All language subtitles for The.Leftovers.S03E06.Certified.1080p.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,180 --> 00:00:14,220 After the 14th, the whole world needed to feel better. 2 00:00:14,230 --> 00:00:15,940 We were all in emotional distress. 3 00:00:16,350 --> 00:00:18,400 Why do you think I joined a fucking cult? 4 00:00:19,850 --> 00:00:21,850 You were a good husband Kevin, 5 00:00:21,850 --> 00:00:24,390 but I think I'm supposed to stay broken. 6 00:00:24,390 --> 00:00:25,390 It's free. 7 00:00:27,520 --> 00:00:29,390 I need to fly to Australia. 8 00:00:29,390 --> 00:00:31,180 The only reason you even know where Kevin is, 9 00:00:31,180 --> 00:00:32,550 is because he called me. 10 00:00:32,560 --> 00:00:35,020 I'm Dr. Eden and that is Dr. Bekker. 11 00:00:35,020 --> 00:00:37,890 We are sending people to the destination 12 00:00:37,890 --> 00:00:39,640 the others went seven years ago. 13 00:00:40,140 --> 00:00:42,390 Go home, Ms. Durst. This isn't for you. 14 00:00:43,270 --> 00:00:44,850 How long before you move past it? 15 00:00:44,850 --> 00:00:46,390 You lost your kids. 16 00:00:46,390 --> 00:00:49,300 My kids are not dead. They are just gone. 17 00:00:49,310 --> 00:00:50,810 Then, you should go be with them. 18 00:00:52,140 --> 00:00:55,050 This tells of a Police Chief named Kevin, 19 00:00:55,060 --> 00:00:58,310 who passed into the land of the dead and spoke to them. 20 00:00:58,310 --> 00:01:00,270 I don't think you're crazy, Grace. 21 00:01:01,520 --> 00:01:03,650 You just got the wrong Kevin. 22 00:01:03,674 --> 00:01:10,674 ReEncoded By Dr.XJ | PSA www.PSArips.com 23 00:01:11,350 --> 00:01:13,180 I gave up. 24 00:01:13,180 --> 00:01:15,550 After the four miscarriages, 25 00:01:15,560 --> 00:01:16,770 we tried IVF. 26 00:01:16,770 --> 00:01:19,520 40 grand for three eggs. 27 00:01:19,520 --> 00:01:23,560 We joked about how we were gonna end up with triplets 28 00:01:23,560 --> 00:01:26,110 and whether we should make their names rhyme. 29 00:01:26,110 --> 00:01:29,720 But none of them stuck. 30 00:01:30,810 --> 00:01:34,060 Not the names, the eggs. 31 00:01:35,980 --> 00:01:38,560 And that was that. 32 00:01:38,560 --> 00:01:40,390 I gave up. 33 00:01:40,390 --> 00:01:42,220 No baby for me. 34 00:01:43,350 --> 00:01:46,350 And then five years went by 35 00:01:46,350 --> 00:01:49,810 and we finally stopped bullshitting about adoption, 36 00:01:49,810 --> 00:01:53,230 and then it just... 37 00:01:55,720 --> 00:01:57,760 happened. 38 00:01:59,390 --> 00:02:01,970 I was pregnant. 39 00:02:01,980 --> 00:02:04,190 And he was... 40 00:02:06,390 --> 00:02:07,760 perfect. 41 00:02:09,770 --> 00:02:11,690 His name is Sam. 42 00:02:14,020 --> 00:02:18,180 Six months later, I walk into the Laundromat 43 00:02:18,180 --> 00:02:20,470 and I strap him into his car seat. 44 00:02:20,470 --> 00:02:24,430 And he was crying, 45 00:02:24,430 --> 00:02:26,680 so I didn't kiss him. 46 00:02:26,680 --> 00:02:29,930 I knew that once the car was moving, he'd calm down. 47 00:02:35,430 --> 00:02:37,640 And then he was gone. 48 00:02:43,100 --> 00:02:48,760 So, I sit in the parking lot and wait all day, 49 00:02:48,770 --> 00:02:51,650 because he could come back, right? 50 00:02:53,390 --> 00:02:55,590 They could all come back. 51 00:02:55,600 --> 00:03:00,110 And if they did, it'd be on the exact spot where they disappeared from. 52 00:03:02,100 --> 00:03:05,010 So, my son, who doesn't even know how to crawl, 53 00:03:05,020 --> 00:03:07,810 I mean, he didn't. 54 00:03:07,810 --> 00:03:10,520 It's been two years. Maybe he's older now? 55 00:03:12,060 --> 00:03:14,690 But he could just reappear in a fucking parking lot. 56 00:03:14,690 --> 00:03:16,140 And if I'm not there, 57 00:03:16,140 --> 00:03:18,470 if I'm not there when he comes back, 58 00:03:18,470 --> 00:03:19,840 what happens? 59 00:03:21,270 --> 00:03:23,650 Do you think he even remembers me? 60 00:03:25,350 --> 00:03:27,640 I should stop. 61 00:03:27,640 --> 00:03:29,590 That's what my husband said. 62 00:03:31,430 --> 00:03:33,550 I need to give up, right? 63 00:03:35,930 --> 00:03:37,510 Right? 64 00:03:39,020 --> 00:03:41,480 Are you gonna say something? 65 00:03:46,560 --> 00:03:50,475 You know there are two of those bitches in white standing out front right now, 66 00:03:50,476 --> 00:03:51,970 smoking their fucking cigarettes? 67 00:03:51,980 --> 00:03:54,270 They probably think your patients are easy pickings. 68 00:03:54,270 --> 00:03:56,020 If I asked them to tell me what to do, 69 00:03:56,020 --> 00:03:58,270 they'd at least write it down for me. 70 00:04:00,270 --> 00:04:02,480 Is that what I should do? 71 00:04:05,270 --> 00:04:08,060 Tell me what to fucking do. 72 00:04:18,140 --> 00:04:20,220 I don't know. 73 00:08:47,980 --> 00:08:49,850 Tell me what to do. 74 00:09:02,600 --> 00:09:05,720 ♪ Suicide, it's a suicide ♪ 75 00:09:05,720 --> 00:09:08,590 ♪ Suicide, it's a suicide ♪ 76 00:09:08,600 --> 00:09:11,270 ♪ Suicide, it's a suicide ♪ 77 00:09:11,270 --> 00:09:13,810 ♪ Suicide, it's a suicide ♪ 78 00:09:13,810 --> 00:09:16,600 ♪ So you want to die, commit suicide ♪ 79 00:09:16,600 --> 00:09:19,930 ♪ Dial 1-800-Cyanide line ♪ 80 00:09:19,930 --> 00:09:22,140 ♪ Far as life, yo, it ain't worth it ♪ 81 00:09:22,140 --> 00:09:25,140 ♪ Put a rope around your neck and jerk it ♪ 82 00:09:25,140 --> 00:09:27,050 ♪ The trick didn't work ♪ 83 00:09:27,060 --> 00:09:30,600 ♪ Your life was fucked up from the first day of birth ♪ 84 00:09:30,600 --> 00:09:33,895 ♪ After watching Jackie Gleason walk into a precinct ♪ 85 00:09:33,896 --> 00:09:36,840 ♪ Gun down the captain for no fucking reason ♪ 86 00:09:36,850 --> 00:09:40,180 ♪ And get some LSD or a drink from the bar ♪ 87 00:09:40,180 --> 00:09:42,340 ♪ Get behind your wheel and crash the car ♪ 88 00:09:42,350 --> 00:09:43,520 ♪ Like Desert Storm ♪ 89 00:09:43,520 --> 00:09:45,350 ♪ Got bombs for the war ♪ 90 00:09:45,350 --> 00:09:46,480 ♪ Confront an alligator ♪ 91 00:09:46,480 --> 00:09:48,260 ♪ Let it eat you raw ♪ 92 00:09:48,270 --> 00:09:51,850 ♪ Back to the function, riding the caboose to hell ♪ 93 00:09:51,850 --> 00:09:54,640 ♪ Bzzt, touched the third rail ♪ 94 00:09:54,640 --> 00:09:56,390 ♪ You fucked up, chicken ♪ 95 00:09:56,390 --> 00:09:58,470 ♪ Now you just got fried ♪ 96 00:09:58,470 --> 00:10:00,010 ♪ 'Cause it's a suicide ♪ 97 00:10:00,020 --> 00:10:02,980 ♪ Suicide, it's a suicide ♪ 98 00:10:02,980 --> 00:10:05,350 ♪ Suicide, it's a suicide ♪ 99 00:10:05,350 --> 00:10:08,470 ♪ Suicide, it's a suicide ♪ 100 00:10:08,470 --> 00:10:11,470 ♪ Suicide, it's a suicide ♪ 101 00:10:11,470 --> 00:10:13,510 ♪ 'Cause we all die. ♪ 102 00:11:18,100 --> 00:11:20,220 Hey, Pop. 103 00:11:20,230 --> 00:11:22,770 Hey, Lorelei. 104 00:11:25,020 --> 00:11:26,520 What you got there? 105 00:11:28,350 --> 00:11:30,270 Shoes. 106 00:11:33,060 --> 00:11:36,890 It's one hell of a shiner. 107 00:11:36,890 --> 00:11:39,010 You should see the other guy. 108 00:11:41,060 --> 00:11:44,890 I take it your husband told you we were here. 109 00:11:44,890 --> 00:11:46,800 Which husband? 110 00:11:49,060 --> 00:11:53,390 I heard you were with the good Reverend Jamison. 111 00:11:53,390 --> 00:11:55,260 He coming, too? 112 00:11:55,270 --> 00:11:57,150 No. 113 00:11:58,520 --> 00:12:00,480 He gave me something for you, though. 114 00:12:11,600 --> 00:12:15,900 He says he's sorry he didn't put you in his fucking book. 115 00:12:18,100 --> 00:12:20,840 Who torched it? 116 00:12:20,850 --> 00:12:23,110 Your son. 117 00:12:24,390 --> 00:12:25,720 Is he here? 118 00:12:25,720 --> 00:12:28,510 He was. 119 00:12:28,520 --> 00:12:32,390 Right now, he's off having himself a think. 120 00:12:32,390 --> 00:12:35,140 A think about what? 121 00:12:35,140 --> 00:12:38,800 We asked him to die. 122 00:12:38,810 --> 00:12:41,440 Again. 123 00:12:51,470 --> 00:12:53,930 Whatever is happening here... 124 00:12:55,600 --> 00:12:57,440 I wanna be a part of it. 125 00:14:03,560 --> 00:14:06,930 - What happened? - Dog bit me. 126 00:14:06,930 --> 00:14:09,050 I'm fine. Just a little rabies. 127 00:14:14,100 --> 00:14:16,300 - Is it them? - You tell me. 128 00:14:24,350 --> 00:14:28,390 Dr. Bekker and Dr. Eden. 129 00:14:28,390 --> 00:14:31,010 Yeah, that's them. 130 00:14:31,020 --> 00:14:33,230 Told you it was the right house. 131 00:14:33,230 --> 00:14:35,350 They don't look like physicists to me. 132 00:14:35,350 --> 00:14:37,475 What are physicists supposed to look like? 133 00:14:37,476 --> 00:14:40,760 I don't know. Shouldn't they be wearing lab coats or something? 134 00:14:47,640 --> 00:14:49,260 So, now what? 135 00:14:50,770 --> 00:14:53,520 Now? Now we wait. 136 00:14:57,810 --> 00:15:01,140 So, I wake up, my leg is killing me. 137 00:15:01,140 --> 00:15:04,390 I got a tube in my arm, another one up my dick, 138 00:15:04,390 --> 00:15:06,470 Christopher Sunday is dead, 139 00:15:06,470 --> 00:15:08,470 and I don't know where I am 140 00:15:08,470 --> 00:15:10,390 or how the fuck I got there. 141 00:15:11,720 --> 00:15:15,550 And by there, I mean here. 142 00:15:18,100 --> 00:15:23,300 So, I am discom-fucking-bobulated. 143 00:15:26,060 --> 00:15:29,020 I'm lost. I'm in fucking agony. 144 00:15:30,810 --> 00:15:34,810 I am in so much pain, I can't fucking see straight. 145 00:15:37,020 --> 00:15:40,110 So, I got my hands on some of the dog's pain pills. 146 00:15:40,110 --> 00:15:43,390 I popped them and soon realized 147 00:15:43,390 --> 00:15:47,720 they were a bit more powerful than the human variety. 148 00:15:47,720 --> 00:15:51,010 So, I passed out hard, 149 00:15:51,020 --> 00:15:54,640 and when I wake up, I go outside, 150 00:15:54,640 --> 00:15:59,510 and that is the first time I lay eyes upon this young lady. 151 00:16:09,930 --> 00:16:12,510 And she was drowning the police officer? 152 00:16:12,520 --> 00:16:14,350 Mm-hmm. 153 00:16:14,350 --> 00:16:16,270 Whose name is Kevin. 154 00:16:16,270 --> 00:16:17,810 Correct. 155 00:16:17,810 --> 00:16:19,395 It was a horrible mistake, 156 00:16:19,396 --> 00:16:21,840 and I will be taking responsibility for what I've done. 157 00:16:26,680 --> 00:16:29,300 I'm not sure she understands. 158 00:16:29,310 --> 00:16:31,470 I understand. 159 00:16:31,470 --> 00:16:34,510 You want to drown Kevin 160 00:16:34,520 --> 00:16:38,720 so that he can go to this place where the dead people are. 161 00:16:38,720 --> 00:16:42,220 And while he's there, he's going to learn a song from one of the dead people 162 00:16:42,230 --> 00:16:44,475 and he's gonna bring that song back to you 163 00:16:44,476 --> 00:16:48,180 so you can sing it and stop the biblical flood that's gonna happen tomorrow. 164 00:16:49,430 --> 00:16:51,300 That about covers it. 165 00:16:52,850 --> 00:16:56,470 And-- and you've told all this to Kevin 166 00:16:56,470 --> 00:16:58,550 and he's actually considering it. 167 00:16:58,560 --> 00:16:59,560 Yeah. 168 00:16:59,560 --> 00:17:01,185 He got one of Grace's horses, 169 00:17:01,186 --> 00:17:03,890 headed out, said he'd be back by sundown. 170 00:17:05,890 --> 00:17:08,180 And you think that Evie... 171 00:17:10,890 --> 00:17:13,140 that she's in this place, too? 172 00:17:13,140 --> 00:17:15,470 Why wouldn't she be? 173 00:17:20,720 --> 00:17:24,050 Well, so everybody wants something. 174 00:17:24,060 --> 00:17:26,850 A brain, a heart, courage. 175 00:17:26,850 --> 00:17:29,100 Kevin's in the Emerald City. 176 00:17:29,100 --> 00:17:31,590 He's the one that's gonna give it to you. 177 00:17:34,060 --> 00:17:36,650 All right, Dorothy. Let's have it. 178 00:17:38,180 --> 00:17:40,050 Tell us we're lunatics. 179 00:17:41,890 --> 00:17:44,760 Yeah, it sounds crazy, but... 180 00:17:46,470 --> 00:17:49,430 these are crazy times, huh? 181 00:17:53,980 --> 00:17:57,980 So, when Kevin comes back, you're not gonna jam us up? 182 00:17:59,810 --> 00:18:01,520 No. 183 00:18:01,520 --> 00:18:03,940 I'm not gonna jam you up. 184 00:18:07,310 --> 00:18:09,310 You don't think he's coming back. 185 00:18:10,810 --> 00:18:14,140 Well, it's a lot to-- to put on someone, 186 00:18:14,140 --> 00:18:16,180 asking for all that help. 187 00:18:16,180 --> 00:18:18,550 I mean, if it were me, I would just keep riding. 188 00:18:18,560 --> 00:18:22,140 Get as far from this as possible. 189 00:18:22,140 --> 00:18:24,050 But Kevin, he'll come back. 190 00:18:25,470 --> 00:18:27,260 He always does. 191 00:18:54,520 --> 00:18:56,720 G'day. Miss Playford? 192 00:18:56,720 --> 00:18:58,550 No, sir. 193 00:18:59,560 --> 00:19:02,020 And who might you be? 194 00:19:02,020 --> 00:19:05,390 My name is Maria Carmen Rodriguez. 195 00:19:05,390 --> 00:19:08,050 Date of birth-- 08-30-80. 196 00:19:08,060 --> 00:19:11,560 This is a copy of this morning's "Las Noticias." 197 00:19:12,850 --> 00:19:16,350 This was my choice and mine alone. 198 00:19:16,350 --> 00:19:18,850 I indemnify all others. 199 00:19:18,850 --> 00:19:20,600 I'm of sound mind and body 200 00:19:20,600 --> 00:19:22,600 and give consent to go-- 201 00:19:22,600 --> 00:19:27,060 to go wherever they went. 202 00:19:29,140 --> 00:19:30,590 Amen. 203 00:19:33,890 --> 00:19:37,100 So, the two women in that house, they recorded this? 204 00:19:37,100 --> 00:19:39,050 One would assume. 205 00:19:39,060 --> 00:19:41,440 And we're also assuming they're just gonna lead us 206 00:19:41,440 --> 00:19:45,220 right to this device they told you about? 207 00:19:45,230 --> 00:19:47,270 You don't have to stay, Laurie. 208 00:19:47,270 --> 00:19:49,930 You can go help Kevin. 209 00:19:49,930 --> 00:19:51,550 Kevin's still at the airport. 210 00:19:51,560 --> 00:19:53,770 Last I checked, all the flights were grounded. 211 00:19:53,770 --> 00:19:56,060 Well, Michael and John will call me if they need me. 212 00:19:56,060 --> 00:19:57,600 I'm happy to keep helping here. 213 00:19:57,600 --> 00:19:59,600 You already helped by finding me the address. 214 00:19:59,600 --> 00:20:05,100 Oh, come on. You're not gonna let me see this suicide machine for myself? 215 00:20:05,100 --> 00:20:08,260 - It's not a suicide machine. - It's not? 216 00:20:08,270 --> 00:20:11,270 'Cause it sure seems like an incredibly elegant way to kill yourself. 217 00:20:11,270 --> 00:20:15,350 If I was gonna kill myself, I'd just go scuba diving. 218 00:20:17,520 --> 00:20:20,270 What? 219 00:20:20,270 --> 00:20:22,440 There are lots of ways to die when you're scuba diving. 220 00:20:22,440 --> 00:20:25,100 Your oxygen tank can break. 221 00:20:26,680 --> 00:20:29,010 You can get a bubble in your blood that gives you a stroke. 222 00:20:29,020 --> 00:20:30,440 I know. I'm certified. 223 00:20:30,440 --> 00:20:32,720 And Laurie Murphy was certified. 224 00:20:32,720 --> 00:20:34,890 She had logged hundreds of hours underwater, 225 00:20:34,890 --> 00:20:36,760 but accidents happen. 226 00:20:36,770 --> 00:20:38,440 What a senseless tragedy. 227 00:20:42,060 --> 00:20:44,560 And then Jill and Tom and John 228 00:20:44,560 --> 00:20:46,850 are standing there at the funeral, 229 00:20:46,850 --> 00:20:49,770 and they're protected. 230 00:20:49,770 --> 00:20:52,350 They'll never know that you twisted the knob the wrong direction 231 00:20:52,350 --> 00:20:54,140 because you wanted to. 232 00:20:54,140 --> 00:20:56,470 And just like that, you were gone. 233 00:20:56,470 --> 00:20:59,800 Clean, quiet certainty. 234 00:20:59,810 --> 00:21:01,890 Fully explained. 235 00:21:01,890 --> 00:21:04,340 Now, that's fucking elegant. 236 00:21:04,350 --> 00:21:08,470 Can I have a napkin, please? 237 00:21:08,470 --> 00:21:10,930 Or if you're going for inelegant, 238 00:21:10,930 --> 00:21:12,220 you could just do it like Matt here. 239 00:21:12,230 --> 00:21:14,470 Know your cancer's back, 240 00:21:14,470 --> 00:21:16,140 tell no one... 241 00:21:16,140 --> 00:21:17,680 ...get no treatment, 242 00:21:17,680 --> 00:21:19,260 pray for divine fucking intervention. 243 00:21:19,270 --> 00:21:21,400 - That's not fair. - Yes, it is. 244 00:21:21,400 --> 00:21:23,550 I deserve that. 245 00:21:23,560 --> 00:21:26,640 You-- you don't wanna kill yourself. 246 00:21:26,640 --> 00:21:28,890 I know suicidal when I see it. 247 00:21:28,890 --> 00:21:31,220 You know suicidal when you see it? 248 00:21:31,230 --> 00:21:33,150 Is that one of your psychic powers? 249 00:21:33,150 --> 00:21:36,640 - I don't have psychic powers. - Mm! 250 00:21:36,640 --> 00:21:40,010 Oh, that's right. It's John who's psychic. 251 00:21:40,020 --> 00:21:41,980 Come on. You know how it works. 252 00:21:41,980 --> 00:21:44,480 I don't, actually, because I never got a reading. 253 00:21:46,270 --> 00:21:48,680 Why don't you do me? 254 00:21:48,680 --> 00:21:50,470 What? 255 00:21:50,470 --> 00:21:53,890 If I came to your house and John took my handprint 256 00:21:53,890 --> 00:21:55,680 and I sat down across from him at the table 257 00:21:55,680 --> 00:21:58,720 and I told him that I wanted to talk to my kids, 258 00:21:58,720 --> 00:22:01,760 what would you tell him to say to me in his little earpiece? 259 00:22:01,770 --> 00:22:03,850 We don't do departures. 260 00:22:03,850 --> 00:22:05,680 Uh, do our parents. 261 00:22:05,680 --> 00:22:07,430 They're dead. 262 00:22:07,430 --> 00:22:09,010 Okay. 263 00:22:09,020 --> 00:22:12,230 Um, well, I'd start on the Internet. 264 00:22:12,230 --> 00:22:15,180 Look at social media, pictures, 265 00:22:15,180 --> 00:22:17,050 um, personal details. 266 00:22:17,060 --> 00:22:18,900 Like, your parents, how did they die? 267 00:22:18,900 --> 00:22:21,220 In a fire when we were kids. 268 00:22:21,230 --> 00:22:23,470 I didn't know that. 269 00:22:23,470 --> 00:22:25,930 Oh, fuck my parents. 270 00:22:25,930 --> 00:22:28,010 I wanna talk to my kids. 271 00:22:28,020 --> 00:22:30,395 I just told you, Nora. We don't do departures. 272 00:22:30,396 --> 00:22:33,930 You did departures when you and your pals had life-size replicas made of my family 273 00:22:33,930 --> 00:22:36,180 and then sat them down at my kitchen table. 274 00:22:37,600 --> 00:22:39,110 Come on. 275 00:22:40,140 --> 00:22:42,470 Let me have it. 276 00:22:43,850 --> 00:22:46,720 I can't, Nora. I'm sorry. 277 00:22:46,720 --> 00:22:48,550 Why not? 278 00:22:48,560 --> 00:22:51,810 Because we tried it, and it doesn't work. 279 00:22:51,810 --> 00:22:56,020 We had to stop after the third time John was attacked. 280 00:22:57,430 --> 00:23:00,890 Yeah. Look, death is easy. 281 00:23:00,890 --> 00:23:04,590 People just want finality, an end to their grief. 282 00:23:04,600 --> 00:23:06,690 But with departures, there is no end. 283 00:23:06,690 --> 00:23:09,100 And if we indicated otherwise 284 00:23:09,100 --> 00:23:13,430 by just saying we were able to communicate with those individuals, 285 00:23:13,430 --> 00:23:16,760 it made their loved ones very, very angry. 286 00:23:18,600 --> 00:23:21,020 Because they didn't want closure. 287 00:23:24,680 --> 00:23:26,680 I want fucking closure. 288 00:23:33,930 --> 00:23:36,590 I know. 289 00:23:38,930 --> 00:23:41,800 That's why we're here. 290 00:23:41,810 --> 00:23:44,980 ♪ Kneel at the cross ♪ 291 00:23:44,980 --> 00:23:48,310 ♪ Christ will meet you there ♪ 292 00:23:48,310 --> 00:23:50,430 ♪ Come while he waits... ♪ 293 00:23:50,430 --> 00:23:53,890 - He's gonna find that body. - Well, let's hope he doesn't. 294 00:23:53,890 --> 00:23:55,590 It's gonna be okay, sweetie. 295 00:23:57,140 --> 00:23:59,050 Matt gave this to you? 296 00:23:59,060 --> 00:24:01,470 - Is he okay? - Yeah, he's fine. 297 00:24:01,470 --> 00:24:03,180 He's still with Nora. 298 00:24:03,180 --> 00:24:05,760 And where is Nora? 299 00:24:07,270 --> 00:24:09,560 Uh, sorry. I can't disclose that. 300 00:24:12,390 --> 00:24:15,470 You can't disclose it? 301 00:24:15,470 --> 00:24:17,890 Look, when we all found Nora in the hotel, 302 00:24:17,890 --> 00:24:20,640 you said you were going to the airport to be with Kevin. 303 00:24:20,640 --> 00:24:23,930 And he wasn't there. 304 00:24:23,930 --> 00:24:25,510 So, I called him 305 00:24:25,520 --> 00:24:28,270 and he actually answered his phone. 306 00:24:28,270 --> 00:24:31,350 He said he was here and that we should come. 307 00:24:31,350 --> 00:24:34,520 - So, why didn't you tell me? - Because you don't believe in this. 308 00:24:34,520 --> 00:24:37,180 - Hey, just calm down. - Uh-uh. No. 309 00:24:37,180 --> 00:24:39,890 She just shows up. 310 00:24:39,890 --> 00:24:43,760 She won't even tell us how she even knew we were here. 311 00:24:43,770 --> 00:24:47,810 You wanna disclose how you got that black eye? 312 00:24:49,680 --> 00:24:52,300 I got it from Nora. 313 00:24:56,430 --> 00:24:57,970 She hit you? 314 00:25:00,520 --> 00:25:02,560 Thought you were supposed to be helping her. 315 00:25:02,560 --> 00:25:06,190 - I did help her. - And now she's helping us, right? 316 00:25:07,890 --> 00:25:11,050 That's right. That's right. 317 00:25:16,430 --> 00:25:19,050 Hey! 318 00:25:19,060 --> 00:25:21,350 You wanna give us a hand? 319 00:25:27,720 --> 00:25:29,640 What are those? 320 00:25:29,640 --> 00:25:30,840 Steroids. 321 00:25:32,390 --> 00:25:34,890 You got any painkillers? 322 00:25:34,890 --> 00:25:38,300 - Headache? - Nah. My uterus hurts. 323 00:25:38,310 --> 00:25:41,430 Before you got to the hotel, I went to a clinic and got my IUD taken out. 324 00:25:41,430 --> 00:25:42,800 And they said it might be a little sore. 325 00:25:42,810 --> 00:25:45,520 Told me to take a couple ibuprofen. Jesus. 326 00:25:45,520 --> 00:25:47,180 So, you're trying again. 327 00:25:47,180 --> 00:25:49,800 - What? - Nothing. 328 00:25:49,810 --> 00:25:54,150 I just thought you would-- might be done after you gave Lily back to her mother. 329 00:25:54,150 --> 00:25:55,720 I am done. 330 00:26:04,270 --> 00:26:06,060 Still smoking, huh? 331 00:26:06,060 --> 00:26:07,930 No, I quit. 332 00:26:07,930 --> 00:26:10,220 I haven't had a cigarette since John and I got together. 333 00:26:10,230 --> 00:26:13,230 You stopped for him? 334 00:26:13,230 --> 00:26:14,520 No. 335 00:26:14,520 --> 00:26:15,895 I stopped for myself. 336 00:26:15,896 --> 00:26:17,890 It's an incredibly self-destructive habit. 337 00:26:17,890 --> 00:26:20,100 That's what makes it so cool. 338 00:26:27,020 --> 00:26:28,310 My lighter? 339 00:26:29,390 --> 00:26:31,510 Can I have it back, please? 340 00:26:31,520 --> 00:26:33,390 You said you quit. 341 00:26:33,390 --> 00:26:35,590 - I did. - Then you don't need it. 342 00:26:39,560 --> 00:26:41,060 Please give it back. 343 00:26:42,470 --> 00:26:44,680 Like I did with Lily? 344 00:26:47,720 --> 00:26:50,100 - Give me the lighter, Nora. - Come on, Nora. 345 00:26:50,100 --> 00:26:53,390 - She said she doesn't need it. - Give it to me! 346 00:26:53,390 --> 00:26:56,300 Hey! Get off! Shit! 347 00:26:56,310 --> 00:26:57,640 - Get off! - Ow! 348 00:26:57,640 --> 00:26:59,390 Oh, shit. 349 00:26:59,390 --> 00:27:02,140 - Oh, God. Shit. Are you okay? - They're leaving. 350 00:27:02,140 --> 00:27:04,640 - What? - They're leaving! 351 00:27:09,850 --> 00:27:11,350 Fuck. 352 00:27:21,350 --> 00:27:22,440 Go down. 353 00:27:30,720 --> 00:27:34,140 What the fuck? 354 00:27:36,390 --> 00:27:38,050 You steal this thing? 355 00:27:38,060 --> 00:27:42,520 Said the man who just assaulted an officer of the law. 356 00:27:42,520 --> 00:27:45,230 Eh, he'll be fine. I had no choice. 357 00:27:45,230 --> 00:27:48,105 His chief's in a tarp under the goddamn church. 358 00:27:48,106 --> 00:27:49,970 He was heading right for it. 359 00:27:49,980 --> 00:27:51,900 Where are you gonna take him? 360 00:27:53,230 --> 00:27:56,310 Far enough away from civilization to give us time. 361 00:27:56,310 --> 00:27:58,680 You're just gonna leave him? 362 00:27:58,680 --> 00:28:00,510 Well, here's the good news. 363 00:28:00,520 --> 00:28:04,230 If this thing with Kevin doesn't work, who gives a shit? 364 00:28:04,230 --> 00:28:05,930 Officer Koalafart here 365 00:28:05,930 --> 00:28:08,970 is gonna drown in the flood tomorrow along with all the rest of us. 366 00:28:08,980 --> 00:28:14,310 But if it does work, sweet Lorelei... 367 00:28:14,310 --> 00:28:16,810 I will be honored to spend my remaining days 368 00:28:16,810 --> 00:28:20,770 locked away from the world I just saved. 369 00:28:22,350 --> 00:28:26,020 It's getting late. I should be getting dinner ready. 370 00:28:26,020 --> 00:28:28,270 I'll be back before it's on the table. 371 00:28:35,060 --> 00:28:37,020 Storm's coming. 372 00:29:07,770 --> 00:29:09,310 What you drinking? 373 00:29:10,850 --> 00:29:12,690 Just some coffee. 374 00:29:13,850 --> 00:29:15,270 Want some? 375 00:29:22,680 --> 00:29:25,140 Ah, Jesus, that's good. 376 00:29:29,720 --> 00:29:33,840 Remember when we went to coffee for the first time, just you and me? 377 00:29:36,180 --> 00:29:37,890 Of course I do. 378 00:29:39,390 --> 00:29:41,970 I was hurting. 379 00:29:41,980 --> 00:29:43,685 You reached across the table, 380 00:29:43,686 --> 00:29:45,260 took my hands, and looked at me, 381 00:29:45,270 --> 00:29:48,110 and I felt like I could've told you anything. 382 00:29:49,310 --> 00:29:51,980 But what I couldn't tell you-- 383 00:29:51,980 --> 00:29:55,730 I thought my daughter might still be alive. 384 00:29:59,350 --> 00:30:02,060 Erika never doubted it. She took it in and moved on. 385 00:30:02,060 --> 00:30:05,690 But me, I just-- I just couldn't believe it. 386 00:30:08,890 --> 00:30:11,100 I should've told you. 387 00:30:14,230 --> 00:30:15,980 Well, if you had, I wouldn't have talked you into 388 00:30:15,980 --> 00:30:18,900 helping people talk to their dead relatives. 389 00:30:18,900 --> 00:30:20,140 Mm. 390 00:30:21,230 --> 00:30:23,680 I thought I was helping you. 391 00:30:23,680 --> 00:30:25,720 Should've taken the hint when you shredded the money. 392 00:30:25,720 --> 00:30:29,300 No, I shredded the money because what we were doing wasn't real. 393 00:30:29,310 --> 00:30:31,520 And this is. 394 00:30:31,520 --> 00:30:33,110 Is it? 395 00:30:38,640 --> 00:30:43,760 Do you want Kevin to ask Evie why she left her family? 396 00:30:43,770 --> 00:30:45,560 No. 397 00:30:45,560 --> 00:30:48,180 I asked him to give her a message. 398 00:30:48,180 --> 00:30:50,970 I want her to know that she was loved. 399 00:30:58,810 --> 00:31:01,020 That's beautiful, John. 400 00:31:12,600 --> 00:31:16,890 One of Grace's kids was fostered out of a local tribe. 401 00:31:16,890 --> 00:31:18,800 He loved boats. 402 00:31:19,890 --> 00:31:21,590 When his family found out he died, 403 00:31:21,600 --> 00:31:24,600 some of his cousins came down here to leave a mark. 404 00:31:24,600 --> 00:31:27,180 Grace told them to strip the church. 405 00:31:27,180 --> 00:31:31,140 Took the wood from the church to make a tombstone for his little boy, 406 00:31:31,140 --> 00:31:32,930 a memorial. 407 00:31:32,930 --> 00:31:34,430 Then that crazy old man got here 408 00:31:34,430 --> 00:31:38,430 and became convinced it was a part of his flood story. 409 00:31:39,520 --> 00:31:42,060 I still believe him. 410 00:31:42,060 --> 00:31:43,650 Because if I throw out his story, 411 00:31:43,650 --> 00:31:46,390 that means I got to throw out mine, too. 412 00:31:49,020 --> 00:31:51,480 Go ahead. Tell me I'm crazy. 413 00:31:53,520 --> 00:31:56,230 Tell me we've gone too far. 414 00:31:57,930 --> 00:32:01,590 Tell me, and we can go home right now 415 00:32:01,600 --> 00:32:03,110 and forget all this. 416 00:32:05,470 --> 00:32:07,890 Because I can still shred it. 417 00:32:16,980 --> 00:32:19,110 I think you gotta see it through, John. 418 00:32:25,810 --> 00:32:28,020 You're so close. 419 00:32:37,720 --> 00:32:40,390 You're getting too close! 420 00:32:40,390 --> 00:32:42,550 - They're gonna see you! - Calm down. 421 00:32:42,560 --> 00:32:44,850 I know what I'm doing. 422 00:32:51,100 --> 00:32:52,840 Is your eye okay? 423 00:32:52,850 --> 00:32:55,020 Yeah, it's fine. 424 00:32:56,100 --> 00:32:58,340 I wasn't trying to hit you. 425 00:32:58,350 --> 00:33:00,850 C'est la vie. 426 00:33:00,850 --> 00:33:03,850 Did you hear about the guy on the French submarine? 427 00:33:03,850 --> 00:33:05,895 - What? - The one who fired the nuke. 428 00:33:05,896 --> 00:33:07,840 Apparently, he thought there was some big egg 429 00:33:07,850 --> 00:33:09,770 in a volcano in the middle of the Pacific, 430 00:33:09,770 --> 00:33:12,770 and he was convinced that this giant seven-headed sea monster 431 00:33:12,770 --> 00:33:14,810 was gonna hatch on the 14th and eat us all. 432 00:33:14,810 --> 00:33:17,350 He said he got the idea from Revelations. 433 00:33:17,350 --> 00:33:19,100 That's ridiculous. 434 00:33:19,100 --> 00:33:21,970 Revelations is not supposed to be taken literally. 435 00:33:21,980 --> 00:33:24,560 The seven-headed monster, it's a metaphor. 436 00:33:24,560 --> 00:33:27,150 Oh, so it's only literal when it's not ridiculous? 437 00:33:27,150 --> 00:33:28,680 That's right. 438 00:33:28,680 --> 00:33:30,050 You would know. 439 00:33:30,060 --> 00:33:33,060 So, let's say this guy comes and sits on your couch 440 00:33:33,060 --> 00:33:35,900 and he says, "Hey, Doc, I have access to nuclear weapons 441 00:33:35,900 --> 00:33:38,260 and I need to destroy Godzilla." 442 00:33:38,270 --> 00:33:40,690 What do you even say to someone like that? 443 00:33:42,230 --> 00:33:46,060 Don't miss. 444 00:33:47,930 --> 00:33:50,930 - Hello? - Laurie, hey. It's Michael. 445 00:33:50,930 --> 00:33:52,300 Hi. 446 00:33:52,310 --> 00:33:54,060 - Are you at the airport? - No. 447 00:33:54,060 --> 00:33:56,190 We're at-- it's a ranch outside of Melbourne. 448 00:33:56,190 --> 00:33:57,930 You're at a ranch? 449 00:33:57,930 --> 00:33:59,720 - Wh-what-- - Kevin wasn't at the airport. 450 00:33:59,720 --> 00:34:01,550 He was at this ranch. He's here right now. 451 00:34:02,720 --> 00:34:04,180 His dad found him. 452 00:34:04,180 --> 00:34:05,840 He's with his dad? 453 00:34:05,850 --> 00:34:09,270 - Okay. Um, what-- - You've got to come now, Laurie. 454 00:34:09,270 --> 00:34:10,940 - 5 Pigeon Run Road. - Okay. 455 00:34:10,940 --> 00:34:12,930 Outside Makarra. 456 00:34:12,930 --> 00:34:14,890 5 Pigeon Run Road. 457 00:34:16,640 --> 00:34:19,220 - Is your dad there? - Just get here as soon as you can. 458 00:34:19,230 --> 00:34:22,060 Are you okay? 459 00:34:22,060 --> 00:34:23,440 Hello? 460 00:34:27,270 --> 00:34:28,770 What happened? 461 00:34:28,770 --> 00:34:31,650 Kevin's at a ranch with his father. 462 00:34:33,390 --> 00:34:35,760 That's good. Tomorrow's a big day. 463 00:34:35,770 --> 00:34:37,480 We should all be with family. 464 00:34:40,270 --> 00:34:44,680 ♪ There's not a friend like the lowly Jesus ♪ 465 00:34:44,680 --> 00:34:47,680 ♪ No, not one ♪ 466 00:34:47,680 --> 00:34:50,760 ♪ No, not one ♪ 467 00:34:56,310 --> 00:34:58,470 ♪ No one else could heal... ♪ 468 00:34:58,470 --> 00:35:00,100 Is this enough carrots? 469 00:35:01,980 --> 00:35:03,850 That's plenty, love. 470 00:35:06,810 --> 00:35:08,980 My husband, 471 00:35:08,980 --> 00:35:12,140 he used to do all the cooking. 472 00:35:12,140 --> 00:35:16,840 I spent years trying to get the stew to taste exactly like his. 473 00:35:18,060 --> 00:35:21,100 I even got it right once. 474 00:35:21,100 --> 00:35:24,010 Then I forgot what I did. 475 00:35:24,020 --> 00:35:26,110 Well, it smells delicious. 476 00:35:29,890 --> 00:35:31,970 Was he a good husband? 477 00:35:33,390 --> 00:35:34,760 Kevin. 478 00:35:34,770 --> 00:35:37,190 He was a great husband. 479 00:35:38,810 --> 00:35:40,190 He saved me. 480 00:35:41,390 --> 00:35:43,180 But you divorced him. 481 00:35:44,640 --> 00:35:46,220 Yeah. Well, I joined a cult. 482 00:35:46,230 --> 00:35:48,190 You know, it was just one of those things they made you do. 483 00:35:48,190 --> 00:35:49,760 Oh. 484 00:35:56,430 --> 00:35:58,640 I'm so sorry about your children. 485 00:36:05,180 --> 00:36:07,140 Their shoes were missing. 486 00:36:07,140 --> 00:36:09,260 Sorry? 487 00:36:09,270 --> 00:36:11,145 When they found their bodies, 488 00:36:11,146 --> 00:36:14,430 it was clear that they'd been walking for quite some time, 489 00:36:14,430 --> 00:36:15,890 but their shoes were missing. 490 00:36:17,560 --> 00:36:20,650 They weren't here at the house, they weren't with the kids. 491 00:36:22,270 --> 00:36:24,935 I've covered the ground in between a hundred times. 492 00:36:24,936 --> 00:36:29,760 Looked through every pair donated to charity inside a hundred kilometers. 493 00:36:31,890 --> 00:36:34,470 When Kevin talks to them, 494 00:36:34,470 --> 00:36:37,640 he's gonna ask them where they put their shoes. 495 00:36:39,980 --> 00:36:42,390 I need to go set the table. 496 00:36:42,390 --> 00:36:44,470 Mind giving it a stir? 497 00:36:46,060 --> 00:36:47,560 Sure. 498 00:37:08,100 --> 00:37:10,430 Not much of a last supper. 499 00:37:10,430 --> 00:37:13,260 Well, you certainly cleaned your plate for not liking it. 500 00:37:13,270 --> 00:37:15,185 No, the food is scrumptious. 501 00:37:15,186 --> 00:37:17,590 I'm just saying not much of a last supper 502 00:37:17,600 --> 00:37:19,600 without our Jesus. 503 00:37:23,600 --> 00:37:26,940 I think I'm gonna go to lie down for a bit. 504 00:37:28,350 --> 00:37:30,770 Wake me when he comes back. 505 00:37:32,980 --> 00:37:38,720 Truth is, along with our missing fucking savior, 506 00:37:38,720 --> 00:37:43,010 we also appear to be short some apostles. 507 00:37:43,020 --> 00:37:47,470 Our friend Matthew conspicuously absent. 508 00:37:47,470 --> 00:37:52,470 Fortunately, I will play the part of Peter. 509 00:37:53,890 --> 00:37:58,260 You are already John. 510 00:37:59,600 --> 00:38:00,935 What about you, kid? 511 00:38:00,936 --> 00:38:05,840 You wanna be Simon, Bartholomew? 512 00:38:05,850 --> 00:38:07,900 - Pass. - Oh. 513 00:38:10,140 --> 00:38:12,470 We all have to be somebody. 514 00:38:12,470 --> 00:38:17,340 Somebody who was there at Christ's last huzzah. 515 00:38:17,350 --> 00:38:20,810 So, that would make me Mary Magdalene. 516 00:38:20,810 --> 00:38:23,770 Mm, that would be Nora. 517 00:38:23,770 --> 00:38:27,470 Also conspicuously absent. 518 00:38:27,470 --> 00:38:33,050 You, Dr. Garvey, are one apostle, and one apostle only. 519 00:38:33,060 --> 00:38:37,140 Thomas. Doubting Thomas. 520 00:38:37,140 --> 00:38:38,840 Mm. 521 00:38:38,850 --> 00:38:42,520 When I first started hearing voices back in Mapleton, 522 00:38:42,520 --> 00:38:45,810 everyone around me told me I was fucking nuts. 523 00:38:45,810 --> 00:38:47,680 Everyone. 524 00:38:47,680 --> 00:38:49,510 Except you. 525 00:38:49,520 --> 00:38:52,430 You were the one person who believed me. 526 00:38:52,430 --> 00:38:55,640 You said those voices were really there. 527 00:39:00,020 --> 00:39:01,770 The next thing I knew... 528 00:39:03,350 --> 00:39:07,190 I was locked up in a fucking mental institution. 529 00:39:09,720 --> 00:39:12,640 So you're wrong, Pop. 530 00:39:12,640 --> 00:39:14,550 I'm not Thomas. 531 00:39:16,520 --> 00:39:17,940 I'm Judas. 532 00:39:21,850 --> 00:39:23,430 Doubting is easy 533 00:39:23,430 --> 00:39:26,890 because doubting costs you nothing. 534 00:39:26,890 --> 00:39:29,390 But Judas, 535 00:39:29,390 --> 00:39:32,720 he was surrounded by people going on and on 536 00:39:32,720 --> 00:39:36,010 about how special Jesus was. 537 00:39:36,020 --> 00:39:38,140 But he betrayed him anyway. 538 00:39:38,140 --> 00:39:44,140 Because he was sure he believed in something. 539 00:39:45,270 --> 00:39:47,440 And he acted on it. 540 00:39:48,560 --> 00:39:50,520 And then he killed himself. 541 00:39:51,980 --> 00:39:53,190 What, sweetie? 542 00:39:55,020 --> 00:39:58,100 Judas collected his 30 pieces of silvers 543 00:39:58,100 --> 00:39:59,760 and he hung himself. 544 00:40:00,930 --> 00:40:03,930 You all right? 545 00:40:03,930 --> 00:40:07,640 If he-- if he was so sure, why'd he kill himself? 546 00:40:10,100 --> 00:40:14,140 Well, Michael, I was not aware of that part of the story. 547 00:40:15,430 --> 00:40:18,390 I have no idea why he killed himself. 548 00:40:19,640 --> 00:40:21,260 Did he leave a note? 549 00:40:25,180 --> 00:40:26,390 Hey. 550 00:40:28,100 --> 00:40:29,890 Hey, are you...? 551 00:40:31,640 --> 00:40:33,890 Hey. 552 00:40:35,430 --> 00:40:37,340 Are you all right? 553 00:40:39,770 --> 00:40:42,720 Wh-- Michael? 554 00:40:42,720 --> 00:40:44,930 He's fine. 555 00:40:44,930 --> 00:40:46,930 He's just sleeping. 556 00:40:52,600 --> 00:40:54,060 I'm sorry. 557 00:40:55,350 --> 00:40:56,980 It's true... 558 00:41:16,430 --> 00:41:18,930 I borrowed your pills. 559 00:41:43,390 --> 00:41:45,550 Looks real. 560 00:41:45,560 --> 00:41:47,350 Indeed, it does. 561 00:41:55,270 --> 00:41:57,560 So, is this the part where you call the DSD 562 00:41:57,560 --> 00:41:59,560 and shut this operation down? 563 00:42:05,140 --> 00:42:07,760 Do you remember when we were kids 564 00:42:07,770 --> 00:42:09,390 after Mom and Dad died, 565 00:42:09,390 --> 00:42:13,970 when everyone at the church wouldn't take their eyes off us? 566 00:42:13,980 --> 00:42:16,020 And they'd take us to the movies and bowling 567 00:42:16,020 --> 00:42:18,980 and Putt-Putt just to keep us busy? 568 00:42:18,980 --> 00:42:21,560 Of course I do. 569 00:42:21,560 --> 00:42:25,390 And this one time, they brought us to a baseball game, 570 00:42:25,390 --> 00:42:27,220 and I was too young to get the rules, 571 00:42:27,230 --> 00:42:32,230 so I-- I watched these people in another section hitting a beach ball. 572 00:42:33,930 --> 00:42:37,100 And the whole stadium was getting into it. 573 00:42:37,100 --> 00:42:40,430 And when the ball came over to our seats, 574 00:42:40,430 --> 00:42:42,760 you stood up and you just whacked it. 575 00:42:44,350 --> 00:42:47,810 It was the first time I'd seen you smile in forever. 576 00:42:49,100 --> 00:42:51,590 But then the ball went into the aisle... 577 00:42:52,980 --> 00:42:55,680 and this usher ran down and grabbed it 578 00:42:55,680 --> 00:43:00,340 and he picked it up, and he just squeezed the air out of it. 579 00:43:01,600 --> 00:43:06,640 And then everyone started booing. 580 00:43:06,640 --> 00:43:08,840 Not just the people in our section, 581 00:43:08,850 --> 00:43:11,730 but the whole stadium, booing. 582 00:43:12,980 --> 00:43:15,650 He just ruined it for all of them. 583 00:43:17,430 --> 00:43:19,760 They just wanted to hit the ball. 584 00:43:30,980 --> 00:43:33,400 Why would he wanna do that job? 585 00:43:36,430 --> 00:43:38,220 Why would anyone? 586 00:43:44,270 --> 00:43:45,900 Because if he doesn't... 587 00:43:47,600 --> 00:43:50,270 that ball is gonna go onto the field... 588 00:43:52,680 --> 00:43:55,550 and it would be fucking chaos. 589 00:44:26,470 --> 00:44:28,470 You can take the van. 590 00:44:28,470 --> 00:44:30,260 I don't need it anymore. 591 00:44:39,930 --> 00:44:41,930 You wanna drive or should I? 592 00:44:41,930 --> 00:44:45,720 Actually, I think I'm gonna stay here for a while. 593 00:44:45,720 --> 00:44:49,840 People should be with their families, right? 594 00:44:49,850 --> 00:44:52,270 Okay. 595 00:44:53,770 --> 00:44:56,520 Can you, uh, give this to Senior 596 00:44:56,520 --> 00:45:00,980 and tell him I'm sorry I didn't put him in my fucking book? 597 00:45:00,980 --> 00:45:03,980 And tell Kevin I'm sorry I did. 598 00:45:06,230 --> 00:45:08,270 Thank you. 599 00:45:12,100 --> 00:45:14,550 Do you have to tell them I did this? 600 00:45:19,140 --> 00:45:20,590 Give me a dollar. 601 00:45:21,770 --> 00:45:23,930 I only have hundreds. 602 00:45:23,930 --> 00:45:27,760 Give me, um-- give me your cigarettes. 603 00:45:34,230 --> 00:45:36,390 Congratulations, Nora Durst. 604 00:45:36,390 --> 00:45:39,010 You are now officially my patient. 605 00:45:44,980 --> 00:45:46,900 Same time next week? 606 00:45:52,390 --> 00:45:54,050 You're on. 607 00:46:45,350 --> 00:46:47,020 Hi. 608 00:46:47,020 --> 00:46:48,770 Hey. 609 00:46:50,980 --> 00:46:52,560 John called you? 610 00:46:52,560 --> 00:46:54,310 Michael did. 611 00:46:57,430 --> 00:47:00,340 They said you were with Nora. 612 00:47:00,350 --> 00:47:01,900 I was. 613 00:47:03,890 --> 00:47:07,100 You help her find what she was looking for? 614 00:47:08,680 --> 00:47:10,430 I think so. 615 00:47:32,720 --> 00:47:34,050 Where's everybody? 616 00:47:34,060 --> 00:47:36,560 Inside, sleeping. 617 00:47:37,720 --> 00:47:39,840 I drugged their food. 618 00:47:48,060 --> 00:47:49,390 Jesus, Laurie. 619 00:47:49,390 --> 00:47:51,140 Well, I wanted to talk to you. 620 00:47:51,140 --> 00:47:52,590 Just the two of us. 621 00:47:52,600 --> 00:47:54,650 I didn't think they would let that happen. 622 00:47:56,520 --> 00:47:58,690 You know what they want me to do? 623 00:48:01,930 --> 00:48:04,550 You came here to talk me out of it? 624 00:48:06,180 --> 00:48:09,340 No. I'm here to say good-bye. 625 00:48:11,770 --> 00:48:14,060 Want a cigarette? 626 00:48:14,060 --> 00:48:15,190 Yeah. 627 00:48:36,770 --> 00:48:38,150 "Don't forget me." 628 00:48:47,810 --> 00:48:49,770 Is this the lighter Jill gave you? 629 00:48:53,060 --> 00:48:56,560 I threw it in a sewer grate and then went back for it. 630 00:48:56,560 --> 00:48:58,350 Don't tell Jill that. 631 00:48:58,350 --> 00:49:00,020 That's nothing. 632 00:49:00,020 --> 00:49:02,520 I killed her hamster. 633 00:49:02,520 --> 00:49:05,060 - You what? - Yeah. 634 00:49:05,060 --> 00:49:08,890 When you guys went down to that mock UN thing, 635 00:49:08,890 --> 00:49:10,550 didn't fucking feed it. 636 00:49:10,560 --> 00:49:12,600 I went up there about an hour before you got home 637 00:49:12,600 --> 00:49:14,230 and it was dead. 638 00:49:17,180 --> 00:49:21,140 Went to the neighbor's trash and threw it in there. 639 00:49:21,140 --> 00:49:23,430 Told you guys it ran away. 640 00:49:26,270 --> 00:49:29,640 Well, rest in peace, Mr. Fuzzy. 641 00:49:29,640 --> 00:49:31,590 Mr. Funny. 642 00:49:31,600 --> 00:49:33,520 It was Mr. Funny. 643 00:49:33,520 --> 00:49:36,110 That's right. It was Mr. fucking Funny. 644 00:49:40,230 --> 00:49:45,850 Remember that psychosomatic medical conference thing I went to in Phoenix? 645 00:49:45,850 --> 00:49:47,520 I lasted two hours. 646 00:49:47,520 --> 00:49:50,440 And then I went to a spa that cost $2,000 a night. 647 00:49:54,600 --> 00:49:55,980 I hated our house. 648 00:49:55,980 --> 00:49:59,100 - Really? - Mm-hmm. 649 00:49:59,100 --> 00:50:01,840 I mean, I didn't say anything because it was your money that bought it. 650 00:50:01,850 --> 00:50:03,520 Well, you should've said something. 651 00:50:03,520 --> 00:50:06,640 - It was our house. - You loved it. 652 00:50:06,640 --> 00:50:09,640 I wanted you to be happy. 653 00:50:14,980 --> 00:50:16,980 I was pregnant. 654 00:50:19,390 --> 00:50:21,100 What? 655 00:50:22,720 --> 00:50:24,760 I was pregnant. 656 00:50:24,770 --> 00:50:26,680 16 weeks. 657 00:50:26,680 --> 00:50:30,840 I don't, um-- when? 658 00:50:34,680 --> 00:50:37,180 Seven years ago tomorrow. 659 00:50:40,020 --> 00:50:42,680 I was lying in the doctor's office, 660 00:50:42,680 --> 00:50:44,680 staring at the ultrasound. 661 00:50:46,180 --> 00:50:48,760 Looking right at it. 662 00:50:48,770 --> 00:50:50,560 Then it was gone. 663 00:50:53,100 --> 00:50:55,140 Why didn't you tell me? 664 00:50:59,020 --> 00:51:03,900 We raised two beautiful kids. 665 00:51:07,930 --> 00:51:10,100 It's the best thing we ever did. 666 00:51:10,100 --> 00:51:12,510 The last best thing. 667 00:51:13,600 --> 00:51:16,150 Did you want another baby? 668 00:51:17,770 --> 00:51:19,520 No. 669 00:51:19,520 --> 00:51:21,190 Me neither. 670 00:51:26,230 --> 00:51:28,230 I didn't tell you because I didn't want to. 671 00:51:28,230 --> 00:51:29,690 And then... 672 00:51:30,980 --> 00:51:32,770 then I didn't have to. 673 00:51:45,390 --> 00:51:47,140 Are you scared? 674 00:51:50,560 --> 00:51:53,180 Scared of what? 675 00:51:53,180 --> 00:51:55,970 Scared of them strapping you to a seesaw 676 00:51:55,980 --> 00:51:59,190 and holding you under the water until you drown. 677 00:52:01,640 --> 00:52:04,760 The last time it happened, 678 00:52:04,770 --> 00:52:06,470 where I went, 679 00:52:06,470 --> 00:52:08,340 that was so... 680 00:52:10,140 --> 00:52:12,430 it was real. 681 00:52:15,470 --> 00:52:19,930 Maybe I was dead, but I had never felt so alive. 682 00:52:22,930 --> 00:52:25,510 No, I'm not scared. 683 00:52:31,720 --> 00:52:34,510 Then I'm not scared either. 684 00:52:34,520 --> 00:52:38,060 And it could work, so I could come back. 685 00:52:38,060 --> 00:52:40,560 I really hope you do. 686 00:52:44,060 --> 00:52:46,270 Will you stay? 687 00:52:48,470 --> 00:52:50,140 I can't. 688 00:53:05,600 --> 00:53:07,560 Uh, wait, wait, wait. 689 00:53:07,560 --> 00:53:09,430 Got your lighter. 690 00:53:09,430 --> 00:53:11,550 Oh, you can keep it. 691 00:53:11,560 --> 00:53:13,900 I quit. 692 00:53:17,600 --> 00:53:19,400 Thanks. 693 00:53:24,720 --> 00:53:26,220 Is Nora gone? 694 00:53:30,600 --> 00:53:32,440 We're all gone. 695 00:53:37,810 --> 00:53:39,600 Bye, Laurie. 696 00:53:45,520 --> 00:53:47,350 Good-bye, Kevin. 697 00:54:31,430 --> 00:54:34,390 Far out as I can take you with that storm rolling in. 698 00:54:34,390 --> 00:54:37,220 If you're gonna go, you best go now. 699 00:54:39,470 --> 00:54:40,800 Okay. 700 00:55:17,520 --> 00:55:20,150 - Hi, honey. - Mom, thank God you answered. 701 00:55:20,150 --> 00:55:22,470 I have a very important question. 702 00:55:22,470 --> 00:55:25,890 - She doesn't know! - Shut up! She's gonna remember. 703 00:55:25,890 --> 00:55:30,100 Mom, do you remember that one time when I was, like, five 704 00:55:30,100 --> 00:55:32,590 and you found this videotape at a garage sale 705 00:55:32,600 --> 00:55:34,520 and I was obsessed with it? 706 00:55:34,520 --> 00:55:36,685 Tell her she's making this up, Mom! 707 00:55:36,686 --> 00:55:40,180 - It doesn't exist. - It does exist! I remember it! 708 00:55:40,180 --> 00:55:42,840 It had a mannequin that had this hat that made it come to life 709 00:55:42,850 --> 00:55:45,020 and there was a goose on a rainbow 710 00:55:45,020 --> 00:55:47,430 and this creepy guy puppet 711 00:55:47,430 --> 00:55:50,050 that, like, worked at a department store. 712 00:55:50,060 --> 00:55:51,640 "Today's Special." 713 00:55:51,640 --> 00:55:54,100 "Today's Special"! Yes! Oh, my God. 714 00:55:54,100 --> 00:55:57,550 Fucking "Today's Special." Eat it, you fucker. Fuck, yes. 715 00:55:57,560 --> 00:56:00,810 Yeah, yeah, okay. I knew you'd remember. 716 00:56:00,810 --> 00:56:03,350 You know how many times I had to listen to that theme song? 717 00:56:04,770 --> 00:56:07,060 I'm really sorry I put you through that. 718 00:56:07,060 --> 00:56:10,140 It was just a phase. I forgive you. 719 00:56:10,140 --> 00:56:14,550 So, hey, Tommy said Dad and Nora went to Australia? 720 00:56:14,560 --> 00:56:16,730 I tried calling them. What's up with that? 721 00:56:16,730 --> 00:56:18,970 Who knows? 722 00:56:18,980 --> 00:56:21,520 What are you doing right now? Where are you? 723 00:56:21,520 --> 00:56:25,270 I'm just hanging out. 724 00:56:25,270 --> 00:56:28,720 By yourself? On the anniversary? 725 00:56:28,720 --> 00:56:30,180 Yeah. 726 00:56:30,180 --> 00:56:34,220 It's, uh-- it's kind of nice, actually. 727 00:56:34,230 --> 00:56:35,720 Okay. 728 00:56:35,720 --> 00:56:40,260 Well, enjoy your solitude. 729 00:56:40,270 --> 00:56:43,770 - I love you, Mom. - I love you, honey. 730 00:56:43,770 --> 00:56:45,600 Tell Tommy I love him. 731 00:56:45,600 --> 00:56:47,440 Mom loves you, you fucking idiot. 732 00:56:47,440 --> 00:56:50,100 I love you, too, Mommy! 733 00:56:50,100 --> 00:56:52,890 - Bye, kids. - Bye. Love you. 734 00:56:52,890 --> 00:56:55,470 Miss? 735 00:56:56,770 --> 00:56:58,900 Now or never. 736 00:59:18,100 --> 00:59:19,430 The whole ranch just flooded. 737 00:59:19,430 --> 00:59:21,100 This is it. It's today! 738 00:59:22,600 --> 00:59:24,145 Hold on, you can't keep doing this. 739 00:59:24,146 --> 00:59:26,050 -Yes, he can. -No, look at him! 740 00:59:26,930 --> 00:59:28,100 He's gonna put up a fight. 741 00:59:28,520 --> 00:59:29,810 What about you? 742 00:59:30,770 --> 00:59:31,810 I wanna go home. 743 00:59:32,020 --> 00:59:33,560 The goddamn flood's coming. 744 00:59:33,560 --> 00:59:35,060 That's why we're doing this. 745 00:59:35,270 --> 00:59:36,850 This is crazy. 746 00:59:37,180 --> 00:59:38,510 I love you, son. 747 00:59:40,600 --> 00:59:41,900 Then let go. 49947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.