All language subtitles for The.Rookie.S08E13.1080p.WEB.h264-ETHEL[EZTVx.to]1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,680 --> 00:00:16,075 Sorry, did you say something? 2 00:00:16,099 --> 00:00:17,785 No, you just... you were making a face. 3 00:00:17,809 --> 00:00:18,786 Everything all right? 4 00:00:18,810 --> 00:00:20,288 Yeah, yeah, totally. 5 00:00:20,312 --> 00:00:24,083 It's just... well, rodge wrote a new song about me. 6 00:00:24,107 --> 00:00:26,753 I mean, he's so talented, and it's so beautiful, 7 00:00:26,777 --> 00:00:30,924 - and it's all... - A little overwhelming? - Yeah. 8 00:00:30,948 --> 00:00:32,926 I wish somebody was writing love songs about me. 9 00:00:32,950 --> 00:00:33,968 The three of you are so happy, and my love life 10 00:00:33,992 --> 00:00:35,929 is as cold as a frosted frog. 11 00:00:35,953 --> 00:00:37,555 You're young, penn. 12 00:00:37,579 --> 00:00:39,140 There's plenty of time to find true happiness. 13 00:00:39,164 --> 00:00:41,976 Yeah, or learn to love being alone. 14 00:00:42,000 --> 00:00:43,436 All right, let's focus. 15 00:00:43,460 --> 00:00:44,896 Just got out of a meeting with the brass, 16 00:00:44,920 --> 00:00:47,273 and everyone is feeling the pinch. 17 00:00:47,297 --> 00:00:49,776 Recruitment numbers are down. Retirement numbers are up. 18 00:00:49,800 --> 00:00:52,195 Bottom line, prepare to work more ot 19 00:00:52,219 --> 00:00:54,030 while the department manages staffing shortages 20 00:00:54,054 --> 00:00:55,764 and we launch this new recruitment drive. 21 00:01:00,602 --> 00:01:02,413 What's going on? 22 00:01:02,437 --> 00:01:03,414 We won! 23 00:01:03,438 --> 00:01:04,480 We won! 24 00:01:06,024 --> 00:01:08,503 - Won what? - The lottery! 25 00:01:08,527 --> 00:01:13,466 Shangri-la has been playing every week for 12 years. 26 00:01:13,490 --> 00:01:14,676 We're rich, bitch! 27 00:01:14,700 --> 00:01:16,451 Smitty out. 28 00:01:19,454 --> 00:01:21,790 When did you say this recruitment drive was? 29 00:01:30,465 --> 00:01:33,069 You should call in sick, hang out with me on my day off. 30 00:01:33,093 --> 00:01:35,488 That would be a bad look on my first day back. 31 00:01:35,512 --> 00:01:37,073 It'd be fine. 32 00:01:37,097 --> 00:01:39,325 I mean, do you even have an official job yet? 33 00:01:39,349 --> 00:01:42,161 No, and I'm trying so hard to be zen about that. 34 00:01:42,185 --> 00:01:44,706 My former position was perfect. 35 00:01:44,730 --> 00:01:47,375 It's my own fault for taking a leave and going to D.C. 36 00:01:47,399 --> 00:01:49,043 Any idea what captain fossett's gonna give you? 37 00:01:49,067 --> 00:01:51,045 No, we're talking first thing this morning. 38 00:01:51,069 --> 00:01:52,630 So what are you gonna do today? 39 00:01:52,654 --> 00:01:55,675 I'm gonna find out how many naps is too many naps. 40 00:01:55,699 --> 00:01:58,136 My plan is to do absolutely nothing. 41 00:01:58,160 --> 00:02:00,179 You were gonna fix the drain in the shower. 42 00:02:00,203 --> 00:02:02,932 Absolutely nothing except fix the drain in the shower. 43 00:02:02,956 --> 00:02:05,393 Okay. 44 00:02:05,417 --> 00:02:07,145 Though I know it's not my hair in there. 45 00:02:07,169 --> 00:02:08,478 What was that? 46 00:02:08,502 --> 00:02:10,523 I said, have a good day out there. 47 00:02:10,547 --> 00:02:11,882 Okay. 48 00:02:17,638 --> 00:02:20,116 I'm confused. I just voted for you. 49 00:02:20,140 --> 00:02:21,576 Why are you two going to work? 50 00:02:21,600 --> 00:02:23,286 Shouldn't you be doing the whole last-minute 51 00:02:23,310 --> 00:02:25,246 - campaigning thing? - Rita wanted him to. 52 00:02:25,270 --> 00:02:28,374 - But we talked about it, and... - I'm gonna lose. Badly. 53 00:02:28,398 --> 00:02:30,335 Rita gave us the latest poll numbers and then quit. 54 00:02:30,359 --> 00:02:32,378 So rather than waste another minute on a failed campaign 55 00:02:32,402 --> 00:02:34,714 that neither one of us enjoyed for a second, 56 00:02:34,738 --> 00:02:37,342 we are "first day of the rest of our lives-ing" it. 57 00:02:37,366 --> 00:02:39,469 Okay, well, I can't complain about having 58 00:02:39,493 --> 00:02:41,304 my bestie back on the job. 59 00:02:41,328 --> 00:02:42,056 Hey, why don't we do dinner tonight? 60 00:02:42,080 --> 00:02:43,473 Just the four of us. 61 00:02:43,497 --> 00:02:44,766 You're not gonna watch the returns? 62 00:02:44,790 --> 00:02:46,083 No, there's no point. 63 00:02:47,626 --> 00:02:49,562 I love you, loser. 64 00:02:49,586 --> 00:02:52,440 I love you too. 65 00:02:52,464 --> 00:02:55,234 You would have made an amazing da. 66 00:02:55,258 --> 00:02:56,986 Thanks. 67 00:02:57,010 --> 00:02:58,387 Bye. 68 00:03:01,181 --> 00:03:04,994 Vivian is gonna fire him the second she wins, isn't she? 69 00:03:05,018 --> 00:03:07,372 - 100%. - Yeah. 70 00:03:07,396 --> 00:03:08,831 All right, I'll be right in. 71 00:03:08,855 --> 00:03:12,067 All right. 72 00:03:14,152 --> 00:03:15,546 - What's up? - Hey. 73 00:03:15,570 --> 00:03:17,215 How would you feel about having a small gathering 74 00:03:17,239 --> 00:03:18,966 at your house tonight? 75 00:03:18,990 --> 00:03:20,259 What's the occasion? 76 00:03:20,283 --> 00:03:22,095 Wesley tanking the da race. 77 00:03:22,119 --> 00:03:23,888 Is that cause for celebration? 78 00:03:23,912 --> 00:03:25,640 No, but it is a time for friends 79 00:03:25,664 --> 00:03:28,059 to get together and support each other no matter what. 80 00:03:28,083 --> 00:03:30,353 Also, it needs to be a surprise or else they'll just 81 00:03:30,377 --> 00:03:31,896 - try and talk me out of it. - Got it. 82 00:03:31,920 --> 00:03:33,106 Yeah, sure, we can have it here. 83 00:03:33,130 --> 00:03:34,691 Great. I will start a group chat. 84 00:03:34,715 --> 00:03:38,194 All right, do you need me to... and you hung up. 85 00:03:38,218 --> 00:03:41,572 Here's what I love... the clear amount of industry 86 00:03:41,596 --> 00:03:43,658 and effort that you've put in. 87 00:03:43,682 --> 00:03:45,493 But? 88 00:03:45,517 --> 00:03:50,206 But it is a little, you know, narrowly focused. 89 00:03:50,230 --> 00:03:53,334 Join the LAPD, be a badass hero, protect the innocent. 90 00:03:53,358 --> 00:03:55,503 It's reflective of your lived experience, 91 00:03:55,527 --> 00:03:58,381 but it's not exactly reflective of the multitude 92 00:03:58,405 --> 00:04:00,925 that is the LAPD. 93 00:04:00,949 --> 00:04:02,552 Yeah. 94 00:04:02,576 --> 00:04:04,011 All right, you're in charge of staffing this up. 95 00:04:04,035 --> 00:04:06,288 What? Hold on, no, that's... I was not trying to... 96 00:04:08,290 --> 00:04:10,518 fine. 97 00:04:10,542 --> 00:04:13,521 Penn, juarez, you're on a special assignment today. 98 00:04:13,545 --> 00:04:15,356 - What? Penn's still a rookie. - Exactly. 99 00:04:15,380 --> 00:04:17,065 Who better to give insight to a recruit than someone 100 00:04:17,089 --> 00:04:18,483 going through training? 101 00:04:18,507 --> 00:04:20,307 - Guys, get started. - The paperwork's inside. 102 00:04:21,470 --> 00:04:23,406 - Hey, how's it going? - Good. 103 00:04:23,430 --> 00:04:24,283 Did the brass send you down here to help me 104 00:04:24,307 --> 00:04:26,409 with the recruitment drive? 105 00:04:26,433 --> 00:04:28,744 In a consulting capacity, and only if you need me. 106 00:04:28,768 --> 00:04:31,205 So say you don't need me so I can go back to work. 107 00:04:31,229 --> 00:04:32,957 Whoa, are you okay? 108 00:04:32,981 --> 00:04:35,251 Yeah, I'm fine. 109 00:04:35,275 --> 00:04:37,044 - Smitty. - What? 110 00:04:37,068 --> 00:04:38,254 You quit. 111 00:04:38,278 --> 00:04:40,715 No. 112 00:04:40,739 --> 00:04:43,885 I took an unscheduled day off while I briefly submitted 113 00:04:43,909 --> 00:04:45,052 my retirement papers. 114 00:04:45,076 --> 00:04:46,304 But that's all done now. 115 00:04:46,328 --> 00:04:48,181 Why? What happened? 116 00:04:48,205 --> 00:04:50,266 They say I didn't kick in for my share of the ticket, 117 00:04:50,290 --> 00:04:52,310 so I don't get my share of the payout. 118 00:04:52,334 --> 00:04:53,603 But I'm always late with my tenner. 119 00:04:53,627 --> 00:04:55,188 They know I'm good for it. 120 00:04:55,212 --> 00:04:57,648 God, you are not okay. 121 00:04:57,672 --> 00:04:59,192 Okay, smitty, make yourself useful and get the lieutenant 122 00:04:59,216 --> 00:05:00,318 - down to Saint Stephen. - No, no. 123 00:05:00,342 --> 00:05:01,819 - I can drive myself. - No, you can't. 124 00:05:01,843 --> 00:05:03,321 - But I can call an ambulance. - Or your wife? 125 00:05:03,345 --> 00:05:05,865 - We can call your wife. - No, no. Definitely not. 126 00:05:05,889 --> 00:05:09,035 Let's go, smitty. 127 00:05:09,059 --> 00:05:11,162 I do not wanna hear about your lottery situation. 128 00:05:11,186 --> 00:05:12,789 No problem. 129 00:05:12,813 --> 00:05:15,708 But I do have a teletherapy appointment starting in five, 130 00:05:15,732 --> 00:05:18,151 so you might overhear a bit. 131 00:05:21,238 --> 00:05:22,965 Good morning. 132 00:05:22,989 --> 00:05:24,884 Good morning. Come on in. 133 00:05:24,908 --> 00:05:27,303 Thank you for being so understanding. 134 00:05:27,327 --> 00:05:29,555 I know I left you in the lurch when I went to D.C. 135 00:05:29,579 --> 00:05:30,973 All good. 136 00:05:30,997 --> 00:05:33,851 So what do you have in store for me? 137 00:05:33,875 --> 00:05:36,062 Well, obviously, your old job is gone. 138 00:05:36,086 --> 00:05:38,773 But we do have a new class of paramedic recruits, 139 00:05:38,797 --> 00:05:40,733 and I want you to train one. 140 00:05:40,757 --> 00:05:42,235 You're giving me a rookie? 141 00:05:42,259 --> 00:05:43,569 I am. 142 00:05:43,593 --> 00:05:45,613 Oakley! 143 00:05:45,637 --> 00:05:47,323 - Yes, sir? - This is Bailey nune. 144 00:05:47,347 --> 00:05:48,407 You'll be training with her. 145 00:05:48,431 --> 00:05:49,742 Pleasure to meet you. 146 00:05:49,766 --> 00:05:51,410 I'm eager to get started. 147 00:05:51,434 --> 00:05:53,496 I've read everything there is to read on triage medicine, 148 00:05:53,520 --> 00:05:55,581 not just in the U.S. but as far afield as Mumbai. 149 00:05:55,605 --> 00:05:57,291 They published a fascinating study 150 00:05:57,315 --> 00:05:58,751 12 days ago on emergency medicine 151 00:05:58,775 --> 00:06:00,127 in high-density populations. 152 00:06:00,151 --> 00:06:01,420 I'm can send you a link. 153 00:06:01,444 --> 00:06:02,964 Do you read hindi, by any chance? 154 00:06:02,988 --> 00:06:05,675 Or do you need the English translation? 155 00:06:05,699 --> 00:06:06,992 Good luck. 156 00:06:08,577 --> 00:06:11,180 Officer in agony here. 157 00:06:11,204 --> 00:06:12,473 Bed 11. 158 00:06:12,497 --> 00:06:14,016 - Hell no. - I changed my mind. 159 00:06:14,040 --> 00:06:15,852 I'm fine, I'm fine. 160 00:06:15,876 --> 00:06:17,895 What is going on? 161 00:06:17,919 --> 00:06:19,814 He woke up with a stabbing pain in his lower back. 162 00:06:19,838 --> 00:06:21,649 And it hurts when he pees. 163 00:06:21,673 --> 00:06:23,317 - Smitty! - What? 164 00:06:23,341 --> 00:06:24,610 I could hear you cursing from outside the station bathroom. 165 00:06:24,634 --> 00:06:27,113 God. 166 00:06:27,137 --> 00:06:29,448 Wait, you're that doctor. 167 00:06:29,472 --> 00:06:30,867 - You're the one-! - Smitty! 168 00:06:30,891 --> 00:06:31,909 Get out of here, now. 169 00:06:31,933 --> 00:06:33,244 Back to the station. 170 00:06:33,268 --> 00:06:34,245 Yes, sir. 171 00:06:34,269 --> 00:06:36,664 Good luck. 172 00:06:36,688 --> 00:06:38,291 I'm the doctor that what? 173 00:06:38,315 --> 00:06:39,959 Like you don't know. 174 00:06:39,983 --> 00:06:41,586 I really don't, but you know what? 175 00:06:41,610 --> 00:06:43,254 That can wait till we figure out what is going on with you. 176 00:06:43,278 --> 00:06:45,298 No, I want a different doctor. 177 00:06:45,322 --> 00:06:47,466 I am the only one who's free right now. 178 00:06:47,490 --> 00:06:49,010 I'll wait. 179 00:06:49,034 --> 00:06:51,012 - You sure? - Yeah. 180 00:06:51,036 --> 00:06:53,204 Okay. 181 00:06:55,915 --> 00:06:58,269 Please tell me you haven't napped yet, 182 00:06:58,293 --> 00:07:00,146 and that you haven't forgotten to fix the bathroom drain. 183 00:07:00,170 --> 00:07:01,606 No, of course not. 184 00:07:01,630 --> 00:07:04,775 I, just called to see where you were assigned. 185 00:07:04,799 --> 00:07:06,402 I got a rookie. 186 00:07:06,426 --> 00:07:08,738 I knew you secretly wanted to be me. 187 00:07:08,762 --> 00:07:10,656 I've never trained anyone before. 188 00:07:10,680 --> 00:07:15,119 It's my first day back, and this kid is kind of green. 189 00:07:15,143 --> 00:07:16,829 So are you looking for some tips? 190 00:07:16,853 --> 00:07:18,414 Would you come meet us, 191 00:07:18,438 --> 00:07:21,917 give a first-blush eval and maybe a few pointers? 192 00:07:21,941 --> 00:07:25,546 Yes, of course, but it's gonna cost you. 193 00:07:25,570 --> 00:07:26,756 I should hope so. 194 00:07:26,780 --> 00:07:28,090 I gotta go. 195 00:07:28,114 --> 00:07:32,428 All right, looking forward to... you hung up as well. 196 00:07:32,452 --> 00:07:37,767 A butt load of hemostatic gauze, as requested. 197 00:07:37,791 --> 00:07:38,768 How can I help? 198 00:07:38,792 --> 00:07:40,436 Okay, watch first. 199 00:07:40,460 --> 00:07:42,605 I like things a certain way. 200 00:07:42,629 --> 00:07:44,690 A lot of people put the first-in bag on the gurney, 201 00:07:44,714 --> 00:07:47,735 but I like it in the outside compartment. 202 00:07:47,759 --> 00:07:49,904 That way I can grab the gurney while you grab the bag. 203 00:07:49,928 --> 00:07:51,781 Smart. 204 00:07:51,805 --> 00:07:53,407 You know, in early agrarian societies, they used to... 205 00:07:53,431 --> 00:07:55,785 let's just focus on modern emergency medicine. 206 00:07:55,809 --> 00:07:58,663 Okay. Yeah, of course. 207 00:07:58,687 --> 00:07:59,997 But I find that understanding the history of things 208 00:08:00,021 --> 00:08:02,416 can give context to modern emergency medicine, 209 00:08:02,440 --> 00:08:05,252 and elucidates the reasons why we do things 210 00:08:05,276 --> 00:08:06,611 the way we do today. 211 00:08:08,905 --> 00:08:11,092 Look, you can spot the losers a mile away. 212 00:08:11,116 --> 00:08:12,301 Don't waste any time with anyone 213 00:08:12,325 --> 00:08:13,761 you know won't pass the physical exam 214 00:08:13,785 --> 00:08:15,262 - or the psych eval. - Got it. 215 00:08:15,286 --> 00:08:16,681 Have them fill out a questionnaire, 216 00:08:16,705 --> 00:08:17,973 let them know that we follow up with a polygraph 217 00:08:17,997 --> 00:08:19,392 and a background check. 218 00:08:19,416 --> 00:08:21,602 That'll knock out at least a third of the duds. 219 00:08:21,626 --> 00:08:23,771 Okay, just so I can set expectations, I mean, 220 00:08:23,795 --> 00:08:27,799 what ratio of good candidates to losers should we expect? 221 00:08:29,592 --> 00:08:32,737 Does this background check include Florida? 222 00:08:32,761 --> 00:08:35,116 So I have been arrested before, but I wasn't convicted. 223 00:08:35,140 --> 00:08:36,659 - Does that count? - Depends. 224 00:08:36,683 --> 00:08:38,159 What was the charge? 225 00:08:38,183 --> 00:08:40,145 Befouling the punch bowl at a company picnic. 226 00:08:41,730 --> 00:08:42,731 And felony murder. 227 00:08:44,482 --> 00:08:48,295 And I thought to myself, why not take this white-hot rage 228 00:08:48,319 --> 00:08:51,257 that I feel every second of every day 229 00:08:51,281 --> 00:08:53,050 and use it for something positive? 230 00:08:53,074 --> 00:08:55,511 Like curb-stomping violent felons? 231 00:08:55,535 --> 00:08:58,121 Okay, try MMA. Next. 232 00:09:00,040 --> 00:09:01,559 Morning. 233 00:09:01,583 --> 00:09:03,394 Heard about the personnel shortage, 234 00:09:03,418 --> 00:09:07,273 and, well, you guys need cops, and I went back in. 235 00:09:07,297 --> 00:09:10,050 So how can we make this happen? 236 00:09:13,178 --> 00:09:14,530 Where did you go to school? 237 00:09:14,554 --> 00:09:17,199 Johns Hopkins for my master's in neuroscience. 238 00:09:17,223 --> 00:09:18,659 Well, actually, it was a double master's 239 00:09:18,683 --> 00:09:20,870 in that and philosophy. 240 00:09:20,894 --> 00:09:22,329 Okay. Well, when we... 241 00:09:22,353 --> 00:09:24,290 and a phd in molecular biology at ucla, 242 00:09:24,314 --> 00:09:26,459 and then I spent a year at Oxford doing medical research. 243 00:09:26,483 --> 00:09:28,544 That was around the time I started to think, 244 00:09:28,568 --> 00:09:31,630 maybe I should have some real-life experience. 245 00:09:31,654 --> 00:09:33,758 Well, you've come to the right place. 246 00:09:33,782 --> 00:09:37,970 Rescue-53, respond to 3148812th Avenue. 247 00:09:37,994 --> 00:09:39,513 Man in distress, unknown description, 248 00:09:39,537 --> 00:09:40,806 unknown injuries. 249 00:09:40,830 --> 00:09:42,349 And there's no better time to start. 250 00:09:42,373 --> 00:09:44,143 Control, this is rescue-53. 251 00:09:44,167 --> 00:09:46,002 Show us responding. 252 00:10:02,769 --> 00:10:04,997 Control, this is rescue-53, 253 00:10:05,021 --> 00:10:07,982 on scene with the distressed male at 12th Avenue. 254 00:10:10,485 --> 00:10:12,379 Thought we'd be doing this over coffee. 255 00:10:12,403 --> 00:10:14,882 What better way to evaluate him than seeing him in action? 256 00:10:14,906 --> 00:10:16,675 - Seeing who in action? - Exactly. 257 00:10:16,699 --> 00:10:18,219 Jace, this is my husband, John. 258 00:10:18,243 --> 00:10:19,637 He's off-duty LAPD. 259 00:10:19,661 --> 00:10:21,097 Nice to meet you. 260 00:10:21,121 --> 00:10:22,057 He looks way more than distressed. 261 00:10:22,081 --> 00:10:23,224 Let's flip him over. 262 00:10:23,248 --> 00:10:24,600 Grab his head and keep him stable. 263 00:10:24,624 --> 00:10:25,893 On three. 264 00:10:25,917 --> 00:10:29,688 One, two, three. 265 00:10:29,712 --> 00:10:31,440 He's alive but unconscious. 266 00:10:31,464 --> 00:10:32,882 Probably from heavy blood loss. 267 00:10:37,762 --> 00:10:40,407 Gunshot wounds. 268 00:10:40,431 --> 00:10:41,933 That explains the heavy blood loss. 269 00:10:44,561 --> 00:10:47,039 Whoa, whoa, whoa! 270 00:10:47,063 --> 00:10:49,124 Easy, easy, easy. 271 00:10:49,148 --> 00:10:50,668 - I'm pushing Ketamine. - Relax. 272 00:10:50,692 --> 00:10:53,486 We're trying to help you. 273 00:10:54,571 --> 00:10:55,589 Let's get him to Saint Stephen. 274 00:10:55,613 --> 00:10:57,174 All right. I'll mobilize LAPD. 275 00:10:57,198 --> 00:10:58,741 Radio's in the car. 276 00:11:02,787 --> 00:11:04,348 Ho. 277 00:11:04,372 --> 00:11:06,767 Get away from him. 278 00:11:06,791 --> 00:11:08,435 - Weapon? - With the radio. 279 00:11:08,459 --> 00:11:09,687 Please don't hurt us. 280 00:11:09,711 --> 00:11:11,272 Get up, traitor! 281 00:11:11,296 --> 00:11:13,357 - He can't answer you. - I gave him a sedative. 282 00:11:13,381 --> 00:11:14,358 Then wake him back up. 283 00:11:14,382 --> 00:11:16,318 That's not how medicine works. 284 00:11:16,342 --> 00:11:17,653 And who the hell are you? 285 00:11:17,677 --> 00:11:19,738 I'm a doctor. I'm just doing a ride-along. 286 00:11:19,762 --> 00:11:21,532 We can't stay here. 287 00:11:21,556 --> 00:11:22,950 - Get Isak in the car. - You can't do that. 288 00:11:22,974 --> 00:11:24,535 That'll kill him. 289 00:11:24,559 --> 00:11:26,036 Then get him in the ambulance. 290 00:11:26,060 --> 00:11:27,705 You're gonna keep him alive till we get what we need. 291 00:11:27,729 --> 00:11:29,939 I'm on it. 292 00:11:32,025 --> 00:11:33,085 Whoa, whoa, whoa, hey. Back up. 293 00:11:33,109 --> 00:11:34,378 They got it. 294 00:11:34,402 --> 00:11:35,546 What do you wanna do with this guy? 295 00:11:35,570 --> 00:11:37,381 I need him. I'm just a paramedic. 296 00:11:37,405 --> 00:11:40,426 He's a doctor. 297 00:11:40,450 --> 00:11:42,052 All right, search him, then let's get going. 298 00:11:42,076 --> 00:11:43,387 Meet us back at the office. 299 00:11:43,411 --> 00:11:44,746 Hands up. 300 00:11:49,167 --> 00:11:51,628 Let's go. 301 00:11:53,421 --> 00:11:55,274 Come on, come on, come on, come on. 302 00:11:55,298 --> 00:11:56,758 Get in. 303 00:12:18,363 --> 00:12:19,757 You know, the history of battlefield medicine 304 00:12:19,781 --> 00:12:21,342 is truly fascinating. 305 00:12:21,366 --> 00:12:22,801 Until about 50 years ago, most major wounds 306 00:12:22,825 --> 00:12:24,136 were guaranteed fatal. 307 00:12:24,160 --> 00:12:25,763 - Hey, do you wanna die? - No, not particularly. 308 00:12:25,787 --> 00:12:28,349 Then shut up and drive. 309 00:12:28,373 --> 00:12:29,767 What did this guy do to you, anyway? 310 00:12:29,791 --> 00:12:31,268 He stole our money. 311 00:12:31,292 --> 00:12:33,729 Isak here was in charge of keeping it safe. 312 00:12:33,753 --> 00:12:35,564 We were supposed to meet, divvy it up. 313 00:12:35,588 --> 00:12:38,359 Now he's stashed it somewhere, trying to keep it 314 00:12:38,383 --> 00:12:40,110 all for himself, but that's not gonna happen. 315 00:12:40,134 --> 00:12:42,529 So this money he stole, I'm assuming you recently 316 00:12:42,553 --> 00:12:43,781 stole it from someone else? 317 00:12:43,805 --> 00:12:45,658 Brink's truck? A bank? What? 318 00:12:45,682 --> 00:12:47,368 You ask a lot of questions, doc. 319 00:12:47,392 --> 00:12:48,577 Yeah, shut up. 320 00:12:48,601 --> 00:12:50,246 The only answer I care about is, 321 00:12:50,270 --> 00:12:51,956 what exactly is your plan here? 322 00:12:51,980 --> 00:12:53,958 Three steps... wake the traitor up, 323 00:12:53,982 --> 00:12:56,502 get him to tell us where the money is, kill him. 324 00:12:56,526 --> 00:12:58,545 This man is barely stable. 325 00:12:58,569 --> 00:13:00,714 What happens if the third step comes first? 326 00:13:00,738 --> 00:13:02,991 Then you're dying in this ambulance along with him. 327 00:13:06,619 --> 00:13:08,681 I knew Seth still had dreams of being a cop, 328 00:13:08,705 --> 00:13:10,724 but I did not think he would try again at mid-Wilshire. 329 00:13:10,748 --> 00:13:11,892 Yeah, well, he thinks he's catching us 330 00:13:11,916 --> 00:13:13,519 at a vulnerable moment. 331 00:13:13,543 --> 00:13:15,354 He's right... we need cops on the street now, 332 00:13:15,378 --> 00:13:17,606 not in six months after the applicants finish training. 333 00:13:17,630 --> 00:13:19,316 Technically, all he has to do is pass his physical 334 00:13:19,340 --> 00:13:20,693 and he's back in uniform. 335 00:13:20,717 --> 00:13:22,778 The physical is not my concern. 336 00:13:22,802 --> 00:13:23,988 It is everything else. 337 00:13:24,012 --> 00:13:25,155 Listen, Seth has changed. 338 00:13:25,179 --> 00:13:26,365 I know it's hard to believe, 339 00:13:26,389 --> 00:13:27,908 but he's committed to a different path. 340 00:13:27,932 --> 00:13:30,619 You are biased, penn, because he saved your life. 341 00:13:30,643 --> 00:13:33,914 Guilty as charged, but... 342 00:13:33,938 --> 00:13:35,773 He deserves a second chance. 343 00:13:45,241 --> 00:13:49,346 Hey. 344 00:13:49,370 --> 00:13:51,932 Okay, I'm ready. 345 00:13:51,956 --> 00:13:53,142 Whatever you guys need. 346 00:13:53,166 --> 00:13:54,643 The only way I'll even consider 347 00:13:54,667 --> 00:13:55,894 recommending you for reinstatement 348 00:13:55,918 --> 00:13:57,128 is if you pass a polygraph. 349 00:14:02,091 --> 00:14:03,694 Okay. 350 00:14:03,718 --> 00:14:05,029 Let's do it. 351 00:14:05,053 --> 00:14:06,864 Why are you refusing treatment? 352 00:14:06,888 --> 00:14:08,657 I'm not. 353 00:14:08,681 --> 00:14:11,618 I just saw a doctor who told me I have kidney stones. 354 00:14:11,642 --> 00:14:13,871 - Major ones. - I'm sorry. 355 00:14:13,895 --> 00:14:17,249 I heard that pain is excruciating. 356 00:14:17,273 --> 00:14:19,001 Well, while you are being treated, 357 00:14:19,025 --> 00:14:20,878 I am your patient advocate. 358 00:14:20,902 --> 00:14:24,548 So is there anything that you would like me to advocate for? 359 00:14:24,572 --> 00:14:26,091 Yes. 360 00:14:26,115 --> 00:14:27,760 I was severely mistreated by Dr. Ashton. 361 00:14:27,784 --> 00:14:29,261 - I want him fired. - Wade. 362 00:14:29,285 --> 00:14:31,472 Hey, you asked. 363 00:14:31,496 --> 00:14:33,623 I will check on you in a little bit. 364 00:14:38,461 --> 00:14:40,439 Luna. 365 00:14:40,463 --> 00:14:45,486 Look, can I talk to you? 366 00:14:45,510 --> 00:14:47,613 Did you and your husband separate because of me? 367 00:14:47,637 --> 00:14:49,430 What? No. 368 00:14:54,227 --> 00:14:56,789 You were something of a catalyst. 369 00:14:56,813 --> 00:15:00,542 I'll admit to enjoying some harmless flirting, 370 00:15:00,566 --> 00:15:02,586 but if I ever gave you the impression that 371 00:15:02,610 --> 00:15:03,879 I wanted anything more... 372 00:15:03,903 --> 00:15:07,424 you absolutely gave me that impression. 373 00:15:07,448 --> 00:15:10,886 If I had suggested over dinner that we check into a hotel, 374 00:15:10,910 --> 00:15:13,388 you wouldn't have said no. 375 00:15:13,412 --> 00:15:14,681 Probably not. 376 00:15:14,705 --> 00:15:17,142 You tell yourself that it's harmless. 377 00:15:17,166 --> 00:15:20,354 But what it is, is selfish. 378 00:15:20,378 --> 00:15:22,314 It doesn't matter to you what the fallout could be, 379 00:15:22,338 --> 00:15:25,317 because you can just walk away. 380 00:15:25,341 --> 00:15:27,385 Thank god I came to my senses. 381 00:15:32,974 --> 00:15:35,160 Okay, we're gonna start with some easy questions. 382 00:15:35,184 --> 00:15:37,579 Please restrict your answers to either a yes or a no. 383 00:15:37,603 --> 00:15:39,623 Is your name Seth William Ridley? 384 00:15:39,647 --> 00:15:41,125 Yes. 385 00:15:41,149 --> 00:15:42,835 Do you live at 3200 blix street? 386 00:15:42,859 --> 00:15:44,795 - Yes. - Are you 25 years old? 387 00:15:44,819 --> 00:15:46,296 - Yes. - Okay. 388 00:15:46,320 --> 00:15:48,298 Now, to establish a proper baseline, 389 00:15:48,322 --> 00:15:49,675 I'm gonna ask you the same questions, 390 00:15:49,699 --> 00:15:51,969 but this time, I want you to lie. 391 00:15:51,993 --> 00:15:54,346 Do you understand? All right. 392 00:15:54,370 --> 00:15:56,098 Is your name Seth William Ridley? 393 00:15:56,122 --> 00:15:57,975 No. 394 00:15:57,999 --> 00:15:59,977 Do you live at 3200 blix street? 395 00:16:00,001 --> 00:16:02,062 No. 396 00:16:02,086 --> 00:16:03,564 Okay, let's start. 397 00:16:03,588 --> 00:16:06,191 Did you ever tell me that your high school girlfriend 398 00:16:06,215 --> 00:16:08,193 died from a drug overdose? 399 00:16:08,217 --> 00:16:09,778 - Yes. - Was that a lie? 400 00:16:09,802 --> 00:16:12,906 Yes. 401 00:16:12,930 --> 00:16:15,016 Were you in love with Tamara colins? 402 00:16:17,310 --> 00:16:19,746 - Yeah, I wanted to marry her. - A simple yes or no, Ridley. 403 00:16:19,770 --> 00:16:21,189 Sorry, yes. 404 00:16:22,690 --> 00:16:24,168 Yes. 405 00:16:24,192 --> 00:16:27,504 One year ago, did you have cancer? 406 00:16:27,528 --> 00:16:29,798 I did not, no. 407 00:16:29,822 --> 00:16:33,427 During that time, did you ever believe you were sick? 408 00:16:33,451 --> 00:16:34,660 No. 409 00:16:37,205 --> 00:16:38,765 On the day of the canyon wildfire, 410 00:16:38,789 --> 00:16:40,809 did the national weather service call you 411 00:16:40,833 --> 00:16:43,562 about the fire spreading across eagle rock road? 412 00:16:43,586 --> 00:16:44,980 - Do we really... - answer the question. 413 00:16:45,004 --> 00:16:46,899 Did you receive a call from the weather service? 414 00:16:46,923 --> 00:16:48,734 Yes. 415 00:16:48,758 --> 00:16:49,985 Did you relay that information 416 00:16:50,009 --> 00:16:52,279 to the officers in the field? 417 00:16:52,303 --> 00:16:53,947 He means us. 418 00:16:53,971 --> 00:16:55,532 Did you try to tell us? 419 00:16:55,556 --> 00:16:57,075 No. 420 00:16:57,099 --> 00:17:00,037 - On purpose? - No. 421 00:17:00,061 --> 00:17:03,123 I got distracted, and it was too late to warn you. 422 00:17:03,147 --> 00:17:04,248 I knew that you were pinned down. 423 00:17:04,272 --> 00:17:06,502 That was my fault. 424 00:17:06,526 --> 00:17:08,170 I'm sorry. 425 00:17:08,194 --> 00:17:11,297 But I... I was too afraid to say anything. 426 00:17:11,321 --> 00:17:14,951 No, you lied to cover up your mistake, like you always do. 427 00:17:17,118 --> 00:17:18,162 Yes. 428 00:17:19,872 --> 00:17:22,266 No. 429 00:17:22,290 --> 00:17:26,712 Not anymore. 430 00:17:29,674 --> 00:17:31,467 He's crashing. 431 00:17:35,096 --> 00:17:36,907 His pulse is weak. He has a pneumothorax. 432 00:17:36,931 --> 00:17:39,725 The pressure is building in his chest cavity. 433 00:17:42,728 --> 00:17:43,956 Hold him steady. 434 00:17:43,980 --> 00:17:47,650 I'm gonna puncture his chest. 435 00:17:51,737 --> 00:17:53,674 If you won't take us to a hospital, 436 00:17:53,698 --> 00:17:55,467 I need to be someplace not moving. 437 00:17:55,491 --> 00:17:57,302 - You need to listen to her. - Aren't you the doctor? 438 00:17:57,326 --> 00:17:58,679 Why is she doing everything? 439 00:17:58,703 --> 00:17:59,972 I'm a radiologist. 440 00:17:59,996 --> 00:18:01,014 We don't have time for rรฉsumรฉs. 441 00:18:01,038 --> 00:18:04,309 We need to stop the ambulance. 442 00:18:04,333 --> 00:18:05,936 How long till we get to the office? 443 00:18:05,960 --> 00:18:06,960 We're landing now. 444 00:18:09,797 --> 00:18:11,215 Come on, come on. 445 00:18:13,718 --> 00:18:15,946 I'll get the boss. 446 00:18:15,970 --> 00:18:17,698 Let's get Isak on the table. 447 00:18:17,722 --> 00:18:19,348 Clear it off. 448 00:18:28,274 --> 00:18:29,960 - How's he doing? - Not well. 449 00:18:29,984 --> 00:18:31,253 All the fluid I transfused into him 450 00:18:31,277 --> 00:18:32,296 just keeps coming right back out. 451 00:18:32,320 --> 00:18:34,172 He's running out of time. 452 00:18:34,196 --> 00:18:35,674 How long before your dispatch realizes you're missing? 453 00:18:35,698 --> 00:18:37,592 A few hours. 454 00:18:37,616 --> 00:18:39,386 Firefighters aren't as worried about random violence as cops. 455 00:18:39,410 --> 00:18:42,764 Perhaps it's time to revisit that policy. 456 00:18:42,788 --> 00:18:44,891 I'm dying to know why you brought these randos 457 00:18:44,915 --> 00:18:46,184 to the office and not my money. 458 00:18:46,208 --> 00:18:47,811 Isak took the cash and ran. 459 00:18:47,835 --> 00:18:48,895 We only caught up to him after he hid it, 460 00:18:48,919 --> 00:18:50,105 and he started shooting. 461 00:18:50,129 --> 00:18:51,273 And you shot back? 462 00:18:51,297 --> 00:18:52,482 Before you got my money? 463 00:18:52,506 --> 00:18:53,900 Well, helms got a little excited. 464 00:18:53,924 --> 00:18:55,319 Hey, we all emptied a clip. 465 00:18:55,343 --> 00:18:58,196 - I told you to call... - shut up! 466 00:18:58,220 --> 00:18:59,865 You're making my head hurt. 467 00:18:59,889 --> 00:19:00,991 How bad is our boy? 468 00:19:01,015 --> 00:19:02,409 Critical. He needs a hospital. 469 00:19:02,433 --> 00:19:03,910 Not happening. Wake him up. 470 00:19:03,934 --> 00:19:06,121 Give him the "Pulp Fiction" shot right in the heart. 471 00:19:06,145 --> 00:19:09,166 That shot, epinephrine, would kill him. 472 00:19:09,190 --> 00:19:10,816 No! 473 00:19:12,818 --> 00:19:15,047 I'm only gonna say this once. 474 00:19:15,071 --> 00:19:17,883 You got ten minutes to wake him up so I can find my money, 475 00:19:17,907 --> 00:19:20,284 or I shoot this man next. 476 00:19:26,207 --> 00:19:27,392 Don't. No. 477 00:19:27,416 --> 00:19:28,727 I have to help him or he's gonna die. 478 00:19:28,751 --> 00:19:30,062 That's why I shot him. 479 00:19:30,086 --> 00:19:32,797 Get him talking, now. 480 00:19:34,799 --> 00:19:36,693 Whoa, whoa, whoa, hey! 481 00:19:36,717 --> 00:19:38,654 Let me triage my rookie, or I cut your guy's carotid, 482 00:19:38,678 --> 00:19:42,282 and you'll never find your money. 483 00:19:42,306 --> 00:19:44,159 Check out "bourne identity" Barbie. 484 00:19:44,183 --> 00:19:45,660 What about the hippocratic oath? 485 00:19:45,684 --> 00:19:47,186 That's for doctors, not paramedics. 486 00:19:49,105 --> 00:19:50,791 Okay, how about this? 487 00:19:50,815 --> 00:19:53,794 You let her resurrect Isak, and you let me treat Jace. 488 00:19:53,818 --> 00:19:54,860 Is that okay? 489 00:19:56,821 --> 00:19:58,298 Fine. Viggo, watch him. 490 00:19:58,322 --> 00:20:01,718 If he tries to be a hero, cap 'em both. 491 00:20:01,742 --> 00:20:02,719 Hey, I got you. 492 00:20:02,743 --> 00:20:04,096 You all right? 493 00:20:04,120 --> 00:20:06,515 You know, not really. 494 00:20:06,539 --> 00:20:08,475 - God, that's a lot of blood. - Yeah. 495 00:20:08,499 --> 00:20:10,686 I'm... I'm gonna need some hemostatic gauze on there. 496 00:20:10,710 --> 00:20:11,728 Right, you and me, we're gonna need to work together, 497 00:20:11,752 --> 00:20:13,438 so slow breaths, okay? 498 00:20:13,462 --> 00:20:15,273 All right, you're gonna apply some serious pressure on there. 499 00:20:15,297 --> 00:20:16,483 I might make some noise. 500 00:20:16,507 --> 00:20:18,592 Right. Ready? 501 00:20:21,137 --> 00:20:22,864 Okay. I'm gonna pass out now. 502 00:20:22,888 --> 00:20:25,409 All right. 503 00:20:25,433 --> 00:20:26,868 Hey, hey. Forget about the bleeding. 504 00:20:26,892 --> 00:20:28,161 Boss said wake him up. 505 00:20:28,185 --> 00:20:29,454 He's in hypovolemic shock. 506 00:20:29,478 --> 00:20:31,248 His blood pressure has cratered. 507 00:20:31,272 --> 00:20:32,457 He's about to die. 508 00:20:32,481 --> 00:20:34,292 If he dies, we are screwed, man. 509 00:20:34,316 --> 00:20:35,627 If he's bleeding out, give him more blood. 510 00:20:35,651 --> 00:20:36,795 I don't have any. 511 00:20:36,819 --> 00:20:38,463 So unless one of you is o-negative, 512 00:20:38,487 --> 00:20:40,424 the universal blood donor, we're out of luck. 513 00:20:40,448 --> 00:20:41,883 Yeah, no, that's me. 514 00:20:41,907 --> 00:20:43,677 I needed a transfusion after I took one in the leg 515 00:20:43,701 --> 00:20:46,221 on the long beach job, okay? They told me I was o-negative. 516 00:20:46,245 --> 00:20:48,831 Perfect. Roll up your sleeve. 517 00:20:50,624 --> 00:20:53,103 - Hi. - Hi. 518 00:20:53,127 --> 00:20:55,856 - I'm here to join the LAPD. - What? Are you serious? 519 00:20:55,880 --> 00:20:57,441 - God, no. - I'd make a terrible cop. 520 00:20:57,465 --> 00:20:58,775 Aw. 521 00:20:58,799 --> 00:21:00,902 I came by to say hi, and to see if 522 00:21:00,926 --> 00:21:03,530 you'd had time to listen to the song. 523 00:21:03,554 --> 00:21:06,116 I did. I did. 524 00:21:06,140 --> 00:21:08,535 - I'm gonna go grab a soda. - You want anything? 525 00:21:08,559 --> 00:21:10,359 - No, I'm good. - I'll take a chocolate milk. 526 00:21:16,358 --> 00:21:19,296 - You didn't like it. - Are you kidding? 527 00:21:19,320 --> 00:21:21,965 It made me cry the first ten times I listened to it. 528 00:21:21,989 --> 00:21:25,719 But it's a lot of pressure, you know? 529 00:21:25,743 --> 00:21:28,346 Imagine how Mona Lisa felt when Da Vinci painted her. 530 00:21:28,370 --> 00:21:30,348 I mean, everyone constantly judging 531 00:21:30,372 --> 00:21:33,685 whether she was worthy of being memorialized like that. 532 00:21:33,709 --> 00:21:36,313 Wow, yeah, I never thought about it like that. 533 00:21:36,337 --> 00:21:38,482 Thank you for comparing me to Da Vinci. 534 00:21:38,506 --> 00:21:40,108 That's an ego boost for sure. 535 00:21:40,132 --> 00:21:41,735 Okay, I can change it up. 536 00:21:41,759 --> 00:21:43,320 I can add a line about your morning breath 537 00:21:43,344 --> 00:21:44,696 or how you kick me in your sleep. 538 00:21:44,720 --> 00:21:46,072 Okay, I do not. Do I? 539 00:21:46,096 --> 00:21:47,908 - No. - Hey! Hi. 540 00:21:47,932 --> 00:21:50,285 I'm here to sign up for a cop job. 541 00:21:50,309 --> 00:21:53,580 You are in the right place. 542 00:21:53,604 --> 00:21:55,332 What drew you to law enforcement? 543 00:21:55,356 --> 00:21:57,250 My boyfriend's a cop, and we don't get to spend much time 544 00:21:57,274 --> 00:21:59,211 together, so I thought this way, 545 00:21:59,235 --> 00:22:00,504 we could see each other every day. 546 00:22:00,528 --> 00:22:01,880 That's amazing. 547 00:22:01,904 --> 00:22:04,382 You probably know him... Franklin Rose. 548 00:22:04,406 --> 00:22:05,801 Franklin Rose? 549 00:22:05,825 --> 00:22:07,636 Doesn't ring a bell, 550 00:22:07,660 --> 00:22:09,054 but you've been here longer than me, so... 551 00:22:09,078 --> 00:22:10,847 Well, I don't know him. 552 00:22:10,871 --> 00:22:12,057 But, I mean, it's a big building. 553 00:22:12,081 --> 00:22:13,874 I'll show you a picture. 554 00:22:19,213 --> 00:22:20,649 - Is this recent? - Yeah. 555 00:22:20,673 --> 00:22:22,400 I took it of him last week before he went to work. 556 00:22:22,424 --> 00:22:23,985 Do you mind if I take a picture? 557 00:22:24,009 --> 00:22:26,863 Great. This will help me find him. 558 00:22:26,887 --> 00:22:28,615 You know, here's an application. 559 00:22:28,639 --> 00:22:31,618 Why don't you fill it out over there while I track him down? 560 00:22:31,642 --> 00:22:33,435 - Okay, thanks. - Yeah. 561 00:22:36,063 --> 00:22:37,749 What's wrong? 562 00:22:37,773 --> 00:22:39,334 The badge is all wrong. 563 00:22:39,358 --> 00:22:41,002 Yeah, this thing is from the 1970s. 564 00:22:41,026 --> 00:22:43,338 Maybe he was just trying to impress his girlfriend. 565 00:22:43,362 --> 00:22:45,215 By committing a felony? 566 00:22:45,239 --> 00:22:47,509 You know, I have heard rumors about low-level dealers getting 567 00:22:47,533 --> 00:22:50,136 ripped off by cops who confiscate their drugs 568 00:22:50,160 --> 00:22:52,097 and let them off with a warning. 569 00:22:52,121 --> 00:22:53,390 Classic dope rip. 570 00:22:53,414 --> 00:22:55,225 All right, I'm gonna need to talk to her. 571 00:22:55,249 --> 00:22:56,434 Not a problem, she's still outside. 572 00:22:56,458 --> 00:22:57,626 We'll go get her. 573 00:23:02,089 --> 00:23:03,608 Hey, did you get everything? 574 00:23:03,632 --> 00:23:05,277 Boy, did I. 575 00:23:05,301 --> 00:23:06,778 You really think he's gonna appreciate us 576 00:23:06,802 --> 00:23:08,321 paying your demotion party forward? 577 00:23:08,345 --> 00:23:10,323 If not, we will get him drunk enough that 578 00:23:10,347 --> 00:23:11,682 he forgets it ever happened. 579 00:23:12,766 --> 00:23:13,703 All right, I gotta go. I love you. 580 00:23:13,727 --> 00:23:16,270 I love you too. 581 00:23:16,895 --> 00:23:18,290 - Hey. - Hey. 582 00:23:18,314 --> 00:23:20,041 - Your ears must be burning. - Yeah? 583 00:23:20,065 --> 00:23:21,501 Why? 584 00:23:21,525 --> 00:23:24,546 Well, just... 585 00:23:24,570 --> 00:23:27,299 I was watching a news story about the election. 586 00:23:27,323 --> 00:23:28,550 What's up? 587 00:23:28,574 --> 00:23:30,260 Do you remember, like, a thousand years ago, 588 00:23:30,284 --> 00:23:31,428 when this all started, we talked about doing 589 00:23:31,452 --> 00:23:33,263 an announcement speech to lay out 590 00:23:33,287 --> 00:23:34,472 my full progressive agenda? 591 00:23:34,496 --> 00:23:36,558 Yeah, before you chickened out. 592 00:23:36,582 --> 00:23:38,018 Well, if I'm gonna concede this election, 593 00:23:38,042 --> 00:23:39,603 I want to go out swinging. 594 00:23:39,627 --> 00:23:42,606 I want everyone to know exactly what I believe. 595 00:23:42,630 --> 00:23:43,899 Can you give me an assist? 596 00:23:43,923 --> 00:23:45,233 - My speechwriter quit. - Sure. 597 00:23:45,257 --> 00:23:46,860 Yeah, I... I sure can. 598 00:23:46,884 --> 00:23:48,278 You know, how about you follow me into my office? 599 00:23:48,302 --> 00:23:50,113 - Step in over here. - Yeah. 600 00:23:50,137 --> 00:23:51,740 What kind of things are you thinking about changing? 601 00:23:51,764 --> 00:23:52,949 I really liked what we did the first time around. 602 00:23:52,973 --> 00:23:53,701 I just didn't get to nail it, you know? 603 00:23:53,725 --> 00:23:54,767 Right. 604 00:23:57,895 --> 00:23:59,331 So what's the verdict? 605 00:23:59,355 --> 00:24:00,916 Well, according to the polygraph, 606 00:24:00,940 --> 00:24:02,459 you told the truth about everything. 607 00:24:02,483 --> 00:24:04,127 Which was unexpected, and proves that 608 00:24:04,151 --> 00:24:05,920 you've made a real effort to change. 609 00:24:05,944 --> 00:24:08,381 Okay, great. 610 00:24:08,405 --> 00:24:10,383 No? It's... no? 611 00:24:10,407 --> 00:24:12,218 Look, the fact that you knowingly 612 00:24:12,242 --> 00:24:14,971 let us drive into danger, failed to do anything about it, 613 00:24:14,995 --> 00:24:16,556 and then lied to protect yourself, 614 00:24:16,580 --> 00:24:18,141 is unforgivable to the department. 615 00:24:18,165 --> 00:24:22,354 Even though I sacrificed myself to save Nolan's life? 616 00:24:22,378 --> 00:24:23,647 What about that? 617 00:24:23,671 --> 00:24:25,940 Does my loss count for anything? 618 00:24:25,964 --> 00:24:27,567 Honestly, it's not enough. 619 00:24:27,591 --> 00:24:29,778 Even if you were to reapply to the fto program, 620 00:24:29,802 --> 00:24:31,237 I would have to share those test results 621 00:24:31,261 --> 00:24:32,614 with internal affairs. 622 00:24:32,638 --> 00:24:34,532 Wait. 623 00:24:34,556 --> 00:24:38,161 So this... this whole thing's a setup, a catch-22? 624 00:24:38,185 --> 00:24:40,705 I lie about the fire, and I fail the test. 625 00:24:40,729 --> 00:24:43,083 I tell the truth and then you're gonna use it against me? 626 00:24:43,107 --> 00:24:44,793 I thought you were giving me a fair shot here. 627 00:24:44,817 --> 00:24:45,919 Look, I'm sorry. 628 00:24:45,943 --> 00:24:47,754 I can see that you are genuinely 629 00:24:47,778 --> 00:24:50,090 trying to be a better person, but there is no coming back 630 00:24:50,114 --> 00:24:51,865 from what you did, not here. 631 00:24:56,787 --> 00:24:58,372 Okay, I understand. 632 00:25:00,749 --> 00:25:04,771 Thank you for giving me the opportunity to tell the truth. 633 00:25:04,795 --> 00:25:07,107 I know that could not have been easy, 634 00:25:07,131 --> 00:25:08,566 given what I put you through. 635 00:25:08,590 --> 00:25:10,485 Man, I thought it would be enough for me 636 00:25:10,509 --> 00:25:13,738 to come in here and to say I'm sorry 637 00:25:13,762 --> 00:25:17,558 and to do the work and not be that guy anymore, but... 638 00:25:20,269 --> 00:25:23,331 I guess I finally understand that there are simply things 639 00:25:23,355 --> 00:25:25,375 I just don't get to have anymore. 640 00:25:25,399 --> 00:25:29,921 There are doors that I closed that... 641 00:25:29,945 --> 00:25:32,048 that I'm never gonna reopen. 642 00:25:32,072 --> 00:25:33,591 Thank you. 643 00:25:33,615 --> 00:25:35,575 Appreciate everything you taught me, I really do. 644 00:25:41,165 --> 00:25:43,101 Good luck, Ridley. 645 00:25:43,125 --> 00:25:46,062 You walk out of here knowing you finally took responsibility 646 00:25:46,086 --> 00:25:48,982 for your actions, and in my book, 647 00:25:49,006 --> 00:25:51,609 that counts for something. 648 00:25:51,633 --> 00:25:53,427 Thank you. 649 00:25:59,725 --> 00:26:01,911 Bad news... there's no cop in the LAPD 650 00:26:01,935 --> 00:26:03,204 with your boyfriend's name. 651 00:26:03,228 --> 00:26:05,999 Check again. He's closed massive cases. 652 00:26:06,023 --> 00:26:07,751 The mayor gave him an award. 653 00:26:07,775 --> 00:26:10,712 I'm so sorry, but none of that is true. 654 00:26:10,736 --> 00:26:14,823 Well, if he's lying, why is his boss on your wall? 655 00:26:19,745 --> 00:26:20,930 You sure that's him? 656 00:26:20,954 --> 00:26:22,974 Yeah, captain Jennings. 657 00:26:22,998 --> 00:26:24,392 Okay, well, that is problematic 658 00:26:24,416 --> 00:26:25,894 in a whole different way. 659 00:26:25,918 --> 00:26:28,688 Howard Jennings doesn't work here either. 660 00:26:28,712 --> 00:26:30,714 He retired eight years ago. 661 00:26:36,303 --> 00:26:37,614 Keep pumping. 662 00:26:37,638 --> 00:26:39,324 It needs to flow, or it'll coagulate. 663 00:26:39,348 --> 00:26:43,453 Damn, bro, the human body is so cool. 664 00:26:43,477 --> 00:26:44,913 He's stabilizing. 665 00:26:44,937 --> 00:26:46,706 You might wanna take a look at this. 666 00:26:46,730 --> 00:26:48,610 I think his femoral hyperglobus is exfoliating. 667 00:26:52,402 --> 00:26:53,963 As soon as they find out where the money is, 668 00:26:53,987 --> 00:26:55,882 they're gonna kill us. We need a way out. 669 00:26:55,906 --> 00:26:57,592 Well, you're the forgotten man right now. 670 00:26:57,616 --> 00:26:59,776 So if you see a move to make, do it, and I'll jump in. 671 00:27:01,829 --> 00:27:03,556 Hey, sleeping beauty. 672 00:27:03,580 --> 00:27:05,707 - Where am I? - You're in hell, bitch. 673 00:27:07,376 --> 00:27:09,187 - Where's my money? - Screw you. 674 00:27:09,211 --> 00:27:10,855 Come on, Isak. You can't take it with you. 675 00:27:10,879 --> 00:27:12,524 Okay, I'll tell you. Come here. 676 00:27:12,548 --> 00:27:13,566 I'll tell you. 677 00:27:13,590 --> 00:27:15,634 I hid it... come here. 678 00:27:17,803 --> 00:27:19,072 Just give him a second. 679 00:27:19,096 --> 00:27:20,990 He's still coming out of sedation. 680 00:27:21,014 --> 00:27:22,283 He's never gonna tell us. 681 00:27:22,307 --> 00:27:24,577 He's just gonna screw us and then die. 682 00:27:24,601 --> 00:27:25,912 I hope it hurts, man. 683 00:27:25,936 --> 00:27:27,413 I hope you're in so much pain 684 00:27:27,437 --> 00:27:29,541 you're praying for the sweet mercy of death, 685 00:27:29,565 --> 00:27:30,708 because it's coming, man. 686 00:27:30,732 --> 00:27:31,793 I don't feel good. 687 00:27:31,817 --> 00:27:33,670 Can you unhook me? 688 00:27:33,694 --> 00:27:35,171 Hey, lady, you might wanna tighten that tourniquet. 689 00:27:35,195 --> 00:27:36,947 - Whoa, whoa, don't! - No! 690 00:27:40,659 --> 00:27:43,429 Where's my money? 691 00:27:43,453 --> 00:27:45,557 You tell me or I'll take a foot! 692 00:27:45,581 --> 00:27:46,933 Hey, what's that mean? 693 00:27:46,957 --> 00:27:48,142 His heart stopped! 694 00:27:48,166 --> 00:27:49,936 Get him back, now! 695 00:27:49,960 --> 00:27:51,771 You yell at him after shooting him, 696 00:27:51,795 --> 00:27:52,856 then you chop his arm off? 697 00:27:52,880 --> 00:27:53,816 What the hell's wrong with you? 698 00:27:53,840 --> 00:27:55,358 I'm getting my money. 699 00:27:55,382 --> 00:27:57,068 I spent six months planning this job. 700 00:27:57,092 --> 00:27:58,653 Yeah, from the safety of this office, while we're the ones 701 00:27:58,677 --> 00:28:00,155 - sticking our necks out! - Can we bring him back? 702 00:28:00,179 --> 00:28:01,239 - No. - Then we're out of time. 703 00:28:01,263 --> 00:28:02,824 - Yeah. - Hey, stop arguing! 704 00:28:02,848 --> 00:28:04,200 - Get over here and help me. - With what? 705 00:28:04,224 --> 00:28:05,827 To fix your boss's mistake! 706 00:28:05,851 --> 00:28:07,495 I need you to pinch off this artery so I can 707 00:28:07,519 --> 00:28:09,855 - give him a shot of adrenaline. - Do it. 708 00:28:13,817 --> 00:28:16,504 Hey! 709 00:28:16,528 --> 00:28:17,839 Get down, honey. 710 00:28:17,863 --> 00:28:19,323 He's a cop! 711 00:28:22,034 --> 00:28:24,536 Stay down! 712 00:28:35,213 --> 00:28:36,150 Did we win? 713 00:28:36,174 --> 00:28:38,359 Yes, we did, because of you. 714 00:28:38,383 --> 00:28:39,861 911, what's your emergency? 715 00:28:39,885 --> 00:28:41,362 This is officer John Nolan. 716 00:28:41,386 --> 00:28:43,156 I need three units and an ambulance. 717 00:28:43,180 --> 00:28:44,532 Code three, multiple assailants and one 718 00:28:44,556 --> 00:28:46,367 critically wounded paramedic. 719 00:28:46,391 --> 00:28:47,976 Great job, honey. 720 00:28:51,563 --> 00:28:52,999 I appreciate you coming in 721 00:28:53,023 --> 00:28:54,626 - on such short notice, captain. - Are you kidding me? 722 00:28:54,650 --> 00:28:57,170 The Margaret Hoffman case is the one I can never forget. 723 00:28:57,194 --> 00:28:59,255 If you've got a fresh lead, 724 00:28:59,279 --> 00:29:00,632 I'll move heaven and earth to help you 725 00:29:00,656 --> 00:29:02,550 bring her killer to justice. 726 00:29:02,574 --> 00:29:05,887 We've got our old files laid out in here. 727 00:29:05,911 --> 00:29:08,514 Let's do it. 728 00:29:08,538 --> 00:29:10,600 Captain, I am detective Nyla Harper. 729 00:29:10,624 --> 00:29:12,560 This is detective Angela Lopez. 730 00:29:12,584 --> 00:29:14,062 This isn't about Margaret Hoffman? 731 00:29:14,086 --> 00:29:15,563 No, sir. 732 00:29:15,587 --> 00:29:17,381 I'll leave you to it. 733 00:29:20,676 --> 00:29:22,362 Think you can intimidate me with your little, 734 00:29:22,386 --> 00:29:23,988 setup here? 735 00:29:24,012 --> 00:29:26,074 No, sir. You're a legendary tough guy. 736 00:29:26,098 --> 00:29:29,953 Who inspired loyalty in his men and fear in his enemies. 737 00:29:29,977 --> 00:29:31,329 Who the hell are you to mock me? 738 00:29:31,353 --> 00:29:33,957 Your worst nightmare 739 00:29:33,981 --> 00:29:36,042 is the first thing that Springs to mind, but I don't know. 740 00:29:36,066 --> 00:29:38,378 It sounds a little cringey when I say it out loud? 741 00:29:38,402 --> 00:29:40,004 - We'll workshop it later. - Okay. 742 00:29:40,028 --> 00:29:42,715 Right now, we're dying to know what happened to you. 743 00:29:42,739 --> 00:29:44,634 Why cross over to the dark side? 744 00:29:44,658 --> 00:29:46,511 I have no idea what you're talking about, and I'm leaving. 745 00:29:46,535 --> 00:29:47,887 I guess we'll just have to get our answers 746 00:29:47,911 --> 00:29:49,514 from Franklin Rose. 747 00:29:49,538 --> 00:29:51,391 Or the other two felons that you recruited, 748 00:29:51,415 --> 00:29:53,291 Marcus Kennedy and Jeremiah Gomez. 749 00:29:57,421 --> 00:30:00,233 And what crimes do you think these men have been doing? 750 00:30:00,257 --> 00:30:02,735 Well, robbing drug dealers so you can 751 00:30:02,759 --> 00:30:04,570 sell the product yourself. 752 00:30:04,594 --> 00:30:06,739 And before you protest that you've never heard of them, 753 00:30:06,763 --> 00:30:09,242 we have Jeremiah and Marcus in custody. 754 00:30:09,266 --> 00:30:11,202 And they dropped your name the second the cuffs came out. 755 00:30:11,226 --> 00:30:13,371 It's over, sir. 756 00:30:13,395 --> 00:30:15,581 We will be placing you under arrest. 757 00:30:15,605 --> 00:30:17,500 You have the right to remain silent. 758 00:30:17,524 --> 00:30:19,127 Anything you say can and will be used 759 00:30:19,151 --> 00:30:21,212 against you in a court of law. 760 00:30:21,236 --> 00:30:22,296 You have the right to an attorney. 761 00:30:22,320 --> 00:30:24,132 If you cannot afford an attorney, 762 00:30:24,156 --> 00:30:25,758 one will be provided for you. 763 00:30:25,782 --> 00:30:27,743 Do you understand? 764 00:30:33,165 --> 00:30:34,726 Yeah. 765 00:30:34,750 --> 00:30:36,978 Yeah, I understand. 766 00:30:37,002 --> 00:30:39,605 My entire career, I never once crossed the line. 767 00:30:39,629 --> 00:30:44,235 I was as straight an arrow as you could be. 768 00:30:44,259 --> 00:30:48,948 But my personal life was a bit, more chaotic. 769 00:30:48,972 --> 00:30:50,241 Three wives, six kids? 770 00:30:50,265 --> 00:30:51,701 - Seven. - Oof. 771 00:30:51,725 --> 00:30:52,827 Got expensive. 772 00:30:52,851 --> 00:30:54,203 Got ridiculous. 773 00:30:54,227 --> 00:30:55,204 Credit cards were all maxed out. 774 00:30:55,228 --> 00:30:56,831 I was behind on everything. 775 00:30:56,855 --> 00:30:59,500 You spend your entire career cleaning up messes 776 00:30:59,524 --> 00:31:04,196 desperate people made, feeling superior. 777 00:31:06,031 --> 00:31:07,383 Turns out, we all have a tipping point. 778 00:31:07,407 --> 00:31:09,218 I was just gonna do the dope rips 779 00:31:09,242 --> 00:31:11,304 until I got caught up financially. 780 00:31:11,328 --> 00:31:12,638 I thought, who the hell am I hurting? 781 00:31:12,662 --> 00:31:14,390 Drug dealers? 782 00:31:14,414 --> 00:31:16,625 They'd shoot their mother for a trans am. 783 00:31:19,086 --> 00:31:22,857 I gave my life to the job. 784 00:31:22,881 --> 00:31:27,052 I did way more good for this city than the wrong I did now. 785 00:31:32,265 --> 00:31:34,434 Let's go. Come on. 786 00:31:47,447 --> 00:31:48,657 That's Franklin. 787 00:31:55,497 --> 00:31:56,474 Hi. 788 00:31:56,498 --> 00:31:57,809 - Hey, baby. - I hope it's okay. 789 00:31:57,833 --> 00:31:58,851 I wanted to surprise you. 790 00:31:58,875 --> 00:32:00,561 Boy, did you. 791 00:32:00,585 --> 00:32:01,854 They were having a recruitment drive 792 00:32:01,878 --> 00:32:02,939 and I thought, wouldn't it be fun 793 00:32:02,963 --> 00:32:04,315 if you and me worked together? 794 00:32:04,339 --> 00:32:06,526 It would. Yeah, it sure would. 795 00:32:06,550 --> 00:32:07,735 But listen, baby, you haven't actually gone inside 796 00:32:07,759 --> 00:32:09,070 and talked to anybody yet, have you? 797 00:32:09,094 --> 00:32:10,279 No, I waited like you asked me to. 798 00:32:10,303 --> 00:32:12,698 - Great. - That is so great. 799 00:32:12,722 --> 00:32:15,076 Listen, so I do have a couple errands I have to run. 800 00:32:15,100 --> 00:32:16,911 - Why don't you come with me? - No. 801 00:32:16,935 --> 00:32:18,496 - No! Help! - Hey, hey! Hands! 802 00:32:18,520 --> 00:32:20,581 Show me your hands! 803 00:32:20,605 --> 00:32:22,041 Turn around and walk to the glass, now. 804 00:32:22,065 --> 00:32:23,084 - All right. - Turn around! 805 00:32:23,108 --> 00:32:24,710 All right. 806 00:32:24,734 --> 00:32:27,672 Franklin Rose, you're under arrest for felony robbery. 807 00:32:27,696 --> 00:32:29,799 Guys, just let me call my boss. 808 00:32:29,823 --> 00:32:31,134 No need, my man. 809 00:32:31,158 --> 00:32:33,761 Captain Jennings is already in holding. 810 00:32:33,785 --> 00:32:36,621 Let's move. 811 00:32:37,831 --> 00:32:40,208 Kitty. Kitty, are you serious? 812 00:32:41,585 --> 00:32:44,105 I've really got a golden gut? 813 00:32:44,129 --> 00:32:47,150 I wouldn't know a decent guy if he came up to me and said... 814 00:32:47,174 --> 00:32:50,027 hey, you weren't kidding when you said 815 00:32:50,051 --> 00:32:52,371 you had to go do a thing before we could drown my sorrows? 816 00:32:54,723 --> 00:32:56,325 - Hi. - Hi. 817 00:32:56,349 --> 00:32:57,869 Kitty Adams. 818 00:32:57,893 --> 00:32:59,162 Seth Ridley. Nice to meet you, kitty. 819 00:32:59,186 --> 00:33:01,622 You, new to town? 820 00:33:01,646 --> 00:33:03,332 You don't really have a big city vibe going on. 821 00:33:03,356 --> 00:33:04,750 In a good way. 822 00:33:04,774 --> 00:33:06,419 Kitty, I don't think you should... 823 00:33:06,443 --> 00:33:09,005 why don't you blow off your friends 824 00:33:09,029 --> 00:33:11,757 and have a drink with me instead? 825 00:33:11,781 --> 00:33:14,135 I'll tell you my life story. 826 00:33:14,159 --> 00:33:15,178 Go for it, dude. 827 00:33:15,202 --> 00:33:17,388 Okay. 828 00:33:17,412 --> 00:33:19,390 - What? - Nothing. 829 00:33:19,414 --> 00:33:21,583 Maybe it's such a bad idea, it's actually good. 830 00:33:29,799 --> 00:33:32,403 Detectives from the pacific division 831 00:33:32,427 --> 00:33:33,988 have connected our kidnappers 832 00:33:34,012 --> 00:33:35,656 to a bank robbery in Santa Monica. 833 00:33:35,680 --> 00:33:37,950 They made off with over $2 million. 834 00:33:37,974 --> 00:33:39,869 Well, that explains why they were so desperate to find it. 835 00:33:39,893 --> 00:33:41,913 And why Isak was so determined not to tell them. 836 00:33:41,937 --> 00:33:43,706 Well, he took that secret to the grave. 837 00:33:43,730 --> 00:33:45,450 Which means that money's still out there. 838 00:33:45,815 --> 00:33:48,336 Treasure hunt later? 839 00:33:48,360 --> 00:33:50,213 Well, we'd just have to give it back. 840 00:33:50,237 --> 00:33:51,881 Right, that's less fun. 841 00:33:51,905 --> 00:33:53,657 Less fun. 842 00:33:56,910 --> 00:33:59,347 The good news is that I'm alive. 843 00:33:59,371 --> 00:34:00,848 What's the bad news? 844 00:34:00,872 --> 00:34:03,935 Well, all things considered, there is none. 845 00:34:03,959 --> 00:34:05,603 The surgery was straightforward. 846 00:34:05,627 --> 00:34:07,730 And the bullet missed all your major organs. 847 00:34:07,754 --> 00:34:09,356 Thank god. 848 00:34:09,380 --> 00:34:11,733 But this leaves us with the outstanding question... 849 00:34:11,757 --> 00:34:14,320 is this a life lesson or a cautionary tale? 850 00:34:14,344 --> 00:34:15,404 Something tells me you already know 851 00:34:15,428 --> 00:34:16,697 the answer to that. 852 00:34:16,721 --> 00:34:18,699 Cautionary tale all day. 853 00:34:18,723 --> 00:34:21,869 I'm definitely a thinker and not a doer. 854 00:34:21,893 --> 00:34:23,829 Well, personally, I think you would have made 855 00:34:23,853 --> 00:34:25,456 an excellent paramedic. 856 00:34:25,480 --> 00:34:28,376 You have more brain power than this entire hospital 857 00:34:28,400 --> 00:34:30,920 and just the right amount of bravery. 858 00:34:30,944 --> 00:34:35,423 That means a lot coming from the legend that is Bailey nune. 859 00:34:35,447 --> 00:34:36,717 And your husband's pretty cool too. 860 00:34:36,741 --> 00:34:39,512 - I told you. - I'll keep him. 861 00:34:39,536 --> 00:34:42,472 You know, this reminds me of a fun allegory from Plato. 862 00:34:42,496 --> 00:34:44,724 It's much more compelling in the original ancient Greek... 863 00:34:44,748 --> 00:34:46,727 shh. I think you should rest. 864 00:34:46,751 --> 00:34:49,855 I'm fine. I'll just catch an Uber. 865 00:34:49,879 --> 00:34:51,065 You will not. 866 00:34:51,089 --> 00:34:53,568 I will drive you to your hotel. 867 00:34:53,592 --> 00:34:56,279 Plus, you promised me that we would have the chance 868 00:34:56,303 --> 00:34:58,739 to really talk, so I am going to 869 00:34:58,763 --> 00:35:00,658 take you hostage until we do. 870 00:35:00,682 --> 00:35:02,618 That's my girl. 871 00:35:02,642 --> 00:35:05,204 For what it's worth, 872 00:35:05,228 --> 00:35:07,647 I slammed the door in Ashton's face today. 873 00:35:09,149 --> 00:35:10,543 Figuratively. 874 00:35:10,567 --> 00:35:11,794 Disappointing. 875 00:35:11,818 --> 00:35:14,297 [Madeleine Roger's "love only grows" 876 00:35:14,321 --> 00:35:17,508 like I told you before, he was just a temptation, 877 00:35:17,532 --> 00:35:19,093 nothing more. 878 00:35:19,117 --> 00:35:22,471 But it did shake me up a bit. 879 00:35:22,495 --> 00:35:25,224 You have to admit that our marriage has been 880 00:35:25,248 --> 00:35:27,435 pretty static the last few years. 881 00:35:27,459 --> 00:35:31,939 I would have said solid, but I understand what you mean. 882 00:35:31,963 --> 00:35:36,027 I also understand now 883 00:35:36,051 --> 00:35:38,738 that this was more than just a new job for you. 884 00:35:38,762 --> 00:35:42,408 It was the beginning of something. 885 00:35:42,432 --> 00:35:44,327 But my question is, does our marriage have 886 00:35:44,351 --> 00:35:46,329 a part in this new beginning? 887 00:35:46,353 --> 00:35:47,955 Yes. 888 00:35:47,979 --> 00:35:49,999 I just got my head turned around, 889 00:35:50,023 --> 00:35:53,419 and I made a mess of things. 890 00:35:53,443 --> 00:35:55,421 I want us to be healthy again. 891 00:35:55,445 --> 00:35:57,757 I know we can't just click our heels together 892 00:35:57,781 --> 00:36:00,134 and make that happen. 893 00:36:00,158 --> 00:36:04,388 We can if we do it in therapy. 894 00:36:04,412 --> 00:36:10,019 Yes, I think that's exactly where we should do it. 895 00:36:10,043 --> 00:36:15,024 Look, how about if I take you home? 896 00:36:15,048 --> 00:36:18,861 You can sleep in the guest room if you want, 897 00:36:18,885 --> 00:36:22,722 but we can keep talking. 898 00:36:25,642 --> 00:36:28,228 Okay, I'd like that. 899 00:36:30,897 --> 00:36:32,291 You're not getting none tonight. 900 00:36:32,315 --> 00:36:34,235 - I'm just being your crutch. - I'm just saying. 901 00:36:40,532 --> 00:36:43,010 Come here to celebrate the death of shangri-la? 902 00:36:43,034 --> 00:36:44,303 Not at all. 903 00:36:44,327 --> 00:36:46,639 It's been a challenging day all around. 904 00:36:46,663 --> 00:36:48,224 I wanted to make sure you're doing okay. 905 00:36:48,248 --> 00:36:49,684 Well, thanks, kid. 906 00:36:49,708 --> 00:36:52,269 That's a lot more thoughtful than my traitorous 907 00:36:52,293 --> 00:36:54,230 lottery neighbors have been. 908 00:36:54,254 --> 00:36:55,815 They couldn't wait to get out of here. 909 00:36:55,839 --> 00:36:58,025 I mean, it looks like they bought you 910 00:36:58,049 --> 00:36:59,693 a few things on the way out, though. 911 00:36:59,717 --> 00:37:01,821 If they think they can talk me out of suing 912 00:37:01,845 --> 00:37:04,073 by buying me barbecues and ice makers, 913 00:37:04,097 --> 00:37:06,117 they are sadly mistaken. 914 00:37:06,141 --> 00:37:07,993 Does that mean that they're up for grabs? 915 00:37:08,017 --> 00:37:09,537 No, I'm not an idiot. 916 00:37:09,561 --> 00:37:10,996 I already sold them on eBay for a butt load. 917 00:37:11,020 --> 00:37:13,582 - Okay. - Since you're both here, 918 00:37:13,606 --> 00:37:17,169 I'm way past due with flushing the septic system on the rv, 919 00:37:17,193 --> 00:37:18,462 and it takes at least three hands. 920 00:37:18,486 --> 00:37:20,339 We got that... we... 921 00:37:20,363 --> 00:37:21,882 - with the... we gotta... - we got other plans. 922 00:37:21,906 --> 00:37:23,300 - That thing. - That thing. 923 00:37:23,324 --> 00:37:24,510 - The thing, yes. - Yeah, that thing. Yep, yep. 924 00:37:24,534 --> 00:37:26,095 Yeah. 925 00:37:26,119 --> 00:37:27,013 You have yourself a good night, okay? 926 00:37:27,037 --> 00:37:28,014 Okay. 927 00:37:28,038 --> 00:37:29,306 Bye, Mr. Smitty. 928 00:37:29,330 --> 00:37:32,226 Hey, guys. 929 00:37:32,250 --> 00:37:34,186 Thank you. 930 00:37:34,210 --> 00:37:35,438 Early returns are coming in. 931 00:37:35,462 --> 00:37:36,522 Good news? 932 00:37:36,546 --> 00:37:38,190 No, we're getting crushed. 933 00:37:38,214 --> 00:37:40,359 - Hey. - Okay. 934 00:37:40,383 --> 00:37:42,403 So my concession speech is prerecorded, 935 00:37:42,427 --> 00:37:43,988 ready to be released into the world 936 00:37:44,012 --> 00:37:45,281 just as soon as I officially lose. 937 00:37:45,305 --> 00:37:46,323 It's soon, babe. 938 00:37:46,347 --> 00:37:47,992 They're ready to call it. 939 00:37:48,016 --> 00:37:49,493 Listen, let us take you to dinner. 940 00:37:49,517 --> 00:37:51,829 We know this great Mexican spot up in the valley. 941 00:37:51,853 --> 00:37:53,980 Is it Nolan and Bailey's place? 942 00:37:55,690 --> 00:37:57,751 You told. 943 00:37:57,775 --> 00:37:59,336 He saw all the decorations. 944 00:37:59,360 --> 00:38:01,046 - What, you wanted me to lie? - Yes. 945 00:38:01,070 --> 00:38:02,798 It's fine. 946 00:38:02,822 --> 00:38:04,550 I can think of no better place to celebrate my failures 947 00:38:04,574 --> 00:38:06,451 than with all of my friends. 948 00:38:25,553 --> 00:38:27,013 I did. 949 00:38:56,626 --> 00:39:00,004 Yeah! 950 00:39:07,387 --> 00:39:09,990 Get me a piece to eat. 951 00:39:10,014 --> 00:39:12,183 This just feels weird. 952 00:39:13,560 --> 00:39:15,329 Okay. 953 00:39:15,353 --> 00:39:16,914 - Just... well, that's my... okay. - Yeah. 954 00:39:16,938 --> 00:39:20,376 - There. - Well, thank you. 955 00:39:20,400 --> 00:39:22,419 They're about to play your speech. 956 00:39:22,443 --> 00:39:23,462 You wanna turn on the news? 957 00:39:23,486 --> 00:39:25,464 No. 958 00:39:25,488 --> 00:39:26,840 No, I think that's in our rearview mirror now. 959 00:39:26,864 --> 00:39:29,093 Well, Vivian was gonna fire you anyways. 960 00:39:29,117 --> 00:39:31,512 Might as well speak your truth. 961 00:39:31,536 --> 00:39:33,305 It felt so good to cut through the noise... 962 00:39:33,329 --> 00:39:36,517 you know, stop playing politics. 963 00:39:36,541 --> 00:39:38,811 It also made me realize how little I'd accomplished 964 00:39:38,835 --> 00:39:40,437 at the da's office. 965 00:39:40,461 --> 00:39:42,523 I mean, I tried to change the system from within. 966 00:39:42,547 --> 00:39:43,941 But without being the boss, without having that power, 967 00:39:43,965 --> 00:39:45,526 it's a losing battle. 968 00:39:45,550 --> 00:39:50,322 So I think I'm gonna go back to being a defense lawyer. 969 00:39:50,346 --> 00:39:51,907 I figured. 970 00:39:51,931 --> 00:39:54,535 But there are a lot of cops who are gonna feel betrayed, 971 00:39:54,559 --> 00:39:56,203 like you're siding with the enemy. 972 00:39:56,227 --> 00:40:00,124 Well, there's only one cop whose opinion I care about. 973 00:40:00,148 --> 00:40:01,876 Yeah. 974 00:40:01,900 --> 00:40:03,669 I'm all for it. 975 00:40:03,693 --> 00:40:06,505 Our sex life was unreal when we were on opposite sides. 976 00:40:06,529 --> 00:40:07,506 Yes, it was. 977 00:40:07,530 --> 00:40:08,865 Okay. 978 00:40:10,575 --> 00:40:12,702 Okay. Okay. 979 00:40:13,828 --> 00:40:15,431 Here's the thing... 980 00:40:15,455 --> 00:40:17,224 I wrote the song because I think you're incredible, 981 00:40:17,248 --> 00:40:19,226 and because I got really excited 982 00:40:19,250 --> 00:40:21,604 when I realized that celina rhymes with zebra and subpoena. 983 00:40:21,628 --> 00:40:22,646 Does it, though? 984 00:40:22,670 --> 00:40:24,273 Close enough for art. 985 00:40:24,297 --> 00:40:27,109 Look, I'm sorry that it made you feel self-conscious, 986 00:40:27,133 --> 00:40:29,194 but a song is not a statement of truth. 987 00:40:29,218 --> 00:40:30,738 It's an opinion. 988 00:40:30,762 --> 00:40:32,531 I think you're the most beautiful woman in the world. 989 00:40:32,555 --> 00:40:34,450 That does not objectively make you that. 990 00:40:34,474 --> 00:40:36,076 Okay, well, in case you haven't noticed, 991 00:40:36,100 --> 00:40:38,245 I am a painfully humble person. 992 00:40:38,269 --> 00:40:40,080 I mean, how can I not be? 993 00:40:40,104 --> 00:40:44,043 I'm surrounded by the most amazing people on the daily. 994 00:40:44,067 --> 00:40:46,754 I mean, seriously, take a look at that group 995 00:40:46,778 --> 00:40:50,549 of badass overachievers, every single one of them 996 00:40:50,573 --> 00:40:52,343 a unicorn in their own way. 997 00:40:52,367 --> 00:40:55,554 And you belong right there with them. 998 00:40:55,578 --> 00:40:59,666 I won't be taking any arguments at this time. 999 00:41:01,626 --> 00:41:03,378 The speech. 1000 00:41:05,380 --> 00:41:07,858 Everyone, if you'd gather around, it is official. 1001 00:41:07,882 --> 00:41:11,427 Sadly, Wesley will not be the new district attorney. 1002 00:41:12,929 --> 00:41:14,573 That's okay. 1003 00:41:14,597 --> 00:41:16,533 But, Wesley, clearly everybody in this room 1004 00:41:16,557 --> 00:41:20,162 is fiercely proud of you for putting yourself out there 1005 00:41:20,186 --> 00:41:23,207 and shining a light on what is wrong with our system 1006 00:41:23,231 --> 00:41:25,125 and the ways in which it could be fixed 1007 00:41:25,149 --> 00:41:28,128 if we were only collectively brave enough to try. 1008 00:41:28,152 --> 00:41:30,965 So we raise our glasses to you. 1009 00:41:30,989 --> 00:41:32,174 - To Wesley. - Whoo! 1010 00:41:32,198 --> 00:41:34,510 - To Wesley! - Thank you. 1011 00:41:34,534 --> 00:41:36,261 I can't say that it was an enjoyable experience. 1012 00:41:36,285 --> 00:41:38,931 But man was it memorable. 1013 00:41:38,955 --> 00:41:40,849 We've all gone through so much together this year, 1014 00:41:40,873 --> 00:41:42,976 and sometimes it felt like it was more than we could handle. 1015 00:41:43,000 --> 00:41:47,564 But it wasn't, because we had each other. 1016 00:41:47,588 --> 00:41:50,651 It's safe to say that I have no idea what the future 1017 00:41:50,675 --> 00:41:52,236 has in store, but I do know one thing... 1018 00:41:52,260 --> 00:41:54,363 we won't be going through it alone, 1019 00:41:54,387 --> 00:41:56,865 because we're a family. 1020 00:41:56,889 --> 00:41:58,659 - So thank you. - Hear, hear. 1021 00:41:58,683 --> 00:42:00,869 - Yeah! - Whoo! 1022 00:42:00,893 --> 00:42:02,854 - Let's eat. - Please. 1023 00:42:52,653 --> 00:42:53,653 Damn it.73728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.