06,880
Tsumetaku kanashii uchuu no tatakai da
305
00:24:07,970 --> 00:24:14,060
And yet, my heart still burns
306
00:24:07,970 --> 00:24:14,060
Dakedo kokoro wa moeteiru
307
00:24:14,060 --> 00:24:19,060
It burns as hot as the sun!
308
00:24:14,060 --> 00:24:19,060
Taiyou mitai ni moeteiru
309
00:24:20,810 --> 00:24:26,900
The Space Knights are...
(The Space Knights are...)
310
00:24:20,810 --> 00:24:26,900
Space Knights wa (Space Knights wa)
311
00:24:26,900 --> 00:24:31,240
The heroes of the sun!
312
00:24:26,900 --> 00:24:31,240
Taiyou no yuusha
313
00:24:35,290 --> 00:24:35,790
Presented by DarkWispers
314
00:24:35,290 --> 00:24:35,790
Original Subtitles:
Transcript:
Retiming & TLC:
Encoding:
Typesetting:
QC:
315
00:24:35,290 --> 00:24:35,790
Viewster
Iffylk
Darkonius
Wisperer
Collectr
TougeWolf
ImAWasteOfHair
21906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.