Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,180 --> 00:00:14,220
After the 14th,
the whole world needed
to feel better.
2
00:00:14,230 --> 00:00:15,940
We were all in
emotional distress.
3
00:00:16,350 --> 00:00:18,400
Why do you think I joined
a fucking cult?
4
00:00:19,850 --> 00:00:21,850
You were a good
husband Kevin,
5
00:00:21,850 --> 00:00:24,390
but I think I'm supposed to
stay broken.
6
00:00:24,390 --> 00:00:25,390
It's free.
7
00:00:27,520 --> 00:00:29,390
I need to fly
to Australia.
8
00:00:29,390 --> 00:00:31,180
The only reason you
even know where Kevin is,
9
00:00:31,180 --> 00:00:32,550
is because he called me.
10
00:00:32,560 --> 00:00:35,020
I'm Dr. Eden and that
is Dr. Bekker.
11
00:00:35,020 --> 00:00:37,890
We are sending people
to the destination
12
00:00:37,890 --> 00:00:39,640
the others went seven years ago.
13
00:00:40,140 --> 00:00:42,390
Go home, Ms. Durst.
This isn't for you.
14
00:00:43,270 --> 00:00:44,850
How long before
you move past it?
15
00:00:44,850 --> 00:00:46,390
You lost your kids.
16
00:00:46,390 --> 00:00:49,300
My kids are not dead.
They are just gone.
17
00:00:49,310 --> 00:00:50,810
Then, you should
go be with them.
18
00:00:52,140 --> 00:00:55,050
This tells of a Police Chief
named Kevin,
19
00:00:55,060 --> 00:00:58,310
who passed into the land
of the dead and spoke to them.
20
00:00:58,310 --> 00:01:00,270
I don't think you're crazy,
Grace.
21
00:01:01,520 --> 00:01:03,650
You just got the wrong Kevin.
22
00:01:03,674 --> 00:01:10,674
ReEncoded By Dr.XJ | PSA
www.PSArips.com
23
00:01:11,350 --> 00:01:13,180
I gave up.
24
00:01:13,180 --> 00:01:15,550
After the four
miscarriages,
25
00:01:15,560 --> 00:01:16,770
we tried IVF.
26
00:01:16,770 --> 00:01:19,520
40 grand
for three eggs.
27
00:01:19,520 --> 00:01:23,560
We joked about how we were
gonna end up with triplets
28
00:01:23,560 --> 00:01:26,110
and whether we should
make their names rhyme.
29
00:01:26,110 --> 00:01:29,720
But none of them stuck.
30
00:01:30,810 --> 00:01:34,060
Not the names,
the eggs.
31
00:01:35,980 --> 00:01:38,560
And that was that.
32
00:01:38,560 --> 00:01:40,390
I gave up.
33
00:01:40,390 --> 00:01:42,220
No baby for me.
34
00:01:43,350 --> 00:01:46,350
And then
five years went by
35
00:01:46,350 --> 00:01:49,810
and we finally stopped
bullshitting about adoption,
36
00:01:49,810 --> 00:01:53,230
and then it just...
37
00:01:55,720 --> 00:01:57,760
happened.
38
00:01:59,390 --> 00:02:01,970
I was pregnant.
39
00:02:01,980 --> 00:02:04,190
And he was...
40
00:02:06,390 --> 00:02:07,760
perfect.
41
00:02:09,770 --> 00:02:11,690
His name is Sam.
42
00:02:14,020 --> 00:02:18,180
Six months later,
I walk into the Laundromat
43
00:02:18,180 --> 00:02:20,470
and I strap him
into his car seat.
44
00:02:20,470 --> 00:02:24,430
And he was crying,
45
00:02:24,430 --> 00:02:26,680
so I didn't kiss him.
46
00:02:26,680 --> 00:02:29,930
I knew that
once the car was moving,
he'd calm down.
47
00:02:35,430 --> 00:02:37,640
And then he was gone.
48
00:02:43,100 --> 00:02:48,760
So, I sit in the parking lot
and wait all day,
49
00:02:48,770 --> 00:02:51,650
because he could
come back, right?
50
00:02:53,390 --> 00:02:55,590
They could all
come back.
51
00:02:55,600 --> 00:03:00,110
And if they did,
it'd be on the exact spot
where they disappeared from.
52
00:03:02,100 --> 00:03:05,010
So, my son,
who doesn't even
know how to crawl,
53
00:03:05,020 --> 00:03:07,810
I mean, he didn't.
54
00:03:07,810 --> 00:03:10,520
It's been two years.
Maybe he's older now?
55
00:03:12,060 --> 00:03:14,690
But he could just reappear
in a fucking parking lot.
56
00:03:14,690 --> 00:03:16,140
And if I'm not there,
57
00:03:16,140 --> 00:03:18,470
if I'm not there
when he comes back,
58
00:03:18,470 --> 00:03:19,840
what happens?
59
00:03:21,270 --> 00:03:23,650
Do you think
he even remembers me?
60
00:03:25,350 --> 00:03:27,640
I should stop.
61
00:03:27,640 --> 00:03:29,590
That's what
my husband said.
62
00:03:31,430 --> 00:03:33,550
I need to give up,
right?
63
00:03:35,930 --> 00:03:37,510
Right?
64
00:03:39,020 --> 00:03:41,480
Are you gonna
say something?
65
00:03:46,560 --> 00:03:50,475
You know there are two
of those bitches in white
standing out front right now,
66
00:03:50,476 --> 00:03:51,970
smoking their
fucking cigarettes?
67
00:03:51,980 --> 00:03:54,270
They probably think
your patients are
easy pickings.
68
00:03:54,270 --> 00:03:56,020
If I asked them
to tell me what to do,
69
00:03:56,020 --> 00:03:58,270
they'd at least
write it down for me.
70
00:04:00,270 --> 00:04:02,480
Is that
what I should do?
71
00:04:05,270 --> 00:04:08,060
Tell me
what to fucking do.
72
00:04:18,140 --> 00:04:20,220
I don't know.
73
00:08:47,980 --> 00:08:49,850
Tell me what to do.
74
00:09:02,600 --> 00:09:05,720
♪ Suicide,
it's a suicide ♪
75
00:09:05,720 --> 00:09:08,590
♪ Suicide,
it's a suicide ♪
76
00:09:08,600 --> 00:09:11,270
♪ Suicide,
it's a suicide ♪
77
00:09:11,270 --> 00:09:13,810
♪ Suicide,
it's a suicide ♪
78
00:09:13,810 --> 00:09:16,600
♪ So you want to die,
commit suicide ♪
79
00:09:16,600 --> 00:09:19,930
♪ Dial 1-800-Cyanide line ♪
80
00:09:19,930 --> 00:09:22,140
♪ Far as life,
yo, it ain't worth it ♪
81
00:09:22,140 --> 00:09:25,140
♪ Put a rope around your neck
and jerk it ♪
82
00:09:25,140 --> 00:09:27,050
♪ The trick didn't work ♪
83
00:09:27,060 --> 00:09:30,600
♪ Your life was fucked up
from the first day of birth ♪
84
00:09:30,600 --> 00:09:33,895
♪ After watching Jackie Gleason
walk into a precinct ♪
85
00:09:33,896 --> 00:09:36,840
♪ Gun down the captain
for no fucking reason ♪
86
00:09:36,850 --> 00:09:40,180
♪ And get some LSD
or a drink from the bar ♪
87
00:09:40,180 --> 00:09:42,340
♪ Get behind your wheel
and crash the car ♪
88
00:09:42,350 --> 00:09:43,520
♪ Like Desert Storm ♪
89
00:09:43,520 --> 00:09:45,350
♪ Got bombs for the war ♪
90
00:09:45,350 --> 00:09:46,480
♪ Confront an alligator ♪
91
00:09:46,480 --> 00:09:48,260
♪ Let it eat you raw ♪
92
00:09:48,270 --> 00:09:51,850
♪ Back to the function,
riding the caboose to hell ♪
93
00:09:51,850 --> 00:09:54,640
♪ Bzzt,
touched the third rail ♪
94
00:09:54,640 --> 00:09:56,390
♪ You fucked up, chicken ♪
95
00:09:56,390 --> 00:09:58,470
♪ Now you just got fried ♪
96
00:09:58,470 --> 00:10:00,010
♪ 'Cause it's a suicide ♪
97
00:10:00,020 --> 00:10:02,980
♪ Suicide,
it's a suicide ♪
98
00:10:02,980 --> 00:10:05,350
♪ Suicide,
it's a suicide ♪
99
00:10:05,350 --> 00:10:08,470
♪ Suicide,
it's a suicide ♪
100
00:10:08,470 --> 00:10:11,470
♪ Suicide,
it's a suicide ♪
101
00:10:11,470 --> 00:10:13,510
♪ 'Cause we all die. ♪
102
00:11:18,100 --> 00:11:20,220
Hey, Pop.
103
00:11:20,230 --> 00:11:22,770
Hey, Lorelei.
104
00:11:25,020 --> 00:11:26,520
What you got there?
105
00:11:28,350 --> 00:11:30,270
Shoes.
106
00:11:33,060 --> 00:11:36,890
It's one hell of a shiner.
107
00:11:36,890 --> 00:11:39,010
You should see
the other guy.
108
00:11:41,060 --> 00:11:44,890
I take it your husband
told you we were here.
109
00:11:44,890 --> 00:11:46,800
Which husband?
110
00:11:49,060 --> 00:11:53,390
I heard you were with
the good Reverend Jamison.
111
00:11:53,390 --> 00:11:55,260
He coming, too?
112
00:11:55,270 --> 00:11:57,150
No.
113
00:11:58,520 --> 00:12:00,480
He gave me something
for you, though.
114
00:12:11,600 --> 00:12:15,900
He says he's sorry
he didn't put you in
his fucking book.
115
00:12:18,100 --> 00:12:20,840
Who torched it?
116
00:12:20,850 --> 00:12:23,110
Your son.
117
00:12:24,390 --> 00:12:25,720
Is he here?
118
00:12:25,720 --> 00:12:28,510
He was.
119
00:12:28,520 --> 00:12:32,390
Right now, he's off
having himself a think.
120
00:12:32,390 --> 00:12:35,140
A think about what?
121
00:12:35,140 --> 00:12:38,800
We asked him to die.
122
00:12:38,810 --> 00:12:41,440
Again.
123
00:12:51,470 --> 00:12:53,930
Whatever
is happening here...
124
00:12:55,600 --> 00:12:57,440
I wanna be
a part of it.
125
00:14:03,560 --> 00:14:06,930
- What happened?
- Dog bit me.
126
00:14:06,930 --> 00:14:09,050
I'm fine.
Just a little rabies.
127
00:14:14,100 --> 00:14:16,300
- Is it them?
- You tell me.
128
00:14:24,350 --> 00:14:28,390
Dr. Bekker
and Dr. Eden.
129
00:14:28,390 --> 00:14:31,010
Yeah, that's them.
130
00:14:31,020 --> 00:14:33,230
Told you it was
the right house.
131
00:14:33,230 --> 00:14:35,350
They don't look
like physicists to me.
132
00:14:35,350 --> 00:14:37,475
What are physicists
supposed to look like?
133
00:14:37,476 --> 00:14:40,760
I don't know.
Shouldn't they be wearing
lab coats or something?
134
00:14:47,640 --> 00:14:49,260
So, now what?
135
00:14:50,770 --> 00:14:53,520
Now?
Now we wait.
136
00:14:57,810 --> 00:15:01,140
So, I wake up,
my leg is killing me.
137
00:15:01,140 --> 00:15:04,390
I got a tube in my arm,
another one up my dick,
138
00:15:04,390 --> 00:15:06,470
Christopher Sunday
is dead,
139
00:15:06,470 --> 00:15:08,470
and I don't know
where I am
140
00:15:08,470 --> 00:15:10,390
or how the fuck
I got there.
141
00:15:11,720 --> 00:15:15,550
And by there,
I mean here.
142
00:15:18,100 --> 00:15:23,300
So, I am
discom-fucking-bobulated.
143
00:15:26,060 --> 00:15:29,020
I'm lost.
I'm in fucking agony.
144
00:15:30,810 --> 00:15:34,810
I am in so much pain,
I can't fucking see straight.
145
00:15:37,020 --> 00:15:40,110
So, I got my hands
on some of the dog's pain pills.
146
00:15:40,110 --> 00:15:43,390
I popped them
and soon realized
147
00:15:43,390 --> 00:15:47,720
they were a bit more powerful
than the human variety.
148
00:15:47,720 --> 00:15:51,010
So, I passed out hard,
149
00:15:51,020 --> 00:15:54,640
and when I wake up,
I go outside,
150
00:15:54,640 --> 00:15:59,510
and that is the first time
I lay eyes upon this young lady.
151
00:16:09,930 --> 00:16:12,510
And she was drowning
the police officer?
152
00:16:12,520 --> 00:16:14,350
Mm-hmm.
153
00:16:14,350 --> 00:16:16,270
Whose name is Kevin.
154
00:16:16,270 --> 00:16:17,810
Correct.
155
00:16:17,810 --> 00:16:19,395
It was
a horrible mistake,
156
00:16:19,396 --> 00:16:21,840
and I will be
taking responsibility
for what I've done.
157
00:16:26,680 --> 00:16:29,300
I'm not sure
she understands.
158
00:16:29,310 --> 00:16:31,470
I understand.
159
00:16:31,470 --> 00:16:34,510
You want
to drown Kevin
160
00:16:34,520 --> 00:16:38,720
so that he can go to this place
where the dead people are.
161
00:16:38,720 --> 00:16:42,220
And while he's there,
he's going to learn a song
from one of the dead people
162
00:16:42,230 --> 00:16:44,475
and he's gonna bring
that song back to you
163
00:16:44,476 --> 00:16:48,180
so you can sing it
and stop the biblical flood
that's gonna happen tomorrow.
164
00:16:49,430 --> 00:16:51,300
That about covers it.
165
00:16:52,850 --> 00:16:56,470
And-- and you've told
all this to Kevin
166
00:16:56,470 --> 00:16:58,550
and he's actually
considering it.
167
00:16:58,560 --> 00:16:59,560
Yeah.
168
00:16:59,560 --> 00:17:01,185
He got
one of Grace's horses,
169
00:17:01,186 --> 00:17:03,890
headed out,
said he'd be
back by sundown.
170
00:17:05,890 --> 00:17:08,180
And you think that Evie...
171
00:17:10,890 --> 00:17:13,140
that she's
in this place, too?
172
00:17:13,140 --> 00:17:15,470
Why wouldn't she be?
173
00:17:20,720 --> 00:17:24,050
Well, so everybody
wants something.
174
00:17:24,060 --> 00:17:26,850
A brain, a heart,
courage.
175
00:17:26,850 --> 00:17:29,100
Kevin's
in the Emerald City.
176
00:17:29,100 --> 00:17:31,590
He's the one that's
gonna give it to you.
177
00:17:34,060 --> 00:17:36,650
All right, Dorothy.
Let's have it.
178
00:17:38,180 --> 00:17:40,050
Tell us we're lunatics.
179
00:17:41,890 --> 00:17:44,760
Yeah, it sounds
crazy, but...
180
00:17:46,470 --> 00:17:49,430
these are
crazy times, huh?
181
00:17:53,980 --> 00:17:57,980
So, when Kevin comes back,
you're not gonna jam us up?
182
00:17:59,810 --> 00:18:01,520
No.
183
00:18:01,520 --> 00:18:03,940
I'm not gonna
jam you up.
184
00:18:07,310 --> 00:18:09,310
You don't think
he's coming back.
185
00:18:10,810 --> 00:18:14,140
Well, it's a lot to--
to put on someone,
186
00:18:14,140 --> 00:18:16,180
asking for
all that help.
187
00:18:16,180 --> 00:18:18,550
I mean, if it were me,
I would just keep riding.
188
00:18:18,560 --> 00:18:22,140
Get as far from this
as possible.
189
00:18:22,140 --> 00:18:24,050
But Kevin,
he'll come back.
190
00:18:25,470 --> 00:18:27,260
He always does.
191
00:18:54,520 --> 00:18:56,720
G'day.
Miss Playford?
192
00:18:56,720 --> 00:18:58,550
No, sir.
193
00:18:59,560 --> 00:19:02,020
And who might you be?
194
00:19:02,020 --> 00:19:05,390
My name
is Maria Carmen Rodriguez.
195
00:19:05,390 --> 00:19:08,050
Date of birth--
08-30-80.
196
00:19:08,060 --> 00:19:11,560
This is a copy
of this morning's
"Las Noticias."
197
00:19:12,850 --> 00:19:16,350
This was my choice
and mine alone.
198
00:19:16,350 --> 00:19:18,850
I indemnify all others.
199
00:19:18,850 --> 00:19:20,600
I'm of sound mind
and body
200
00:19:20,600 --> 00:19:22,600
and give consent
to go--
201
00:19:22,600 --> 00:19:27,060
to go wherever they went.
202
00:19:29,140 --> 00:19:30,590
Amen.
203
00:19:33,890 --> 00:19:37,100
So, the two women in that house,
they recorded this?
204
00:19:37,100 --> 00:19:39,050
One would assume.
205
00:19:39,060 --> 00:19:41,440
And we're also assuming
they're just gonna lead us
206
00:19:41,440 --> 00:19:45,220
right to this device
they told you about?
207
00:19:45,230 --> 00:19:47,270
You don't
have to stay, Laurie.
208
00:19:47,270 --> 00:19:49,930
You can go help Kevin.
209
00:19:49,930 --> 00:19:51,550
Kevin's still
at the airport.
210
00:19:51,560 --> 00:19:53,770
Last I checked,
all the flights
were grounded.
211
00:19:53,770 --> 00:19:56,060
Well, Michael and John
will call me if they need me.
212
00:19:56,060 --> 00:19:57,600
I'm happy
to keep helping here.
213
00:19:57,600 --> 00:19:59,600
You already helped
by finding me the address.
214
00:19:59,600 --> 00:20:05,100
Oh, come on.
You're not gonna let me see
this suicide machine for myself?
215
00:20:05,100 --> 00:20:08,260
- It's not a suicide machine.
- It's not?
216
00:20:08,270 --> 00:20:11,270
'Cause it sure seems like
an incredibly elegant way
to kill yourself.
217
00:20:11,270 --> 00:20:15,350
If I was gonna kill myself,
I'd just go scuba diving.
218
00:20:17,520 --> 00:20:20,270
What?
219
00:20:20,270 --> 00:20:22,440
There are lots of ways to die
when you're scuba diving.
220
00:20:22,440 --> 00:20:25,100
Your oxygen tank
can break.
221
00:20:26,680 --> 00:20:29,010
You can get
a bubble in your blood
that gives you a stroke.
222
00:20:29,020 --> 00:20:30,440
I know.
I'm certified.
223
00:20:30,440 --> 00:20:32,720
And Laurie Murphy
was certified.
224
00:20:32,720 --> 00:20:34,890
She had logged hundreds
of hours underwater,
225
00:20:34,890 --> 00:20:36,760
but accidents happen.
226
00:20:36,770 --> 00:20:38,440
What a senseless
tragedy.
227
00:20:42,060 --> 00:20:44,560
And then Jill
and Tom and John
228
00:20:44,560 --> 00:20:46,850
are standing there
at the funeral,
229
00:20:46,850 --> 00:20:49,770
and they're protected.
230
00:20:49,770 --> 00:20:52,350
They'll never know
that you twisted the knob
the wrong direction
231
00:20:52,350 --> 00:20:54,140
because you wanted to.
232
00:20:54,140 --> 00:20:56,470
And just like that,
you were gone.
233
00:20:56,470 --> 00:20:59,800
Clean,
quiet certainty.
234
00:20:59,810 --> 00:21:01,890
Fully explained.
235
00:21:01,890 --> 00:21:04,340
Now, that's fucking elegant.
236
00:21:04,350 --> 00:21:08,470
Can I have a napkin, please?
237
00:21:08,470 --> 00:21:10,930
Or if you're going
for inelegant,
238
00:21:10,930 --> 00:21:12,220
you could just do it
like Matt here.
239
00:21:12,230 --> 00:21:14,470
Know your cancer's back,
240
00:21:14,470 --> 00:21:16,140
tell no one...
241
00:21:16,140 --> 00:21:17,680
...get no treatment,
242
00:21:17,680 --> 00:21:19,260
pray for divine
fucking intervention.
243
00:21:19,270 --> 00:21:21,400
- That's not fair.
- Yes, it is.
244
00:21:21,400 --> 00:21:23,550
I deserve that.
245
00:21:23,560 --> 00:21:26,640
You-- you don't wanna
kill yourself.
246
00:21:26,640 --> 00:21:28,890
I know suicidal when I see it.
247
00:21:28,890 --> 00:21:31,220
You know suicidal
when you see it?
248
00:21:31,230 --> 00:21:33,150
Is that one
of your psychic powers?
249
00:21:33,150 --> 00:21:36,640
- I don't have
psychic powers.
- Mm!
250
00:21:36,640 --> 00:21:40,010
Oh, that's right.
It's John who's psychic.
251
00:21:40,020 --> 00:21:41,980
Come on.
You know how it works.
252
00:21:41,980 --> 00:21:44,480
I don't, actually,
because I never
got a reading.
253
00:21:46,270 --> 00:21:48,680
Why don't you do me?
254
00:21:48,680 --> 00:21:50,470
What?
255
00:21:50,470 --> 00:21:53,890
If I came to your house
and John took my handprint
256
00:21:53,890 --> 00:21:55,680
and I sat down
across from him at the table
257
00:21:55,680 --> 00:21:58,720
and I told him that
I wanted to talk to my kids,
258
00:21:58,720 --> 00:22:01,760
what would you tell him
to say to me in his
little earpiece?
259
00:22:01,770 --> 00:22:03,850
We don't do departures.
260
00:22:03,850 --> 00:22:05,680
Uh, do our parents.
261
00:22:05,680 --> 00:22:07,430
They're dead.
262
00:22:07,430 --> 00:22:09,010
Okay.
263
00:22:09,020 --> 00:22:12,230
Um, well, I'd start
on the Internet.
264
00:22:12,230 --> 00:22:15,180
Look at social media,
pictures,
265
00:22:15,180 --> 00:22:17,050
um, personal details.
266
00:22:17,060 --> 00:22:18,900
Like, your parents,
how did they die?
267
00:22:18,900 --> 00:22:21,220
In a fire
when we were kids.
268
00:22:21,230 --> 00:22:23,470
I didn't know that.
269
00:22:23,470 --> 00:22:25,930
Oh, fuck my parents.
270
00:22:25,930 --> 00:22:28,010
I wanna talk
to my kids.
271
00:22:28,020 --> 00:22:30,395
I just told you, Nora.
We don't do departures.
272
00:22:30,396 --> 00:22:33,930
You did departures when you
and your pals had life-size
replicas made of my family
273
00:22:33,930 --> 00:22:36,180
and then sat them down
at my kitchen table.
274
00:22:37,600 --> 00:22:39,110
Come on.
275
00:22:40,140 --> 00:22:42,470
Let me have it.
276
00:22:43,850 --> 00:22:46,720
I can't, Nora.
I'm sorry.
277
00:22:46,720 --> 00:22:48,550
Why not?
278
00:22:48,560 --> 00:22:51,810
Because we tried it,
and it doesn't work.
279
00:22:51,810 --> 00:22:56,020
We had to stop
after the third time
John was attacked.
280
00:22:57,430 --> 00:23:00,890
Yeah. Look,
death is easy.
281
00:23:00,890 --> 00:23:04,590
People just want finality,
an end to their grief.
282
00:23:04,600 --> 00:23:06,690
But with departures,
there is no end.
283
00:23:06,690 --> 00:23:09,100
And if we
indicated otherwise
284
00:23:09,100 --> 00:23:13,430
by just saying
we were able to communicate
with those individuals,
285
00:23:13,430 --> 00:23:16,760
it made their loved ones
very, very angry.
286
00:23:18,600 --> 00:23:21,020
Because they didn't
want closure.
287
00:23:24,680 --> 00:23:26,680
I want
fucking closure.
288
00:23:33,930 --> 00:23:36,590
I know.
289
00:23:38,930 --> 00:23:41,800
That's why we're here.
290
00:23:41,810 --> 00:23:44,980
♪ Kneel at the cross ♪
291
00:23:44,980 --> 00:23:48,310
♪ Christ will meet you
there ♪
292
00:23:48,310 --> 00:23:50,430
♪ Come while he waits... ♪
293
00:23:50,430 --> 00:23:53,890
- He's gonna find that body.
- Well, let's hope he doesn't.
294
00:23:53,890 --> 00:23:55,590
It's gonna be okay,
sweetie.
295
00:23:57,140 --> 00:23:59,050
Matt gave this to you?
296
00:23:59,060 --> 00:24:01,470
- Is he okay?
- Yeah, he's fine.
297
00:24:01,470 --> 00:24:03,180
He's still with Nora.
298
00:24:03,180 --> 00:24:05,760
And where is Nora?
299
00:24:07,270 --> 00:24:09,560
Uh, sorry.
I can't disclose that.
300
00:24:12,390 --> 00:24:15,470
You can't disclose it?
301
00:24:15,470 --> 00:24:17,890
Look, when we all
found Nora in the hotel,
302
00:24:17,890 --> 00:24:20,640
you said you were
going to the airport
to be with Kevin.
303
00:24:20,640 --> 00:24:23,930
And he wasn't there.
304
00:24:23,930 --> 00:24:25,510
So, I called him
305
00:24:25,520 --> 00:24:28,270
and he actually
answered his phone.
306
00:24:28,270 --> 00:24:31,350
He said he was here
and that we should come.
307
00:24:31,350 --> 00:24:34,520
- So, why didn't you tell me?
- Because you don't
believe in this.
308
00:24:34,520 --> 00:24:37,180
- Hey, just calm down.
- Uh-uh. No.
309
00:24:37,180 --> 00:24:39,890
She just shows up.
310
00:24:39,890 --> 00:24:43,760
She won't even tell us
how she even knew we were here.
311
00:24:43,770 --> 00:24:47,810
You wanna disclose
how you got that black eye?
312
00:24:49,680 --> 00:24:52,300
I got it from Nora.
313
00:24:56,430 --> 00:24:57,970
She hit you?
314
00:25:00,520 --> 00:25:02,560
Thought you were
supposed to be helping her.
315
00:25:02,560 --> 00:25:06,190
- I did help her.
- And now she's helping us,
right?
316
00:25:07,890 --> 00:25:11,050
That's right.
That's right.
317
00:25:16,430 --> 00:25:19,050
Hey!
318
00:25:19,060 --> 00:25:21,350
You wanna
give us a hand?
319
00:25:27,720 --> 00:25:29,640
What are those?
320
00:25:29,640 --> 00:25:30,840
Steroids.
321
00:25:32,390 --> 00:25:34,890
You got
any painkillers?
322
00:25:34,890 --> 00:25:38,300
- Headache?
- Nah. My uterus hurts.
323
00:25:38,310 --> 00:25:41,430
Before you got to the hotel,
I went to a clinic and got
my IUD taken out.
324
00:25:41,430 --> 00:25:42,800
And they said it might be
a little sore.
325
00:25:42,810 --> 00:25:45,520
Told me to take
a couple ibuprofen.
Jesus.
326
00:25:45,520 --> 00:25:47,180
So, you're trying again.
327
00:25:47,180 --> 00:25:49,800
- What?
- Nothing.
328
00:25:49,810 --> 00:25:54,150
I just thought you would--
might be done after you gave
Lily back to her mother.
329
00:25:54,150 --> 00:25:55,720
I am done.
330
00:26:04,270 --> 00:26:06,060
Still smoking, huh?
331
00:26:06,060 --> 00:26:07,930
No, I quit.
332
00:26:07,930 --> 00:26:10,220
I haven't had a cigarette
since John and I got together.
333
00:26:10,230 --> 00:26:13,230
You stopped for him?
334
00:26:13,230 --> 00:26:14,520
No.
335
00:26:14,520 --> 00:26:15,895
I stopped for myself.
336
00:26:15,896 --> 00:26:17,890
It's an incredibly
self-destructive habit.
337
00:26:17,890 --> 00:26:20,100
That's what
makes it so cool.
338
00:26:27,020 --> 00:26:28,310
My lighter?
339
00:26:29,390 --> 00:26:31,510
Can I have it back,
please?
340
00:26:31,520 --> 00:26:33,390
You said you quit.
341
00:26:33,390 --> 00:26:35,590
- I did.
- Then you don't need it.
342
00:26:39,560 --> 00:26:41,060
Please give it back.
343
00:26:42,470 --> 00:26:44,680
Like I did with Lily?
344
00:26:47,720 --> 00:26:50,100
- Give me the lighter, Nora.
- Come on, Nora.
345
00:26:50,100 --> 00:26:53,390
- She said she doesn't need it.
- Give it to me!
346
00:26:53,390 --> 00:26:56,300
Hey! Get off! Shit!
347
00:26:56,310 --> 00:26:57,640
- Get off!
- Ow!
348
00:26:57,640 --> 00:26:59,390
Oh, shit.
349
00:26:59,390 --> 00:27:02,140
- Oh, God.
Shit. Are you okay?
- They're leaving.
350
00:27:02,140 --> 00:27:04,640
- What?
- They're leaving!
351
00:27:09,850 --> 00:27:11,350
Fuck.
352
00:27:21,350 --> 00:27:22,440
Go down.
353
00:27:30,720 --> 00:27:34,140
What the fuck?
354
00:27:36,390 --> 00:27:38,050
You steal this thing?
355
00:27:38,060 --> 00:27:42,520
Said the man
who just assaulted
an officer of the law.
356
00:27:42,520 --> 00:27:45,230
Eh, he'll be fine.
I had no choice.
357
00:27:45,230 --> 00:27:48,105
His chief's in a tarp
under the goddamn church.
358
00:27:48,106 --> 00:27:49,970
He was heading
right for it.
359
00:27:49,980 --> 00:27:51,900
Where are you
gonna take him?
360
00:27:53,230 --> 00:27:56,310
Far enough away
from civilization
to give us time.
361
00:27:56,310 --> 00:27:58,680
You're just
gonna leave him?
362
00:27:58,680 --> 00:28:00,510
Well, here's
the good news.
363
00:28:00,520 --> 00:28:04,230
If this thing
with Kevin doesn't work,
who gives a shit?
364
00:28:04,230 --> 00:28:05,930
Officer Koalafart here
365
00:28:05,930 --> 00:28:08,970
is gonna drown
in the flood tomorrow
along with all the rest of us.
366
00:28:08,980 --> 00:28:14,310
But if it does work,
sweet Lorelei...
367
00:28:14,310 --> 00:28:16,810
I will be honored
to spend my remaining days
368
00:28:16,810 --> 00:28:20,770
locked away from the world
I just saved.
369
00:28:22,350 --> 00:28:26,020
It's getting late.
I should be getting
dinner ready.
370
00:28:26,020 --> 00:28:28,270
I'll be back
before it's on the table.
371
00:28:35,060 --> 00:28:37,020
Storm's coming.
372
00:29:07,770 --> 00:29:09,310
What you drinking?
373
00:29:10,850 --> 00:29:12,690
Just some coffee.
374
00:29:13,850 --> 00:29:15,270
Want some?
375
00:29:22,680 --> 00:29:25,140
Ah, Jesus,
that's good.
376
00:29:29,720 --> 00:29:33,840
Remember when we went
to coffee for the first time,
just you and me?
377
00:29:36,180 --> 00:29:37,890
Of course I do.
378
00:29:39,390 --> 00:29:41,970
I was hurting.
379
00:29:41,980 --> 00:29:43,685
You reached
across the table,
380
00:29:43,686 --> 00:29:45,260
took my hands,
and looked at me,
381
00:29:45,270 --> 00:29:48,110
and I felt like I could've
told you anything.
382
00:29:49,310 --> 00:29:51,980
But what I couldn't
tell you--
383
00:29:51,980 --> 00:29:55,730
I thought my daughter
might still be alive.
384
00:29:59,350 --> 00:30:02,060
Erika never doubted it.
She took it in and moved on.
385
00:30:02,060 --> 00:30:05,690
But me, I just--
I just couldn't believe it.
386
00:30:08,890 --> 00:30:11,100
I should've told you.
387
00:30:14,230 --> 00:30:15,980
Well, if you had,
I wouldn't have
talked you into
388
00:30:15,980 --> 00:30:18,900
helping people talk
to their dead relatives.
389
00:30:18,900 --> 00:30:20,140
Mm.
390
00:30:21,230 --> 00:30:23,680
I thought I was
helping you.
391
00:30:23,680 --> 00:30:25,720
Should've taken the hint
when you shredded the money.
392
00:30:25,720 --> 00:30:29,300
No, I shredded the money
because what we were doing
wasn't real.
393
00:30:29,310 --> 00:30:31,520
And this is.
394
00:30:31,520 --> 00:30:33,110
Is it?
395
00:30:38,640 --> 00:30:43,760
Do you want Kevin to ask Evie
why she left her family?
396
00:30:43,770 --> 00:30:45,560
No.
397
00:30:45,560 --> 00:30:48,180
I asked him
to give her a message.
398
00:30:48,180 --> 00:30:50,970
I want her to know
that she was loved.
399
00:30:58,810 --> 00:31:01,020
That's beautiful,
John.
400
00:31:12,600 --> 00:31:16,890
One of Grace's kids
was fostered out of
a local tribe.
401
00:31:16,890 --> 00:31:18,800
He loved boats.
402
00:31:19,890 --> 00:31:21,590
When his family
found out he died,
403
00:31:21,600 --> 00:31:24,600
some of his cousins
came down here to
leave a mark.
404
00:31:24,600 --> 00:31:27,180
Grace told them
to strip the church.
405
00:31:27,180 --> 00:31:31,140
Took the wood from the church
to make a tombstone
for his little boy,
406
00:31:31,140 --> 00:31:32,930
a memorial.
407
00:31:32,930 --> 00:31:34,430
Then that crazy old man
got here
408
00:31:34,430 --> 00:31:38,430
and became convinced
it was a part of his
flood story.
409
00:31:39,520 --> 00:31:42,060
I still believe him.
410
00:31:42,060 --> 00:31:43,650
Because if I throw out
his story,
411
00:31:43,650 --> 00:31:46,390
that means I got
to throw out mine, too.
412
00:31:49,020 --> 00:31:51,480
Go ahead.
Tell me I'm crazy.
413
00:31:53,520 --> 00:31:56,230
Tell me
we've gone too far.
414
00:31:57,930 --> 00:32:01,590
Tell me, and we can
go home right now
415
00:32:01,600 --> 00:32:03,110
and forget all this.
416
00:32:05,470 --> 00:32:07,890
Because I can still
shred it.
417
00:32:16,980 --> 00:32:19,110
I think you gotta
see it through, John.
418
00:32:25,810 --> 00:32:28,020
You're so close.
419
00:32:37,720 --> 00:32:40,390
You're getting
too close!
420
00:32:40,390 --> 00:32:42,550
- They're gonna see you!
- Calm down.
421
00:32:42,560 --> 00:32:44,850
I know what I'm doing.
422
00:32:51,100 --> 00:32:52,840
Is your eye okay?
423
00:32:52,850 --> 00:32:55,020
Yeah, it's fine.
424
00:32:56,100 --> 00:32:58,340
I wasn't trying
to hit you.
425
00:32:58,350 --> 00:33:00,850
C'est la vie.
426
00:33:00,850 --> 00:33:03,850
Did you hear about the guy
on the French submarine?
427
00:33:03,850 --> 00:33:05,895
- What?
- The one who fired the nuke.
428
00:33:05,896 --> 00:33:07,840
Apparently, he thought
there was some big egg
429
00:33:07,850 --> 00:33:09,770
in a volcano in the middle
of the Pacific,
430
00:33:09,770 --> 00:33:12,770
and he was convinced that this
giant seven-headed sea monster
431
00:33:12,770 --> 00:33:14,810
was gonna hatch on the 14th
and eat us all.
432
00:33:14,810 --> 00:33:17,350
He said he got the idea
from Revelations.
433
00:33:17,350 --> 00:33:19,100
That's ridiculous.
434
00:33:19,100 --> 00:33:21,970
Revelations
is not supposed to be
taken literally.
435
00:33:21,980 --> 00:33:24,560
The seven-headed monster,
it's a metaphor.
436
00:33:24,560 --> 00:33:27,150
Oh, so it's only literal
when it's not ridiculous?
437
00:33:27,150 --> 00:33:28,680
That's right.
438
00:33:28,680 --> 00:33:30,050
You would know.
439
00:33:30,060 --> 00:33:33,060
So, let's say this guy comes
and sits on your couch
440
00:33:33,060 --> 00:33:35,900
and he says,
"Hey, Doc, I have access
to nuclear weapons
441
00:33:35,900 --> 00:33:38,260
and I need to destroy
Godzilla."
442
00:33:38,270 --> 00:33:40,690
What do you even say
to someone like that?
443
00:33:42,230 --> 00:33:46,060
Don't miss.
444
00:33:47,930 --> 00:33:50,930
- Hello?
- Laurie, hey.
It's Michael.
445
00:33:50,930 --> 00:33:52,300
Hi.
446
00:33:52,310 --> 00:33:54,060
- Are you at the airport?
- No.
447
00:33:54,060 --> 00:33:56,190
We're at-- it's a ranch
outside of Melbourne.
448
00:33:56,190 --> 00:33:57,930
You're at a ranch?
449
00:33:57,930 --> 00:33:59,720
- Wh-what--
- Kevin wasn't
at the airport.
450
00:33:59,720 --> 00:34:01,550
He was at this ranch.
He's here right now.
451
00:34:02,720 --> 00:34:04,180
His dad found him.
452
00:34:04,180 --> 00:34:05,840
He's with his dad?
453
00:34:05,850 --> 00:34:09,270
- Okay. Um, what--
- You've got to come now,
Laurie.
454
00:34:09,270 --> 00:34:10,940
- 5 Pigeon Run Road.
- Okay.
455
00:34:10,940 --> 00:34:12,930
Outside Makarra.
456
00:34:12,930 --> 00:34:14,890
5 Pigeon Run Road.
457
00:34:16,640 --> 00:34:19,220
- Is your dad there?
- Just get here as soon
as you can.
458
00:34:19,230 --> 00:34:22,060
Are you okay?
459
00:34:22,060 --> 00:34:23,440
Hello?
460
00:34:27,270 --> 00:34:28,770
What happened?
461
00:34:28,770 --> 00:34:31,650
Kevin's at a ranch
with his father.
462
00:34:33,390 --> 00:34:35,760
That's good.
Tomorrow's a big day.
463
00:34:35,770 --> 00:34:37,480
We should all be
with family.
464
00:34:40,270 --> 00:34:44,680
♪ There's not a friend
like the lowly Jesus ♪
465
00:34:44,680 --> 00:34:47,680
♪ No, not one ♪
466
00:34:47,680 --> 00:34:50,760
♪ No, not one ♪
467
00:34:56,310 --> 00:34:58,470
♪ No one else
could heal... ♪
468
00:34:58,470 --> 00:35:00,100
Is this enough carrots?
469
00:35:01,980 --> 00:35:03,850
That's plenty, love.
470
00:35:06,810 --> 00:35:08,980
My husband,
471
00:35:08,980 --> 00:35:12,140
he used to do
all the cooking.
472
00:35:12,140 --> 00:35:16,840
I spent years
trying to get the stew
to taste exactly like his.
473
00:35:18,060 --> 00:35:21,100
I even
got it right once.
474
00:35:21,100 --> 00:35:24,010
Then I forgot what I did.
475
00:35:24,020 --> 00:35:26,110
Well, it smells
delicious.
476
00:35:29,890 --> 00:35:31,970
Was he a good husband?
477
00:35:33,390 --> 00:35:34,760
Kevin.
478
00:35:34,770 --> 00:35:37,190
He was a great husband.
479
00:35:38,810 --> 00:35:40,190
He saved me.
480
00:35:41,390 --> 00:35:43,180
But you divorced him.
481
00:35:44,640 --> 00:35:46,220
Yeah. Well,
I joined a cult.
482
00:35:46,230 --> 00:35:48,190
You know, it was just
one of those things
they made you do.
483
00:35:48,190 --> 00:35:49,760
Oh.
484
00:35:56,430 --> 00:35:58,640
I'm so sorry
about your children.
485
00:36:05,180 --> 00:36:07,140
Their shoes were missing.
486
00:36:07,140 --> 00:36:09,260
Sorry?
487
00:36:09,270 --> 00:36:11,145
When they found
their bodies,
488
00:36:11,146 --> 00:36:14,430
it was clear that they'd been
walking for quite some time,
489
00:36:14,430 --> 00:36:15,890
but their shoes
were missing.
490
00:36:17,560 --> 00:36:20,650
They weren't here at the house,
they weren't with the kids.
491
00:36:22,270 --> 00:36:24,935
I've covered
the ground in between
a hundred times.
492
00:36:24,936 --> 00:36:29,760
Looked through every pair
donated to charity inside
a hundred kilometers.
493
00:36:31,890 --> 00:36:34,470
When Kevin talks to them,
494
00:36:34,470 --> 00:36:37,640
he's gonna ask them
where they put their shoes.
495
00:36:39,980 --> 00:36:42,390
I need to go
set the table.
496
00:36:42,390 --> 00:36:44,470
Mind giving it
a stir?
497
00:36:46,060 --> 00:36:47,560
Sure.
498
00:37:08,100 --> 00:37:10,430
Not much
of a last supper.
499
00:37:10,430 --> 00:37:13,260
Well, you certainly
cleaned your plate
for not liking it.
500
00:37:13,270 --> 00:37:15,185
No, the food
is scrumptious.
501
00:37:15,186 --> 00:37:17,590
I'm just saying not much
of a last supper
502
00:37:17,600 --> 00:37:19,600
without our Jesus.
503
00:37:23,600 --> 00:37:26,940
I think I'm gonna go
to lie down for a bit.
504
00:37:28,350 --> 00:37:30,770
Wake me
when he comes back.
505
00:37:32,980 --> 00:37:38,720
Truth is, along with
our missing fucking savior,
506
00:37:38,720 --> 00:37:43,010
we also appear to be
short some apostles.
507
00:37:43,020 --> 00:37:47,470
Our friend Matthew
conspicuously absent.
508
00:37:47,470 --> 00:37:52,470
Fortunately, I will play
the part of Peter.
509
00:37:53,890 --> 00:37:58,260
You are already John.
510
00:37:59,600 --> 00:38:00,935
What about you, kid?
511
00:38:00,936 --> 00:38:05,840
You wanna be Simon,
Bartholomew?
512
00:38:05,850 --> 00:38:07,900
- Pass.
- Oh.
513
00:38:10,140 --> 00:38:12,470
We all have to be
somebody.
514
00:38:12,470 --> 00:38:17,340
Somebody who was there
at Christ's last huzzah.
515
00:38:17,350 --> 00:38:20,810
So, that would make me
Mary Magdalene.
516
00:38:20,810 --> 00:38:23,770
Mm, that would be Nora.
517
00:38:23,770 --> 00:38:27,470
Also conspicuously
absent.
518
00:38:27,470 --> 00:38:33,050
You, Dr. Garvey,
are one apostle,
and one apostle only.
519
00:38:33,060 --> 00:38:37,140
Thomas.
Doubting Thomas.
520
00:38:37,140 --> 00:38:38,840
Mm.
521
00:38:38,850 --> 00:38:42,520
When I first
started hearing voices
back in Mapleton,
522
00:38:42,520 --> 00:38:45,810
everyone around me told me
I was fucking nuts.
523
00:38:45,810 --> 00:38:47,680
Everyone.
524
00:38:47,680 --> 00:38:49,510
Except you.
525
00:38:49,520 --> 00:38:52,430
You were the one person
who believed me.
526
00:38:52,430 --> 00:38:55,640
You said those voices
were really there.
527
00:39:00,020 --> 00:39:01,770
The next thing I knew...
528
00:39:03,350 --> 00:39:07,190
I was locked up in
a fucking mental institution.
529
00:39:09,720 --> 00:39:12,640
So you're wrong, Pop.
530
00:39:12,640 --> 00:39:14,550
I'm not Thomas.
531
00:39:16,520 --> 00:39:17,940
I'm Judas.
532
00:39:21,850 --> 00:39:23,430
Doubting is easy
533
00:39:23,430 --> 00:39:26,890
because doubting
costs you nothing.
534
00:39:26,890 --> 00:39:29,390
But Judas,
535
00:39:29,390 --> 00:39:32,720
he was surrounded
by people going on and on
536
00:39:32,720 --> 00:39:36,010
about how special
Jesus was.
537
00:39:36,020 --> 00:39:38,140
But he betrayed him
anyway.
538
00:39:38,140 --> 00:39:44,140
Because he was sure
he believed in something.
539
00:39:45,270 --> 00:39:47,440
And he acted on it.
540
00:39:48,560 --> 00:39:50,520
And then he killed
himself.
541
00:39:51,980 --> 00:39:53,190
What, sweetie?
542
00:39:55,020 --> 00:39:58,100
Judas collected
his 30 pieces of silvers
543
00:39:58,100 --> 00:39:59,760
and he hung himself.
544
00:40:00,930 --> 00:40:03,930
You all right?
545
00:40:03,930 --> 00:40:07,640
If he-- if he was so sure,
why'd he kill himself?
546
00:40:10,100 --> 00:40:14,140
Well, Michael,
I was not aware of
that part of the story.
547
00:40:15,430 --> 00:40:18,390
I have no idea
why he killed himself.
548
00:40:19,640 --> 00:40:21,260
Did he leave a note?
549
00:40:25,180 --> 00:40:26,390
Hey.
550
00:40:28,100 --> 00:40:29,890
Hey, are you...?
551
00:40:31,640 --> 00:40:33,890
Hey.
552
00:40:35,430 --> 00:40:37,340
Are you all right?
553
00:40:39,770 --> 00:40:42,720
Wh-- Michael?
554
00:40:42,720 --> 00:40:44,930
He's fine.
555
00:40:44,930 --> 00:40:46,930
He's just sleeping.
556
00:40:52,600 --> 00:40:54,060
I'm sorry.
557
00:40:55,350 --> 00:40:56,980
It's true...
558
00:41:16,430 --> 00:41:18,930
I borrowed your pills.
559
00:41:43,390 --> 00:41:45,550
Looks real.
560
00:41:45,560 --> 00:41:47,350
Indeed, it does.
561
00:41:55,270 --> 00:41:57,560
So, is this the part
where you call the DSD
562
00:41:57,560 --> 00:41:59,560
and shut
this operation down?
563
00:42:05,140 --> 00:42:07,760
Do you remember
when we were kids
564
00:42:07,770 --> 00:42:09,390
after Mom and Dad died,
565
00:42:09,390 --> 00:42:13,970
when everyone at the church
wouldn't take their eyes off us?
566
00:42:13,980 --> 00:42:16,020
And they'd take us
to the movies and bowling
567
00:42:16,020 --> 00:42:18,980
and Putt-Putt
just to keep us busy?
568
00:42:18,980 --> 00:42:21,560
Of course I do.
569
00:42:21,560 --> 00:42:25,390
And this one time,
they brought us to
a baseball game,
570
00:42:25,390 --> 00:42:27,220
and I was too young
to get the rules,
571
00:42:27,230 --> 00:42:32,230
so I-- I watched these people
in another section hitting
a beach ball.
572
00:42:33,930 --> 00:42:37,100
And the whole stadium
was getting into it.
573
00:42:37,100 --> 00:42:40,430
And when the ball
came over to our seats,
574
00:42:40,430 --> 00:42:42,760
you stood up
and you just whacked it.
575
00:42:44,350 --> 00:42:47,810
It was the first time
I'd seen you smile
in forever.
576
00:42:49,100 --> 00:42:51,590
But then the ball
went into the aisle...
577
00:42:52,980 --> 00:42:55,680
and this usher
ran down and grabbed it
578
00:42:55,680 --> 00:43:00,340
and he picked it up,
and he just squeezed
the air out of it.
579
00:43:01,600 --> 00:43:06,640
And then everyone
started booing.
580
00:43:06,640 --> 00:43:08,840
Not just the people
in our section,
581
00:43:08,850 --> 00:43:11,730
but the whole stadium,
booing.
582
00:43:12,980 --> 00:43:15,650
He just ruined it
for all of them.
583
00:43:17,430 --> 00:43:19,760
They just wanted
to hit the ball.
584
00:43:30,980 --> 00:43:33,400
Why would he wanna
do that job?
585
00:43:36,430 --> 00:43:38,220
Why would anyone?
586
00:43:44,270 --> 00:43:45,900
Because if he doesn't...
587
00:43:47,600 --> 00:43:50,270
that ball is gonna go
onto the field...
588
00:43:52,680 --> 00:43:55,550
and it would be
fucking chaos.
589
00:44:26,470 --> 00:44:28,470
You can take the van.
590
00:44:28,470 --> 00:44:30,260
I don't need it
anymore.
591
00:44:39,930 --> 00:44:41,930
You wanna drive
or should I?
592
00:44:41,930 --> 00:44:45,720
Actually, I think I'm gonna
stay here for a while.
593
00:44:45,720 --> 00:44:49,840
People should be with
their families, right?
594
00:44:49,850 --> 00:44:52,270
Okay.
595
00:44:53,770 --> 00:44:56,520
Can you, uh,
give this to Senior
596
00:44:56,520 --> 00:45:00,980
and tell him I'm sorry
I didn't put him in
my fucking book?
597
00:45:00,980 --> 00:45:03,980
And tell Kevin
I'm sorry I did.
598
00:45:06,230 --> 00:45:08,270
Thank you.
599
00:45:12,100 --> 00:45:14,550
Do you have to tell them
I did this?
600
00:45:19,140 --> 00:45:20,590
Give me a dollar.
601
00:45:21,770 --> 00:45:23,930
I only have hundreds.
602
00:45:23,930 --> 00:45:27,760
Give me, um--
give me your cigarettes.
603
00:45:34,230 --> 00:45:36,390
Congratulations,
Nora Durst.
604
00:45:36,390 --> 00:45:39,010
You are now officially
my patient.
605
00:45:44,980 --> 00:45:46,900
Same time next week?
606
00:45:52,390 --> 00:45:54,050
You're on.
607
00:46:45,350 --> 00:46:47,020
Hi.
608
00:46:47,020 --> 00:46:48,770
Hey.
609
00:46:50,980 --> 00:46:52,560
John called you?
610
00:46:52,560 --> 00:46:54,310
Michael did.
611
00:46:57,430 --> 00:47:00,340
They said
you were with Nora.
612
00:47:00,350 --> 00:47:01,900
I was.
613
00:47:03,890 --> 00:47:07,100
You help her find
what she was looking for?
614
00:47:08,680 --> 00:47:10,430
I think so.
615
00:47:32,720 --> 00:47:34,050
Where's everybody?
616
00:47:34,060 --> 00:47:36,560
Inside, sleeping.
617
00:47:37,720 --> 00:47:39,840
I drugged their food.
618
00:47:48,060 --> 00:47:49,390
Jesus, Laurie.
619
00:47:49,390 --> 00:47:51,140
Well, I wanted
to talk to you.
620
00:47:51,140 --> 00:47:52,590
Just the two of us.
621
00:47:52,600 --> 00:47:54,650
I didn't think
they would let that happen.
622
00:47:56,520 --> 00:47:58,690
You know what
they want me to do?
623
00:48:01,930 --> 00:48:04,550
You came here to
talk me out of it?
624
00:48:06,180 --> 00:48:09,340
No. I'm here
to say good-bye.
625
00:48:11,770 --> 00:48:14,060
Want a cigarette?
626
00:48:14,060 --> 00:48:15,190
Yeah.
627
00:48:36,770 --> 00:48:38,150
"Don't forget me."
628
00:48:47,810 --> 00:48:49,770
Is this the lighter
Jill gave you?
629
00:48:53,060 --> 00:48:56,560
I threw it in a sewer grate
and then went back for it.
630
00:48:56,560 --> 00:48:58,350
Don't tell Jill that.
631
00:48:58,350 --> 00:49:00,020
That's nothing.
632
00:49:00,020 --> 00:49:02,520
I killed her hamster.
633
00:49:02,520 --> 00:49:05,060
- You what?
- Yeah.
634
00:49:05,060 --> 00:49:08,890
When you guys went down
to that mock UN thing,
635
00:49:08,890 --> 00:49:10,550
didn't fucking feed it.
636
00:49:10,560 --> 00:49:12,600
I went up there about
an hour before you got home
637
00:49:12,600 --> 00:49:14,230
and it was dead.
638
00:49:17,180 --> 00:49:21,140
Went to the neighbor's trash
and threw it in there.
639
00:49:21,140 --> 00:49:23,430
Told you guys
it ran away.
640
00:49:26,270 --> 00:49:29,640
Well, rest in peace,
Mr. Fuzzy.
641
00:49:29,640 --> 00:49:31,590
Mr. Funny.
642
00:49:31,600 --> 00:49:33,520
It was Mr. Funny.
643
00:49:33,520 --> 00:49:36,110
That's right.
It was Mr. fucking Funny.
644
00:49:40,230 --> 00:49:45,850
Remember that psychosomatic
medical conference thing
I went to in Phoenix?
645
00:49:45,850 --> 00:49:47,520
I lasted two hours.
646
00:49:47,520 --> 00:49:50,440
And then I went to a spa
that cost $2,000 a night.
647
00:49:54,600 --> 00:49:55,980
I hated our house.
648
00:49:55,980 --> 00:49:59,100
- Really?
- Mm-hmm.
649
00:49:59,100 --> 00:50:01,840
I mean, I didn't say anything
because it was your money
that bought it.
650
00:50:01,850 --> 00:50:03,520
Well, you should've
said something.
651
00:50:03,520 --> 00:50:06,640
- It was our house.
- You loved it.
652
00:50:06,640 --> 00:50:09,640
I wanted you
to be happy.
653
00:50:14,980 --> 00:50:16,980
I was pregnant.
654
00:50:19,390 --> 00:50:21,100
What?
655
00:50:22,720 --> 00:50:24,760
I was pregnant.
656
00:50:24,770 --> 00:50:26,680
16 weeks.
657
00:50:26,680 --> 00:50:30,840
I don't, um-- when?
658
00:50:34,680 --> 00:50:37,180
Seven years ago
tomorrow.
659
00:50:40,020 --> 00:50:42,680
I was lying
in the doctor's office,
660
00:50:42,680 --> 00:50:44,680
staring at the ultrasound.
661
00:50:46,180 --> 00:50:48,760
Looking right at it.
662
00:50:48,770 --> 00:50:50,560
Then it was gone.
663
00:50:53,100 --> 00:50:55,140
Why didn't you tell me?
664
00:50:59,020 --> 00:51:03,900
We raised
two beautiful kids.
665
00:51:07,930 --> 00:51:10,100
It's the best thing
we ever did.
666
00:51:10,100 --> 00:51:12,510
The last best thing.
667
00:51:13,600 --> 00:51:16,150
Did you want
another baby?
668
00:51:17,770 --> 00:51:19,520
No.
669
00:51:19,520 --> 00:51:21,190
Me neither.
670
00:51:26,230 --> 00:51:28,230
I didn't tell you
because I didn't want to.
671
00:51:28,230 --> 00:51:29,690
And then...
672
00:51:30,980 --> 00:51:32,770
then I didn't have to.
673
00:51:45,390 --> 00:51:47,140
Are you scared?
674
00:51:50,560 --> 00:51:53,180
Scared of what?
675
00:51:53,180 --> 00:51:55,970
Scared of them
strapping you to a seesaw
676
00:51:55,980 --> 00:51:59,190
and holding you
under the water
until you drown.
677
00:52:01,640 --> 00:52:04,760
The last time
it happened,
678
00:52:04,770 --> 00:52:06,470
where I went,
679
00:52:06,470 --> 00:52:08,340
that was so...
680
00:52:10,140 --> 00:52:12,430
it was real.
681
00:52:15,470 --> 00:52:19,930
Maybe I was dead,
but I had never felt so alive.
682
00:52:22,930 --> 00:52:25,510
No, I'm not scared.
683
00:52:31,720 --> 00:52:34,510
Then I'm not scared
either.
684
00:52:34,520 --> 00:52:38,060
And it could work,
so I could come back.
685
00:52:38,060 --> 00:52:40,560
I really hope you do.
686
00:52:44,060 --> 00:52:46,270
Will you stay?
687
00:52:48,470 --> 00:52:50,140
I can't.
688
00:53:05,600 --> 00:53:07,560
Uh, wait, wait, wait.
689
00:53:07,560 --> 00:53:09,430
Got your lighter.
690
00:53:09,430 --> 00:53:11,550
Oh, you can keep it.
691
00:53:11,560 --> 00:53:13,900
I quit.
692
00:53:17,600 --> 00:53:19,400
Thanks.
693
00:53:24,720 --> 00:53:26,220
Is Nora gone?
694
00:53:30,600 --> 00:53:32,440
We're all gone.
695
00:53:37,810 --> 00:53:39,600
Bye, Laurie.
696
00:53:45,520 --> 00:53:47,350
Good-bye, Kevin.
697
00:54:31,430 --> 00:54:34,390
Far out as I can take you
with that storm rolling in.
698
00:54:34,390 --> 00:54:37,220
If you're gonna go,
you best go now.
699
00:54:39,470 --> 00:54:40,800
Okay.
700
00:55:17,520 --> 00:55:20,150
- Hi, honey.
- Mom, thank God
you answered.
701
00:55:20,150 --> 00:55:22,470
I have a very important
question.
702
00:55:22,470 --> 00:55:25,890
- She doesn't know!
- Shut up! She's gonna remember.
703
00:55:25,890 --> 00:55:30,100
Mom, do you remember
that one time when
I was, like, five
704
00:55:30,100 --> 00:55:32,590
and you found this videotape
at a garage sale
705
00:55:32,600 --> 00:55:34,520
and I was obsessed
with it?
706
00:55:34,520 --> 00:55:36,685
Tell her she's
making this up, Mom!
707
00:55:36,686 --> 00:55:40,180
- It doesn't exist.
- It does exist!
I remember it!
708
00:55:40,180 --> 00:55:42,840
It had a mannequin
that had this hat that
made it come to life
709
00:55:42,850 --> 00:55:45,020
and there was a goose
on a rainbow
710
00:55:45,020 --> 00:55:47,430
and this creepy
guy puppet
711
00:55:47,430 --> 00:55:50,050
that, like, worked
at a department store.
712
00:55:50,060 --> 00:55:51,640
"Today's Special."
713
00:55:51,640 --> 00:55:54,100
"Today's Special"!
Yes! Oh, my God.
714
00:55:54,100 --> 00:55:57,550
Fucking "Today's Special."
Eat it, you fucker.
Fuck, yes.
715
00:55:57,560 --> 00:56:00,810
Yeah, yeah, okay.
I knew you'd remember.
716
00:56:00,810 --> 00:56:03,350
You know how many times
I had to listen to
that theme song?
717
00:56:04,770 --> 00:56:07,060
I'm really sorry
I put you through that.
718
00:56:07,060 --> 00:56:10,140
It was just a phase.
I forgive you.
719
00:56:10,140 --> 00:56:14,550
So, hey, Tommy said Dad
and Nora went to Australia?
720
00:56:14,560 --> 00:56:16,730
I tried calling them.
What's up with that?
721
00:56:16,730 --> 00:56:18,970
Who knows?
722
00:56:18,980 --> 00:56:21,520
What are you doing right now?
Where are you?
723
00:56:21,520 --> 00:56:25,270
I'm just hanging out.
724
00:56:25,270 --> 00:56:28,720
By yourself?
On the anniversary?
725
00:56:28,720 --> 00:56:30,180
Yeah.
726
00:56:30,180 --> 00:56:34,220
It's, uh--
it's kind of nice, actually.
727
00:56:34,230 --> 00:56:35,720
Okay.
728
00:56:35,720 --> 00:56:40,260
Well,
enjoy your solitude.
729
00:56:40,270 --> 00:56:43,770
- I love you, Mom.
- I love you, honey.
730
00:56:43,770 --> 00:56:45,600
Tell Tommy I love him.
731
00:56:45,600 --> 00:56:47,440
Mom loves you,
you fucking idiot.
732
00:56:47,440 --> 00:56:50,100
I love you, too, Mommy!
733
00:56:50,100 --> 00:56:52,890
- Bye, kids.
- Bye. Love you.
734
00:56:52,890 --> 00:56:55,470
Miss?
735
00:56:56,770 --> 00:56:58,900
Now or never.
736
00:59:18,100 --> 00:59:19,430
The whole ranch just flooded.
737
00:59:19,430 --> 00:59:21,100
This is it. It's today!
738
00:59:22,600 --> 00:59:24,145
Hold on,
you can't keep doing this.
739
00:59:24,146 --> 00:59:26,050
-Yes, he can.
-No, look at him!
740
00:59:26,930 --> 00:59:28,100
He's gonna put up a fight.
741
00:59:28,520 --> 00:59:29,810
What about you?
742
00:59:30,770 --> 00:59:31,810
I wanna go home.
743
00:59:32,020 --> 00:59:33,560
The goddamn flood's coming.
744
00:59:33,560 --> 00:59:35,060
That's why we're doing this.
745
00:59:35,270 --> 00:59:36,850
This is crazy.
746
00:59:37,180 --> 00:59:38,510
I love you, son.
747
00:59:40,600 --> 00:59:41,900
Then let go.
49947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.