All language subtitles for The.Paradise.S01E03.1080p.BluRay.x264-FLHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,193 --> 00:00:48,948 It came to me deep in the night, as it so often does. 2 00:00:48,948 --> 00:00:51,784 We shall be as a meadow! 3 00:00:51,826 --> 00:00:54,537 Clara - the landing. 4 00:00:54,579 --> 00:00:57,248 Denise - Haberdashery. 5 00:01:10,136 --> 00:01:11,679 From Miss Audrey. 6 00:01:11,721 --> 00:01:14,974 Inspiration came to her in the night. 7 00:01:15,016 --> 00:01:16,893 Inspiration must be blind. 8 00:01:16,893 --> 00:01:19,687 Like love! And justice. And worms. 9 00:01:19,729 --> 00:01:23,733 Oh, I wish I could do that, though. Arrange things. Don't you? 10 00:01:23,733 --> 00:01:26,277 These days, I think I could do anything I set my mind to. 11 00:01:26,319 --> 00:01:28,362 Really? Anything? 12 00:01:28,404 --> 00:01:30,197 What is there to stop me? 13 00:01:30,239 --> 00:01:34,076 I know. She scares me, too. 14 00:01:34,118 --> 00:01:36,913 Clara! 15 00:01:36,913 --> 00:01:39,457 Sorry, Ma'am. Customer. 16 00:01:39,498 --> 00:01:41,042 You weren't back. 17 00:01:41,083 --> 00:01:44,754 Ladies, please take a seat. 18 00:01:44,795 --> 00:01:48,507 Denise! Le salon d'essayage. 19 00:02:13,783 --> 00:02:15,910 We have searched cellar to roof. 20 00:02:15,951 --> 00:02:18,704 A female could get in and out and no-one'd be any the wiser. 21 00:02:18,746 --> 00:02:20,039 We are vulnerable. 22 00:02:20,081 --> 00:02:23,417 My department has always adhered to the highest standards! 23 00:02:23,459 --> 00:02:27,046 Miss Audrey, no one supposes this is a reflection on you or your staff. 24 00:02:27,088 --> 00:02:28,714 He belongs in the police station. 25 00:02:28,714 --> 00:02:31,050 No. I don't want him at the police station. 26 00:02:31,050 --> 00:02:35,179 I want him here. Dudley, you know infants. 27 00:02:35,221 --> 00:02:38,099 When Alice was sick last winter and couldn't nurse the baby, 28 00:02:38,099 --> 00:02:39,141 what did you do? 29 00:02:39,141 --> 00:02:41,894 Mellin's Infant Food. Able's across the street will have it. 30 00:02:41,894 --> 00:02:43,813 Arthur! 31 00:02:43,813 --> 00:02:46,065 Infant food. Able's. Yes, sir! 32 00:02:46,065 --> 00:02:49,026 Jonas, get a message to Peter Adler. 33 00:02:49,026 --> 00:02:52,071 Tell him I wish to speak to him, on a matter of urgency. 34 00:02:52,071 --> 00:02:53,197 Dudley - the newspapers. 35 00:02:53,239 --> 00:02:56,075 Yesterday we were paying a guinea a line for advertising space, 36 00:02:56,075 --> 00:02:58,577 tomorrow they'll give us the front pages for free. 37 00:02:58,577 --> 00:03:01,163 But Mr Moray, sir. Who is to look after him? 38 00:03:01,163 --> 00:03:03,958 Why - us. 39 00:03:03,999 --> 00:03:06,710 The Paradise! 40 00:03:26,605 --> 00:03:28,774 They wish to donate money for the baby. 41 00:03:28,774 --> 00:03:30,276 If we had a box, or a tin? 42 00:03:30,276 --> 00:03:31,902 Yes, yes, I will see to it 43 00:03:31,902 --> 00:03:34,238 but make haste, Mrs Finnemore was asking for you. 44 00:03:34,280 --> 00:03:36,240 Miss Audrey. My name is at the top of the list. 45 00:03:36,282 --> 00:03:38,325 I see that, but they have asked for Denise. 46 00:03:38,367 --> 00:03:41,537 All the morning customers have been asking for Denise! 47 00:03:41,579 --> 00:03:43,664 Indeed. She is quite the cause celebre - 48 00:03:43,706 --> 00:03:47,459 the girl who found the Paradise Baby. 49 00:03:47,501 --> 00:03:51,213 I believe it will be a new sales record. 50 00:03:56,719 --> 00:03:58,470 I shouldn't worry. 51 00:03:58,470 --> 00:04:00,264 With all the fuss being made of this one, 52 00:04:00,306 --> 00:04:06,270 we'll have every unwanted brat in the city dumped at our door. 53 00:04:06,312 --> 00:04:09,899 Plenty of bastards to go round, then. 54 00:04:21,493 --> 00:04:24,371 Oh, I know! What business have I? 55 00:04:24,413 --> 00:04:26,248 But I heard and I had to see for myself. 56 00:04:26,248 --> 00:04:29,418 Allow me to introduce Mr Peter Adler. 57 00:04:29,460 --> 00:04:32,546 Peter, Miss Katherine Glendenning. 58 00:04:32,588 --> 00:04:35,132 I see you have already met my other guest. 59 00:04:35,174 --> 00:04:37,718 Oh, he is quite the most beautiful thing. 60 00:04:37,760 --> 00:04:41,597 A heartbreaker, in the lair of a shameless opportunist. 61 00:04:41,639 --> 00:04:43,057 Oh, come on, Adler! 62 00:04:43,098 --> 00:04:46,060 This is an opportunity that may serve us both. 63 00:04:46,101 --> 00:04:49,021 Poor Miss Glendenning must be wondering what devilish pact 64 00:04:49,063 --> 00:04:51,649 we have in hand. 65 00:04:51,649 --> 00:04:54,151 I am the patron of a Foundling Home, Miss Glendenning. 66 00:04:54,193 --> 00:04:58,530 Moray is hoping we will be able to find room for his unexpected guest. 67 00:04:58,530 --> 00:05:00,074 Though not quite yet. 68 00:05:00,115 --> 00:05:02,493 I want him in my store a day or two longer. 69 00:05:02,534 --> 00:05:05,663 A baby? Here? Moray, what can you be thinking of? 70 00:05:05,704 --> 00:05:08,290 The publicity. 71 00:05:09,083 --> 00:05:14,213 You wanted me, Mr Moray, sir? 72 00:05:14,213 --> 00:05:19,301 Yes. Take him into the Paradise. 73 00:05:19,301 --> 00:05:21,178 I want him seen. 74 00:05:21,220 --> 00:05:23,889 I want him loved. 75 00:05:23,931 --> 00:05:26,058 Understand? 76 00:05:26,058 --> 00:05:28,686 Yes, sir! 77 00:05:29,520 --> 00:05:35,150 Our friend has a reputation as a man of innovation and drive. 78 00:05:35,150 --> 00:05:38,654 Perhaps he is also hoping to demonstrate 79 00:05:38,654 --> 00:05:41,073 that there is a softer side to him - 80 00:05:41,073 --> 00:05:44,660 the human face of the all-conquering capitalist. 81 00:05:44,702 --> 00:05:47,287 Hmm, you have my measure. 82 00:05:47,329 --> 00:05:49,832 Do I have your support? 83 00:05:49,832 --> 00:05:53,252 We will take him. On one condition. 84 00:05:53,252 --> 00:05:55,421 A donation? 85 00:05:55,421 --> 00:05:59,174 And a visit. Our foundlings to your store. 86 00:05:59,174 --> 00:06:02,594 We do our best to fit them for work, give them a future. 87 00:06:02,636 --> 00:06:03,929 Well, who knows? 88 00:06:03,929 --> 00:06:05,347 If one of them impresses, 89 00:06:05,347 --> 00:06:08,100 you may even be moved to extend the offer of a job. 90 00:06:08,100 --> 00:06:13,188 Supposing the press were still on hand to report the gesture. 91 00:06:13,230 --> 00:06:15,399 Miss Glendenning. Moray. 92 00:06:15,441 --> 00:06:17,651 Adler. 93 00:06:17,693 --> 00:06:20,779 You must let me know when this visit is to take place. 94 00:06:20,779 --> 00:06:23,157 Your Foundlings interest me, Mr Adler, 95 00:06:23,198 --> 00:06:25,534 I should like very much to be here. 96 00:06:25,534 --> 00:06:28,162 Of course. 97 00:06:28,704 --> 00:06:31,331 Miss Glendenning. 98 00:06:39,631 --> 00:06:42,551 You're wasting your time, you know. He's far too high-minded. 99 00:06:42,593 --> 00:06:48,223 Now I wonder, is that meant as a warning or a challenge? 100 00:06:50,058 --> 00:06:51,351 Seriously, watch your back, 101 00:06:51,393 --> 00:06:53,896 she'd do anything for the kind of money you earned today. 102 00:06:53,896 --> 00:06:55,689 Isn't that right, Sam? 103 00:06:55,731 --> 00:06:56,899 Who - Clara? 104 00:06:56,899 --> 00:07:02,946 Ay, she'd kill her own grandmother to get commission on the hide. 105 00:07:02,988 --> 00:07:04,990 Oh! Can I hold him? Please can I hold him! 106 00:07:04,990 --> 00:07:07,117 It won't last. People want to tell their friends 107 00:07:07,159 --> 00:07:10,078 they bought something from the girl who found the Paradise baby. 108 00:07:10,078 --> 00:07:12,998 But he isn't! He isn't the Paradise baby! 109 00:07:13,040 --> 00:07:15,918 He wasn't born here - he was just dumped. 110 00:07:15,918 --> 00:07:18,295 In Miss Audrey's stupid saloon! 111 00:07:18,337 --> 00:07:20,088 It's not funny! 112 00:07:20,088 --> 00:07:22,090 No, come on, come here. They're just being childish. 113 00:07:22,090 --> 00:07:25,260 Everywhere I've took him they've called him that - the Paradise baby. 114 00:07:25,302 --> 00:07:27,221 But I was born here in the loading bays. 115 00:07:27,262 --> 00:07:30,098 And when you're rich and famous, there'll be a plaque out there. 116 00:07:30,098 --> 00:07:31,642 Saying what? 117 00:07:31,683 --> 00:07:33,727 His mam was the drayman's tart. 118 00:07:33,769 --> 00:07:36,438 She dropped him like a turd then fell down dead of the shame. 119 00:07:36,438 --> 00:07:38,732 God, you're full of spite! Don't take it out on him. 120 00:07:38,774 --> 00:07:40,651 What? I was just saying what I've heard. 121 00:07:40,692 --> 00:07:43,111 What? What you heard? Where, from who? 122 00:07:43,111 --> 00:07:45,739 Oh, you know - people. 123 00:07:45,781 --> 00:07:49,117 Oh, come on! She's just got it wrong. 124 00:07:49,117 --> 00:07:51,787 Your ma was the drayman's daughter, she died of a fever. 125 00:07:51,828 --> 00:07:53,288 Your pa was lost at Sebastopol 126 00:07:53,288 --> 00:07:55,958 and you were brought up by the men who worked in the bays. 127 00:07:55,958 --> 00:07:57,334 You told me the story, yourself. 128 00:07:57,376 --> 00:08:01,254 But what if that's all it is - a story? 129 00:08:12,975 --> 00:08:16,728 Last week, Moray bestrode the narrow world like a colossus, 130 00:08:16,770 --> 00:08:19,898 this week he's Florence Nightingale in pantaloons. 131 00:08:19,898 --> 00:08:21,066 The man's a genius. 132 00:08:21,066 --> 00:08:24,319 What do you know about a man called Peter Adler? 133 00:08:24,361 --> 00:08:26,238 Apart from his market value. 134 00:08:26,238 --> 00:08:29,032 His market value is not to be sniffed at. 135 00:08:29,074 --> 00:08:32,744 They call him Saint Peter at the club. Rich as Croesus. 136 00:08:32,786 --> 00:08:35,497 Full-time philanthropist. Why? 137 00:08:35,497 --> 00:08:39,251 I thought I might invite him to dine. Would you object? 138 00:08:39,292 --> 00:08:41,378 Not at all. 139 00:08:41,420 --> 00:08:43,046 But I don't imagine it's my displeasure 140 00:08:43,088 --> 00:08:45,674 you're hoping to provoke. 141 00:08:45,757 --> 00:08:48,427 Every front page bar one! 142 00:08:48,427 --> 00:08:50,846 'City foundling finds new, celestial home', 143 00:08:50,846 --> 00:08:55,350 'An angel in Paradise', 'Cherub among the chinaware'. 144 00:08:55,392 --> 00:08:58,145 We are paying for your front pages - 145 00:08:58,186 --> 00:09:00,772 Adler's brats trooping through at any moment. 146 00:09:00,814 --> 00:09:03,608 I doubt the wheels of commerce will grind to a halt because 147 00:09:03,650 --> 00:09:04,985 a few children pay us a visit. 148 00:09:05,026 --> 00:09:08,238 Not children - foundlings, begotten in sin, 149 00:09:08,280 --> 00:09:11,450 abandoned while God looked the other way. 150 00:09:11,450 --> 00:09:16,621 They remind us of everything that's foul in ourselves. 151 00:09:18,623 --> 00:09:21,334 If ever I feel despondent, 152 00:09:21,376 --> 00:09:24,212 I need only a minute in the company of Jonas and lo! 153 00:09:24,254 --> 00:09:26,381 The clouds lift. 154 00:09:26,423 --> 00:09:27,841 Where's the baby? 155 00:09:27,883 --> 00:09:30,969 Haberdashery got hold of him yesterday and hasn't let go since. 156 00:09:30,969 --> 00:09:33,722 Well, warn haberdashery not to become too attached. 157 00:09:33,763 --> 00:09:36,349 We have him on loan only. 158 00:09:37,976 --> 00:09:40,312 People are starting to speculate. 159 00:09:40,312 --> 00:09:42,481 As to why the child was left here. 160 00:09:42,522 --> 00:09:45,775 And? What do they conclude? 161 00:09:45,775 --> 00:09:48,570 That he is yours. 162 00:09:48,570 --> 00:09:52,073 You should read the editorial in the Chronicle, Dudley. 163 00:09:52,073 --> 00:09:56,661 'Once, such a child would have been left on the church steps.' 164 00:09:56,703 --> 00:10:01,249 'Today, the populace puts its trust not in God, but in commerce.' 165 00:10:01,249 --> 00:10:07,756 We are the new church. I slipped once. 18 months ago. 166 00:10:07,797 --> 00:10:10,425 I have not done so since. 167 00:10:10,425 --> 00:10:14,846 It is not - could not be mine. 168 00:10:14,888 --> 00:10:17,474 Mr Dudley, sir. 169 00:10:31,947 --> 00:10:34,532 Mr Moray, Mr Dudley. 170 00:10:35,700 --> 00:10:37,786 - It's private. - A list. 171 00:10:37,786 --> 00:10:40,538 A list with only two names. 172 00:10:42,457 --> 00:10:46,253 They worked here, when it was Emmerson's. 173 00:10:46,253 --> 00:10:48,755 No-one else left who did. 174 00:10:48,797 --> 00:10:53,969 They tell tales in the bays, about how I came to lose my arm. 175 00:10:53,969 --> 00:10:56,554 Ever heard any? 176 00:10:57,264 --> 00:11:00,433 - No. - A story for every day of the year, 177 00:11:00,475 --> 00:11:03,853 most of them not fit to be repeated. 178 00:11:03,895 --> 00:11:07,232 None of them even close to the truth. 179 00:11:08,149 --> 00:11:09,484 Why don't you put them right? 180 00:11:09,484 --> 00:11:12,487 Because the story can change all it likes. 181 00:11:12,487 --> 00:11:15,073 This never will. 182 00:11:21,162 --> 00:11:23,748 Arthur? 183 00:11:24,582 --> 00:11:27,168 Good luck. 184 00:11:27,168 --> 00:11:29,796 They're on their way! 185 00:11:51,276 --> 00:11:54,863 Moray! You've shown us all the way. 186 00:11:54,904 --> 00:11:58,450 Everybody trusts a man holding a baby! 187 00:11:59,200 --> 00:12:02,454 I hear you're throwing your doors open too, very charitable. 188 00:12:02,454 --> 00:12:05,039 Mr Adler! 189 00:12:05,790 --> 00:12:08,418 Children. 190 00:12:08,960 --> 00:12:11,588 Welcome to the Paradise. 191 00:12:13,465 --> 00:12:16,092 Go on, Grace. 192 00:12:16,384 --> 00:12:20,889 I'm holding a party later - destitutes, vagrants, 193 00:12:20,930 --> 00:12:24,809 gentlemen of the press, all welcome! 194 00:12:24,851 --> 00:12:26,770 Keep holding hands. 195 00:12:26,811 --> 00:12:29,397 Thank you. 196 00:12:30,648 --> 00:12:33,234 After you, Peter. 197 00:12:51,336 --> 00:12:55,089 Hurry! Hurry! They are on their way. Remember, girls. 198 00:12:55,131 --> 00:12:57,258 We must not judge. 199 00:12:57,258 --> 00:12:59,677 Suffer the little children, as the good Lord said. 200 00:12:59,677 --> 00:13:01,804 - Where are you going? - Er, stock room. 201 00:13:01,846 --> 00:13:04,849 I can see the crawlers in their hair from here. Filthy little things! 202 00:13:04,891 --> 00:13:06,601 Don't let them touch anything. 203 00:13:06,601 --> 00:13:09,062 And this is the Ladieswear department, 204 00:13:09,103 --> 00:13:12,148 in which Miss Audrey is Queen. 205 00:13:12,190 --> 00:13:16,694 Nonsense. I am not. Ridiculous child! 206 00:13:20,949 --> 00:13:24,244 Why, what a beautiful curtsey! 207 00:13:24,285 --> 00:13:27,539 But you know, Mr Moray meant only that Miss Audrey is in charge here. 208 00:13:27,539 --> 00:13:32,710 Indeed, she is very fearsome and awfully elegant, 209 00:13:32,752 --> 00:13:37,882 sometimes I quite feel like curtseying to her myself. 210 00:13:40,134 --> 00:13:41,219 Miss Audrey, 211 00:13:41,219 --> 00:13:44,055 may I have your permission to show the girls the gowns? 212 00:13:44,097 --> 00:13:47,058 I feel sure they would like to see them. 213 00:13:47,100 --> 00:13:49,686 And maybe touch. 214 00:13:49,978 --> 00:13:52,563 Just a little. 215 00:13:53,481 --> 00:13:54,565 Perhaps I could help. 216 00:13:54,565 --> 00:13:58,319 Our very finest gowns are so precious 217 00:13:58,319 --> 00:14:01,990 that only Miss Audrey may touch them, 218 00:14:02,031 --> 00:14:04,325 even Mr Moray is forbidden. 219 00:14:04,325 --> 00:14:08,913 But if we may beg some silk samples from the Great Hall, 220 00:14:08,913 --> 00:14:10,748 you could feel for yourselves 221 00:14:10,748 --> 00:14:15,128 how taffeta is so stiff it almost stands up 222 00:14:15,169 --> 00:14:21,342 on its own and chiffon so soft that it runs over your skin like water. 223 00:14:21,384 --> 00:14:26,264 After which, Mr Moray has put on a luncheon for us. 224 00:14:26,264 --> 00:14:28,349 Well, if you think you might be hungry. 225 00:14:28,349 --> 00:14:30,476 Luncheon - splendid! 226 00:14:30,518 --> 00:14:33,187 Shall we have a look around? 227 00:14:38,109 --> 00:14:42,113 Only, do you know - I was vain enough to put on new shoes 228 00:14:42,155 --> 00:14:44,532 for this visit, they are pinching me horribly. 229 00:14:44,532 --> 00:14:46,951 I think I may need some help with the stairs. 230 00:14:46,951 --> 00:14:48,327 I've got new shoes too. 231 00:14:48,369 --> 00:14:49,662 New to her. 232 00:14:49,704 --> 00:14:51,414 She means new to her. 233 00:14:51,456 --> 00:14:54,042 Come on, Grace. 234 00:15:07,305 --> 00:15:10,892 It was kind of you, earlier - to take the trouble with Grace. 235 00:15:10,892 --> 00:15:12,477 Such a taking little thing. 236 00:15:12,477 --> 00:15:15,646 - Hmm. - What's her story? 237 00:15:15,646 --> 00:15:17,899 Grace is one of our 'wanted' children. 238 00:15:17,899 --> 00:15:20,359 Her bed and board are paid for - probably by a parent, 239 00:15:20,401 --> 00:15:23,321 who hopes to reclaim her when their circumstances change. 240 00:15:23,321 --> 00:15:26,282 It means she cannot be put up for adoption. 241 00:15:26,324 --> 00:15:30,995 I'm glad. Everyone needs to know they are wanted, 242 00:15:30,995 --> 00:15:33,581 don't you think? 243 00:15:34,999 --> 00:15:39,754 Just as everyone needs clothes and shoes that fit. 244 00:15:42,256 --> 00:15:48,262 Moray! I have an idea. 245 00:15:48,262 --> 00:15:51,015 40 foundlings to be clothed and shod at her expense? 246 00:15:51,057 --> 00:15:52,892 It'll cost a fortune! 247 00:15:52,934 --> 00:15:54,352 Lucky she has one. 248 00:15:54,352 --> 00:15:56,813 She's just playing games. 249 00:15:56,854 --> 00:15:59,857 Trying to make Moray jealous, by setting her cap at that Adler. 250 00:15:59,899 --> 00:16:01,484 Anyone can see. 251 00:16:01,526 --> 00:16:04,445 What would you know? You spent the whole time in the stock room. 252 00:16:04,487 --> 00:16:10,159 Hey, think of the commission! Who do you think will get it? 253 00:16:16,791 --> 00:16:20,878 'A store that expanded in stages, And paid all its staff paltry wages', 254 00:16:20,878 --> 00:16:24,131 'Saw fit to employ A sweet baby boy', 255 00:16:24,131 --> 00:16:27,843 'And got itself on the front pages!' What do you think? 256 00:16:27,885 --> 00:16:30,429 - You won't leave that? - Why not? 257 00:16:30,471 --> 00:16:32,139 It's funny. 258 00:16:32,139 --> 00:16:34,767 He's laughing. 259 00:16:36,394 --> 00:16:39,313 You mustn't. You can't! 260 00:16:39,313 --> 00:16:42,149 Don't let him scare you, Denise. 261 00:16:42,149 --> 00:16:44,944 He pays your wages, doesn't mean he owns you. 262 00:16:44,986 --> 00:16:47,738 I'm not speaking for him! I'm speaking for myself. 263 00:16:47,738 --> 00:16:50,825 And the only thing I'm scared of is the whole city finding out 264 00:16:50,825 --> 00:16:53,035 - how childish you are. - 'Childish'? 265 00:16:53,077 --> 00:16:56,080 Denise. I often take a night cap at this time, in my private parlour. 266 00:16:56,080 --> 00:16:59,625 I wonder, would you care to join me? 267 00:17:09,510 --> 00:17:11,345 You like ratafia? 268 00:17:11,345 --> 00:17:13,973 Yes. 269 00:17:17,768 --> 00:17:20,896 Something else we have in common. 270 00:17:23,607 --> 00:17:26,861 I saw it in your face today, with the child - 271 00:17:26,861 --> 00:17:30,031 that a babe in your arms was not fulfilment. 272 00:17:30,072 --> 00:17:32,825 There is too much else first. 273 00:17:36,954 --> 00:17:41,083 Perhaps there will be too much else always. 274 00:17:44,545 --> 00:17:48,966 I received several offers of marriage in my youth. 275 00:17:49,008 --> 00:17:53,012 One in particular - we were fond, very fond. 276 00:17:53,054 --> 00:17:55,556 But a married woman may not be employed in a shop. 277 00:17:55,556 --> 00:17:58,350 And after every offer, I would return to my work, 278 00:17:58,350 --> 00:17:59,560 and the answer would come to me 279 00:17:59,560 --> 00:18:02,104 before I had even asked myself the question. 280 00:18:02,104 --> 00:18:06,901 'I choose this, over him.' 281 00:18:09,320 --> 00:18:11,405 Over everything, I choose this. 282 00:18:11,405 --> 00:18:13,991 I have never regretted my choice. 283 00:18:13,991 --> 00:18:17,411 I have loved my work and cherished it 284 00:18:17,453 --> 00:18:20,831 and forsaken all others to cleave to it. 285 00:18:21,791 --> 00:18:25,503 I will never let it be taken from me. 286 00:18:26,754 --> 00:18:28,255 Miss Audrey, 287 00:18:28,255 --> 00:18:31,425 if you are seeking assurance that I will not take my ideas to Mr Moray. 288 00:18:31,425 --> 00:18:33,469 Even if the ideas come from me, 289 00:18:33,511 --> 00:18:36,180 he will know they are yours. 290 00:18:36,847 --> 00:18:39,517 There is a difference in the order of our minds. 291 00:18:39,517 --> 00:18:41,644 I see that, now. 292 00:18:41,685 --> 00:18:46,941 My notions are small, insular. We shall be as a meadow. 293 00:18:46,982 --> 00:18:48,776 Yours are as quick and as vital 294 00:18:48,776 --> 00:18:51,320 as the world to which they are a response. 295 00:18:51,362 --> 00:18:53,030 So. 296 00:18:53,030 --> 00:18:56,492 I have decided. 297 00:18:56,534 --> 00:18:59,203 There will be no more ideas. 298 00:19:00,204 --> 00:19:02,665 No more thoughts. 299 00:19:02,706 --> 00:19:05,292 I am to stop thinking? 300 00:19:06,043 --> 00:19:09,797 If you wish to remain at the Paradise. 301 00:19:11,048 --> 00:19:15,719 There are things, Denise, he will not tolerate, even from a favourite. 302 00:19:15,719 --> 00:19:20,850 You must make certain you never stand accused of them. 303 00:19:21,809 --> 00:19:25,563 Don't mistake me. I have no wish to lose you. 304 00:19:25,604 --> 00:19:28,190 But I refuse to lose this. 305 00:19:30,317 --> 00:19:31,986 Now... 306 00:19:31,986 --> 00:19:34,530 Run along. 307 00:19:34,530 --> 00:19:37,575 Between Pauline's snoring, the baby's crying 308 00:19:37,575 --> 00:19:40,160 and embarrassment over your uncle's ridiculous antics, 309 00:19:40,160 --> 00:19:44,081 you are like to have an unsettled night. 310 00:19:53,173 --> 00:19:56,302 You say you don't regret your choice. 311 00:19:56,302 --> 00:19:59,430 But what if you did not have to choose? 312 00:19:59,430 --> 00:20:02,516 What if you could have had both? 313 00:20:03,183 --> 00:20:06,562 No more thoughts, Denise. 314 00:20:06,604 --> 00:20:10,524 No ideas, no questions, no what-ifs. 315 00:20:10,566 --> 00:20:14,445 Just willing hands and an empty mind. 316 00:20:48,896 --> 00:20:51,648 Will Peter Adler be accompanying Miss Glendenning today, 317 00:20:51,690 --> 00:20:52,608 do you think? 318 00:20:52,649 --> 00:20:55,486 How else would I be able to see them together? 319 00:20:55,486 --> 00:20:57,571 I'm glad you take it so lightly. 320 00:20:57,571 --> 00:21:01,325 She is playing a game, Dudley. A very old, very simple game. 321 00:21:01,367 --> 00:21:03,827 It's called "the other man". 322 00:21:03,827 --> 00:21:05,662 You know her better than I. 323 00:21:05,662 --> 00:21:08,916 Well enough to know she'll have tired of Saint Peter and his foundlings 324 00:21:08,957 --> 00:21:11,210 by the time the week's out. 325 00:21:11,251 --> 00:21:14,505 If I had not been taken in by the bays, not known by the bays, 326 00:21:14,505 --> 00:21:18,092 and not taken in by you when you turned Emmerson's into the Paradise, 327 00:21:18,092 --> 00:21:19,802 I should be a foundling too. 328 00:21:19,843 --> 00:21:22,805 My ma, she was the drayman's daughter, 329 00:21:22,846 --> 00:21:26,767 she was unloading cloth with her father when her pains came on... 330 00:21:26,809 --> 00:21:29,895 Arthur, Arthur! We know all this. 331 00:21:29,895 --> 00:21:33,148 But how? How do you know it? 332 00:21:33,190 --> 00:21:37,361 I mean, you weren't there, at the bays. 333 00:21:37,361 --> 00:21:41,198 So, who told you the story? 334 00:21:41,198 --> 00:21:43,784 - Helene. - Yes. 335 00:21:45,202 --> 00:21:51,542 But she wasn't present. She heard it from Miss Audrey. 336 00:21:54,503 --> 00:21:57,798 Girl! What are you doing in here? 337 00:21:57,840 --> 00:22:01,051 Oh, erm, please, Miss Audrey, 338 00:22:01,051 --> 00:22:04,221 I thought he would like to see the birds, 339 00:22:04,263 --> 00:22:07,349 on the wallpaper, before the customers come. 340 00:22:07,391 --> 00:22:13,480 Birds? Nonsense! Shoo! Go on! Shoo, shoo, shoo, shoo, shoo, shoo! 341 00:22:16,817 --> 00:22:20,988 - Miss Audrey. - And you boy! Stop lurking! 342 00:22:20,988 --> 00:22:23,907 No good ever came of a lurker. 343 00:22:26,159 --> 00:22:30,205 Mr Adler, the velvet or the delaine wool? 344 00:22:30,247 --> 00:22:33,625 Above all, I wish them to look like children, rather than foundlings. 345 00:22:33,625 --> 00:22:36,420 The velvet is very popular with the better class of family. 346 00:22:36,461 --> 00:22:41,842 But the wool is less formal, more comfortable. 347 00:22:41,842 --> 00:22:46,513 - And considerably cheaper. - Then I say the wool has it. 348 00:22:46,513 --> 00:22:50,767 Seconded! And now undergarments. 349 00:22:56,940 --> 00:22:59,526 Well done. That's half a crown each you just cost us. 350 00:22:59,568 --> 00:23:03,780 Don't you ever think about anything but money? 351 00:23:03,780 --> 00:23:06,617 60 yards of the delaine wool and they're making their way 352 00:23:06,617 --> 00:23:09,536 to ladieswear for undergarments. 353 00:23:16,293 --> 00:23:18,670 Girl, you are having an idea. I have told you. 354 00:23:18,712 --> 00:23:20,547 There will be no more. No more, I say! 355 00:23:20,547 --> 00:23:23,467 Yes, Miss Audrey. I understand. 356 00:23:36,730 --> 00:23:39,649 Miss Audrey, I fear we have quite stripped your shelves. 357 00:23:39,649 --> 00:23:45,739 Stripped? Oh no! Not stripped. I assure you. Never, stripped. 358 00:23:45,781 --> 00:23:48,992 The seamstresses are already hard at work on the wool. 359 00:23:49,034 --> 00:23:50,702 Preliminary fittings this evening. 360 00:23:50,744 --> 00:23:53,205 Denise and Clara will be on hand to assist. 361 00:23:53,246 --> 00:23:55,832 The children will arrive, as soon as the store is closed. 362 00:23:55,874 --> 00:23:59,169 I will pass on the message, myself. 363 00:24:10,347 --> 00:24:14,434 Miss Audrey! I cannot help with the fittings this evening. 364 00:24:14,434 --> 00:24:17,437 I have pains and women's trouble. 365 00:24:17,437 --> 00:24:18,897 Indeed? 366 00:24:18,939 --> 00:24:22,067 Terrible cramps, ma'am. I can barely stand. 367 00:24:22,109 --> 00:24:24,778 And yet you did so whilst there was commission to be had. 368 00:24:24,820 --> 00:24:26,696 You will assist with the fittings, Clara, 369 00:24:26,696 --> 00:24:28,740 or I will consider your job half-finished 370 00:24:28,782 --> 00:24:31,284 - and your commission forfeit. - Miss Audrey! 371 00:24:31,284 --> 00:24:33,954 Not now. And stop lurking! 372 00:24:36,289 --> 00:24:39,960 Thank you. You have been most helpful. 373 00:24:41,378 --> 00:24:45,799 Perhaps Mr Moray should think of opening a department for children. 374 00:24:45,799 --> 00:24:48,135 So many of his customers are mothers. 375 00:24:48,135 --> 00:24:50,971 And it would have made your task today so very much easier. 376 00:24:50,971 --> 00:24:53,557 Don't you think? 377 00:24:54,474 --> 00:25:00,480 We are grateful to Miss Glendenning, of course. Well, who could not be? 378 00:25:00,480 --> 00:25:06,486 But my ambition is to make the home independent of anyone's generosity. 379 00:25:06,486 --> 00:25:09,197 If my name is to be remembered at all, 380 00:25:09,239 --> 00:25:11,700 I should like it to be as the man who made the home 381 00:25:11,741 --> 00:25:13,118 autonomous of any benefactor. 382 00:25:13,160 --> 00:25:15,912 Well, you may soon find yourself with a new benefactor. 383 00:25:15,954 --> 00:25:17,455 The collection started 384 00:25:17,497 --> 00:25:22,168 by our customers has grown beyond all expectation. 385 00:25:22,168 --> 00:25:25,005 The baby comes with a dowry. 386 00:25:25,005 --> 00:25:28,258 Then the fund requires proper administration. 387 00:25:28,258 --> 00:25:31,428 A patron. Give a public face to the giving 388 00:25:31,469 --> 00:25:33,346 and the people will give more. 389 00:25:33,346 --> 00:25:35,807 You raise a sufficient amount, you invest it wisely 390 00:25:35,849 --> 00:25:37,684 and then Adler's home 391 00:25:37,684 --> 00:25:41,187 may yet achieve the independence he hopes for. 392 00:25:41,187 --> 00:25:43,607 Why a patron? 393 00:25:43,607 --> 00:25:46,234 Why not a patroness? 394 00:25:47,027 --> 00:25:50,488 You offer yourself, Miss Glendenning? 395 00:25:51,781 --> 00:25:53,074 I do, Mr Adler. 396 00:25:53,074 --> 00:25:56,202 - And what a delightful figurehead you would make. 397 00:25:56,244 --> 00:25:59,331 Though, perhaps, more for decoration than use. 398 00:25:59,372 --> 00:26:04,210 - You doubt my capability? - You are, an exquisite confection of froth, 399 00:26:04,252 --> 00:26:09,382 frivolity and fashion, who gives delight wherever she goes. 400 00:26:09,424 --> 00:26:14,471 - Hear, hear. - And that is, that is your glory and gift. 401 00:26:14,471 --> 00:26:20,810 Why seek to stray into areas for which you are so wholly unfitted? 402 00:26:25,398 --> 00:26:27,651 Judging by your profits, 403 00:26:27,651 --> 00:26:29,944 your customers seem a pretty deep-pocketed lot, 404 00:26:29,986 --> 00:26:32,280 why should their giving come as a surprise? 405 00:26:32,322 --> 00:26:36,576 - It's the extent of it that's unexpected. - How so? 406 00:26:36,618 --> 00:26:40,038 The majority of them are women - mothers. 407 00:26:40,080 --> 00:26:43,416 An unwanted child touches something in them. 408 00:26:43,416 --> 00:26:46,544 I would have thought that obvious. 409 00:26:46,586 --> 00:26:49,506 You are quite the expert on my customers. 410 00:26:49,547 --> 00:26:51,800 Hardly that, 411 00:26:51,841 --> 00:26:55,261 but I do feel you are missing an opportunity. 412 00:26:55,303 --> 00:26:57,889 Indeed? 413 00:26:59,933 --> 00:27:03,853 Naturally, my own experience is of the froth and frivolity variety. 414 00:27:03,895 --> 00:27:09,526 But having spent the day attempting to outfit 40 infants, 415 00:27:09,526 --> 00:27:11,653 I can assure you, 416 00:27:11,694 --> 00:27:14,280 a department supplying ready-made items for the young 417 00:27:14,322 --> 00:27:17,700 would be a godsend for their carers 418 00:27:17,700 --> 00:27:20,286 and a goldmine for you. 419 00:27:24,124 --> 00:27:26,709 A children's department? 420 00:27:28,962 --> 00:27:31,214 Splendid notion, Moray. 421 00:27:31,214 --> 00:27:34,384 What can have brought it to mind? 422 00:27:35,051 --> 00:27:38,555 Though, in good conscience, I can't claim credit for the idea. 423 00:27:38,555 --> 00:27:41,850 One of your shop girls was talking about it. 424 00:27:41,891 --> 00:27:45,145 I feel sure you would have caught up with her, 425 00:27:45,145 --> 00:27:47,730 at some point. 426 00:27:56,406 --> 00:27:59,492 Aren't you the pretty one? 427 00:27:59,534 --> 00:28:02,120 Yes. 428 00:28:02,162 --> 00:28:07,792 I bet there's not a princess in the land bonnier than you. 429 00:28:18,094 --> 00:28:20,930 Well. That's another one done. 430 00:28:29,689 --> 00:28:32,275 What are you doing? 431 00:28:33,776 --> 00:28:37,113 Same as you, just clearing up. 432 00:28:37,113 --> 00:28:39,782 All done. Goodnight. 433 00:28:57,467 --> 00:29:02,180 Mr Adler! I thought you had gone. 434 00:29:02,221 --> 00:29:06,976 Well, unfortunately, without this. Hence my return. 435 00:29:08,728 --> 00:29:13,858 Would you share your thoughts for the customary penny? 436 00:29:15,401 --> 00:29:18,404 Oh, they are not worth so much. 437 00:29:23,743 --> 00:29:26,788 I was thinking about a dress. 438 00:29:26,829 --> 00:29:29,874 Thus proving Moray right. 439 00:29:31,668 --> 00:29:35,338 I think Moray likes to vex you. 440 00:29:35,338 --> 00:29:37,924 And you him. 441 00:29:39,926 --> 00:29:42,553 Was it a nice dress? 442 00:29:42,929 --> 00:29:47,225 Exquisite. My first, truly grown-up gown. 443 00:29:47,266 --> 00:29:50,853 Black silk crepe, buttoned high to the throat. 444 00:29:50,853 --> 00:29:54,190 Black? You were in mourning? 445 00:29:54,232 --> 00:29:56,818 For my mother. 446 00:29:57,694 --> 00:30:01,030 They hadn't told me she would die. 447 00:30:02,198 --> 00:30:04,784 I was... 448 00:30:05,535 --> 00:30:08,162 ..lost. 449 00:30:09,288 --> 00:30:12,208 I could neither be what I had been before, 450 00:30:12,208 --> 00:30:14,794 nor see what I must become. 451 00:30:16,546 --> 00:30:19,882 And then they put the dress on me. 452 00:30:20,967 --> 00:30:23,803 And I knew exactly who I was. 453 00:30:25,888 --> 00:30:29,642 I was sorrow incarnate. 454 00:30:29,642 --> 00:30:32,228 I was grief. 455 00:30:33,146 --> 00:30:35,898 I was my father's solace. 456 00:30:39,902 --> 00:30:42,196 Ever since then, 457 00:30:42,238 --> 00:30:44,824 I have used clothes to declare who I am. 458 00:30:44,824 --> 00:30:49,745 And if, on a particular day, who I am is not who I've a mind to be, 459 00:30:49,745 --> 00:30:54,041 why, then, I use clothes to transform myself. 460 00:30:54,834 --> 00:30:59,338 And these last days, in my company, 461 00:30:59,338 --> 00:31:01,924 who have you been, then? 462 00:31:04,427 --> 00:31:07,054 These last days... 463 00:31:09,348 --> 00:31:11,976 ..I have been... 464 00:31:14,937 --> 00:31:17,523 ..someone I rather liked... 465 00:31:21,277 --> 00:31:25,114 ..someone I would like to be more often. 466 00:31:25,114 --> 00:31:27,742 Well. 467 00:31:29,785 --> 00:31:36,375 I am glad that provoking Moray's jealousy has not been my only value. 468 00:31:38,377 --> 00:31:41,005 Miss Glendenning. 469 00:31:43,132 --> 00:31:45,718 Katherine. 470 00:31:46,636 --> 00:31:51,599 I have seen your kindness, I know you would not wish me pain. 471 00:31:51,641 --> 00:31:55,478 If my attentions would be unwelcome, 472 00:31:55,519 --> 00:31:59,398 if your affections are already engaged. 473 00:32:01,317 --> 00:32:07,073 I would ask you, in kindness, to speak now. 474 00:32:23,005 --> 00:32:25,675 Thief! You thief! Give it back or I'll kill you. 475 00:32:25,716 --> 00:32:28,302 I swear, I'll kill you. 476 00:32:40,940 --> 00:32:44,193 It was a nightmare. Clara had a nightmare. 477 00:32:44,193 --> 00:32:49,448 - It was the baby crying worked into her dream. - Yes. 478 00:32:49,490 --> 00:32:54,704 I'm sorry for waking you, Miss Audrey. I'm all right now. 479 00:33:06,799 --> 00:33:09,260 I don't know what it is you think I've taken. 480 00:33:09,301 --> 00:33:11,721 The money! You saw me, you knew I had it. 481 00:33:11,721 --> 00:33:13,973 - What money? - You knew I wouldn't be able to go to anyone. 482 00:33:13,973 --> 00:33:16,600 - What money? 483 00:33:18,310 --> 00:33:19,854 From the collecting tin. 484 00:33:19,895 --> 00:33:22,398 You stole money from the foundlings? 485 00:33:22,398 --> 00:33:28,028 It was given for a child! What does it matter whose child? 486 00:33:31,574 --> 00:33:34,368 She's yours. Isn't she? 487 00:33:34,410 --> 00:33:37,121 That little girl, Grace. 488 00:33:37,496 --> 00:33:40,124 She's yours. 489 00:33:46,088 --> 00:33:51,260 I pay... bed and board. 490 00:33:51,260 --> 00:33:55,347 She can't be adopted if she's paid for. 491 00:33:55,347 --> 00:33:59,101 But my commission's gone down since you came, and the money's due. 492 00:33:59,143 --> 00:34:00,895 Clara, I swear to you. I didn't take it. 493 00:34:00,936 --> 00:34:02,229 Then who did? 494 00:34:02,271 --> 00:34:04,857 I don't know. 495 00:34:08,194 --> 00:34:12,114 Well, then I've lost her. 496 00:34:14,366 --> 00:34:16,994 I've lost her. 497 00:34:30,883 --> 00:34:35,804 Denise. The collecting tin is full again. 498 00:34:35,804 --> 00:34:39,725 When you have finished, take it down to the office. 499 00:34:39,725 --> 00:34:42,311 Yes, Miss Audrey. 500 00:34:52,071 --> 00:34:55,324 - Girl! - Miss Audrey. 501 00:34:55,324 --> 00:34:58,202 You are dallying with a baby. 502 00:34:58,244 --> 00:35:01,580 - Oh, he likes the pretty glass. - Enough! 503 00:35:01,622 --> 00:35:02,957 I have had enough! 504 00:35:02,998 --> 00:35:05,417 He cries, he disrupts. 505 00:35:05,417 --> 00:35:09,338 There are nightmares and birds and glass. 506 00:35:09,338 --> 00:35:14,093 It is not for us to understand what he likes, but the other way around! 507 00:35:14,093 --> 00:35:18,764 Infants are as wax - to be imprinted with the proper way of things. 508 00:35:18,806 --> 00:35:21,392 What is needed is method. 509 00:35:30,693 --> 00:35:35,030 Now, then, master... 510 00:35:37,533 --> 00:35:40,119 ..baby. 511 00:35:40,160 --> 00:35:43,288 Let us see. 512 00:36:06,645 --> 00:36:10,107 Nine pounds, seven shillings and ten pence. 513 00:36:10,149 --> 00:36:12,234 And still they give. 514 00:36:12,234 --> 00:36:15,237 Bank it with the rest. 515 00:36:17,489 --> 00:36:19,324 He has that effect on all of us. 516 00:36:19,324 --> 00:36:21,910 I sometimes think if I were left alone with him too long, 517 00:36:21,910 --> 00:36:25,581 I would find myself confessing to murder. 518 00:36:25,581 --> 00:36:29,334 By the way, Mr Moray would like to see you. 519 00:36:29,376 --> 00:36:30,502 Do you know why? 520 00:36:30,502 --> 00:36:32,463 There is to be a public presentation. 521 00:36:32,504 --> 00:36:34,590 Our baby and the money collected for him, 522 00:36:34,631 --> 00:36:36,717 are to be given over the Foundling home. 523 00:36:36,717 --> 00:36:42,097 I presume Mr Moray wants you to finish what you started. 524 00:36:45,100 --> 00:36:48,270 A children's department, Denise? 525 00:36:53,358 --> 00:36:55,944 How dare you? 526 00:36:56,278 --> 00:37:02,451 How dare you move behind my back, using my connections, 527 00:37:02,451 --> 00:37:04,870 laying me open to ridicule. 528 00:37:04,870 --> 00:37:06,747 How dare you manipulate me! 529 00:37:06,789 --> 00:37:10,959 - No, sir. I... - I gave you encouragement. 530 00:37:11,001 --> 00:37:12,878 I gave you licence - 531 00:37:12,878 --> 00:37:16,340 too much, it seems. 532 00:37:20,052 --> 00:37:23,055 You may be clever, 533 00:37:23,096 --> 00:37:26,016 but know this - 534 00:37:28,560 --> 00:37:31,146 I am not to be played. 535 00:37:31,230 --> 00:37:33,899 I am never to be played. 536 00:37:33,899 --> 00:37:34,983 Do you understand? 537 00:37:34,983 --> 00:37:37,611 Yes? 538 00:37:38,820 --> 00:37:41,657 Miss Glendenning. She asks for you. 539 00:37:41,698 --> 00:37:44,284 Tell her... 540 00:37:45,244 --> 00:37:47,829 ..I am on my way. 541 00:38:04,596 --> 00:38:07,224 I'm sorry. 542 00:38:24,366 --> 00:38:27,160 Can we talk? 543 00:38:27,202 --> 00:38:29,955 Not here. 544 00:38:34,459 --> 00:38:38,171 Peter Adler wishes to pay court to me. 545 00:38:43,468 --> 00:38:48,640 I told him that his attentions would not be unwelcome. 546 00:38:50,309 --> 00:38:52,936 I see. 547 00:38:56,064 --> 00:38:59,234 I wished you to hear it from me. 548 00:38:59,818 --> 00:39:01,737 Well. 549 00:39:01,737 --> 00:39:04,114 Why allow someone else the pleasure? 550 00:39:04,156 --> 00:39:06,241 Oh, you are impossible! 551 00:39:06,241 --> 00:39:12,664 I offer you honesty and you turn it into something - tainted. 552 00:39:12,664 --> 00:39:16,501 You make me feel like something tainted. 553 00:39:18,336 --> 00:39:23,008 And you wonder why I am choosing Adler over you. 554 00:39:43,195 --> 00:39:47,616 (Hello, darling. Hello, baby.) 555 00:39:59,795 --> 00:40:01,213 Miss Audrey! 556 00:40:01,213 --> 00:40:04,549 Oh, Arthur. Lurking! Again! 557 00:40:04,591 --> 00:40:07,886 I am not lurking. I'm waiting! 558 00:40:08,804 --> 00:40:11,765 I've been waiting hours to talk to you - days! 559 00:40:11,807 --> 00:40:14,726 When I was born, you told Mr Moray's wife. 560 00:40:14,768 --> 00:40:17,354 But how did you know? 561 00:40:21,233 --> 00:40:22,609 Know what? 562 00:40:22,651 --> 00:40:26,655 About me! Were you there? 563 00:40:26,696 --> 00:40:30,700 All I've got is a story! 564 00:40:30,742 --> 00:40:35,455 I want to talk to someone who was actually there. 565 00:40:47,425 --> 00:40:50,011 It's yours. 566 00:40:50,095 --> 00:40:52,847 He must remember his mother's face, still. 567 00:40:52,889 --> 00:40:55,475 But he will forget. 568 00:40:55,850 --> 00:40:58,478 He will be like you. 569 00:40:59,938 --> 00:41:03,525 I was not present at your birth. 570 00:41:03,525 --> 00:41:06,611 I was told of it. 571 00:41:06,611 --> 00:41:10,156 By someone who knew your grandfather. 572 00:41:22,460 --> 00:41:25,088 Come! 573 00:41:32,721 --> 00:41:35,640 - You were right. - Sorry? 574 00:41:36,766 --> 00:41:40,395 Miss Glendenning and Adler. 575 00:41:40,437 --> 00:41:43,982 And what are you going to do? 576 00:41:44,024 --> 00:41:46,609 Nothing. Wish them well. 577 00:41:47,986 --> 00:41:51,656 Oh, what would you... Pistols at dawn? 578 00:41:51,698 --> 00:41:55,327 If she wants him, let her have him! 579 00:41:55,327 --> 00:41:57,203 And if you are worrying about the effect 580 00:41:57,245 --> 00:41:59,748 this will have on my relationship with her father... 581 00:41:59,748 --> 00:42:03,585 I am worried about what effect it will have on you! 582 00:42:03,626 --> 00:42:06,004 When I asked you, about the baby, 583 00:42:06,004 --> 00:42:10,133 whether it could be yours, you said you had 'slipped'. 584 00:42:10,133 --> 00:42:13,595 You knew that! I told you at the time. 585 00:42:13,595 --> 00:42:16,014 'Slipped', Moray? 586 00:42:16,014 --> 00:42:17,807 It is not a crime. 587 00:42:17,849 --> 00:42:19,309 Why do you punish yourself for it? 588 00:42:19,350 --> 00:42:21,936 Because... 589 00:42:22,645 --> 00:42:25,607 ..it...it felt like infidelity! 590 00:42:27,776 --> 00:42:31,196 That time, with Clara. 591 00:42:34,449 --> 00:42:37,452 It felt like infidelity. 592 00:42:40,955 --> 00:42:45,376 And is it for the same reason that you refuse to fight for the comfort 593 00:42:45,418 --> 00:42:47,003 and companionship of a woman 594 00:42:47,045 --> 00:42:51,132 any man would feel proud to call his wife? 595 00:42:53,551 --> 00:42:56,304 Helene is three years gone, Moray. 596 00:42:56,346 --> 00:42:57,889 You are still here. 597 00:42:57,889 --> 00:43:00,683 Clinging to your grief as if it were a lifeline. 598 00:43:00,725 --> 00:43:03,728 And if Alice died? 599 00:43:03,770 --> 00:43:06,564 Would you grieve? 600 00:43:06,606 --> 00:43:09,359 Three years. It... 601 00:43:11,110 --> 00:43:13,238 It is nothing! 602 00:43:13,279 --> 00:43:15,406 It is yesterday. 603 00:43:15,406 --> 00:43:18,034 It is not. 604 00:43:19,911 --> 00:43:22,247 Forgive me, but... 605 00:43:22,247 --> 00:43:25,083 I sometimes think you cleave to her memory with more passion 606 00:43:25,124 --> 00:43:28,336 than you ever felt for her living. 607 00:43:29,420 --> 00:43:32,841 A man who would so wed himself to the past, 608 00:43:32,841 --> 00:43:35,969 is either ready for the grave himself, 609 00:43:36,010 --> 00:43:40,515 or looking for a way to escape the pain of the present. 610 00:43:40,515 --> 00:43:42,517 And I don't think you are ready for the grave. 611 00:43:42,517 --> 00:43:45,144 What would you have me do? 612 00:43:46,688 --> 00:43:49,440 I would have you be happy. 613 00:44:03,454 --> 00:44:05,206 Mister Lovett knew my grandfather? 614 00:44:05,206 --> 00:44:09,252 I'm sure your grandfather deserved better. 615 00:44:12,380 --> 00:44:15,300 - But what should I do? - Ask. 616 00:44:34,736 --> 00:44:38,406 It is time for you to take your turn. 617 00:44:49,500 --> 00:44:54,672 The longer one has been holding him, the emptier one's arms. 618 00:44:54,714 --> 00:44:59,844 For this reason, if no other, do not give him back to Pauline. 619 00:45:10,355 --> 00:45:12,148 And I was taken in, 620 00:45:12,190 --> 00:45:15,443 by one of the yard-men's families and then another, 621 00:45:15,485 --> 00:45:18,696 until Mister Moray turned Emmerson's into the Paradise 622 00:45:18,738 --> 00:45:20,323 and gave me a place for life. 623 00:45:20,365 --> 00:45:26,037 Well, the story had a happy ending then, didn't it? 624 00:45:26,037 --> 00:45:29,165 But I want to know how it began! 625 00:45:29,707 --> 00:45:31,626 My ma, she was the drayman's daughter. 626 00:45:31,626 --> 00:45:35,546 She was. And she died in the epidemic, along with my grandad. 627 00:45:35,546 --> 00:45:37,298 She did. 628 00:45:37,298 --> 00:45:40,468 And my father, he was a soldier. 629 00:45:43,721 --> 00:45:46,307 No. 630 00:45:49,060 --> 00:45:51,687 He was a drayman. 631 00:45:54,732 --> 00:46:00,738 But, if he wasn't killed, then why didn't he want to know me? 632 00:46:03,241 --> 00:46:06,786 Well, there wasn't a lot left of him 633 00:46:06,828 --> 00:46:10,623 when your grandfather had finished with him. 634 00:46:10,665 --> 00:46:16,170 Big men, as a whole, draymen, all that lifting and shifting. 635 00:46:16,170 --> 00:46:19,715 And your grandfather was the biggest. 636 00:46:24,929 --> 00:46:29,600 It was on account of your mother being so young. 637 00:46:31,686 --> 00:46:34,272 How old was she? 638 00:46:35,106 --> 00:46:39,026 About the age you are now. Give or take. 639 00:46:40,611 --> 00:46:43,197 And my pa? 640 00:46:44,949 --> 00:46:47,577 Older. 641 00:46:48,452 --> 00:46:51,914 She couldn't fight him off, you see. 642 00:46:54,208 --> 00:46:58,296 He wanted to give you away, your grandfather. 643 00:46:58,337 --> 00:47:00,464 But the lass was having none of it. 644 00:47:00,464 --> 00:47:04,302 She said the situation was none of your doing. 645 00:47:04,302 --> 00:47:06,971 Pretty little thing, she was. 646 00:47:07,013 --> 00:47:09,640 You favour her, you know. 647 00:47:09,640 --> 00:47:14,812 Anyone who'd seen her would know you belonged to her. 648 00:47:30,911 --> 00:47:34,165 I heard a noise. I didn't know it was... 649 00:47:34,206 --> 00:47:37,627 He sleeps when I hold him. 650 00:47:37,668 --> 00:47:41,088 When I put him down, he wakes. 651 00:47:44,508 --> 00:47:45,926 Sorry. 652 00:47:45,926 --> 00:47:48,554 Denise! 653 00:48:01,359 --> 00:48:03,569 Why a go-between? 654 00:48:03,611 --> 00:48:06,572 Of all people, Miss Glendenning? 655 00:48:09,784 --> 00:48:12,703 I told you to come to me. 656 00:48:12,703 --> 00:48:15,247 I gave you licence - an invitation. 657 00:48:15,289 --> 00:48:18,376 But Miss Audrey is my every day. 658 00:48:19,627 --> 00:48:22,963 You are only my high days and holidays. 659 00:48:22,963 --> 00:48:25,591 I think I see. 660 00:48:27,301 --> 00:48:30,805 You find yourself in a difficult situation - 661 00:48:30,805 --> 00:48:35,393 conflicting demands, loyalties, pulling you this way and that. 662 00:48:35,393 --> 00:48:37,645 But, you are Denise. 663 00:48:37,645 --> 00:48:40,147 You are resourceful. 664 00:48:40,147 --> 00:48:42,400 You find a way and then 665 00:48:42,400 --> 00:48:45,027 I crush you for it. 666 00:48:46,320 --> 00:48:48,906 Yes? 667 00:48:52,243 --> 00:48:54,829 Yes. 668 00:48:56,831 --> 00:49:00,835 It must have seemed...very unfair. 669 00:49:03,170 --> 00:49:09,385 I wish I had half your ingenuity to apply to my own predicaments. 670 00:49:10,177 --> 00:49:13,681 I am sorry if you are troubled, sir. 671 00:49:17,935 --> 00:49:22,189 My uncle always said, the only thing that matters, really matters, 672 00:49:22,189 --> 00:49:24,066 is that you can meet your eyes in the mirror 673 00:49:24,108 --> 00:49:28,612 each day and know you've been true to yourself. 674 00:49:28,612 --> 00:49:31,115 Your uncle is a wise man 675 00:49:31,115 --> 00:49:33,742 and a shockingly bad poet. 676 00:50:01,562 --> 00:50:05,065 - Well. Good...goodnight. - Goodnight. 677 00:50:05,649 --> 00:50:08,235 By the way... 678 00:50:09,987 --> 00:50:12,615 ...Adler has asked that we might name the baby. 679 00:50:12,656 --> 00:50:17,328 Since they both share an early start in the Paradise, 680 00:50:17,369 --> 00:50:20,164 I thought perhaps 'Arthur'. 681 00:50:21,916 --> 00:50:23,542 What do you think? 682 00:50:23,584 --> 00:50:28,172 Arthur. Yes. 683 00:50:36,597 --> 00:50:40,434 Arthur, Arthur. Arthur. 684 00:50:43,354 --> 00:50:46,857 Did you do something to Clara cos of what she said about your ma? 685 00:50:46,899 --> 00:50:49,902 Did you take something from her? 686 00:50:50,861 --> 00:50:53,781 You have to give it back. You know that, don't you? 687 00:50:53,781 --> 00:50:56,200 I don't have it any more. 688 00:50:56,200 --> 00:50:58,160 I only took it to pay her out. 689 00:50:58,202 --> 00:51:00,663 I didn't want to keep it! 690 00:51:00,704 --> 00:51:03,165 So, I put it in the tin - 691 00:51:03,207 --> 00:51:05,793 for the foundlings. 692 00:51:33,153 --> 00:51:35,781 Don't ask. 693 00:51:51,755 --> 00:51:56,051 From the staff and customers of the Paradise, 694 00:51:56,093 --> 00:52:00,347 with our best wishes, now and for the future. 695 00:52:03,767 --> 00:52:06,395 Thank you very much. 696 00:52:09,523 --> 00:52:12,985 I also wish to announce that as from next month, 697 00:52:13,026 --> 00:52:16,363 the Paradise will be the first and only store in Europe 698 00:52:16,363 --> 00:52:22,369 to provide its customers with a dedicated children's department. 699 00:52:24,788 --> 00:52:27,708 An innovation for which I must thank 700 00:52:27,708 --> 00:52:30,294 Miss Katherine Glendenning. 701 00:52:35,966 --> 00:52:38,802 Arthur? 702 00:52:38,802 --> 00:52:43,223 Bye, little Arthur. Be good. Don't forget us. 703 00:52:45,058 --> 00:52:47,686 Thank you, Arthur. 704 00:53:01,825 --> 00:53:05,078 Sir? We've all written things in it. 705 00:53:05,078 --> 00:53:08,832 Things he might want to know - when he's older, about his time here. 706 00:53:08,874 --> 00:53:11,001 Pauline, she's done ten pages! 707 00:53:11,001 --> 00:53:15,047 But some of it's hard to read because of all the crying. 708 00:53:15,088 --> 00:53:19,092 And if he ever does want to visit, could he ask for me? 709 00:53:19,092 --> 00:53:21,428 I could show him where he was found! 710 00:53:21,428 --> 00:53:23,972 Cos I'll still be here. I'll always be here. 711 00:53:24,014 --> 00:53:28,936 I shall be sure to let him know, Arthur. Thank you. 712 00:53:29,937 --> 00:53:33,941 Oh, dear, I'm afraid I'm finding this all a little heartbreaking. 713 00:53:33,941 --> 00:53:37,027 Oh! Not on this little chap's account. 714 00:53:37,069 --> 00:53:38,528 He won't be with us long. 715 00:53:38,528 --> 00:53:41,573 We've already had enquiries. 716 00:53:41,615 --> 00:53:44,618 No, break your heart for children like Grace. 717 00:53:44,618 --> 00:53:48,288 We could have found her a loving home many times over, 718 00:53:48,288 --> 00:53:49,998 were we free to do so. 719 00:53:50,040 --> 00:53:52,125 But she is wanted! 720 00:53:52,125 --> 00:53:54,795 You told me when circumstances change she will be reclaimed. 721 00:53:54,795 --> 00:53:58,340 99 times out of 100, circumstances do not change. 722 00:53:58,382 --> 00:54:01,885 And in the meantime, she is denied everything, 723 00:54:01,885 --> 00:54:05,889 because someone, somewhere would rather hold to a fantasy 724 00:54:05,931 --> 00:54:09,226 than look the truth in the face. 725 00:54:09,267 --> 00:54:12,562 Filthy little things. 726 00:54:44,094 --> 00:54:46,638 I saw you in the street earlier. 727 00:54:46,680 --> 00:54:48,515 Standing at my door. 728 00:54:48,515 --> 00:54:51,685 Gave me quite a turn. 729 00:54:53,854 --> 00:54:58,275 Made me think that these last years were a dream. 730 00:54:58,275 --> 00:55:02,446 That you had said 'yes' that last time I asked you. 731 00:55:02,487 --> 00:55:04,239 That you were my wife, 732 00:55:04,281 --> 00:55:07,451 coming home with our children. 733 00:55:09,369 --> 00:55:10,495 I came to tell you, 734 00:55:10,537 --> 00:55:13,415 that if you've had enough of making yourself ridiculous 735 00:55:13,457 --> 00:55:17,711 with your dolls and your verses, you can take them down now. 736 00:55:17,711 --> 00:55:21,548 The child's gone to the foundling home. 737 00:55:22,466 --> 00:55:27,429 It was only ever meant to be the joke of a moment. 738 00:55:28,138 --> 00:55:33,059 It was Denise, the way she looked at me. 739 00:55:33,101 --> 00:55:37,314 It made me realise where her heart lies, 740 00:55:37,355 --> 00:55:41,526 even if she does not know it herself. 741 00:55:42,652 --> 00:55:44,237 And it is not here. 742 00:55:44,237 --> 00:55:46,656 It's for her I have fought on, only for her 743 00:55:46,656 --> 00:55:49,034 and now I don't know whether there's any fight left in me. 744 00:55:49,034 --> 00:55:51,369 Enough! 745 00:55:51,411 --> 00:55:53,997 Denise, Denise, Denise! 746 00:55:54,915 --> 00:55:57,042 She cannot stop herself. 747 00:55:57,083 --> 00:56:01,004 I see that now, ideas flow from her like water from a spring. 748 00:56:01,046 --> 00:56:02,380 And the longer it goes on, 749 00:56:02,422 --> 00:56:04,966 the more he will see the difference between us. 750 00:56:05,008 --> 00:56:09,179 Your niece and her ideas will be the death of me, in the end. 751 00:56:09,221 --> 00:56:12,349 But the end is not yet come, 752 00:56:12,390 --> 00:56:14,976 for either of us. 753 00:56:16,770 --> 00:56:18,980 Your standards are slipping. 754 00:56:19,022 --> 00:56:22,484 I needed someone to keep me in line. 755 00:56:23,944 --> 00:56:27,614 Someone I could write real verses for. 756 00:56:28,365 --> 00:56:31,701 As I recall, you were prevented from versifying as you wished 757 00:56:31,701 --> 00:56:34,955 by your inability to find anything other than the word 'tawdry' 758 00:56:34,996 --> 00:56:37,582 to rhyme with my name. 759 00:56:38,208 --> 00:56:41,461 Don't delude yourself, Edmund. 760 00:56:41,503 --> 00:56:44,089 We wouldn't have suited. 761 00:56:47,384 --> 00:56:49,052 Well. 762 00:56:49,052 --> 00:56:52,055 We'll never know now, will we? 763 00:57:49,779 --> 00:57:52,407 Clara! 764 00:57:57,287 --> 00:57:59,289 Where have you been? 765 00:57:59,289 --> 00:58:01,916 Out. 766 00:58:23,396 --> 00:58:25,106 What happened to the money? 767 00:58:25,148 --> 00:58:28,902 Oh, a lot of drinks. A lot of friends. 768 00:58:30,153 --> 00:58:31,696 I hate you. 769 00:58:31,738 --> 00:58:34,949 Not just saying it cos I'm drunk. 770 00:58:36,075 --> 00:58:40,413 I really, really hate you. 771 01:00:39,782 --> 01:00:42,285 Miss Audrey? Are you unwell? You look afflicted. 772 01:00:42,285 --> 01:00:43,494 Miss Audrey? 773 01:00:43,536 --> 01:00:46,706 I'm so glad that we've come through the bad times and we can be friends. 774 01:00:46,748 --> 01:00:48,207 I am glad, as well. 775 01:00:48,207 --> 01:00:51,210 You'll make no effort to tempt Catherine back 776 01:00:51,210 --> 01:00:52,837 into some sort of reconciliation. 777 01:00:52,879 --> 01:00:55,047 Denise will be in charge until further notice. 778 01:00:55,047 --> 01:00:56,883 I will not let you undermine me. 779 01:00:56,883 --> 01:01:03,222 You will face who you are and what you do to people who love you. 59058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.