Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,537 --> 00:01:40,791
Where did you vanish to on Saturday
night? Wouldn't you like to know?
2
00:01:40,791 --> 00:01:43,419
That big-nosed girl had you
buying her drinks all night.
3
00:01:43,419 --> 00:01:46,964
For nothing, I'll bet! Don't bite,
Sam, or they'll only keep at you.
4
00:01:46,964 --> 00:01:50,134
I didn't see the boys queuing up
to buy you a drink, Pauline.
5
00:01:50,134 --> 00:01:52,595
I didn't see any boys
even looking at yous.
6
00:01:52,595 --> 00:01:56,015
Oh, he can be vinegar
when he wants to, can't he?
7
00:01:56,015 --> 00:01:58,225
I don't know
why you had to go outside...
8
00:01:58,225 --> 00:02:01,103
you were just about kissing
Big Nose at the bar.
9
00:02:01,103 --> 00:02:04,106
It wasn't big. It was striking.
10
00:02:06,651 --> 00:02:10,363
Far be it for me, sir,
to take up Mr Dudley's role,
11
00:02:10,363 --> 00:02:12,365
but if we are to give flowers away...
12
00:02:12,365 --> 00:02:13,866
Goodwill, Miss Audrey.
13
00:02:13,866 --> 00:02:18,120
Which is another way of saying
"advertising".
14
00:02:20,206 --> 00:02:22,625
Pink. Perfect.
15
00:02:22,625 --> 00:02:26,420
Dudley, let's have a pink floral
display in the windows
with silks and satins.
16
00:02:26,420 --> 00:02:33,010
Ladies will unwittingly carry our
message on every street of the city.
17
00:02:41,727 --> 00:02:46,524
Oh, Katherine,
you told me this was a shop.
18
00:02:46,524 --> 00:02:49,110
This isn't a shop.
19
00:02:50,277 --> 00:02:51,695
This is a kind of heaven.
20
00:02:51,695 --> 00:02:54,740
Well, you must spoil yourself
a little, Jocelin...
21
00:02:54,740 --> 00:02:58,994
and if you won't, then I will.
I don't know where to start.
22
00:02:58,994 --> 00:03:02,957
Perhaps I could suggest, Ma'am,
that you start with gloves.
23
00:03:02,957 --> 00:03:05,626
No, that's not as silly
as it sounds.
24
00:03:05,626 --> 00:03:08,254
Once your hands feel the pleasure
of comfort and elegance,
25
00:03:08,254 --> 00:03:11,924
you shall attack the rest of
the store, bounding in confidence.
26
00:03:11,924 --> 00:03:16,846
I know what you're thinking -
this is all talk and trickery.
27
00:03:16,846 --> 00:03:20,850
What I am thinking is -
if I can just keep this lady here
one more minute,
28
00:03:20,850 --> 00:03:25,938
then perhaps she will try on,
say... the mousquetaire?
29
00:03:27,857 --> 00:03:30,317
No... the lace.
30
00:03:30,317 --> 00:03:33,279
I would dearly like
to try on the lace.
31
00:03:33,279 --> 00:03:37,825
You were right, what you said -
the pleasure of comfort.
32
00:03:37,825 --> 00:03:40,202
I will take the lace.
33
00:03:40,202 --> 00:03:43,414
Oh, look - deerskin!
34
00:03:43,414 --> 00:03:45,875
I don't think I can resist deerskin.
35
00:03:45,875 --> 00:03:48,961
And the evening gloves are
so delightful. I'll take those too.
36
00:03:48,961 --> 00:03:50,838
Jocelin, I said spoil yourself
a LITTLE!
37
00:03:50,838 --> 00:03:53,424
After month upon month of living
in the middle of nowhere,
38
00:03:53,424 --> 00:03:55,843
I feel I've wandered into paradise.
You have, Ma'am.
39
00:03:55,843 --> 00:03:57,511
It says so above the door.
40
00:03:57,511 --> 00:04:03,017
Moray! Let me introduce you
to my dearest friend, Jocelin.
41
00:04:08,272 --> 00:04:09,773
Welcome to my store.
42
00:04:09,773 --> 00:04:12,610
I am utterly enchanted.
43
00:04:12,610 --> 00:04:16,572
I suspect I might spend
the whole of my holiday right here.
44
00:04:16,572 --> 00:04:18,782
Oh, flowers!
45
00:04:18,782 --> 00:04:20,701
Yes. It occurred
to Miss Audrey that...
46
00:04:20,701 --> 00:04:23,287
Perhaps I should let her
tell you herself.
47
00:04:23,287 --> 00:04:27,791
A small gesture to our customers.
A present to extend good cheer.
48
00:04:27,791 --> 00:04:31,837
Perhaps you might pay us the
compliment and be the first to
accept one of our Paradise Pinks?
49
00:04:31,837 --> 00:04:32,922
I would be delighted!
50
00:04:32,922 --> 00:04:36,383
Sam, do the honours
for Mrs Brookmire?
51
00:04:36,383 --> 00:04:42,056
Courtesy requires I present
Miss Glendenning with her flower.
52
00:04:43,307 --> 00:04:45,351
What is your name?
53
00:04:45,351 --> 00:04:47,353
Sam, Ma'am.
54
00:04:47,353 --> 00:04:51,065
The rhyme was an extra treat
for free.
55
00:04:56,111 --> 00:04:59,615
Thank you, darling,
for being so kind to Jocelin.
56
00:04:59,615 --> 00:05:02,993
The Paradise seems
to have swept away her sadness.
57
00:05:02,993 --> 00:05:06,080
Hmm, you surprise me -
she doesn't seem sorrowful at all.
58
00:05:06,080 --> 00:05:09,500
Jocelin is only effusive
when she is unhappy.
59
00:05:09,500 --> 00:05:14,338
Life was made
all the more interesting
by the mysteries of women.
60
00:05:14,338 --> 00:05:17,216
There! Comely in pink.
61
00:05:36,568 --> 00:05:38,529
What is it, Denise?
62
00:05:38,529 --> 00:05:40,656
I'm sorry, sir, I wasn't dawdling.
63
00:05:40,656 --> 00:05:44,076
You were watching those ladies -
what were you thinking?
64
00:05:44,076 --> 00:05:46,662
Nothing, sir, I...
65
00:05:46,954 --> 00:05:50,290
Only, it came into my mind that...
No.
66
00:05:50,290 --> 00:05:52,876
Yes, yes, yes. Go on.
67
00:05:53,419 --> 00:05:58,549
"Miss Paradise Pink" - the prettiest
lady wearing one of our flowers
68
00:05:58,549 --> 00:06:02,136
might be given a prize
and declared as...
69
00:06:02,136 --> 00:06:04,263
"Miss Paradise Pink".
70
00:06:04,263 --> 00:06:08,308
To celebrate a lady's loveliness.
What woman wouldn't want it?
71
00:06:08,308 --> 00:06:12,563
It would bring them into the store,
just to see who else is here,
who else believes they might win.
72
00:06:12,563 --> 00:06:15,482
The whole store,
buzzing with beautiful women,
73
00:06:15,482 --> 00:06:19,194
each trying to be more glittering
than the rest.
74
00:06:19,194 --> 00:06:22,698
How clever, Denise,
what a wonderful idea!
75
00:06:22,698 --> 00:06:23,866
We must do it.
76
00:06:23,866 --> 00:06:28,495
Mr Moray, sir - you cannot...
I mean...
77
00:06:28,495 --> 00:06:33,292
I would be grateful
if you did not tell Miss Audrey
that this was my idea.
78
00:06:33,292 --> 00:06:34,751
Ah, yes. Well...
79
00:06:34,751 --> 00:06:39,465
I can see why she might find your
presence rather alarming, Denise.
80
00:06:39,465 --> 00:06:41,049
Leave it with me.
81
00:06:41,049 --> 00:06:43,635
And thank you.
82
00:06:57,441 --> 00:06:59,818
Oh, so many temptations.
83
00:06:59,818 --> 00:07:03,655
I can't make up my mind.
Miss Audrey, where is the girl
who helped me last time I was here?
84
00:07:03,655 --> 00:07:06,867
Ah, Denise?
Denise, make yourself visible.
85
00:07:06,867 --> 00:07:10,787
You must have her, Jocelin.
She is quite something.
86
00:07:10,787 --> 00:07:12,414
How may I help you, ladies?
87
00:07:12,414 --> 00:07:16,126
I feel I could purchase everything
I lay my eyes on.
88
00:07:16,126 --> 00:07:18,712
Isn't it wonderful?
89
00:07:19,671 --> 00:07:21,965
She has selected
a number of items, sir,
90
00:07:21,965 --> 00:07:24,718
but does not have in her purse
the means to purchase them.
91
00:07:24,718 --> 00:07:26,303
Well, let her put them on account.
92
00:07:26,303 --> 00:07:28,263
Moray, this is not
how we do business.
93
00:07:28,263 --> 00:07:30,849
Then we shall be the first.
94
00:07:33,894 --> 00:07:35,312
Look at her.
95
00:07:35,312 --> 00:07:38,106
She's all we've hoped for -
a woman who sees every temptation
96
00:07:38,106 --> 00:07:39,608
and resists none.
97
00:07:39,608 --> 00:07:40,943
And pays for none either.
98
00:07:40,943 --> 00:07:42,903
Her husband will settle the bill.
99
00:07:42,903 --> 00:07:47,407
If we can snare this class of woman
into indulging herself,
100
00:07:47,407 --> 00:07:51,078
then we shall be as rich
as they are.
101
00:07:56,375 --> 00:08:01,797
Mrs Brookmire,
might I propose that we dispense
102
00:08:01,797 --> 00:08:05,842
with the vulgarities of cash
for a lady of your estimation
103
00:08:05,842 --> 00:08:10,973
and simply record your purchases
for future settlement?
104
00:08:15,102 --> 00:08:17,896
You having a problem there,
Mr Lovett?
105
00:08:17,896 --> 00:08:20,482
The door won't shut.
106
00:08:22,651 --> 00:08:25,237
Let's have a look.
107
00:08:28,407 --> 00:08:32,411
No wonder - this handle's biblical.
108
00:08:32,411 --> 00:08:33,995
Got any tools?
109
00:08:33,995 --> 00:08:37,916
Yeah, yeah, I'll fetch some.
Why do you know about door handles?
110
00:08:37,916 --> 00:08:40,627
My father was the best carpenter
this side of the river.
111
00:08:40,627 --> 00:08:43,547
He taught me at his knee.
Why are you a draper?
112
00:08:43,547 --> 00:08:45,841
Cotton doesn't give you splinters.
113
00:08:45,841 --> 00:08:50,262
Truth is,
I like the japes with the customers.
114
00:08:52,556 --> 00:08:55,225
Best he doesn't see us.
He'll wonder what I'm doing here.
115
00:08:55,225 --> 00:08:58,979
One thing, son - if you're
afraid of helping a neighbour,
116
00:08:58,979 --> 00:09:01,565
what does that tell you?
117
00:09:01,732 --> 00:09:05,736
Fetch the tools,
we'll philosophise later.
118
00:09:16,788 --> 00:09:18,707
Moray, the hunt is next week
119
00:09:18,707 --> 00:09:21,751
and it would mean so much to me
if you would come along.
120
00:09:21,751 --> 00:09:25,338
My darling, I'm a draper
who has done rather well.
121
00:09:25,338 --> 00:09:28,133
I have no place at the hunt,
nor do I ever want one.
122
00:09:28,133 --> 00:09:33,263
Oh, you do amuse me
with your pretence
of still being a working man.
123
00:09:33,263 --> 00:09:36,308
They make such a radiant couple.
124
00:09:37,434 --> 00:09:40,770
It's a shame Teddy couldn't
accompany you this time, Jocelin.
125
00:09:40,770 --> 00:09:43,315
You know how it is.
As soon as you plan a trip,
126
00:09:43,315 --> 00:09:49,488
the Railways conjure a crisis.
Teddy is, of course, indispensable.
127
00:09:49,571 --> 00:09:53,950
Mrs Brookmire. You are wearing your
Paradise Pink. How gracious of you.
128
00:09:53,950 --> 00:09:56,453
I'm told you've ordered
three dresses.
129
00:09:56,453 --> 00:10:00,749
Might I suggest you move
to our city? Time to go in.
130
00:10:00,749 --> 00:10:02,459
Am I neglecting you?
131
00:10:02,459 --> 00:10:04,169
Not at all. You would tell me?
132
00:10:04,169 --> 00:10:08,298
I am just so glad to see you so in
love, Katherine. Who can blame you?
133
00:10:08,298 --> 00:10:09,758
He is such a man.
134
00:10:09,758 --> 00:10:12,761
And he is clearly drunk
at the sight of you.
135
00:10:12,761 --> 00:10:16,097
I am sure we'll find some time
to talk in the morning
136
00:10:16,097 --> 00:10:19,309
and you can tell me
all of your news.
137
00:10:19,309 --> 00:10:21,895
Jocelin.
138
00:10:27,525 --> 00:10:30,111
All right.
139
00:10:38,578 --> 00:10:39,996
So, which one's the ace?
140
00:10:39,996 --> 00:10:41,539
I saw you put it in the middle.
141
00:10:41,539 --> 00:10:43,333
Five guineas says you can't find it.
142
00:10:43,333 --> 00:10:44,459
You're on.
143
00:10:44,459 --> 00:10:46,044
Ah!
144
00:10:46,044 --> 00:10:49,756
That's 20 guineas
you owe me so far. Write it down.
145
00:10:49,756 --> 00:10:52,342
I'll be a rich man
before the night is over.
146
00:10:52,342 --> 00:10:54,928
How do you do it?
147
00:10:56,805 --> 00:10:59,849
Oh, Denise!
Sam helped me fix the door.
148
00:10:59,849 --> 00:11:02,018
He's quite the dab hand.
149
00:11:02,018 --> 00:11:04,938
Aye, it's cost you 20 guineas,
though.
150
00:11:04,938 --> 00:11:08,483
Sit down, Denise.
I got a bottle of port somewhere.
151
00:11:08,483 --> 00:11:11,361
Oh, I'm sure Sam has plans
for the evening. No, not tonight.
152
00:11:11,361 --> 00:11:14,864
I got to wash my hair
and put my curlers in.
153
00:11:14,864 --> 00:11:17,450
Sit down, sit down.
154
00:11:28,712 --> 00:11:31,297
I was beginning
to worry about my uncle.
155
00:11:31,297 --> 00:11:32,882
You seem to have cheered him up.
156
00:11:32,882 --> 00:11:36,344
I cheer everyone up. I have a knack.
157
00:11:37,512 --> 00:11:40,849
Denise, all the talk from
the other girls, it's not true.
158
00:11:40,849 --> 00:11:42,475
It's none of my business.
159
00:11:42,475 --> 00:11:45,103
If it was your business,
I would like that.
160
00:11:45,103 --> 00:11:48,148
No, you wouldn't. I'd tease you
more than the other girls do.
161
00:11:48,148 --> 00:11:51,067
The way I am, Denise,
I'm the same with everyone.
162
00:11:51,067 --> 00:11:55,655
I like people. I joke with Edmund,
I tease the customers.
163
00:11:55,655 --> 00:11:56,865
I like fun.
164
00:11:56,865 --> 00:11:59,868
I had noticed
you're not exactly coy.
165
00:11:59,868 --> 00:12:01,619
I just want you to like me.
166
00:12:01,619 --> 00:12:03,371
I do like you.
167
00:12:03,371 --> 00:12:07,751
Like me as in like me, or like me
as in kiss me till my lips are sore?
168
00:12:07,751 --> 00:12:12,839
I'm surprised your lips
aren't already sore
from all the talking you're doing.
169
00:12:12,839 --> 00:12:16,176
I warn you, a lad like me
will be snapped up. Sh!
170
00:12:16,176 --> 00:12:20,305
And you'll spend your old age
full of regret.
171
00:12:20,305 --> 00:12:22,807
Good night, Sam.
172
00:12:22,807 --> 00:12:25,393
Hiya, Pete, you all right?
173
00:12:29,856 --> 00:12:32,150
Oh yes, this hat is charming.
174
00:12:32,150 --> 00:12:36,279
I'm not sure this shade
matches my complexion. I'm too pale.
175
00:12:36,279 --> 00:12:38,615
I think I will take a second hat
in another colour.
176
00:12:38,615 --> 00:12:41,618
Perhaps, Mrs Brookmire,
you might prefer this hat in green.
177
00:12:41,618 --> 00:12:45,997
Please don't feel you have to
take the pink. I will buy the pink.
178
00:12:45,997 --> 00:12:47,832
And the same hat in green.
179
00:12:47,832 --> 00:12:51,419
And I shall have another
in burgundy.
180
00:12:52,003 --> 00:12:56,382
You believe there's something
improper about my order?
181
00:12:56,382 --> 00:12:57,717
No, Ma'am.
182
00:12:57,717 --> 00:13:01,596
Only it is unusual that a lady
buy the same hat in three colours.
183
00:13:01,596 --> 00:13:02,972
I know what I am doing.
184
00:13:02,972 --> 00:13:06,267
I will write up your order, Ma'am.
185
00:13:08,394 --> 00:13:11,648
I have a notion, Miss Audrey.
186
00:13:11,648 --> 00:13:15,026
You do, sir? Is it good?
187
00:13:15,026 --> 00:13:17,028
I think it might be
rather marvellous.
188
00:13:17,028 --> 00:13:21,074
Oh. Miss Paradise Pink.
189
00:13:21,074 --> 00:13:25,286
Oh, Miss Paradise Pink. Yes,
that is marvellous, Mr Moray, sir.
190
00:13:25,286 --> 00:13:26,955
What is it?
191
00:13:26,955 --> 00:13:29,999
I will make an award
for the most attractive lady
192
00:13:29,999 --> 00:13:33,253
wearing one of our pink flowers.
193
00:13:33,253 --> 00:13:35,713
I think that will make
a glorious promotion, Mr Moray.
194
00:13:35,713 --> 00:13:37,799
Especially in your hands it will.
195
00:13:37,799 --> 00:13:41,928
Oh? But, sir, we are Ladieswear.
196
00:13:41,928 --> 00:13:46,224
I want this promotion
to have the flair to it
that only you can provide.
197
00:13:46,224 --> 00:13:51,396
I know you will expand it,
add to it, make it sizzle.
198
00:14:06,577 --> 00:14:08,538
Miss Glendenning.
199
00:14:08,538 --> 00:14:10,665
I was about to leave Moray a note.
200
00:14:10,665 --> 00:14:16,921
There is no need for that, Ma'am.
Mr Moray is in the Great Hall.
201
00:14:43,114 --> 00:14:46,659
If what you wanted
was for her to spend freely,
it's certainly working.
202
00:14:46,659 --> 00:14:50,455
Her bill will make
her husband shudder.
203
00:14:50,455 --> 00:14:54,292
Oh, the tribulations
of you married men.
204
00:15:19,609 --> 00:15:21,360
Mrs Brookmire, is something wrong?
205
00:15:21,360 --> 00:15:23,404
I fear I might faint.
206
00:15:23,404 --> 00:15:26,574
Please don't let them see me
like this. Away. Not here.
207
00:15:26,574 --> 00:15:31,537
Not here! Right, take my arm.
All right.
208
00:15:31,537 --> 00:15:34,123
Just rest here a moment.
209
00:15:36,959 --> 00:15:40,755
I suddenly felt weak and desolate.
It all felt too much.
210
00:15:40,755 --> 00:15:42,423
The Paradise can do that to people.
211
00:15:42,423 --> 00:15:45,009
No, it is not the Paradise.
It is me!
212
00:15:45,009 --> 00:15:47,220
It all felt too much.
213
00:15:47,220 --> 00:15:50,181
Please, I can't let them
see me like this.
214
00:15:50,181 --> 00:15:52,767
How do I get back?
215
00:15:54,435 --> 00:15:56,938
Give me your shoe.
216
00:15:56,938 --> 00:15:59,565
We'll say you twisted your ankle.
217
00:15:59,565 --> 00:16:05,947
You can cry as much as you like
and no-one will be any the wiser.
218
00:16:07,657 --> 00:16:10,243
Thank you, Sam.
219
00:16:14,872 --> 00:16:17,124
Miss Paradise Pink!
220
00:16:17,124 --> 00:16:22,213
Mr Moray has entrusted us
to vitalise this special event.
221
00:16:22,213 --> 00:16:25,258
Ladieswear. Under my leadership,
222
00:16:25,258 --> 00:16:28,469
we are to embellish and implement.
223
00:16:29,136 --> 00:16:33,599
First we must order
and distribute the flowers.
224
00:16:36,519 --> 00:16:40,690
What else might we consider? Pauline?
225
00:16:40,690 --> 00:16:44,151
Mr Moray himself might choose
the lady who wins the prize.
226
00:16:44,151 --> 00:16:46,362
Splendid. Splendid.
227
00:16:46,362 --> 00:16:49,574
And the lady must be in the store,
wearing her flower
228
00:16:49,574 --> 00:16:53,369
in order to be chosen,
because it might happen
at any time during the day.
229
00:16:53,369 --> 00:16:55,121
What's the prize, Ma'am?
230
00:16:55,121 --> 00:16:58,082
We are authorised to settle upon
a reward at our own discretion.
231
00:16:58,082 --> 00:17:00,668
I think a hat.
232
00:17:01,127 --> 00:17:03,713
No...
233
00:17:04,297 --> 00:17:06,173
a dress.
234
00:17:06,173 --> 00:17:10,761
A pink dress! There, we have it.
235
00:17:10,761 --> 00:17:16,517
Or perhaps if any of you
might like to enrich the situation?
236
00:17:17,143 --> 00:17:20,187
Denise, you are quiet today.
237
00:17:22,732 --> 00:17:26,736
Perhaps, Miss Audrey,
in order to win,
238
00:17:26,736 --> 00:17:32,408
the customer must have purchased one
item on the day of the prize-giving.
239
00:17:32,408 --> 00:17:34,660
Oh, I think that might be
rather tasteless.
240
00:17:34,660 --> 00:17:36,037
But I will consider it.
241
00:17:36,037 --> 00:17:39,206
And be presented
with a garland of flowers.
242
00:17:39,206 --> 00:17:41,959
And the lady might have
her picture in the newspaper.
243
00:17:41,959 --> 00:17:43,044
Yes, that is...
244
00:17:43,044 --> 00:17:47,298
AND have her picture hung up
in The Paradise, wearing the dress.
245
00:17:47,298 --> 00:17:50,551
Splendid. Splendid.
246
00:17:50,551 --> 00:17:53,345
And suppose we were to hang
the empty picture frame in the store
247
00:17:53,345 --> 00:17:58,017
so that every lady might imagine
herself as the one filling it?
248
00:17:58,017 --> 00:18:00,603
My thoughts exactly.
249
00:18:05,691 --> 00:18:08,944
One boy looked at me twice
last week. Boys do look at me.
250
00:18:08,944 --> 00:18:11,072
Clara, don't I have
drinks bought for me?
251
00:18:11,072 --> 00:18:14,283
Oh, Pauline. It was one jibe days
ago. Can't you just forget about it?
252
00:18:14,283 --> 00:18:17,620
If he said such a thing to me,
I'd kick his kneecaps into his chin.
253
00:18:17,620 --> 00:18:22,249
What he is - Sam -
he's a big mouth.
254
00:18:22,249 --> 00:18:27,296
He says things about me,
but I know what people say about him.
255
00:18:27,296 --> 00:18:29,882
What do they say? Girls.
256
00:18:30,549 --> 00:18:34,053
Girls say that Sam
is a naughty boy. A rogue.
257
00:18:34,053 --> 00:18:36,639
A charmer. A flirt.
258
00:18:37,306 --> 00:18:39,892
A ladies' man.
259
00:18:41,727 --> 00:18:44,688
I feel rather like a charlatan.
260
00:18:45,314 --> 00:18:49,902
Katherine insisted I stay at home,
rest my foot.
261
00:18:52,238 --> 00:18:54,281
You wanted to speak with me, Ma'am?
262
00:18:54,281 --> 00:18:56,867
I didn't summon you, Sam!
263
00:18:58,118 --> 00:19:00,538
I simply requested you come along
so I could thank you.
264
00:19:00,538 --> 00:19:03,582
Please, sit down.
265
00:19:06,418 --> 00:19:08,629
You'll have a drink?
266
00:19:08,629 --> 00:19:11,215
Um, aye. Would you pour?
267
00:19:21,267 --> 00:19:24,478
I have a small gift for you,
268
00:19:24,478 --> 00:19:27,314
to show my gratitude
for your heroics.
269
00:19:27,314 --> 00:19:31,694
Hardly what you'd call heroics,
Mrs Brookmire.
270
00:19:32,069 --> 00:19:35,489
But I'm grateful
for your kindness.
271
00:19:35,990 --> 00:19:39,368
Snapping a lady's heel
isn't exactly the crown of gallantry.
272
00:19:39,368 --> 00:19:41,745
Please, call me Jocelin.
273
00:19:41,745 --> 00:19:46,542
I can't bear to be so formal
after what you've done for me.
274
00:19:46,542 --> 00:19:48,335
Jocelin is a very pretty name,
275
00:19:48,335 --> 00:19:52,506
but Mrs Brookmire
comes easier to a draper.
276
00:19:54,049 --> 00:19:58,762
I might get above myself
if I'm not too careful.
277
00:20:01,140 --> 00:20:03,851
I didn't know wine
was supposed to taste this soft.
278
00:20:03,851 --> 00:20:06,437
It's like drinking silk.
279
00:20:07,021 --> 00:20:13,235
Not that I've ever drunk silk
to know what drinking silk's like.
280
00:20:22,745 --> 00:20:25,998
I'm glad it was you who found me.
281
00:20:26,457 --> 00:20:31,962
You saved me a great deal
of embarrassment and explaining.
282
00:20:32,880 --> 00:20:36,050
Do you not want to know
what it was that so affected me?
283
00:20:36,050 --> 00:20:39,345
All I know is what I saw,
Mrs Brookmire.
284
00:20:39,345 --> 00:20:41,930
You were in need of help.
285
00:20:43,223 --> 00:20:45,934
Wealth is not happiness, Sam.
286
00:20:47,811 --> 00:20:50,481
Privilege is not contentment.
287
00:20:52,107 --> 00:20:54,693
I'm sorry.
288
00:20:54,985 --> 00:20:59,490
When I am enjoying myself,
I seem to be worse.
289
00:20:59,990 --> 00:21:02,576
There are times when...
290
00:21:03,660 --> 00:21:05,579
I feel I must tell someone.
291
00:21:05,579 --> 00:21:08,165
I want to tell you because...
292
00:21:08,165 --> 00:21:11,210
Why do I feel like
you will understand?
293
00:21:11,210 --> 00:21:14,421
I cannot talk to Katherine.
She is so happy. How can I?
294
00:21:14,421 --> 00:21:16,298
Since I have come here,
295
00:21:16,298 --> 00:21:18,926
I have been pretending
it is a normal visit, but it isn't.
296
00:21:18,926 --> 00:21:22,387
Please, promise me
you won't tell anyone.
297
00:21:22,387 --> 00:21:27,267
Aye. It is none of my business,
Ma'am. I have left my husband!
298
00:21:27,267 --> 00:21:32,856
I thought that I might die
if I remain there one more day.
299
00:21:32,856 --> 00:21:38,403
I have not felt warmth or tenderness
for the longest time.
300
00:21:46,995 --> 00:21:49,581
Jocelin!
301
00:21:52,709 --> 00:21:55,295
What has this man done?
302
00:21:59,341 --> 00:22:02,177
Sam. Sam, what is it?
303
00:22:02,177 --> 00:22:05,389
I should never have gone out there.
Gone where?
304
00:22:05,389 --> 00:22:07,891
What was I thinking?
What's happened?
305
00:22:07,891 --> 00:22:10,477
Whatever it is, you can tell me.
306
00:22:10,477 --> 00:22:14,231
Look at me. We are friends.
307
00:22:17,025 --> 00:22:19,903
I was invited up to the Glendennings'
house by Mrs Brookmire.
308
00:22:19,903 --> 00:22:22,865
Something happened. It's all...
309
00:22:22,865 --> 00:22:25,868
I can't believe it - so stupid!
310
00:22:26,660 --> 00:22:30,038
They found me kissing her.
HER kissing me.
311
00:22:30,038 --> 00:22:33,625
So I just ran!
Mrs Brookmire kissed you?
312
00:22:33,625 --> 00:22:36,545
Denise, what am I going to do?
313
00:22:37,588 --> 00:22:39,673
Well...
314
00:22:39,673 --> 00:22:44,636
there's only one thing you can do -
tell the truth.
315
00:22:51,393 --> 00:22:53,103
Who is this man?
316
00:22:53,103 --> 00:22:57,357
He is a draper, Your Lordship.
Sam is a good lad.
317
00:22:57,357 --> 00:22:59,610
He is clearly not a "good lad".
318
00:22:59,610 --> 00:23:02,696
And I take it you will relieve him
of his position immediately.
319
00:23:02,696 --> 00:23:07,534
I will speak to Sam.
What is there to speak about?
320
00:23:07,534 --> 00:23:10,078
Do you doubt my word?
321
00:23:10,078 --> 00:23:12,623
I saw the state
Mrs Brookmire was in.
322
00:23:12,623 --> 00:23:17,085
Sam will be removed from the store
first thing in the morning,
Your Lordship.
323
00:23:17,085 --> 00:23:20,839
It is only to spare Mrs Brookmire
the indignity of a court hearing
324
00:23:20,839 --> 00:23:22,591
that we're not pressing charges.
325
00:23:22,591 --> 00:23:25,969
We are most grateful, Your Lordship.
326
00:23:26,803 --> 00:23:33,060
Sir, it is my understanding
that Sam was here
at Mrs Brookmire's invitation.
327
00:23:33,060 --> 00:23:35,646
What does that matter, hm?
328
00:23:36,355 --> 00:23:39,649
It was a kindness on her behalf.
329
00:23:41,485 --> 00:23:44,780
Are you attempting to suggest
some impropriety on her part?
330
00:23:44,780 --> 00:23:47,824
Far from it, sir.
331
00:23:47,824 --> 00:23:52,079
We only wish to make sense
of why this shop assistant
332
00:23:52,079 --> 00:23:56,583
should have the audacity
to come to your house.
333
00:23:56,666 --> 00:23:59,795
May I ask
how Mrs Brookmire is now, sir?
334
00:23:59,795 --> 00:24:04,132
She is recovering.
She was deeply shocked.
335
00:24:06,843 --> 00:24:10,222
We simply wish to know, sir,
if it might be possible for us
336
00:24:10,222 --> 00:24:12,849
to make an apology to Mrs Brookmire.
337
00:24:12,849 --> 00:24:16,144
She is too distressed. We all are.
338
00:24:20,357 --> 00:24:26,238
The draper will be dismissed
and the matter will be forgotten.
339
00:24:38,041 --> 00:24:41,920
Katherine. Excuse me, I didn't mean
to leave without seeing you.
340
00:24:41,920 --> 00:24:44,339
I imagined
you would be with Jocelin.
341
00:24:44,339 --> 00:24:46,716
How is she, Ma'am?
342
00:24:46,716 --> 00:24:50,345
I doubt whether
she will sleep tonight.
343
00:24:50,345 --> 00:24:52,305
I doubt whether
I will sleep tonight.
344
00:24:52,305 --> 00:24:56,268
Please offer her
our sincere regrets, Ma'am.
345
00:24:56,268 --> 00:24:59,271
Would it be appropriate
for us to send her some flowers?
346
00:24:59,271 --> 00:25:02,023
It would be appreciated.
Thank you, Dudley.
347
00:25:02,023 --> 00:25:06,570
This is a sensitive matter for
a lady of Mrs Brookmire's standing.
348
00:25:06,570 --> 00:25:11,950
We will do everything we can
to contain knowledge
of what happened here.
349
00:25:11,950 --> 00:25:14,536
Yes. Thank you.
350
00:25:15,620 --> 00:25:20,667
It is most considerate of you,
Dudley, to think of these things.
351
00:25:20,667 --> 00:25:23,128
Darling...
352
00:25:23,128 --> 00:25:24,921
you are quiet.
353
00:25:24,921 --> 00:25:27,007
I might have expected you
to be more exercised
354
00:25:27,007 --> 00:25:31,928
that one of your employees
should cause such distress
to my dearest friend.
355
00:25:31,928 --> 00:25:35,974
I am concerned, Katherine,
I promise you.
356
00:25:35,974 --> 00:25:40,896
But I expect loyalty from my staff,
so I must show them the same regard
357
00:25:40,896 --> 00:25:47,110
until such a time as it is clear
that they no longer deserve it.
358
00:25:50,322 --> 00:25:53,742
This, clearly,
is one of those moments, is it not?
359
00:25:53,742 --> 00:25:57,704
Well, that is what
I intend to determine.
360
00:26:01,958 --> 00:26:05,837
Look, my dear, all I'm asking
361
00:26:05,837 --> 00:26:09,633
is that a draper be given
the opportunity to defend himself.
362
00:26:09,633 --> 00:26:12,010
Jocelin is married.
363
00:26:12,010 --> 00:26:15,847
She is the gentlest,
most honourable woman I know.
364
00:26:15,847 --> 00:26:18,767
Miss Glendenning, may I speak?
365
00:26:20,018 --> 00:26:23,355
I came here tonight because I feared
just such a reaction from Moray.
366
00:26:23,355 --> 00:26:25,940
Might I explain?
367
00:26:28,276 --> 00:26:31,905
When Moray and I both worked
for Mr Emmerson, I faced dismissal
368
00:26:31,905 --> 00:26:35,367
because an accusation of stealing
was made against me by a customer.
369
00:26:35,367 --> 00:26:37,786
I was out of work for two months
until I cleared my name.
370
00:26:37,786 --> 00:26:40,246
I faced ruin.
371
00:26:40,246 --> 00:26:47,212
Moray stood by me
and worried away at the matter
until justice prevailed.
372
00:26:48,421 --> 00:26:52,759
Very well, I will leave
the matter in your hands, Dudley,
373
00:26:52,759 --> 00:26:55,470
and trust that you will see to it
374
00:26:55,470 --> 00:27:00,392
that justice, as you say, prevails.
375
00:27:16,199 --> 00:27:21,871
My dear, we'll arrange for you to
be taken home first thing tomorrow.
376
00:27:21,871 --> 00:27:23,498
Thank you.
377
00:27:23,498 --> 00:27:26,376
I fear I'm too weak to travel.
Perhaps in a day or two.
378
00:27:26,376 --> 00:27:28,211
Of course. Um...
379
00:27:28,211 --> 00:27:31,339
if you'd like me to call for
the doctor? I'm sure if I just rest.
380
00:27:31,339 --> 00:27:34,175
Oh, well. Then I'll send for Teddy.
No.
381
00:27:34,175 --> 00:27:36,761
No...
382
00:27:37,178 --> 00:27:38,763
I- It would distress him.
383
00:27:38,763 --> 00:27:41,433
Does he have to know?
He ought to be told.
384
00:27:41,433 --> 00:27:44,477
He'll want to take care of you.
385
00:27:45,478 --> 00:27:46,813
Let me tell him.
386
00:27:46,813 --> 00:27:50,233
It might make things easier for him.
387
00:27:59,826 --> 00:28:02,912
We must get you to bed, Jocelin.
388
00:28:04,497 --> 00:28:08,001
A hot drink for both of us, I think.
389
00:28:17,677 --> 00:28:20,180
He's not so chirpy
this morning, is he?
390
00:28:20,180 --> 00:28:22,056
Oh, did Big Nose write you a note?
391
00:28:22,056 --> 00:28:25,018
Yeah! "Thanks for the drink
but now I'm looking for a man!"
392
00:28:25,018 --> 00:28:28,062
Sam, you have to tell
Mr Moray what happened.
393
00:28:28,062 --> 00:28:30,857
I'm finished. I'm finished.
394
00:28:30,857 --> 00:28:34,402
No, Sam, wait! Denise! Assist!
395
00:28:34,402 --> 00:28:37,989
I must decide where we will hang
the Miss Paradise portrait.
396
00:28:37,989 --> 00:28:40,366
We must hang it
where it cannot be missed.
397
00:28:40,366 --> 00:28:42,827
By the front entrance is wrong.
398
00:28:42,827 --> 00:28:46,581
We must use it to draw the ladies
deeper into the store.
399
00:28:46,581 --> 00:28:48,708
I think at the rear
of the store, Denise.
400
00:28:48,708 --> 00:28:51,628
What do you think of the rear?
401
00:28:52,420 --> 00:28:55,256
Did you kiss her?
There was a kiss, sir.
402
00:28:55,256 --> 00:28:57,550
But what I did wrong
was I let her kiss me.
403
00:28:57,550 --> 00:29:00,678
Mrs Brookmire is a married woman
of some standing.
404
00:29:00,678 --> 00:29:04,515
Are you asking us to believe that
she made improper advances on you?
405
00:29:04,515 --> 00:29:10,605
I am, sir, because it is true.
I swear it on my mother's name.
406
00:29:11,439 --> 00:29:13,983
If I may, Mr Moray?
407
00:29:13,983 --> 00:29:18,947
Sam, I've heard there was
an incident in the store.
408
00:29:20,740 --> 00:29:22,742
I went over to her because...
409
00:29:22,742 --> 00:29:25,578
the heel of her shoe
had snapped off.
410
00:29:25,578 --> 00:29:28,665
Why didn't you ask permission before
going off on such a rendezvous?
411
00:29:28,665 --> 00:29:31,209
I just didn't think.
Perhaps you kept it secret
412
00:29:31,209 --> 00:29:37,423
because you thought Mrs Brookmire
would be vulnerable
to your advances. No, sir, never.
413
00:29:37,423 --> 00:29:39,801
Never.
414
00:29:39,801 --> 00:29:42,387
If she insists I was improper
415
00:29:42,387 --> 00:29:46,808
and I swear I am innocent, that's it,
isn't it? I'll be dismissed.
416
00:29:46,808 --> 00:29:49,352
Because of who she is, and who I am.
417
00:29:49,352 --> 00:29:54,273
Your word means as much to me
as any member of the gentry,
418
00:29:54,273 --> 00:29:57,735
so long as you're telling the truth.
419
00:30:05,243 --> 00:30:09,247
You will work in the delivery yard
until the matter is resolved.
420
00:30:09,247 --> 00:30:11,290
Mr Moray, if you take me
from my counter,
421
00:30:11,290 --> 00:30:13,793
everyone in the store
will believe I did wrong.
422
00:30:13,793 --> 00:30:16,212
Let me stay on the shop floor,
sir, please.
423
00:30:16,212 --> 00:30:20,758
Consider yourself fortunate
to be even standing there, Sam.
424
00:30:20,758 --> 00:30:23,344
That is all.
425
00:30:43,448 --> 00:30:44,740
I don't understand.
426
00:30:44,740 --> 00:30:48,578
I found a card with them,
to the draper...
427
00:30:48,578 --> 00:30:51,164
from Jocelin.
428
00:30:57,044 --> 00:31:00,506
It is thanking him
for his gallantry.
429
00:31:00,506 --> 00:31:04,260
The gift's rather an excessive
reward for such a small gesture.
430
00:31:04,260 --> 00:31:06,846
It is her way.
431
00:31:06,929 --> 00:31:12,351
Jocelin has been quite extravagant
ever since she arrived.
432
00:31:13,436 --> 00:31:15,521
Papa...
433
00:31:15,521 --> 00:31:18,107
you mustn't doubt her.
434
00:31:19,817 --> 00:31:22,403
I couldn't bear that.
435
00:31:22,570 --> 00:31:26,824
You saw the furniture turned over.
You saw her slapping his face.
436
00:31:26,824 --> 00:31:29,827
I did, my dear. You're correct.
437
00:31:30,536 --> 00:31:33,998
And to think that Jocelin might be
capable of doing such a thing
438
00:31:33,998 --> 00:31:35,917
to her husband is...
439
00:31:35,917 --> 00:31:37,710
beyond countenance.
440
00:31:37,710 --> 00:31:40,296
We can forget about these.
441
00:31:43,299 --> 00:31:45,885
Can't we, Papa?
442
00:32:47,405 --> 00:32:49,991
Miss Audrey.
443
00:32:50,241 --> 00:32:52,827
I have the card to send
to Mrs Brookmire
444
00:32:52,827 --> 00:32:56,789
to invite her to come to the store
and try on the hats she's ordered.
445
00:32:56,789 --> 00:33:01,711
Your words form a statement, Denise,
but your face wears a question.
446
00:33:01,711 --> 00:33:05,423
I wanted to ask, Miss Audrey,
should I send it?
447
00:33:05,423 --> 00:33:07,550
Of course we must send it.
448
00:33:07,550 --> 00:33:11,846
We shall act as though Mrs Brookmire
has done no wrong...
449
00:33:11,846 --> 00:33:15,266
for Mrs Brookmire has done no wrong.
450
00:33:16,392 --> 00:33:18,978
I see a thought, Denise.
451
00:33:19,145 --> 00:33:22,022
When I was serving Mrs Brookmire,
452
00:33:22,022 --> 00:33:24,567
she seemed to me to be...
453
00:33:24,567 --> 00:33:27,153
deeply troubled.
454
00:33:28,279 --> 00:33:31,240
The significant words there, Denise,
were "seemed to me".
455
00:33:31,240 --> 00:33:34,243
Seemed. What you offer, girl,
is opinion.
456
00:33:34,243 --> 00:33:37,079
Opinion is dangerous
in a department store. But Sam...
457
00:33:37,079 --> 00:33:39,582
Sam is a dear boy.
I am very fond of him.
458
00:33:39,582 --> 00:33:41,792
Then shouldn't we tell Mr Moray
what I saw?
459
00:33:41,792 --> 00:33:43,377
Indeed not.
460
00:33:43,377 --> 00:33:47,214
You are forbidden, Denise, forbidden
to interfere in this matter.
461
00:33:47,214 --> 00:33:50,468
I warn you, to venture into
this matter would only bring peril
462
00:33:50,468 --> 00:33:53,512
into your own life and disrepute
to the name of Ladieswear.
463
00:33:53,512 --> 00:33:55,014
But if you are fond of Sam...
464
00:33:55,014 --> 00:33:58,767
Fondness is sometimes
outweighed by necessity.
465
00:33:58,767 --> 00:34:01,562
I must further instruct you
to stay away from Sam.
466
00:34:01,562 --> 00:34:03,022
Do you understand?
467
00:34:03,022 --> 00:34:05,608
Yes, Miss Audrey.
468
00:34:05,774 --> 00:34:10,488
You understand but you have
little intention to conform.
469
00:34:10,488 --> 00:34:13,032
So be it.
470
00:34:13,032 --> 00:34:17,578
Have the card delivered
to Mrs Brookmire. Girls!
471
00:34:20,623 --> 00:34:24,084
As we adorn each lady with a pink...
472
00:34:26,462 --> 00:34:30,341
we must swell her hope
with a compliment.
473
00:34:30,341 --> 00:34:32,384
"Madam...
474
00:34:32,384 --> 00:34:34,970
"you dazzle."
475
00:34:38,015 --> 00:34:40,809
Sir? If I may?
476
00:34:46,106 --> 00:34:50,110
Sam is concealing something
from you, sir.
477
00:34:50,194 --> 00:34:53,280
Why are you so certain of it?
There was a hesitation.
478
00:34:53,280 --> 00:34:55,741
He turned his face away
from you when he spoke
479
00:34:55,741 --> 00:34:58,911
of coming to the assistance
of Mrs Brookmire in the store.
480
00:34:58,911 --> 00:35:02,665
Is everyone guilty in your eyes,
Jonas?
481
00:35:03,624 --> 00:35:06,502
If you doubt Sam,
then you doubt my faith in him.
482
00:35:06,502 --> 00:35:09,004
I wish only to protect you, sir.
483
00:35:09,004 --> 00:35:11,298
The reputation of The Paradise
is at stake.
484
00:35:11,298 --> 00:35:13,592
What do you want from me, Jonas?
485
00:35:13,592 --> 00:35:15,803
Only to serve you, sir.
486
00:35:15,803 --> 00:35:18,597
My loyalty to you is assured.
487
00:35:22,393 --> 00:35:25,271
It was on the floor
of your office, sir.
488
00:35:25,271 --> 00:35:28,273
Miss Glendenning
almost discovered it.
489
00:35:28,273 --> 00:35:33,153
May I suggest you destroy it?
If you'll excuse me.
490
00:35:41,120 --> 00:35:43,706
Denise.
491
00:35:43,789 --> 00:35:45,124
Why so forlorn?
492
00:35:45,124 --> 00:35:50,546
The Paradise isn't The Paradise
without Sam at his counter, sir.
493
00:35:50,546 --> 00:35:54,925
Sometimes, it's enough
to survive another day.
494
00:35:56,176 --> 00:35:57,928
Yes, sir.
495
00:35:57,928 --> 00:36:04,143
You'll learn, Denise, if we bend
a little, then we do not break.
496
00:36:04,560 --> 00:36:07,354
But, Mr Moray, if Sam's innocent...?
497
00:36:07,354 --> 00:36:09,732
With someone like Lord Glendenning,
498
00:36:09,732 --> 00:36:12,026
it is as well
not to tell him he's wrong,
499
00:36:12,026 --> 00:36:14,236
no matter how much
we believe in Sam.
500
00:36:14,236 --> 00:36:16,321
Some people,
501
00:36:16,321 --> 00:36:19,366
let's call them... our betters,
502
00:36:19,366 --> 00:36:23,370
if we want them to come into
this store, we must practise the art
503
00:36:23,370 --> 00:36:27,833
of letting them believe they are
the masters of every situation,
504
00:36:27,833 --> 00:36:31,712
whilst we seek more subtle ways
to win the day.
505
00:36:31,712 --> 00:36:35,883
Where I come from
we call it playing canny.
506
00:36:36,049 --> 00:36:38,635
Yes.
507
00:36:40,971 --> 00:36:45,976
It is best not to let them know
what we're thinking.
508
00:36:45,976 --> 00:36:49,146
Especially what we think of them.
509
00:37:01,158 --> 00:37:03,744
Ah.
510
00:37:03,827 --> 00:37:06,413
Ma'am.
511
00:37:07,372 --> 00:37:09,958
How thoughtful of Moray.
512
00:37:12,836 --> 00:37:14,379
What shall we do today?
513
00:37:14,379 --> 00:37:16,632
You don't have to make
an effort for me, darling.
514
00:37:16,632 --> 00:37:20,552
We can sit in the sun all morning
and play cards, if you prefer.
515
00:37:20,552 --> 00:37:24,598
I feel I would benefit from some
activity or, well, some fun.
516
00:37:24,598 --> 00:37:29,228
Yes. Moray has assured me
the young man has been dismissed,
517
00:37:29,228 --> 00:37:32,814
so this matter
will pass by promptly.
518
00:37:35,901 --> 00:37:37,819
The sooner you enjoy some sunshine,
519
00:37:37,819 --> 00:37:41,657
the sooner you will shake off
this dreadful incident.
520
00:37:41,657 --> 00:37:44,243
That is what we all want.
521
00:37:46,328 --> 00:37:49,456
Jocelin, I promised Moray
I would speak to him today
522
00:37:49,456 --> 00:37:50,999
about a riding trip.
523
00:37:50,999 --> 00:37:54,836
Would you mind terribly if I slip
away for a couple of hours?
524
00:37:54,836 --> 00:37:57,422
Not at all.
525
00:37:57,756 --> 00:38:02,302
I'm sure you long to see each other
every day.
526
00:38:13,313 --> 00:38:15,399
Where is he then?
527
00:38:15,399 --> 00:38:19,569
He's still working in the delivery
yard. He's hiding. For shame.
528
00:38:19,569 --> 00:38:24,074
He must be scared.
Why must you think so ill of Sam?
529
00:38:24,074 --> 00:38:25,325
He needs his friends.
530
00:38:25,325 --> 00:38:29,204
Why do you think so well of him?
You don't know him like we do.
531
00:38:29,204 --> 00:38:33,375
Oh, perhaps you've taken
a fancy to Sam.
532
00:38:33,375 --> 00:38:36,211
What you don't know, Denise,
is that a few months ago
533
00:38:36,211 --> 00:38:38,797
he left a girl crying.
What do you think of that?
534
00:38:38,797 --> 00:38:41,383
Shh! Not so loud, Pauline.
535
00:38:42,676 --> 00:38:44,928
Why was she crying?
536
00:38:44,928 --> 00:38:47,222
Why do you think? Hands like snakes.
537
00:38:47,222 --> 00:38:51,268
I think he did it. I think he went
to that house and he did it.
538
00:38:51,268 --> 00:38:54,688
I heard that you were walking out
with Sam the other night, Denise.
539
00:38:54,688 --> 00:38:57,149
Not walking out. Not like that.
540
00:38:57,149 --> 00:39:01,945
Be careful, Denise. Sam can be
all cheek and fun and jokes,
541
00:39:01,945 --> 00:39:06,074
but in the end I know what he is -
a boy.
542
00:39:11,413 --> 00:39:13,331
Sam, what you doing out here?
543
00:39:13,331 --> 00:39:15,000
I'm working.
544
00:39:15,000 --> 00:39:16,752
What happened to your counter?
545
00:39:16,752 --> 00:39:19,504
You were star turn
the last time I looked.
546
00:39:19,504 --> 00:39:24,509
Edmund, I'm busy. I haven't got time,
I have to get on with my work.
547
00:39:24,509 --> 00:39:29,056
Has something happened?
No, this is a promotion!
548
00:39:29,056 --> 00:39:31,850
I just came over to see
if you wanted to come over later,
549
00:39:31,850 --> 00:39:34,561
have a drink, game of cards?
550
00:39:34,853 --> 00:39:36,980
That would be appreciated.
551
00:39:36,980 --> 00:39:40,358
Our Denise will be there.
I thought you'd like that.
552
00:39:40,358 --> 00:39:43,862
I would. I'm not sure she will.
Oh, of course she will.
553
00:39:43,862 --> 00:39:46,198
You're just what she needs,
a lad like you.
554
00:39:46,198 --> 00:39:49,826
I saw the way you two
were looking at each other.
555
00:39:49,826 --> 00:39:54,664
I'll tell you,
it lifted my heart an inch or two.
556
00:39:55,707 --> 00:39:59,669
Edmund, a woman, a very rich woman,
says I tried to kiss her,
557
00:39:59,669 --> 00:40:01,963
to take advantage of her.
That's terrible.
558
00:40:01,963 --> 00:40:04,549
I've no way to prove my innocence.
559
00:40:04,549 --> 00:40:05,926
All day I've been thinking
560
00:40:05,926 --> 00:40:10,180
the best thing might be for me
to be a hundred miles away.
561
00:40:10,180 --> 00:40:12,766
See you tonight. Aye.
562
00:40:18,605 --> 00:40:20,690
I am sure you'll appreciate
563
00:40:20,690 --> 00:40:24,820
that Mr Moray has put himself
at great risk by keeping you on.
564
00:40:24,820 --> 00:40:27,614
If something
like this has happened before,
565
00:40:27,614 --> 00:40:30,617
you'd be wise to tell Mr Moray
about it. What do you mean?
566
00:40:30,617 --> 00:40:37,290
If you did have a history of preying
on women, it will come to light.
567
00:40:40,210 --> 00:40:44,548
Oi, that's not true!
Why would you say that?
568
00:40:51,054 --> 00:40:54,975
My concern, gentlemen, is that
no customer has ever purchased
569
00:40:54,975 --> 00:40:57,394
so very much and in such a flourish
570
00:40:57,394 --> 00:41:00,981
and, well, since the lady
in question has an account,
571
00:41:00,981 --> 00:41:05,318
my question is...
are we to present her bill?
572
00:41:07,320 --> 00:41:09,781
We now face a dilemma
in calling in her account.
573
00:41:09,781 --> 00:41:10,907
I don't see why.
574
00:41:10,907 --> 00:41:13,493
It may seem insensitive
in the extreme to send a bill
575
00:41:13,493 --> 00:41:15,912
to a lady who's been assaulted
by one of our employees.
576
00:41:15,912 --> 00:41:21,084
But if we don't send it, we may seem
to accept her version of events.
577
00:41:21,084 --> 00:41:23,670
Gentlemen...
578
00:41:27,882 --> 00:41:32,137
I have some intelligence which
I feel you ought to be aware of.
579
00:41:32,137 --> 00:41:34,681
One of my girls witnessed
Mrs Brookmire
580
00:41:34,681 --> 00:41:37,434
in what can only be described
as an unstable condition.
581
00:41:37,434 --> 00:41:40,270
Which of your girls told you this,
Miss Audrey?
582
00:41:40,270 --> 00:41:43,231
Oh, since the girl came to me
in fear of becoming embroiled
583
00:41:43,231 --> 00:41:45,233
in this unpleasant scandal, sir,
584
00:41:45,233 --> 00:41:47,694
I feel honour bound
to protect her identity.
585
00:41:47,694 --> 00:41:51,114
Yes, of course. Most considerate
of you, Miss Audrey.
586
00:41:51,114 --> 00:41:55,660
I can vouch for the integrity of
the tale and the teller, gentlemen.
587
00:41:55,660 --> 00:41:59,122
And to add
my own spoonful of sentiment,
588
00:41:59,122 --> 00:42:01,708
Sam is one of us...
589
00:42:02,917 --> 00:42:05,503
and a fine lad.
590
00:42:12,719 --> 00:42:14,429
It has proven rather difficult
591
00:42:14,429 --> 00:42:17,807
to contain the matter
amongst the staff.
592
00:42:17,807 --> 00:42:23,229
Unfortunately, Mrs Brookmire
made herself somewhat visible.
593
00:42:23,480 --> 00:42:27,859
She seemed to be shopping
with unseen abandon.
594
00:42:28,485 --> 00:42:31,071
But, Moray, darling,
595
00:42:31,071 --> 00:42:34,115
you know that her recklessness
was only because you tempted her so.
596
00:42:34,115 --> 00:42:36,034
Hmm.
597
00:42:36,034 --> 00:42:37,786
I could see very well
598
00:42:37,786 --> 00:42:41,581
that your intention was to beguile
a lady of some station.
599
00:42:41,581 --> 00:42:48,171
The man has been dismissed and now
I think it is best put behind us.
600
00:42:48,213 --> 00:42:50,215
You have dismissed him, haven't you?
601
00:42:50,215 --> 00:42:55,095
It must be particularly affecting
for poor Jocelin when...
602
00:42:55,095 --> 00:42:59,224
as you told me,
she was already sorrowful.
603
00:42:59,224 --> 00:43:00,767
Oh...
604
00:43:00,767 --> 00:43:02,977
Jocelin has her sulks.
605
00:43:02,977 --> 00:43:07,774
She would have told me
if it were anything so terrible.
606
00:43:07,774 --> 00:43:09,609
Yes.
607
00:43:09,609 --> 00:43:15,114
Of course. You would know if there
was anything troublesome going on.
608
00:43:15,114 --> 00:43:18,284
And, of course, I would tell you.
609
00:43:26,626 --> 00:43:29,963
If I lose my job because of this,
I shan't get another.
610
00:43:29,963 --> 00:43:32,549
I don't think Mr Moray
will sack you. Aye.
611
00:43:32,549 --> 00:43:35,635
He will have to.
Denise, I did charm her.
612
00:43:35,635 --> 00:43:39,097
Of course I did. I fussed over her.
I complimented her.
613
00:43:39,097 --> 00:43:42,892
I gave her such looks of admiration,
because she is a customer.
614
00:43:42,892 --> 00:43:45,478
And that is my job.
615
00:43:48,773 --> 00:43:51,776
When I made up the lie
about her shoe,
616
00:43:51,776 --> 00:43:56,072
I did it because I knew she would
come back to my counter and buy more.
617
00:43:56,072 --> 00:43:59,158
What do you mean, Sam? What lie?
618
00:43:59,409 --> 00:44:01,995
She didn't want to be seen
in the store upset,
619
00:44:01,995 --> 00:44:03,538
so I broke the heel of her shoe
620
00:44:03,538 --> 00:44:06,040
to make it look as though
she'd had an accident.
621
00:44:06,040 --> 00:44:08,626
Did you tell Mr Moray about this?
I couldn't.
622
00:44:08,626 --> 00:44:13,131
It would look worse
if he thought I'd been deceitful.
623
00:44:13,131 --> 00:44:15,925
I saw Mrs Brookmire that day.
624
00:44:16,301 --> 00:44:19,053
There was something about her
seemed so wretched.
625
00:44:19,053 --> 00:44:21,014
She's left her husband.
626
00:44:21,014 --> 00:44:27,145
She's told no-one, not even
Miss Glendenning. She told you that?
627
00:44:27,437 --> 00:44:30,315
Sam, do you see what this means?
628
00:44:30,315 --> 00:44:33,401
If Mr Moray were to know
about this... Ah, no.
629
00:44:33,401 --> 00:44:35,987
I promised I wouldn't say.
630
00:44:43,745 --> 00:44:47,540
You're going to lose everything,
Sam.
631
00:44:47,540 --> 00:44:51,586
Why would you keep your word
to this woman
who's going to ruin your life?
632
00:44:51,586 --> 00:44:54,172
Cos I feel for her.
633
00:44:54,339 --> 00:44:59,510
I keep thinking, she's a lady,
so she will tell the truth
634
00:44:59,510 --> 00:45:02,180
and soon it'll all be over.
635
00:45:08,936 --> 00:45:13,566
Because she's a lady,
she can't tell the truth.
636
00:45:14,442 --> 00:45:17,111
I did make a girl cry, sir.
637
00:45:22,033 --> 00:45:24,660
I made clear to you, Sam...
638
00:45:25,620 --> 00:45:29,332
that I would stand by you,
but you must tell me the truth.
639
00:45:29,332 --> 00:45:30,541
Sir...
640
00:45:30,541 --> 00:45:33,836
I'd been warned you might be
hiding something from me.
641
00:45:33,836 --> 00:45:38,049
But I chose to brush aside
that doubt because you assured me,
642
00:45:38,049 --> 00:45:40,510
you assured me
that I could rely on you.
643
00:45:40,510 --> 00:45:44,430
Sir... And because I put my faith
in my own people...
644
00:45:44,430 --> 00:45:46,891
Sir, one of the girls
wants to speak with you.
645
00:45:46,891 --> 00:45:48,142
Not now, Arthur!
646
00:45:48,142 --> 00:45:50,728
Sir - she's crying.
647
00:46:05,868 --> 00:46:08,454
Go on, Pauline.
648
00:46:09,455 --> 00:46:12,834
Sir, Mr Moray, sir.
Sir, it is all my doing.
649
00:46:12,834 --> 00:46:15,878
I was gossiping below stairs,
slandering.
650
00:46:15,878 --> 00:46:19,132
Tell him who it was
you were slandering, Pauline. Sam.
651
00:46:19,132 --> 00:46:23,970
Tell Mr Moray why you were
slandering him, Pauline.
652
00:46:24,011 --> 00:46:26,472
Because he spited me a few days ago.
653
00:46:26,472 --> 00:46:31,185
I didn't think it would never come
to anything like this, sir, never.
654
00:46:31,185 --> 00:46:33,813
What a pretty mess this is.
655
00:46:34,605 --> 00:46:38,401
Will someone tell me
about the crying girl?
656
00:46:38,401 --> 00:46:41,612
Sam did make a girl, sir, cry.
657
00:46:41,612 --> 00:46:47,577
Because he wouldn't walk out
with her, like she wanted him to.
658
00:46:55,042 --> 00:46:58,421
You told me you would sack the boy.
659
00:47:05,052 --> 00:47:07,638
Your Lordship...
660
00:47:08,264 --> 00:47:12,435
what we said... Don't give me any
more of your weasel words, Moray.
661
00:47:12,435 --> 00:47:17,440
I know you're playing me like
a spinning top. Simple question,
662
00:47:17,440 --> 00:47:18,858
did you dismiss him?
663
00:47:18,858 --> 00:47:21,444
No.
664
00:47:22,820 --> 00:47:25,406
This is my store, sir...
665
00:47:26,699 --> 00:47:28,826
and if I sidestepped the matter,
666
00:47:28,826 --> 00:47:34,206
it was my clumsy attempt to show you
respect and consideration.
667
00:47:34,206 --> 00:47:36,834
Now I must speak the truth.
668
00:47:39,712 --> 00:47:42,298
I believe you're wrong.
669
00:47:46,135 --> 00:47:48,721
I know you do.
670
00:47:53,309 --> 00:47:57,563
In my home,
there's a woman in distress.
671
00:47:58,856 --> 00:48:03,361
A girl I have known
since before she could walk.
672
00:48:03,361 --> 00:48:06,280
If you believe I'm wrong,
you better damn well get on
673
00:48:06,280 --> 00:48:09,825
and prove it to me, because
if you carry on like this, Moray,
674
00:48:09,825 --> 00:48:14,872
you will tarnish her name
with every day that passes
675
00:48:14,872 --> 00:48:18,709
and I am not minded
to let that happen.
676
00:48:48,572 --> 00:48:50,199
What are you doing here?
677
00:48:50,199 --> 00:48:51,992
I thought you liked me.
678
00:48:51,992 --> 00:48:54,912
I thought it was all a mistake.
You cannot be here.
679
00:48:54,912 --> 00:48:57,748
I believed you'd tell the truth.
You must go. You can save me.
680
00:48:57,748 --> 00:49:00,084
Please. You know what happened.
I'll scream!
681
00:49:00,084 --> 00:49:03,629
There are people not too far
from here - gardeners.
682
00:49:03,629 --> 00:49:06,465
You will get caught.
I will tell them you attacked me.
683
00:49:06,465 --> 00:49:10,427
I am here because all you have to do
is tell them it was a mistake!
684
00:49:10,427 --> 00:49:13,514
I can't. That's not possible.
Tell them about your husband.
685
00:49:13,514 --> 00:49:16,183
Tell them what you told me.
They'll understand.
686
00:49:16,183 --> 00:49:18,185
How dare you?
687
00:49:18,185 --> 00:49:19,645
You are a shop assistant
688
00:49:19,645 --> 00:49:22,273
and you stand there
telling me what I should do?!
689
00:49:22,273 --> 00:49:25,359
You told me to call you Jocelin.
690
00:49:26,110 --> 00:49:28,696
< Mr Jones!
691
00:49:29,989 --> 00:49:33,075
I will scream. I will scream.
692
00:49:47,256 --> 00:49:49,341
Miss Audrey. I need your assistance.
693
00:49:49,341 --> 00:49:52,928
As ever, Mr Dudley,
Ladieswear is at your disposal.
694
00:49:52,928 --> 00:49:56,515
The girl who spoke to you
about Mrs Brookmire,
you must tell me who it is.
695
00:49:56,515 --> 00:49:58,183
I thought I explained, sir,
696
00:49:58,183 --> 00:50:03,522
I wish only to guard the child
against embroilment in...
697
00:50:05,149 --> 00:50:07,735
It was Denise, sir.
698
00:50:08,235 --> 00:50:10,821
Denise, what was it you saw?
699
00:50:10,821 --> 00:50:14,742
Did Mrs Brookmire indicate
what might be troubling her?
Sir, there's something else.
700
00:50:14,742 --> 00:50:17,411
Something more important,
something that Sam told me.
701
00:50:17,411 --> 00:50:18,996
No.
702
00:50:18,996 --> 00:50:22,124
No, Jocelin would have told me
if her marriage was in trouble.
703
00:50:22,124 --> 00:50:26,086
If it is true,
if you ask her and she admits it,
704
00:50:26,086 --> 00:50:31,425
can you see how this casts
a new complexion on the matter?
705
00:50:31,425 --> 00:50:34,178
I can't bear
what this is doing to us.
706
00:50:34,178 --> 00:50:37,264
It has put us on opposite sides.
707
00:50:37,973 --> 00:50:40,934
I have felt all along that
you have defended the draper
708
00:50:40,934 --> 00:50:43,854
because he is one of your own.
709
00:50:44,521 --> 00:50:47,399
There is such a divide when...
710
00:50:48,192 --> 00:50:53,155
All I want, darling,
is for us to love one another.
711
00:50:53,822 --> 00:50:56,408
Such things run deep.
712
00:50:56,575 --> 00:51:00,204
Perhaps it is wise
to listen to them.
713
00:51:03,791 --> 00:51:08,420
I believed it was not possible for
Jocelin to be in the wrong because...
714
00:51:08,420 --> 00:51:11,006
Because of her refinement?
715
00:51:11,840 --> 00:51:14,885
Because she is my oldest friend.
716
00:51:16,303 --> 00:51:18,263
I fear that you resent us
717
00:51:18,263 --> 00:51:23,477
because you have worked so hard
for all that you have.
718
00:51:23,519 --> 00:51:26,105
Do you see, darling?
719
00:51:27,523 --> 00:51:31,944
That is what makes you
such a treasure to me.
720
00:51:33,362 --> 00:51:40,160
I was so afraid that if Jocelin has
falsely accused one of your people...
721
00:51:40,160 --> 00:51:43,872
then you would find a message
in that.
722
00:51:43,997 --> 00:51:46,583
A message about me.
723
00:51:49,128 --> 00:51:51,713
I do know something.
724
00:52:12,192 --> 00:52:15,195
They were a gift, to thank him.
725
00:52:16,238 --> 00:52:19,783
Nothing more,
nothing more than that.
726
00:52:20,284 --> 00:52:25,706
What might Teddy feel if he knew...?
Teddy feels nothing!
727
00:52:26,832 --> 00:52:31,336
Teddy is happy so long as he has his
guns and his dogs and his railways.
728
00:52:31,336 --> 00:52:34,381
Teddy does not know that I exist.
729
00:52:34,381 --> 00:52:36,341
I want to dance.
730
00:52:36,341 --> 00:52:38,927
What is wrong with that?
731
00:52:38,969 --> 00:52:42,014
I want to wear clothes
that make me feel like a woman.
732
00:52:42,014 --> 00:52:45,475
I want to stay up half the night.
I want to kiss and be kissed back.
733
00:52:45,475 --> 00:52:48,061
What is wrong with that?
734
00:52:49,229 --> 00:52:52,274
There's nothing wrong with that.
735
00:52:54,401 --> 00:52:59,323
I wish I hadn't been so distracted
when you needed me.
736
00:52:59,323 --> 00:53:01,909
I married the wrong man.
737
00:53:04,536 --> 00:53:07,122
I am doomed to loneliness.
738
00:53:14,338 --> 00:53:17,466
It is time for you to tell Papa.
739
00:53:18,550 --> 00:53:20,594
It is time for you to tell Moray.
740
00:53:20,594 --> 00:53:23,430
That is not possible.
I cannot do this. Jocelin, please.
741
00:53:23,430 --> 00:53:26,141
You cannot deny this any longer.
I have to, it is the only way.
742
00:53:26,141 --> 00:53:27,434
Jocelin...
743
00:53:27,434 --> 00:53:29,978
You will stand by me,
won't you, Katherine?
744
00:53:29,978 --> 00:53:35,609
Because we must be true
to each other, true to who we are.
745
00:53:38,654 --> 00:53:41,782
Your hats. The Paradise.
746
00:53:41,782 --> 00:53:44,993
They are ready for you to try on.
747
00:53:46,078 --> 00:53:50,207
You cannot ask me
to go back to that place.
748
00:53:50,207 --> 00:53:52,793
You have to.
749
00:53:57,714 --> 00:54:02,135
On this auspicious day,
you will choose Miss Paradise Pink.
750
00:54:02,135 --> 00:54:04,596
Perhaps you might mill about, sir.
751
00:54:04,596 --> 00:54:05,931
If you are milling,
752
00:54:05,931 --> 00:54:08,850
then the ladies
will think they are being considered.
753
00:54:08,850 --> 00:54:12,145
I will certainly mill, Miss Audrey.
754
00:54:14,773 --> 00:54:18,694
Would you like me
to mill with you, sir?
755
00:54:19,194 --> 00:54:23,198
I think I can mill on my own,
thank you.
756
00:55:27,429 --> 00:55:29,723
If the hat is worn too far back,
757
00:55:29,723 --> 00:55:33,143
we lose the way it affects
the shape of your face.
758
00:55:33,143 --> 00:55:37,647
In Paris, it is worn at an angle -
like this.
759
00:55:37,647 --> 00:55:40,233
Do you see?
760
00:55:41,109 --> 00:55:42,903
Thank you, Denise.
761
00:55:42,903 --> 00:55:47,115
I believe this colour best suits
your complexion, Mrs Brookmire.
762
00:55:47,115 --> 00:55:52,495
I do feel pretty in this colour.
You look lovely, Madam.
763
00:55:56,541 --> 00:56:00,128
Is it a good life, Denise?
The life of a shop assistant?
764
00:56:00,128 --> 00:56:03,715
It is hard work, ma'am,
but I do so enjoy it.
765
00:56:03,715 --> 00:56:05,967
It must be a delight to work here,
766
00:56:05,967 --> 00:56:09,763
surrounded by
so many attractive things.
767
00:56:11,806 --> 00:56:14,392
I will be going home soon.
768
00:56:16,102 --> 00:56:18,688
I shall miss The Paradise.
769
00:56:20,649 --> 00:56:26,238
I hope that I might come back
some day. Perhaps you might.
770
00:56:34,245 --> 00:56:37,457
I know what you must think of me.
771
00:56:40,919 --> 00:56:43,505
I feel for Sam.
772
00:56:44,422 --> 00:56:47,008
We all do.
773
00:56:47,592 --> 00:56:52,931
He says it himself -
he can't help it, he likes people.
774
00:56:54,891 --> 00:56:57,644
Denise, might I ask you
to do something for me?
775
00:56:57,644 --> 00:57:00,230
Of course, Mrs Brookmire.
776
00:57:00,522 --> 00:57:05,276
May you arrange for me
to see Mr Moray privately?
777
00:57:34,931 --> 00:57:38,143
Have you seen Sam? No, I haven't.
778
00:57:43,523 --> 00:57:45,400
Has anyone seen Sam?
779
00:57:45,400 --> 00:57:47,986
No, I haven't seen him.
780
00:58:15,847 --> 00:58:17,807
Sam!
781
00:58:17,807 --> 00:58:20,935
You shall return to your counter.
782
00:58:24,147 --> 00:58:26,608
Her entire bill, paid in full.
783
00:58:26,608 --> 00:58:29,194
Every penny. He insists.
784
00:58:32,989 --> 00:58:35,575
Your receipt, sir.
785
00:58:38,745 --> 00:58:41,664
Her husband would have settled
the account, but, er,
786
00:58:41,664 --> 00:58:43,625
since Mrs Brookmire is my guest,
787
00:58:43,625 --> 00:58:46,794
I felt it simpler to deal
with the matter. Of course.
788
00:58:46,794 --> 00:58:50,173
You're most grateful, Your Lordship.
789
00:58:51,299 --> 00:58:55,970
I appreciate your consideration
in not presenting the bill, Moray.
790
00:58:55,970 --> 00:59:01,726
We are all gratified the episode
is peacefully resolved, sir.
791
00:59:06,314 --> 00:59:09,734
My daughter insists that, whilst
I am here, I repay your discretion
792
00:59:09,734 --> 00:59:12,111
with an invitation to dinner,
both of you.
793
00:59:12,111 --> 00:59:16,908
In the end, women make errand boys
of us all, hm?
794
00:59:27,252 --> 00:59:34,634
Perhaps we should give
all of our most lavishly-spending
customers an account.
795
01:00:00,493 --> 01:00:06,040
This store is a place
for all things beautiful.
796
01:00:07,542 --> 01:00:11,921
We shall be proud to display
your picture, Madam, and name you...
797
01:00:11,921 --> 01:00:14,507
Miss Paradise Pink!
798
01:00:20,096 --> 01:00:22,682
Thanks.
799
01:00:40,700 --> 01:00:42,326
Give it back or I'll kill you.
800
01:00:42,326 --> 01:00:44,495
Allow me to introduce
Mr Peter Adler.
801
01:00:44,495 --> 01:00:46,622
Peter, Miss Katherine Glendenning.
802
01:00:46,622 --> 01:00:49,375
I can do anything I set my mind to.
Really? Anything?
803
01:00:49,375 --> 01:00:51,961
What is there to stop me?
804
01:00:53,671 --> 01:00:57,550
I have decided - there will be
no more ideas. I am to stop thinking?
805
01:00:57,550 --> 01:01:00,386
If you wish to remain
at The Paradise.
65168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.