All language subtitles for Those Who Kill (US) S01E04 Sunday

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,030 --> 00:00:04,950 Previously, on Those Who Kill. David's dead, and Howard killed him. He's not 2 00:00:04,950 --> 00:00:06,970 just your stepfather, he's a judge. 3 00:00:07,370 --> 00:00:10,150 Signed to John Doe. Kid jumped off this bridge. 4 00:00:10,410 --> 00:00:13,990 We ID'd our jumper. Name was Trevor Stewartson. She buried him here. 5 00:00:14,230 --> 00:00:18,010 She? The killer's a woman. Trevor was the victim and not the perpetrator. 6 00:00:18,250 --> 00:00:19,770 Trevor's choosing right as he's killed. 7 00:00:20,210 --> 00:00:22,150 I cheated on a family court judge. 8 00:00:22,750 --> 00:00:23,750 Stewartson, right. 9 00:00:23,790 --> 00:00:25,650 He factors into a homicide I'm working. 10 00:00:25,970 --> 00:00:28,110 This might make things complicated, sir. 11 00:00:28,670 --> 00:00:33,470 are allegations of abuse here. Last year's Feezy Champs. 12 00:00:34,350 --> 00:00:36,350 Reading for the drive up to Waterfall. 13 00:00:36,850 --> 00:00:39,970 You from A .A.? He's Trevor's foster brother. 14 00:00:42,890 --> 00:00:44,550 Mr. Kool -Aid, I'm in your head! 15 00:00:44,930 --> 00:00:46,950 I have it right here. 16 00:01:46,730 --> 00:01:47,730 get this to low. 17 00:03:09,100 --> 00:03:14,480 the questioning of rodriguez have you been arraigned i don't know it's slow 18 00:03:14,480 --> 00:03:18,660 going on sunday i'm getting around the process again i won't be able to 19 00:03:18,660 --> 00:03:24,660 rodriguez after the game starts okay so go do your uh sunday whatever and then 20 00:03:24,660 --> 00:03:31,660 come back i don't feel comfortable leaving until that kid says i did it and 21 00:03:31,660 --> 00:03:35,100 over okay so you'll feel much better about sitting on this backbreaker for a 22 00:03:35,100 --> 00:03:39,380 bunch of hours doing nothing to let us talk to him We can't do anything, okay? 23 00:03:39,460 --> 00:03:40,540 So go. Come on, Catherine. 24 00:03:41,680 --> 00:03:43,440 Diego Rodriguez, he did it. 25 00:03:43,680 --> 00:03:45,520 He killed Monica Allbreth and Trevor Stewart. 26 00:03:46,540 --> 00:03:49,300 Case is wrapped up. You don't need to talk to him. Yeah, I do. 27 00:03:51,300 --> 00:03:52,300 I want to. 28 00:03:54,880 --> 00:03:58,400 I'll tell you what. I'll text you an hour ahead of when we can talk to him. 29 00:03:59,760 --> 00:04:00,760 Yep. 30 00:04:04,060 --> 00:04:05,060 Sunday brunch. 31 00:04:05,140 --> 00:04:06,140 On me. 32 00:04:13,480 --> 00:04:15,600 Diego Rodriguez, stay up. 33 00:04:16,100 --> 00:04:17,339 Arms up. 34 00:04:18,079 --> 00:04:21,660 Turn right. 35 00:05:19,790 --> 00:05:20,790 Hi, Mom. 36 00:05:21,710 --> 00:05:23,850 I might have to leave before communion. 37 00:05:25,270 --> 00:05:26,530 I didn't want to miss Mass. 38 00:05:26,810 --> 00:05:28,090 I know what she means to you. 39 00:05:28,330 --> 00:05:29,910 Yay! The streak is alive. 40 00:05:31,150 --> 00:05:33,910 And this afternoon, can you make it to Howard's charity auction? 41 00:05:34,410 --> 00:05:36,090 I don't know what it's all about. I have to work. 42 00:05:36,590 --> 00:05:38,850 He'd love it if you could go. He loves you. 43 00:05:39,430 --> 00:05:41,350 And it'd be nice to support his charity. 44 00:05:42,650 --> 00:05:43,650 Oh, come on, go. 45 00:05:44,550 --> 00:05:46,710 You and I can think out the back or the bottom. 46 00:05:49,940 --> 00:05:54,060 No. You'll get bombed and make crazy insane bids on sports memorabilia. 47 00:05:55,760 --> 00:05:58,920 They're auctioning off Sidney Crosby's stick. You better go to protect me. 48 00:06:00,280 --> 00:06:01,280 You're the mom. 49 00:06:02,120 --> 00:06:03,480 You're supposed to protect me. 50 00:06:05,100 --> 00:06:07,960 I don't think I'm much of a protector. 51 00:06:09,180 --> 00:06:10,340 That's why I come here. 52 00:06:13,360 --> 00:06:16,440 The only way I have protected you two is by marrying Howard. 53 00:06:17,720 --> 00:06:18,720 Financially, I mean. 54 00:06:21,000 --> 00:06:22,000 And love. 55 00:06:23,080 --> 00:06:27,140 He loves you and David so much. 56 00:06:28,300 --> 00:06:29,820 He's so proud of you. 57 00:06:50,540 --> 00:06:51,319 You did. 58 00:06:51,320 --> 00:06:52,480 No proof of that. 59 00:06:53,000 --> 00:06:59,620 I always feel like if I light a candle for him, it's like this little 60 00:06:59,620 --> 00:07:01,760 so that he can find his way home. 61 00:07:42,700 --> 00:07:47,980 Lord, thank you for this breakfast, even if it is my last. 62 00:07:50,340 --> 00:07:55,200 And please, please forgive me for all the lives I've taken, 63 00:07:55,260 --> 00:08:00,360 including the one I will take today. 64 00:08:13,550 --> 00:08:17,710 Hey, you're driving me to Eric, so when Mom comes in and tells you, you 65 00:08:17,710 --> 00:08:19,370 remember. I totally knew that. 66 00:08:19,710 --> 00:08:20,710 No, you didn't. 67 00:08:21,090 --> 00:08:23,950 I did. No, you didn't. I did. Nope. 68 00:08:24,550 --> 00:08:25,830 Okay, I did not. Yeah. 69 00:08:26,750 --> 00:08:27,750 That's what I thought. 70 00:08:28,730 --> 00:08:31,390 Do you make any money fixing these clocks? 71 00:08:31,810 --> 00:08:33,809 No. No, just for me. 72 00:08:34,990 --> 00:08:39,549 I can take apart a broken clock, put all the pieces out on the table and figure 73 00:08:39,549 --> 00:08:42,730 out what's wrong with it. Then I can replace the bad part. 74 00:08:43,370 --> 00:08:45,930 Put it back together right, and it works. 75 00:08:46,350 --> 00:08:52,390 But if I figured out that a human was broken, took out all their pieces, 76 00:08:52,390 --> 00:08:55,190 them on the table... That would be awesome. 77 00:08:57,330 --> 00:08:59,210 That person would never work again. 78 00:09:13,960 --> 00:09:16,480 Do you think she missed him when he was gone? 79 00:09:17,360 --> 00:09:21,380 I know he was God and all, but she was still a mom, right? 80 00:09:22,140 --> 00:09:23,800 She must have been so heartbroken. 81 00:09:29,320 --> 00:09:32,060 But at least she knew what happened to her little boy. 82 00:09:50,729 --> 00:09:51,729 Hey, 83 00:10:02,810 --> 00:10:09,070 what did you put in there? 84 00:10:12,190 --> 00:10:14,250 Why'd we have to go and arrest him on a Saturday night, huh? 85 00:10:15,150 --> 00:10:16,550 And why'd we have to do that? 86 00:10:17,600 --> 00:10:18,600 ruins our Sunday. 87 00:10:21,680 --> 00:10:22,680 Diego, huh? 88 00:10:23,140 --> 00:10:24,660 How many Hispanics in Pittsburgh? 89 00:10:25,700 --> 00:10:27,160 Some, but not a lot, right? 90 00:10:28,400 --> 00:10:29,400 Is that tough? 91 00:10:30,700 --> 00:10:33,640 Yo, man, my family's Iranian, so you'd think you got it rough, you know? 92 00:10:35,340 --> 00:10:37,320 Worth living here, though, for the pierogies? 93 00:10:37,580 --> 00:10:38,580 No doubt. 94 00:10:41,780 --> 00:10:43,540 So, foster family. 95 00:10:44,680 --> 00:10:45,680 Was that... 96 00:10:46,700 --> 00:10:48,260 And how was that, rough or okay? 97 00:10:50,180 --> 00:10:51,840 My brothers and sisters were okay. 98 00:10:52,060 --> 00:10:53,360 You and Trevor were foster brothers? 99 00:10:54,220 --> 00:10:55,220 We were brothers. 100 00:10:55,420 --> 00:10:56,239 No doubt. 101 00:10:56,240 --> 00:10:59,460 Your SIM card says you called him over and over the night he died. Hey, man, I 102 00:10:59,460 --> 00:11:03,020 was working and living at the Allegheny Hunger and Housing that night. 103 00:11:03,380 --> 00:11:05,460 But the belly can prove it. Why all the calls? 104 00:11:05,720 --> 00:11:06,780 Well, you two got beef or something? 105 00:11:09,600 --> 00:11:11,480 I told him not to. I told him. 106 00:11:12,200 --> 00:11:13,200 Told him not to what? 107 00:11:14,000 --> 00:11:15,000 I did it. 108 00:11:17,610 --> 00:11:18,610 I did it first. 109 00:11:19,410 --> 00:11:22,810 Trevor and I have been talking about it for years, dreamed it like how we do it. 110 00:11:23,870 --> 00:11:27,650 But then he got in trouble and had to leave, so I got to do it. 111 00:11:28,150 --> 00:11:29,310 And I regret it, man. 112 00:11:30,230 --> 00:11:33,670 Okay, it's just probably me here, Digger, but I'm only following a little 113 00:11:33,670 --> 00:11:34,670 that, not much. 114 00:11:35,350 --> 00:11:36,710 You two do what? 115 00:11:47,280 --> 00:11:48,300 My brother's missing. 116 00:11:49,440 --> 00:11:50,460 Since he was 18. 117 00:11:51,900 --> 00:11:53,300 He's two years older than me. 118 00:11:54,400 --> 00:11:55,880 He's still listed as missing. 119 00:11:57,900 --> 00:11:59,200 But I know he's dead. 120 00:12:01,440 --> 00:12:02,900 I know someone killed him. 121 00:12:07,600 --> 00:12:09,080 They're not here anymore, Diego. 122 00:12:11,120 --> 00:12:12,600 But we're left with that pain. 123 00:12:15,340 --> 00:12:20,880 And part of that pain is knowing someone is not paying for taking them away from 124 00:12:20,880 --> 00:12:21,880 us. 125 00:12:23,700 --> 00:12:30,660 Now, I get the feeling that you ran from us when we showed up because maybe 126 00:12:30,660 --> 00:12:32,720 you have a lot of reasons to run from the police. 127 00:12:36,260 --> 00:12:41,660 And you're not talking because you think you'll be ratting out Trevor for 128 00:12:41,660 --> 00:12:42,800 Monica's murder, but... 129 00:12:45,130 --> 00:12:46,130 It's you. 130 00:12:48,030 --> 00:12:49,390 You're going to go to prison for this. 131 00:12:50,910 --> 00:12:56,270 What Detective Jensen is getting at, Diego, is that you're not ratting out 132 00:12:56,270 --> 00:12:57,270 Trevor. 133 00:12:57,750 --> 00:12:59,130 All right? He's not here anymore. 134 00:13:00,010 --> 00:13:03,330 You're not getting it. You're taking the fall for nobody. 135 00:13:04,630 --> 00:13:09,830 This is about you now. And if it wasn't you in that alley, then that person 136 00:13:09,830 --> 00:13:10,830 killed your brother, man. 137 00:13:11,790 --> 00:13:12,790 Why protect him? 138 00:13:15,630 --> 00:13:16,850 Tell us what you two did. 139 00:13:21,690 --> 00:13:22,790 Found our real moms. 140 00:13:25,570 --> 00:13:28,630 Your father and I don't go into your room and look through and take your 141 00:13:28,910 --> 00:13:31,910 I know, but I was going to give them back after I showed them to the guys. 142 00:13:33,450 --> 00:13:35,510 Look, buddy, it's not just us. 143 00:13:36,170 --> 00:13:39,490 We have to respect the person in that photo. Their life was taken. 144 00:13:40,130 --> 00:13:41,910 No one wants to be remembered like that. 145 00:13:42,490 --> 00:13:45,610 So those photos are just to help Daddy find the person who did it. 146 00:13:45,850 --> 00:13:47,290 Do you understand what Dad is saying? 147 00:13:48,350 --> 00:13:51,950 Yeah. I guess I wouldn't want to be seen in any of my underwear. 148 00:13:53,590 --> 00:13:56,230 But in the other picture, his clothes. 149 00:13:56,850 --> 00:14:01,330 He folded them before he jumped off a bridge, but why even bother? 150 00:14:01,590 --> 00:14:03,670 This is not the conversation we're supposed to be having. 151 00:14:04,250 --> 00:14:09,170 Wait, but Mom, he folded his clothes up like you fold up my nice clothes. 152 00:14:09,510 --> 00:14:10,510 I fold all your clothes. 153 00:14:10,990 --> 00:14:14,510 Okay, yeah, but you pull my nice clothes way better than you pull my regular 154 00:14:14,510 --> 00:14:15,510 clothes. Mother. 155 00:14:17,810 --> 00:14:19,090 Wait, where are you going now? 156 00:14:19,750 --> 00:14:21,010 I found my mother. 157 00:14:21,930 --> 00:14:25,010 But she, like, didn't want me to find her. 158 00:14:25,850 --> 00:14:26,850 She hates me. 159 00:14:27,630 --> 00:14:31,110 I told Trev how bad she made me feel. 160 00:14:31,730 --> 00:14:32,790 Like I was nothing. 161 00:14:34,490 --> 00:14:37,670 But even so, he really wanted to find his mom. 162 00:14:39,750 --> 00:14:43,000 He thought, His would feel different about him than mine. 163 00:14:43,720 --> 00:14:48,420 But even though I felt that way, I also felt all guilty that I'd found mine. 164 00:14:49,480 --> 00:14:50,480 And he didn't. 165 00:14:52,260 --> 00:14:53,260 Did he find her? 166 00:14:53,760 --> 00:14:57,880 Trev had this picture of his mom on his wall, you know, from the age that she 167 00:14:57,880 --> 00:14:58,880 had him. 168 00:14:59,660 --> 00:15:00,880 Had the picture with his mom. 169 00:15:03,780 --> 00:15:07,300 So, like, we've been looking for our mom's life forever. 170 00:15:08,600 --> 00:15:10,080 But then, like, this one night, 171 00:15:11,170 --> 00:15:17,150 After rehab, at that AA, I saw this woman in that alley. 172 00:15:18,530 --> 00:15:21,970 She, you know, kind of looked like the picture, but older. 173 00:15:23,790 --> 00:15:25,290 I called him. I told him. 174 00:15:25,810 --> 00:15:30,670 So he went to meet this woman you thought might be his mom. 175 00:15:30,890 --> 00:15:31,890 Right. 176 00:15:32,370 --> 00:15:34,170 Well, not meet. 177 00:15:35,170 --> 00:15:39,390 She didn't know he'd be there. That's why he was... in the alley he was going 178 00:15:39,390 --> 00:15:41,830 approach his real mom and tell him who he was 179 00:15:41,830 --> 00:15:58,250 all 180 00:15:58,250 --> 00:16:05,170 right we took this video 181 00:16:05,170 --> 00:16:07,110 on the chance the killer might be at the funeral 182 00:16:07,950 --> 00:16:11,830 Take a look at the people there. Anyone look like the woman you were referring 183 00:16:11,830 --> 00:16:12,830 to? 184 00:16:24,650 --> 00:16:25,650 Here. 185 00:16:26,650 --> 00:16:29,270 That is Trevor's real mom. 186 00:17:31,120 --> 00:17:33,180 A mother folds her child's clothes. 187 00:17:33,460 --> 00:17:36,900 You're right. My mom made me fold my own clothes, or I took one upside the head. 188 00:17:37,060 --> 00:17:39,160 And deposits the body in the river peacefully. 189 00:17:39,400 --> 00:17:42,540 Thomas did say it was a woman when we all thought it was a guy. He's the one 190 00:17:42,540 --> 00:17:45,940 said it was a guy. I have the right to modify my analysis based on new 191 00:17:45,940 --> 00:17:46,940 information. 192 00:17:50,280 --> 00:17:52,540 I was out for a ride and I came right down. What's going on? 193 00:18:20,080 --> 00:18:22,740 Angela, you having a nice Sunday? 194 00:18:24,240 --> 00:18:25,240 It's okay. 195 00:18:25,760 --> 00:18:29,820 You? What time do the pirates play today? 196 00:18:30,780 --> 00:18:35,160 Oh, not today, Mrs. Steinmetz. The pirates play in spring. 197 00:18:35,980 --> 00:18:36,980 Oh. 198 00:18:40,360 --> 00:18:46,720 Oh. There he goes again, all day long, that Mr. Ike. 199 00:18:47,150 --> 00:18:49,090 I can't sleep because of him. 200 00:18:49,650 --> 00:18:51,930 I'll go bring him his medicine after we talk. 201 00:18:52,350 --> 00:18:53,350 He'll calm down. 202 00:18:54,970 --> 00:18:57,030 I mainly came to work today. 203 00:19:00,550 --> 00:19:02,530 This is going to be my last day at work. 204 00:19:03,850 --> 00:19:06,310 And I wanted to say goodbye to you, Mrs. Steinmetz. 205 00:19:06,670 --> 00:19:08,610 You were always someone who was nice to me. 206 00:19:09,790 --> 00:19:11,430 Not many people were nice to me. 207 00:19:12,950 --> 00:19:16,590 Listened to what I'd say, or let alone cared about it. 208 00:19:17,250 --> 00:19:18,590 Not even my own mom or dad. 209 00:19:20,070 --> 00:19:24,330 But you, you were a mother to me more than my own mom. 210 00:19:28,330 --> 00:19:32,650 Sometimes we don't get to say the things that we want to say until it's too 211 00:19:32,650 --> 00:19:38,010 late. And I want to say, I'm going to miss you. 212 00:19:39,570 --> 00:19:43,690 You're the only one I have to miss or that might miss me. 213 00:19:44,520 --> 00:19:47,160 Oh, why are you leaving? Where are you going? 214 00:19:52,220 --> 00:19:53,740 I'm going to visit my son. 215 00:19:54,560 --> 00:19:55,560 Oh. 216 00:19:56,480 --> 00:19:57,480 Well, 217 00:19:58,060 --> 00:20:02,160 Angela, before you go, can you turn on the pirates' game? 218 00:20:24,600 --> 00:20:28,180 Trevor Stewartson discovered that I was his birth mother and found out where I 219 00:20:28,180 --> 00:20:29,580 worked and what time I got off. 220 00:20:29,840 --> 00:20:33,500 So he bought a suit, dressed himself up, came to present himself to me, but I 221 00:20:33,500 --> 00:20:34,500 don't know that. 222 00:20:35,000 --> 00:20:38,360 I'm walking through the alley. This man comes out of the dark. I don't know who 223 00:20:38,360 --> 00:20:39,159 he is. 224 00:20:39,160 --> 00:20:42,840 He could be a mugger, a rapist. I have to defend myself with a baton. 225 00:20:43,360 --> 00:20:46,700 I am... your son. 226 00:20:47,300 --> 00:20:48,300 Yes. 227 00:20:49,940 --> 00:20:52,720 He manages to tell me that before he finishes writing. 228 00:20:54,220 --> 00:20:57,040 I take him for help, but he dies. 229 00:21:00,780 --> 00:21:02,420 So I land the rest in the river. 230 00:21:40,810 --> 00:21:41,809 There goes that Mr. 231 00:21:41,810 --> 00:21:45,970 Ike. I don't care if he's 80 years old. He's a douchebag. If he grabs my butt 232 00:21:45,970 --> 00:21:47,610 one more time, I'm going to hit him with a fed pan. 233 00:21:51,430 --> 00:21:52,430 Monica Allbreath. 234 00:21:56,010 --> 00:21:59,630 Allbreath, here's the attack in the alley. Comes out, tries to stop her. 235 00:22:00,770 --> 00:22:04,770 Okay, all right. You know, that all sounds right, but here's my one thing. 236 00:22:06,170 --> 00:22:07,910 Monica Allbreath's head was caved in. 237 00:22:08,400 --> 00:22:11,820 All right? Is it possible that this woman can do that much damage? 238 00:22:12,320 --> 00:22:13,520 This is not a big person. 239 00:22:14,020 --> 00:22:16,540 And then lift a deadweight body into the trash. 240 00:22:16,820 --> 00:22:20,340 And then carry her deadweight son down the steps of the 31st Street Bridge to 241 00:22:20,340 --> 00:22:21,340 the Allegheny. 242 00:22:21,660 --> 00:22:23,060 And could there be another person involved? 243 00:22:23,840 --> 00:22:25,040 How high is the dumpster? 244 00:22:26,020 --> 00:22:29,420 Early and I are about the same size. I could do it. Take off your gun. Come on, 245 00:22:29,460 --> 00:22:30,740 man. You're way bigger than her. Way? 246 00:22:31,060 --> 00:22:31,999 I'm just saying. 247 00:22:32,000 --> 00:22:33,000 Keep digging, Jerry. 248 00:22:33,120 --> 00:22:36,200 I'm just saying that those two deadweight bodies are 10 % heavier than 249 00:22:36,200 --> 00:22:37,200 woman. Okay? 250 00:22:38,580 --> 00:22:41,600 Commander. No one touches me when I'm wearing my cycling gear. 251 00:22:54,420 --> 00:22:55,420 It can be done. 252 00:23:09,640 --> 00:23:13,420 Now, I took you to the bathroom, but that buzzer keeps Mrs. Steinmetz awake, 253 00:23:13,420 --> 00:23:14,460 only use it in emergency. 254 00:23:17,840 --> 00:23:19,420 What makes you think you can do that? 255 00:23:20,560 --> 00:23:22,160 Who said it was okay for you to do that? 256 00:23:25,180 --> 00:23:26,660 Don't touch me ever again. 257 00:23:28,340 --> 00:23:30,500 I'm sick of this shit from you, okay? 258 00:23:30,980 --> 00:23:31,980 Do you hear me? 259 00:23:38,160 --> 00:23:39,280 What's the matter, Mr. Ike? 260 00:23:41,140 --> 00:23:42,140 You need help? 261 00:24:10,770 --> 00:24:11,770 Okay? 262 00:24:12,630 --> 00:24:14,970 Okay. Yeah, dispatch three units to meet us there. 263 00:24:15,650 --> 00:24:18,530 Nurse said an old folks home just killed a patient half block from the alley 264 00:24:18,530 --> 00:24:21,470 where they found Monica and Trevor's bodies. Her name is Angela Early. 265 00:24:21,670 --> 00:24:23,130 Failed on her car. Whereabouts unknown. 266 00:24:23,570 --> 00:24:24,570 Here's her address. 267 00:24:33,710 --> 00:24:34,710 Down, 268 00:24:37,990 --> 00:24:38,990 boy. Sit. 269 00:24:39,050 --> 00:24:40,050 Down. 270 00:24:42,560 --> 00:24:43,339 Let's go. 271 00:24:43,340 --> 00:24:44,500 All right, let's go. We're moving. 272 00:24:45,000 --> 00:24:47,180 Watch this thing. Sal, let's take the steps. All right. 273 00:24:49,960 --> 00:24:50,960 Not there. 274 00:24:53,100 --> 00:24:55,960 The car left the door wide open. 275 00:24:57,580 --> 00:24:58,760 Not ever coming back. 276 00:25:33,640 --> 00:25:35,500 This is what they call a hypervigilant. 277 00:25:36,940 --> 00:25:40,860 Floor -to -ceiling locks, alarm system, that rancor out there. 278 00:25:41,420 --> 00:25:46,280 Security lights, security cameras, barred windows, all symptoms of outward 279 00:25:46,280 --> 00:25:48,400 adjustment stages of post -traumatic stress. 280 00:25:49,700 --> 00:25:52,140 This is the home of a deeply traumatized woman. 281 00:25:53,860 --> 00:25:56,060 Assisted living was early as 33. 282 00:25:56,440 --> 00:25:59,340 Mia said Trevor was 19 or 20. 283 00:26:00,320 --> 00:26:03,800 If Early is Trevor's birth mother, then she would have been 13 when she had him. 284 00:26:03,840 --> 00:26:04,900 That seems too young. 285 00:26:17,080 --> 00:26:20,220 Wait, wait. The missing corner from this photo was in that horse trailer Trevor 286 00:26:20,220 --> 00:26:21,220 was staying in. 287 00:26:23,100 --> 00:26:28,000 Which means either Angela was there or he was here. 288 00:26:31,439 --> 00:26:32,820 Yeah, and there's that. 289 00:26:38,820 --> 00:26:39,840 Call an ME wagon. 290 00:26:40,040 --> 00:26:41,320 We're going to need some body snatchers. 291 00:27:02,760 --> 00:27:03,760 Why now? 292 00:27:04,740 --> 00:27:06,500 Why react to this trauma now? 293 00:27:09,560 --> 00:27:10,580 You tell me. 294 00:27:13,580 --> 00:27:14,580 Why now? 295 00:27:22,020 --> 00:27:26,720 I think if Trevor never found her, never approached Angela, she doesn't 296 00:27:26,720 --> 00:27:27,720 accidentally kill him. 297 00:27:29,520 --> 00:27:31,580 She just remains another victim. 298 00:27:34,060 --> 00:27:40,960 With no one to turn to, no professional help, no family to help 299 00:27:40,960 --> 00:27:47,820 heal, she confuses guilt and shame and rage 300 00:27:47,820 --> 00:27:51,140 and has nowhere to direct it. 301 00:27:52,000 --> 00:27:56,980 She lives out her entire sad life quietly. 302 00:27:57,740 --> 00:27:59,060 We'd never have heard from her. 303 00:28:00,620 --> 00:28:02,220 But this random event occurs. 304 00:28:03,720 --> 00:28:05,960 And boom, victim turns killer. 305 00:28:08,360 --> 00:28:12,320 And it's all let loose, they think, on the people that did it to them. 306 00:28:14,820 --> 00:28:16,720 But it's always self -destructive. 307 00:28:25,380 --> 00:28:28,860 If that's what she's doing, she'd go after the specific person that did it to 308 00:28:28,860 --> 00:28:29,860 her. 309 00:28:31,540 --> 00:28:32,540 Hey. 310 00:28:33,450 --> 00:28:36,330 Got a gun box, nine millimeters, Parker's box, there's no gun. 311 00:28:39,650 --> 00:28:42,630 Howard didn't give us anything out of Trevor's file about Angela Early. 312 00:28:43,330 --> 00:28:46,990 That file could point to the person that she might be targeting. 313 00:28:47,350 --> 00:28:50,650 Well, do you know another judge that would give us that information, one you 314 00:28:50,650 --> 00:28:52,130 could even find on a Sunday? 315 00:28:56,550 --> 00:28:59,610 There's only one, and I know where he is. 316 00:29:33,690 --> 00:29:38,050 Honey, your mother said you weren't going to make it. There's some nice 317 00:29:38,050 --> 00:29:38,989 bid on here. 318 00:29:38,990 --> 00:29:40,370 Can we talk? It's police business. 319 00:29:40,790 --> 00:29:44,770 Urgent. Well, I've got to auction off a Warhol print in about ten minutes. We 320 00:29:44,770 --> 00:29:48,390 need some information on a woman who may be targeting a specific individual from 321 00:29:48,390 --> 00:29:49,390 her past. 322 00:29:49,870 --> 00:29:51,450 We believe this could occur today. 323 00:29:51,790 --> 00:29:53,430 It's related to Trevor Stewartson. 324 00:29:55,120 --> 00:29:58,680 We've been through this. Our investigation led us to his birth 325 00:29:58,880 --> 00:30:00,660 She killed two people this morning. 326 00:30:01,240 --> 00:30:03,600 I need your signature to access the file. 327 00:30:05,180 --> 00:30:09,840 I thought you'd take a picture of a document that I said was not admissible 328 00:30:09,840 --> 00:30:12,860 your investigation. You didn't think I saw you, but I did. 329 00:30:14,200 --> 00:30:15,260 Detective Jensen. 330 00:30:16,900 --> 00:30:18,800 It's a breach of trust in our relationship. 331 00:30:20,420 --> 00:30:22,360 Now, other officers. 332 00:30:23,310 --> 00:30:27,510 You can never reach me here, but you have because I'm your father. And what 333 00:30:27,510 --> 00:30:29,090 you do? Again, you push. 334 00:30:29,290 --> 00:30:30,650 You violate protocol. 335 00:30:32,770 --> 00:30:33,770 Listen to me. 336 00:30:34,490 --> 00:30:35,490 Listen. 337 00:30:36,510 --> 00:30:40,170 There is a reason that I'm resisting your demand. 338 00:30:40,470 --> 00:30:41,990 It's the same as the last time. 339 00:30:42,310 --> 00:30:48,550 Angela Early claims to be the victim of a rape when she was 13 years old. Oh, my 340 00:30:48,550 --> 00:30:49,550 God. 341 00:30:50,610 --> 00:30:52,390 So she is his mother. Yeah. 342 00:30:53,540 --> 00:30:56,200 Angela's going to go after the birth father. We needed a name. 343 00:30:56,420 --> 00:31:00,700 The birth father was never charged with anything, let alone convicted. I mean, 344 00:31:00,700 --> 00:31:01,840 it was her allegation. 345 00:31:02,160 --> 00:31:07,240 A girl with emotional problems and delusional in her claims. What do you 346 00:31:07,300 --> 00:31:11,960 delusional? She could have claimed it was Matthew, Mark, Luke, and John. Look, 347 00:31:12,040 --> 00:31:13,900 I'm not going to give you the father's name. 348 00:31:14,660 --> 00:31:15,960 I'm not out to arrest him. 349 00:31:16,760 --> 00:31:17,900 I just want to keep him alive. 350 00:31:19,100 --> 00:31:20,100 Officially. 351 00:31:20,760 --> 00:31:25,020 Guilty or not, it's how she perceives his guilt. Exactly, perceives. All the 352 00:31:25,020 --> 00:31:29,360 more reason for a mother to carry through her own perception of justice 353 00:31:29,360 --> 00:31:30,360 him. 354 00:31:33,640 --> 00:31:37,880 Look, as a judge, I can no longer trust you with any information that I give you 355 00:31:37,880 --> 00:31:40,560 through sealed files or the files that you steal. 356 00:31:40,800 --> 00:31:43,180 If you want anything else, you're going to have to go through the proper 357 00:31:43,180 --> 00:31:44,180 procedures. 358 00:31:44,880 --> 00:31:49,920 But as a father, I'm very proud of your... 359 00:31:50,430 --> 00:31:51,490 It's all good determination. 360 00:31:52,590 --> 00:31:56,150 If I were you, I'd check out her files at the downtown women's shelter. 361 00:31:59,050 --> 00:32:00,050 Thank you, Judge. 362 00:32:01,310 --> 00:32:02,870 Think over what you're about to do. 363 00:32:03,950 --> 00:32:06,970 It's a hell of a thing to accuse a man of raping a child. 364 00:32:08,710 --> 00:32:09,770 There's always consequences. 365 00:32:57,320 --> 00:32:58,720 Katherine Jensen, Pittsburgh Police. 366 00:32:59,400 --> 00:33:01,800 We need some information on an Angela Early. 367 00:33:02,340 --> 00:33:05,720 Her son, Trevor Stewartson, would have been born about 20 years ago. 368 00:33:07,600 --> 00:33:09,480 What do you remember from 20 years ago? 369 00:33:13,040 --> 00:33:14,220 Oh, I'm such a dick. 370 00:33:15,960 --> 00:33:17,080 The girl was raped. 371 00:33:18,820 --> 00:33:21,140 We need the birth father's name, the rapist's name. 372 00:33:21,580 --> 00:33:22,980 His life may be in danger. 373 00:33:23,540 --> 00:33:24,540 20 years. 374 00:33:25,390 --> 00:33:27,350 I have to break open the files in storage. 375 00:33:30,110 --> 00:33:31,750 Yeah, rape and assault. 376 00:33:32,510 --> 00:33:33,510 Don't remember her. 377 00:33:34,050 --> 00:33:36,310 I never heard of her. You know, this kind of case is every day. 378 00:33:39,450 --> 00:33:40,450 Angela Early. 379 00:33:41,510 --> 00:33:42,510 Raped at 13. 380 00:33:43,430 --> 00:33:44,389 Beaten unconscious. 381 00:33:44,390 --> 00:33:45,590 Spent two days on life support. 382 00:33:45,810 --> 00:33:47,610 Her parents made her carry full term. 383 00:33:48,710 --> 00:33:52,010 No formal education during pregnancy. Baby boy put up for adoption. 384 00:33:55,340 --> 00:33:56,340 The father's name? 385 00:33:56,400 --> 00:33:57,820 Come on, don't do that to me. 386 00:33:58,300 --> 00:34:00,020 You know, I can't give you that without a warrant. 387 00:34:02,480 --> 00:34:05,380 Well, that's if a cop's asking for the name. 388 00:34:06,780 --> 00:34:10,020 She's a cop, but... I'm not. 389 00:34:11,860 --> 00:34:13,739 No one gets in trouble. Oh, they don't, huh? 390 00:34:14,460 --> 00:34:17,440 You know, if she arrests this guy, it's inadmissible, so why bother? 391 00:34:18,120 --> 00:34:22,239 Do you know how many people are hurt or die because jackoffs like you don't want 392 00:34:22,239 --> 00:34:23,239 to get sued? 393 00:34:23,719 --> 00:34:25,100 Did you not hear what she said? 394 00:34:25,860 --> 00:34:26,860 I'll miss it. 395 00:34:28,580 --> 00:34:31,900 This man will be killed by this woman because you wouldn't give her what she 396 00:34:31,900 --> 00:34:33,580 asked for and it's on your head! 397 00:34:33,860 --> 00:34:34,860 Your head! 398 00:34:35,300 --> 00:34:36,900 What part of that do you not get? 399 00:34:51,500 --> 00:34:52,500 You alright? 400 00:34:57,480 --> 00:34:58,480 people with clocks. 401 00:35:29,160 --> 00:35:31,280 I'm looking for Cole Hoyt. 402 00:35:32,660 --> 00:35:33,940 I know he used to live here. 403 00:35:34,760 --> 00:35:35,920 He don't live here no more. 404 00:35:36,180 --> 00:35:37,180 Not for years. 405 00:35:37,600 --> 00:35:39,220 Can you tell me where I can find him? 406 00:35:40,220 --> 00:35:41,220 Who wants to know? 407 00:35:42,700 --> 00:35:44,160 I'm Miss Bradshaw. 408 00:35:44,780 --> 00:35:48,240 I work for a medical company that owes him a refund, but I need to know where I 409 00:35:48,240 --> 00:35:49,240 can find him. 410 00:35:59,350 --> 00:36:02,890 Yes, Cole came in for a procedure and his insurance overpaid. 411 00:36:03,130 --> 00:36:06,710 And now with Obamacare, we're required to refund the patient directly. So if 412 00:36:06,710 --> 00:36:08,930 could tell me where I could find him, I'd much appreciate it. 413 00:36:10,510 --> 00:36:11,510 Do I know you? 414 00:36:12,130 --> 00:36:13,130 Did we meet at the clinic? 415 00:36:13,450 --> 00:36:14,450 No. 416 00:36:15,350 --> 00:36:16,770 But I know that I know you. 417 00:36:18,770 --> 00:36:19,930 I'm just trying to find Hoyt. 418 00:36:23,050 --> 00:36:24,050 I do know you. 419 00:36:24,390 --> 00:36:26,330 I remember you now. You're that girl. 420 00:36:26,920 --> 00:36:30,320 The girl that tried to get him in trouble all those years ago. You ain't 421 00:36:30,320 --> 00:36:32,060 money. So just go on home. 422 00:36:32,940 --> 00:36:34,780 Unless I'll call somebody to take you home. 423 00:36:35,660 --> 00:36:36,940 You're right. You do know me. 424 00:36:39,740 --> 00:36:41,740 Cole and I met hanging out at Arsenal Park. 425 00:36:43,280 --> 00:36:44,960 He brought me back here to play Nintendo. 426 00:36:46,100 --> 00:36:49,920 And when you went out, your son raped me in that living room. 427 00:36:51,860 --> 00:36:52,860 Beat me up. 428 00:36:53,440 --> 00:36:55,600 Right there in that living room, right where you're standing. 429 00:37:00,990 --> 00:37:01,990 Now you know who I am. 430 00:37:52,810 --> 00:37:55,990 3471. We've got a possible DOA at 155 Clark Street. 431 00:38:00,790 --> 00:38:01,790 Excuse me. 432 00:38:01,890 --> 00:38:03,810 Cole, wait. Does he still live in that house? 433 00:38:04,730 --> 00:38:05,730 Around here? 434 00:38:10,650 --> 00:38:11,650 Is he in prison? 435 00:38:12,270 --> 00:38:13,229 Is he dead? 436 00:38:13,230 --> 00:38:15,170 If he's not dead now, he's gonna be. 437 00:38:19,110 --> 00:38:20,270 Excuse me, ma 'am. 438 00:38:21,100 --> 00:38:23,020 You don't look like a policeman. I'm not. 439 00:38:23,720 --> 00:38:27,160 I'm a psychologist. I'm trying to help Cole. Please, if you know where he is. 440 00:38:29,920 --> 00:38:30,340 Why are 441 00:38:30,340 --> 00:38:49,080 you 442 00:38:49,080 --> 00:38:50,080 standing way down? 443 00:38:51,530 --> 00:38:52,530 I'm way up here. 444 00:38:53,370 --> 00:38:54,490 I'm Angela Early. 445 00:38:56,690 --> 00:38:57,690 Hi, Angela. 446 00:38:58,790 --> 00:38:59,790 Nice to meet you. 447 00:39:00,650 --> 00:39:03,170 Your son is dead. I ain't got no son. 448 00:39:05,550 --> 00:39:06,550 I killed him. 449 00:39:10,870 --> 00:39:16,810 I met my son twice. 450 00:39:17,930 --> 00:39:20,610 First, when I gave birth to him. 451 00:39:22,080 --> 00:39:23,740 Second, when I killed him. 452 00:40:15,880 --> 00:40:17,700 Joe, Angela, put down the gun! 453 00:40:17,900 --> 00:40:18,900 Put it down! 454 00:40:23,100 --> 00:40:27,520 Put it down. 455 00:40:31,960 --> 00:40:32,440 It 456 00:40:32,440 --> 00:40:40,140 wasn't 457 00:40:40,140 --> 00:40:41,140 you. 458 00:40:45,610 --> 00:40:46,610 You're not at fault. 459 00:40:50,210 --> 00:40:51,630 I am. 460 00:40:52,430 --> 00:40:53,430 No! 461 00:41:04,710 --> 00:41:05,730 3472, base. 462 00:41:06,010 --> 00:41:07,250 Go ahead, 3472. 463 00:41:07,650 --> 00:41:10,250 Start River Rescue, medics. Suspect jumped. 464 00:41:17,960 --> 00:41:19,780 Good morning. 465 00:41:20,200 --> 00:41:21,200 Good morning. 466 00:41:21,340 --> 00:41:23,920 Good morning. 467 00:42:00,430 --> 00:42:04,010 Sometimes it just turns out that way. 468 00:42:05,650 --> 00:42:12,350 Oh, Monday morning, you gave me no warning of what was to be. 34190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.