Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:02,570
Congrats on the promotion.
Thank you, Cressida.
2
00:00:02,600 --> 00:00:04,680
Yes, Daphne?
LEO: Their name's Dee now.
3
00:00:04,681 --> 00:00:07,199
You just deadnamed them, Miss!
I think you should apologise.
4
00:00:07,200 --> 00:00:09,159
Out of my way, chav!
I heard your son is queer.
5
00:00:09,160 --> 00:00:11,159
Surely you agree
representation matters?
6
00:00:11,160 --> 00:00:12,879
LEO: They won't say anything.
Good.
7
00:00:12,880 --> 00:00:14,559
It won't do us
any favours if they do.
8
00:00:14,560 --> 00:00:17,280
It's a petition
to remove you as Head of Drama.
9
00:00:17,281 --> 00:00:19,879
She's struggling this year.
They. Oh, God, don't you start.
10
00:00:19,880 --> 00:00:21,560
No. It's important, Hel.
11
00:00:21,600 --> 00:00:24,520
'Names matter. Pronouns matter.'
God!
12
00:00:24,560 --> 00:00:26,840
You push me, I push back.
13
00:00:27,431 --> 00:00:29,519
That's enough!
14
00:00:29,520 --> 00:00:31,799
I don't think your parents
will take your call either.
15
00:00:31,800 --> 00:00:35,350
Not since you decided you weren't
their precious little girl any more.
16
00:00:37,200 --> 00:00:39,040
'You might as well kill yourself now
17
00:00:39,080 --> 00:00:41,430
'because it doesn't get any easier
from here.'
18
00:00:56,360 --> 00:00:57,600
How did I miss this?
19
00:00:59,120 --> 00:01:01,200
How am I gonna face their parents?
20
00:01:02,520 --> 00:01:03,600
And I...
Don't.
21
00:01:03,601 --> 00:01:05,279
I couldn't make any...
Don't. Don't!
22
00:01:05,280 --> 00:01:07,520
Don't go down that hole.
What can we be doing?
23
00:01:07,560 --> 00:01:10,960
OK, we... we need
to cancel classes, yeah?
24
00:01:11,000 --> 00:01:12,880
Yeah, I'll...
25
00:01:12,920 --> 00:01:15,520
Maybe I'll go and talk to the kids.
26
00:01:18,080 --> 00:01:19,240
Where's Dee?
27
00:01:19,280 --> 00:01:21,520
What's going on?
28
00:01:21,560 --> 00:01:24,640
Erm...
What's going on?
29
00:01:24,680 --> 00:01:26,880
Oh, Leo...
30
00:01:26,920 --> 00:01:28,360
I'm so sorry.
31
00:01:29,720 --> 00:01:32,440
No.
I'm so sorry.
32
00:01:50,160 --> 00:01:53,160
Thank you, all of you, for, erm...
33
00:01:54,920 --> 00:01:56,910
..gathering
at this heartbreaking time.
34
00:01:58,440 --> 00:02:02,320
The last few hours
have been deeply...
35
00:02:04,000 --> 00:02:06,800
..deeply harrowing,
to say the least.
36
00:02:06,840 --> 00:02:11,320
I know that some of you
were personally close to Dee.
37
00:02:11,360 --> 00:02:13,760
This will take some time to process,
38
00:02:13,800 --> 00:02:18,120
but the authorities
will want to speak to all of you.
39
00:02:19,800 --> 00:02:23,440
Particularly about the pills
that Dee took.
40
00:02:23,480 --> 00:02:27,240
It's imperative that we find out
who or what drove them to this
41
00:02:27,241 --> 00:02:29,239
and that it does not happen
to anyone else.
42
00:02:29,240 --> 00:02:33,400
So we need to identify and monitor
the most vulnerable students.
43
00:02:33,440 --> 00:02:36,640
I think we should
all keep a close eye on Leo Dalton,
44
00:02:36,680 --> 00:02:38,320
Dee's best friend.
45
00:02:38,360 --> 00:02:40,440
Leo's in my form group.
46
00:02:40,480 --> 00:02:42,960
I'll touch base with him
and report back.
47
00:02:43,000 --> 00:02:44,520
Thank you.
48
00:02:46,360 --> 00:02:52,360
At this devastating moment, we have
a duty of care to these children.
49
00:02:52,400 --> 00:02:55,840
They need our support
at this fragile time.
50
00:02:55,880 --> 00:03:00,360
We're working with the police to
discover how and why this happened.
51
00:03:00,400 --> 00:03:04,480
Helen, DS O'Brien would like
to speak to you first.
52
00:03:13,360 --> 00:03:15,560
Leo?
KNOCKING ON DOOR
53
00:03:15,600 --> 00:03:16,800
You in there?
54
00:03:16,840 --> 00:03:18,200
SOBS
55
00:03:18,240 --> 00:03:21,920
Leo. Leo, I just heard about...
56
00:03:21,960 --> 00:03:24,840
I'm so sorry.
Is there anything I can do?
57
00:03:24,880 --> 00:03:26,240
LEO SOBS
58
00:03:26,280 --> 00:03:32,000
Right, well, I'm staying here,
OK, for as long as you need me.
59
00:03:32,040 --> 00:03:34,320
LEO CRIES
60
00:03:37,000 --> 00:03:39,480
We're trying to paint a picture
of who Dee was.
61
00:03:39,520 --> 00:03:41,680
Anything that might go some way
62
00:03:41,720 --> 00:03:43,890
of explaining why
they took their own life.
63
00:03:48,400 --> 00:03:51,520
Well, she was bright as a button.
64
00:03:51,560 --> 00:03:55,040
You could say a bit quiet,
but nothing out of the ordinary.
65
00:03:55,080 --> 00:03:59,320
How about their school work,
exam pressure, any areas of concern?
66
00:03:59,321 --> 00:04:01,199
She missed the mark
on her last essay,
67
00:04:01,200 --> 00:04:04,400
but it's nothing
I was overly concerned about.
68
00:04:04,440 --> 00:04:06,880
And what about the drugs
found in Dee's room,
69
00:04:06,881 --> 00:04:08,439
did they have a reputation for that?
70
00:04:08,440 --> 00:04:11,480
No. I wouldn't...
Dee wasn't like that.
71
00:04:11,520 --> 00:04:13,960
Personally,
I found her a pleasure to teach.
72
00:04:15,440 --> 00:04:18,720
I notice your use
of female pronouns.
73
00:04:18,760 --> 00:04:21,920
We understand that Dee
identified as non-binary.
74
00:04:21,960 --> 00:04:23,840
Yeah. Sorry. Force of habit.
75
00:04:23,880 --> 00:04:27,160
This wasn't a source of conflict
between the two of you, was it?
76
00:04:27,200 --> 00:04:31,200
No. They hated conflict.
77
00:04:33,840 --> 00:04:36,730
You covered detention
with Dee yesterday, am I correct?
78
00:04:38,400 --> 00:04:40,640
What was the reason for that?
79
00:04:41,640 --> 00:04:43,040
Late homework.
80
00:04:43,041 --> 00:04:47,639
You were the last teacher
to have any interaction with Dee
81
00:04:47,640 --> 00:04:49,360
before they overdosed.
82
00:04:51,040 --> 00:04:53,320
May I ask how they seemed?
83
00:04:55,400 --> 00:04:57,920
They were right as rain.
84
00:04:57,960 --> 00:04:59,280
As far as I could tell.
85
00:04:59,281 --> 00:05:03,999
Was anything said that might
give you cause for concern?
86
00:05:04,000 --> 00:05:07,360
Anything that might shed some light
on the events that followed?
87
00:05:07,400 --> 00:05:09,600
It was a...
88
00:05:10,840 --> 00:05:12,520
..bog-standard detention.
89
00:05:13,920 --> 00:05:17,160
I did some marking,
they sat in silence.
90
00:05:17,200 --> 00:05:20,160
And when Dee left,
any signs of unease, distress?
91
00:05:21,920 --> 00:05:24,120
Not that I clocked.
92
00:05:27,200 --> 00:05:28,250
No.
93
00:05:35,200 --> 00:05:37,440
Thank you, you may go.
94
00:05:48,720 --> 00:05:50,480
I've got your back.
95
00:05:50,520 --> 00:05:55,560
So just stay strong,
and don't say anything to anyone.
96
00:05:55,600 --> 00:05:56,800
We'll be all right.
97
00:06:14,880 --> 00:06:16,280
Cressida?
98
00:06:18,160 --> 00:06:19,210
I, erm...
99
00:06:19,240 --> 00:06:22,280
I just wanted to check
that you're OK?
100
00:06:22,320 --> 00:06:23,760
SCOFFS
101
00:06:25,000 --> 00:06:26,560
Oh, are you serious?
102
00:06:26,600 --> 00:06:29,800
Because I'm...
I'm worried about you.
103
00:06:29,801 --> 00:06:32,759
You mean you're worried I'm gonna
grass on you for what you said?
104
00:06:32,760 --> 00:06:34,960
No. No.
105
00:06:35,000 --> 00:06:39,560
Look, I... I just feel that after
this dreadful thing that's happened,
106
00:06:39,600 --> 00:06:41,440
we all need time to process.
107
00:06:41,480 --> 00:06:43,200
CRESSIDA SCOFFS
108
00:06:43,240 --> 00:06:44,400
Yeah, sure (!)
109
00:06:44,440 --> 00:06:47,200
Well, I'm not going
to say anything anyway.
110
00:06:49,600 --> 00:06:51,480
I don't need to.
111
00:06:54,360 --> 00:06:57,600
I've got your whole tirade recorded.
112
00:06:57,640 --> 00:07:00,680
'..one in your corner.
You are alone.
113
00:07:00,681 --> 00:07:01,959
'And if you can't handle that,
114
00:07:01,960 --> 00:07:04,850
'you might as well kill yourself now
because it doesn't...'
115
00:07:07,320 --> 00:07:09,320
I... That's not...
I didn't mean that.
116
00:07:09,360 --> 00:07:10,480
But you said it.
117
00:07:10,520 --> 00:07:13,080
Well, you're not entirely innocent
in this.
118
00:07:13,120 --> 00:07:16,360
Time after time, they asked you
to stop causing chaos.
119
00:07:16,361 --> 00:07:18,239
How do you know
it wasn't your little fight
120
00:07:18,240 --> 00:07:19,920
that tipped them over the edge?
121
00:07:19,960 --> 00:07:23,240
I didn't tell them to kill themself.
122
00:07:23,280 --> 00:07:26,160
What do you intend to do
with that recording?
123
00:07:28,240 --> 00:07:31,560
Ah, Cressida. There you are.
124
00:07:31,600 --> 00:07:35,280
DS O'Brien would like to speak
to you, if that's OK.
125
00:07:35,320 --> 00:07:36,520
Yeah, sure.
126
00:07:38,600 --> 00:07:41,880
I think Ms Simpson and I
are done talking? Mm-hm.
127
00:07:41,920 --> 00:07:44,440
Do you want to follow me?
Yeah.
128
00:07:54,600 --> 00:08:00,600
Right, er, Room C-12
on the Humanities corridor
129
00:08:00,640 --> 00:08:02,960
is going to be
your Pupil Support Room.
130
00:08:04,680 --> 00:08:08,800
It'll be open all day with a member
of staff available to speak to.
131
00:08:11,360 --> 00:08:13,080
DOOR OPENS
132
00:08:15,040 --> 00:08:16,640
Er, take a seat, Cressida.
133
00:08:16,641 --> 00:08:18,719
I'm just explaining
about the protocols
134
00:08:18,720 --> 00:08:20,279
that the school has set in place,
135
00:08:20,280 --> 00:08:22,559
and what the plan is gonna be
for the next couple of days.
136
00:08:22,560 --> 00:08:23,720
I know...
137
00:08:23,721 --> 00:08:25,519
HELEN SIGHS
..you may all have questions,
138
00:08:25,520 --> 00:08:27,359
but I just don't have
all the answers, so...
139
00:08:27,360 --> 00:08:29,290
Excuse me, Miss,
can I say something?
140
00:08:31,600 --> 00:08:32,680
Go ahead.
141
00:08:38,040 --> 00:08:41,920
Er, I've been thinking
about the drama final.
142
00:08:41,960 --> 00:08:44,910
I know you had your reasons
for choosing Shakespeare, but...
143
00:08:46,920 --> 00:08:49,480
..I was wondering if...
144
00:08:52,240 --> 00:08:55,800
..after what's happened,
145
00:08:55,840 --> 00:09:00,040
you'd reconsider
and change things up?
146
00:09:00,041 --> 00:09:02,079
I don't think now is the time
to discuss this.
147
00:09:02,080 --> 00:09:03,640
I disagree.
148
00:09:03,641 --> 00:09:06,159
I think it would be great to show
our solidarity with Dee
149
00:09:06,160 --> 00:09:08,360
by doing a play
that we dedicate to them.
150
00:09:08,400 --> 00:09:11,350
The thing is, the syllabus...
I'm thinking Spring Awakening.
151
00:09:13,400 --> 00:09:15,600
It was Dee's favourite play.
152
00:09:15,640 --> 00:09:22,480
Gender expression, sexuality,
queer culture, radical.
153
00:09:22,481 --> 00:09:23,959
I don't know about anyone else,
154
00:09:23,960 --> 00:09:28,160
but I think a project like this
would help me process my grief.
155
00:09:29,861 --> 00:09:32,519
Miss, I stand with Cressida.
156
00:09:32,520 --> 00:09:34,760
Who votes
to ditch Midsummer Night's Dream
157
00:09:34,800 --> 00:09:37,200
and do Spring Awakening for Dee?
158
00:09:47,400 --> 00:09:51,680
Well, if you're willing to put in
the extra work, then I suppose so.
159
00:09:53,080 --> 00:09:54,520
You won't regret this.
160
00:09:56,280 --> 00:09:57,720
KNOCK ON DOOR
161
00:10:03,000 --> 00:10:04,680
Something I can help with?
162
00:10:04,720 --> 00:10:07,800
I've seen some video footage
I need to discuss with you.
163
00:10:09,200 --> 00:10:11,400
Right. I just... I, erm...
164
00:10:11,440 --> 00:10:13,760
I can't leave
the students unsupervised.
165
00:10:13,800 --> 00:10:16,720
Mr Blake's on his way to cover.
166
00:10:41,280 --> 00:10:44,240
A video has been shown to us
that we find deeply concerning.
167
00:10:44,280 --> 00:10:45,960
Do you know what I'm referring to?
168
00:10:54,720 --> 00:10:57,040
LAPTOP KEYS CLICKING
169
00:10:57,080 --> 00:10:59,520
OMINOUS MUSIC PLAYS
170
00:11:04,480 --> 00:11:07,000
DEE: 'We're not done!
Fucking touch me! Wait!'
171
00:11:10,200 --> 00:11:12,360
'Hey! Hey! Hey!
172
00:11:15,000 --> 00:11:18,480
'You've just earned yourself
detention for the next week.
173
00:11:18,520 --> 00:11:21,230
'I'll have to contact your parents
and let them know.'
174
00:11:21,231 --> 00:11:24,599
Am I right in saying
that this fight is the reason
175
00:11:24,600 --> 00:11:26,770
that you gave Dee
and Cressida detention?
176
00:11:28,331 --> 00:11:32,039
Then why didn't you mention it
before?
177
00:11:32,040 --> 00:11:33,280
Why did you tell me
178
00:11:33,320 --> 00:11:36,360
that Dee's relationships
with other students were fine?
179
00:11:37,960 --> 00:11:39,320
I forgot.
180
00:11:41,240 --> 00:11:44,680
It... It was just a spat
that got out of hand.
181
00:11:44,720 --> 00:11:45,920
Hormonal teenagers.
182
00:11:45,960 --> 00:11:48,120
It didn't ring any alarm bells
for me.
183
00:11:48,160 --> 00:11:49,720
A fight between two pupils,
184
00:11:49,721 --> 00:11:51,439
one whom committed suicide
soon after,
185
00:11:51,440 --> 00:11:53,720
didn't ring any alarm bells?
186
00:11:53,760 --> 00:11:56,400
Obviously... it should have.
187
00:11:56,401 --> 00:11:57,999
I just thought they'd dealt with it,
188
00:11:58,000 --> 00:12:00,560
and by the time we got
to the actual detention,
189
00:12:00,600 --> 00:12:03,560
the issue seemed to be resolved.
190
00:12:03,600 --> 00:12:08,440
I'm sorry,
this has all been very traumatic.
191
00:12:10,880 --> 00:12:15,440
Is there any more key information
that you failed to disclose?
192
00:12:17,880 --> 00:12:19,360
No. I don't think so.
193
00:12:32,040 --> 00:12:35,160
SOMBRE MUSIC PLAYS
194
00:12:55,480 --> 00:12:58,120
Sorry I'm late, love.
It's been a hell of a day.
195
00:13:02,600 --> 00:13:04,280
You OK?
Yeah.
196
00:13:06,160 --> 00:13:09,120
Hm. Actually,
can we talk about something?
197
00:13:10,360 --> 00:13:11,880
Course. Come and sit down.
198
00:13:17,760 --> 00:13:19,760
So, it's... it's about Leo.
199
00:13:19,800 --> 00:13:23,360
Right. OK.
Er...
200
00:13:23,400 --> 00:13:25,760
I'm so...
I'm... I'm worried about him.
201
00:13:25,800 --> 00:13:30,480
And how
he's sort of taken Dee's death.
202
00:13:30,520 --> 00:13:33,110
He's just... He's just...
He's beating himself up over it.
203
00:13:33,120 --> 00:13:35,120
And without them,
he's gonna be lost,
204
00:13:35,121 --> 00:13:37,479
and I... I just wanna help him,
and I don't know how.
205
00:13:37,480 --> 00:13:41,440
I'm sure you being there for him
is helping more than you know.
206
00:13:41,480 --> 00:13:45,120
And you... I'll...
I'll look out for him, too. OK?
207
00:13:45,160 --> 00:13:49,920
Together, we will get him
through this, I promise.
208
00:13:49,960 --> 00:13:51,280
Thank you.
209
00:13:53,520 --> 00:13:54,570
Come here.
210
00:13:58,280 --> 00:14:01,000
SOMBRE MUSIC PLAYS
211
00:14:14,800 --> 00:14:16,960
KNOCK ON DOOR
212
00:14:17,000 --> 00:14:18,840
DOOR OPENS
213
00:14:18,880 --> 00:14:20,080
Hello?
214
00:14:21,041 --> 00:14:24,039
That won't help, and you know it.
215
00:14:24,040 --> 00:14:26,960
God, not now, Terry.
I'm not in the mood for a lecture.
216
00:14:27,000 --> 00:14:28,520
Sam called.
217
00:14:28,560 --> 00:14:30,640
I just came to see
how you were doing.
218
00:14:30,680 --> 00:14:33,560
Shit. How do you think?
Yeah.
219
00:14:33,600 --> 00:14:36,160
Yeah, sounds about right. Sam?
220
00:14:37,640 --> 00:14:39,600
As well as can be expected, I guess.
221
00:14:39,640 --> 00:14:42,000
Oh, don't call him down
if he's in his room.
222
00:14:43,640 --> 00:14:45,040
I just...
223
00:14:45,080 --> 00:14:47,720
wanted you both to know that,
224
00:14:47,760 --> 00:14:50,640
you know, I'm here
if you need anything.
225
00:14:50,680 --> 00:14:52,600
Thanks. That's...
226
00:14:54,480 --> 00:14:55,840
That's appreciated.
227
00:14:55,880 --> 00:14:57,680
Well, I doubt this has been easy,
228
00:14:57,681 --> 00:14:59,439
something like this
in his first term.
229
00:14:59,440 --> 00:15:02,399
I had hoped this new school
might make things better for him.
230
00:15:02,400 --> 00:15:04,510
Well, how was I to know
this would happen?
231
00:15:04,520 --> 00:15:05,880
You weren't. I'm not...
232
00:15:05,920 --> 00:15:07,960
I'm just trying to...
Well, don't.
233
00:15:08,000 --> 00:15:09,960
SHE CHUCKLES
234
00:15:10,000 --> 00:15:11,440
I'm sorry.
235
00:15:13,360 --> 00:15:16,760
I'm here because I give a shit,
Hels, about both of you.
236
00:15:33,200 --> 00:15:34,640
Good morning, Ms Simpson.
237
00:15:38,080 --> 00:15:40,400
What can I do for you?
238
00:15:40,401 --> 00:15:43,119
I was thinking we could have
a creative conversation
239
00:15:43,120 --> 00:15:44,320
about Spring Awakening.
240
00:15:44,321 --> 00:15:48,719
How do we ensure
that we're representing the themes
241
00:15:48,720 --> 00:15:50,320
to a modern audience?
242
00:15:52,360 --> 00:15:54,480
Teenagers' complex identities,
243
00:15:54,520 --> 00:15:58,760
representation, reclamation,
the power of being seen.
244
00:15:58,800 --> 00:16:01,680
I think that's to be discovered
in rehearsals.
245
00:16:03,920 --> 00:16:05,040
OK.
246
00:16:07,360 --> 00:16:10,000
I was also thinking about casting.
247
00:16:10,040 --> 00:16:12,280
I reckon I'd make a great Wendla.
248
00:16:12,281 --> 00:16:16,559
I could use the monologue
for my drama school audition.
249
00:16:16,560 --> 00:16:19,440
The police know
about your fight with Dee.
250
00:16:20,760 --> 00:16:23,640
I know. I told them.
251
00:16:24,680 --> 00:16:27,160
I thought it was better
to be open and honest.
252
00:16:28,840 --> 00:16:31,120
But you didn't talk
about the detention?
253
00:16:32,640 --> 00:16:35,080
I'm not sure
that's my story to tell.
254
00:16:38,800 --> 00:16:42,840
Is this all just to pimp
your uni application? No.
255
00:16:42,880 --> 00:16:45,240
I genuinely think you deserve to pay
256
00:16:45,241 --> 00:16:47,039
for your outdated,
problematic opinions
257
00:16:47,040 --> 00:16:48,480
or you'll never learn.
258
00:16:48,520 --> 00:16:49,960
What does that mean?
259
00:16:51,960 --> 00:16:53,520
Wait and see.
260
00:17:05,360 --> 00:17:07,600
Mum.
Sorry, miles away.
261
00:17:07,640 --> 00:17:09,200
Are you OK?
262
00:17:09,240 --> 00:17:11,600
Yeah. I was just...
I was thinking about Leo. Erm...
263
00:17:11,640 --> 00:17:13,160
Are you busy tonight?
264
00:17:13,200 --> 00:17:16,400
I was thinking I could
maybe ask him over, hang out.
265
00:17:16,401 --> 00:17:18,159
I don't think we can
get into the habit
266
00:17:18,160 --> 00:17:20,239
of asking other students over
to the house.
267
00:17:20,240 --> 00:17:21,400
It is against the rules.
268
00:17:21,401 --> 00:17:23,399
Mum, I really think
he needs somebody to talk to.
269
00:17:23,400 --> 00:17:27,720
I don't want you getting too
attached to his trauma, you know.
270
00:17:27,760 --> 00:17:32,200
I just thought
that maybe away from school,
271
00:17:32,240 --> 00:17:34,760
he might relax
and open up a bit,
272
00:17:34,800 --> 00:17:37,240
you know, in, like,
a normal home environment.
273
00:17:38,440 --> 00:17:40,920
Please, Mum.
274
00:17:40,921 --> 00:17:42,959
Yeah, I wouldn't ask
if it wasn't important.
275
00:17:42,960 --> 00:17:47,120
Yeah, all right, you invite him
over tonight. I'll cook.
276
00:17:47,160 --> 00:17:51,000
But this has to stay
between the three of us, all right?
277
00:17:51,040 --> 00:17:52,090
Mm-hm. Mm.
278
00:17:53,560 --> 00:17:55,000
Thanks.
Yeah. Yeah.
279
00:18:15,720 --> 00:18:18,120
It's the... It's the red circle.
280
00:18:18,160 --> 00:18:20,000
Hmm? Oh, shit, sorry.
281
00:18:24,920 --> 00:18:28,040
Dinner's ready.
Hope you like enchiladas.
282
00:18:31,000 --> 00:18:32,760
There you go.
283
00:18:32,800 --> 00:18:34,640
Thanks.
284
00:18:34,680 --> 00:18:37,640
This is delish. Cheers, Ms Simpson.
285
00:18:37,680 --> 00:18:40,200
Not a problem.
286
00:18:40,240 --> 00:18:43,120
Can't compete with campus food,
but I do my best.
287
00:18:44,360 --> 00:18:48,200
It's just nice to be away
from the sad sympathetic looks.
288
00:18:49,880 --> 00:18:51,600
People don't even say anything.
289
00:18:53,760 --> 00:18:55,280
PHONE CHIMES
290
00:18:55,320 --> 00:18:57,670
They probably just don't know
what to say, Leo.
291
00:19:03,400 --> 00:19:05,680
Who... Who is it?
Er, Tessa.
292
00:19:16,040 --> 00:19:18,680
I'm sorry, lads,
I... I need to nip out.
293
00:19:18,720 --> 00:19:20,680
It's urgent.
294
00:19:20,720 --> 00:19:22,480
Well, where are you going?
295
00:19:22,520 --> 00:19:25,560
I just need to sort something
with Tessa. I won't be long.
296
00:19:25,561 --> 00:19:27,439
You two can have some alone time
to chat.
297
00:19:27,440 --> 00:19:28,880
Mum, that's...
298
00:19:28,920 --> 00:19:31,080
FOOTSTEPS RETREATING
299
00:19:31,120 --> 00:19:33,040
DOOR OPENS
300
00:19:33,080 --> 00:19:34,560
DOOR CLOSES
301
00:19:34,600 --> 00:19:38,280
Right. Let's go out.
Me and you. Let's get shit-faced.
302
00:19:55,720 --> 00:19:57,710
You could've given me
a bit more notice.
303
00:19:58,800 --> 00:20:01,800
I've ordered us
the deluxe taster menu as a treat.
304
00:20:01,840 --> 00:20:04,040
Really?
You shouldn't be drinking that.
305
00:20:06,400 --> 00:20:08,200
So you gave the police the video
306
00:20:08,240 --> 00:20:11,280
of that fight
purely to mess with me?
307
00:20:11,320 --> 00:20:14,240
Well, mission accomplished.
You happy now?
308
00:20:14,280 --> 00:20:16,720
One of my classmates
just passed away,
309
00:20:16,760 --> 00:20:18,960
I'd hardly say that I'm happy.
310
00:20:19,000 --> 00:20:21,680
Come on, you couldn't give
a flying fuck about Dee.
311
00:20:21,720 --> 00:20:24,080
You got on that bandwagon
to rile me up.
312
00:20:24,120 --> 00:20:25,600
You don't know me.
313
00:20:25,640 --> 00:20:28,840
You're right... I don't.
314
00:20:34,720 --> 00:20:35,920
So tell me.
315
00:20:38,040 --> 00:20:40,080
CLUB MUSIC PLAYS
316
00:20:40,120 --> 00:20:42,360
# Come and dance tonight
317
00:20:44,440 --> 00:20:45,880
# Come and dance tonight... #
318
00:20:47,840 --> 00:20:50,200
I just keep thinking
how selfish they are
319
00:20:50,240 --> 00:20:51,760
for abandoning me like this.
320
00:20:51,800 --> 00:20:54,840
They knew I fucking hated
Wankerville Cheetham Hall.
321
00:20:58,120 --> 00:20:59,960
It's not easy here, is it?
322
00:21:00,000 --> 00:21:02,160
I mean,
I thought it'd be better, too.
323
00:21:02,200 --> 00:21:03,560
It's awful!
324
00:21:04,680 --> 00:21:06,800
But with Dee, it was bearable.
325
00:21:06,840 --> 00:21:09,490
Friends aren't meant
to leave each other in the shit.
326
00:21:12,440 --> 00:21:15,480
Look, I know I'm not them,
yeah, I'm not tryna be,
327
00:21:15,520 --> 00:21:18,050
but if you wanna try and talk
about anything, then...
328
00:21:19,080 --> 00:21:20,240
..I'm here.
329
00:21:20,280 --> 00:21:21,480
I should've known.
330
00:21:23,000 --> 00:21:24,960
After what happened before.
331
00:21:26,000 --> 00:21:27,680
Been such a...
332
00:21:29,760 --> 00:21:31,280
..shit friend.
333
00:21:32,840 --> 00:21:33,920
I just...
334
00:21:33,960 --> 00:21:36,910
I don't think getting wasted's
such a great idea right now.
335
00:21:46,160 --> 00:21:47,440
# Come and dance tonight
336
00:21:50,400 --> 00:21:52,280
# Come and dance tonight. #
337
00:21:55,280 --> 00:21:56,880
I got into...
338
00:22:02,880 --> 00:22:04,600
I got into this job
339
00:22:04,640 --> 00:22:07,410
because I believe that theatre
can help young people,
340
00:22:07,440 --> 00:22:11,120
that it holds up a mirror
to ourselves and the world.
341
00:22:11,160 --> 00:22:14,680
As long as the reflection
only represents your narrow view?
342
00:22:14,720 --> 00:22:16,640
No, not necessarily.
343
00:22:16,680 --> 00:22:18,040
Look, believe it or not,
344
00:22:18,041 --> 00:22:19,919
we have more in common
than you think.
345
00:22:19,920 --> 00:22:23,720
I understand
that since your mum left...
346
00:22:24,840 --> 00:22:26,880
..you feel the need
to act independently.
347
00:22:26,920 --> 00:22:30,200
You know nothing about my family.
Teachers talk.
348
00:22:30,240 --> 00:22:31,520
I know more than you think.
349
00:22:32,640 --> 00:22:34,160
Well, you're just as bad.
350
00:22:34,200 --> 00:22:35,760
Abandoning your family.
351
00:22:37,840 --> 00:22:41,360
You have no idea
the hurt you're causing.
352
00:22:41,400 --> 00:22:44,680
Half the male teachers in our school
have left their families.
353
00:22:44,720 --> 00:22:46,360
Why are you gunning for me?
354
00:22:46,400 --> 00:22:48,800
It's a bit anti-feminist,
don't you think?
355
00:22:48,840 --> 00:22:50,600
Also, Sam still lives with me,
356
00:22:50,640 --> 00:22:52,680
and I still speak to his father,
357
00:22:52,720 --> 00:22:55,520
so don't compare me
to any other women in your life.
358
00:22:58,520 --> 00:23:00,600
CLUB MUSIC PLAYS
359
00:23:02,600 --> 00:23:04,600
REVELLERS CHEERING
360
00:23:21,480 --> 00:23:23,320
Leo? Leo?
361
00:23:24,360 --> 00:23:26,440
Sam.
No.
362
00:23:26,480 --> 00:23:27,880
Leo, listen. Hey...
363
00:23:27,920 --> 00:23:29,880
Can you believe...
364
00:23:29,920 --> 00:23:34,040
I've agreed to do a fucking speech
at the memorial?
365
00:23:34,101 --> 00:23:36,519
What am I supposed to say?
366
00:23:36,520 --> 00:23:39,400
Maybe it's best not to think
about that right now, OK?
367
00:23:39,440 --> 00:23:41,560
Here's what I suggest, yeah?
Mm.
368
00:23:41,600 --> 00:23:44,360
We call my mum to come pick us up,
we go back to mine. Nah.
369
00:23:44,400 --> 00:23:47,240
We find a film,
and we just chat shit all night.
370
00:23:47,280 --> 00:23:49,600
Yeah?
Hey, why don't you have some water?
371
00:23:49,640 --> 00:23:51,120
Ah!
GLASS SMASHES
372
00:23:51,160 --> 00:23:52,560
REVELLERS CHEER
373
00:23:54,200 --> 00:23:57,160
Shit. Sorry.
It's fine, Leo, it's just a glass.
374
00:23:57,200 --> 00:23:59,880
I'm sorry. I'm so fucking stupid.
I just...
375
00:24:01,040 --> 00:24:03,040
I hurt everyone.
No.
376
00:24:03,080 --> 00:24:04,960
I can't have people near me.
377
00:24:07,320 --> 00:24:09,480
Leo. Le... Leo?!
378
00:24:13,600 --> 00:24:15,240
Erm...
379
00:24:15,280 --> 00:24:17,000
So what will it be, then?
380
00:24:17,001 --> 00:24:18,639
Are you going to delete that footage
381
00:24:18,640 --> 00:24:20,520
so we can both move on
with our lives?
382
00:24:20,560 --> 00:24:22,760
CHUCKLES
Why would I do that?
383
00:24:22,800 --> 00:24:25,560
You do realise that blackmail
is a criminal offence?
384
00:24:25,561 --> 00:24:27,559
You do know
that your dinosaur opinions
385
00:24:27,560 --> 00:24:29,520
are hurting people?
386
00:24:29,560 --> 00:24:30,880
We tried talking to you...
387
00:24:32,040 --> 00:24:34,400
..but if I don't do something
about it, who will?
388
00:24:34,440 --> 00:24:39,240
Don't paint yourself to be some kind
of anti-hero, it is pathetic.
389
00:24:41,080 --> 00:24:44,520
Not as pathetic as you,
trying to negotiate,
390
00:24:44,560 --> 00:24:47,200
when you've got nothing on me.
391
00:24:52,800 --> 00:24:55,320
I decide how this ends.
392
00:24:57,600 --> 00:24:59,160
She's paying.
393
00:25:19,800 --> 00:25:21,720
BELL RINGS
394
00:26:00,880 --> 00:26:02,920
What do you think you're doing?
395
00:26:04,040 --> 00:26:08,200
Sorry, how exactly were you planning
on getting into my phone?
396
00:26:08,240 --> 00:26:09,680
It's Face ID.
397
00:26:12,520 --> 00:26:16,360
This needs to end, Cressida.
398
00:26:16,400 --> 00:26:20,040
Don't think you can go rooting
through my stuff,
399
00:26:20,080 --> 00:26:22,240
and then tell me
how it's going to be.
400
00:26:22,280 --> 00:26:23,330
What now?
401
00:26:24,840 --> 00:26:26,720
Well, actually,
there is something.
402
00:26:28,600 --> 00:26:31,440
I want a copy
of the Drama AS exam paper.
403
00:26:31,480 --> 00:26:33,000
No. You know I can't.
404
00:26:33,040 --> 00:26:37,600
The exam papers are kept locked away
securely in the exam office.
405
00:26:37,640 --> 00:26:39,510
How would I even gain access
to them?
406
00:26:42,360 --> 00:26:44,720
You realise if I got caught...
407
00:26:44,760 --> 00:26:46,440
I'm risking everything.
408
00:26:46,480 --> 00:26:48,440
My whole career.
Fine.
409
00:26:48,441 --> 00:26:50,399
I'll just upload the video
to socials,
410
00:26:50,400 --> 00:26:53,050
and we can see how
that affects your precious career.
411
00:26:55,240 --> 00:26:58,240
OK. Fine.
412
00:27:00,000 --> 00:27:02,360
But this is where I draw the line.
413
00:27:03,720 --> 00:27:04,960
I mean it.
414
00:27:05,000 --> 00:27:06,360
If I get you this paper,
415
00:27:06,400 --> 00:27:08,840
you have to agree
to delete that video.
416
00:27:08,880 --> 00:27:10,200
Deal.
417
00:27:36,000 --> 00:27:37,200
PHONE RINGS
418
00:28:22,400 --> 00:28:25,640
Er, excuse me, Simon,
I have those reports you asked for.
419
00:28:29,440 --> 00:28:32,160
Yeah. These are good, thank you.
Thank you.
420
00:28:41,120 --> 00:28:42,920
Leo?
421
00:28:42,960 --> 00:28:45,910
Leo, I've been looking everywhere
for you. What happened?
422
00:28:47,600 --> 00:28:49,440
Leave me alone.
No. Leo, come on.
423
00:28:49,441 --> 00:28:51,519
I know everything's
a total shit show right now,
424
00:28:51,520 --> 00:28:53,359
but you've gotta tell me
what's going on.
425
00:28:53,360 --> 00:28:55,280
Come on.
426
00:28:55,320 --> 00:28:56,520
There we go.
427
00:29:07,440 --> 00:29:10,640
The drugs the police found
in Dee's room...
428
00:29:12,200 --> 00:29:13,320
..they were mine.
429
00:29:15,800 --> 00:29:16,920
What?
430
00:29:19,920 --> 00:29:21,960
I was selling them.
431
00:29:23,040 --> 00:29:25,320
And Dee tried them one time...
432
00:29:25,360 --> 00:29:27,440
at the end of term prom.
433
00:29:27,480 --> 00:29:32,520
But when they asked for more
the other day, I said no.
434
00:29:32,560 --> 00:29:34,440
But I never moved my stash.
435
00:29:34,480 --> 00:29:36,440
So it's my fault.
No. If I hadn't...
436
00:29:36,441 --> 00:29:38,919
No, no, no, none of us knew
what was going through their head.
437
00:29:38,920 --> 00:29:40,670
But I should...
I should have, though.
438
00:29:41,680 --> 00:29:43,960
Cos I knew they couldn't
after last time.
439
00:29:45,800 --> 00:29:47,200
What are you talking about?
440
00:29:50,160 --> 00:29:52,360
Nothing. Nothing. I just...
441
00:29:56,360 --> 00:29:58,880
They wouldn't be, you know, dead...
No. No.
442
00:29:58,920 --> 00:30:01,160
LEO SOBS
443
00:30:01,200 --> 00:30:02,360
It's not your fault.
444
00:30:19,880 --> 00:30:22,440
Here. Now we're even.
445
00:30:22,480 --> 00:30:23,720
Even?
446
00:30:23,760 --> 00:30:25,960
Right, you bullied
one of my classmates
447
00:30:26,000 --> 00:30:27,440
into taking their own life.
448
00:30:27,480 --> 00:30:29,320
How can we ever be even?
We agreed.
449
00:30:29,360 --> 00:30:31,840
I do this, and then that's it.
Quits. Done.
450
00:30:31,841 --> 00:30:33,359
We're done when I say we're done.
451
00:30:33,360 --> 00:30:35,440
I just wanted to see
how far you'd go.
452
00:30:35,480 --> 00:30:37,160
How dare you!
453
00:30:37,200 --> 00:30:40,560
Every day, I feel sick with guilt
about what I said to Dee,
454
00:30:40,600 --> 00:30:42,200
and you don't care, do you?
455
00:30:42,240 --> 00:30:43,740
You would gladly ruin my life!
456
00:30:44,920 --> 00:30:46,240
LAUGHS
457
00:30:46,280 --> 00:30:48,040
OK.
458
00:30:48,080 --> 00:30:49,840
Ugh.
LAUGHS
459
00:30:49,880 --> 00:30:52,000
Fine.
460
00:30:52,040 --> 00:30:55,440
If you're that stressed out
about it, I'll delete it.
461
00:30:59,080 --> 00:31:00,320
There.
462
00:31:00,360 --> 00:31:01,800
Done.
463
00:31:04,080 --> 00:31:08,360
And, Helen, don't ever
talk to me like that again.
464
00:31:15,920 --> 00:31:18,920
SOMBRE MUSIC PLAYS
465
00:31:35,960 --> 00:31:39,160
Hello? Hel?
466
00:31:39,200 --> 00:31:41,320
Sorry. It's just...
467
00:31:41,360 --> 00:31:42,800
seeing all this...
468
00:31:44,320 --> 00:31:45,800
Yeah.
469
00:31:47,920 --> 00:31:49,680
I've been, erm...
470
00:31:49,720 --> 00:31:53,000
liaising with Dee's parents
about the memorial.
471
00:31:55,680 --> 00:31:58,520
A few of the students are helping.
472
00:32:00,320 --> 00:32:04,080
Leo's agreed to do a speech.
And Cressida's sorting music. Right.
473
00:32:05,560 --> 00:32:07,360
Hey. Are you all right?
474
00:32:07,400 --> 00:32:11,480
Yeah, I... I can't seem
to get my head together.
475
00:32:11,520 --> 00:32:15,720
Come on. We can't let this beat us.
476
00:32:15,760 --> 00:32:18,480
The students, they're relying
on us to stay strong.
477
00:32:22,680 --> 00:32:24,560
I just feel like I'm, erm...
478
00:32:25,720 --> 00:32:28,280
..like I'm losing control a bit.
479
00:32:30,000 --> 00:32:32,240
I'm so sorry, Hel,
but if we crumble,
480
00:32:32,280 --> 00:32:34,440
this'll all go to shit.
481
00:32:36,000 --> 00:32:38,920
You're right. I know. I know.
482
00:32:38,960 --> 00:32:40,640
Thank you. Thanks.
483
00:32:44,920 --> 00:32:46,520
DOOR OPENS
484
00:32:52,641 --> 00:32:55,759
You said you'd keep an eye on him.
485
00:32:55,760 --> 00:32:57,440
What?
486
00:32:57,480 --> 00:32:59,360
Leo. You promised.
487
00:32:59,361 --> 00:33:02,239
I let you invite him for supper.
That was already crossing a line.
488
00:33:02,240 --> 00:33:05,120
Oh, the supper that you bailed on
and left me alone.
489
00:33:05,160 --> 00:33:06,880
To give you two time to talk.
490
00:33:06,920 --> 00:33:09,240
It was you I wanted him to talk to,
Mum.
491
00:33:09,280 --> 00:33:11,760
Why didn't you say that, then?
492
00:33:11,761 --> 00:33:13,759
I shouldn't have to spell it out
for you.
493
00:33:13,760 --> 00:33:16,840
We needed help, yeah, after...
after Dee died.
494
00:33:16,880 --> 00:33:19,920
Look, I am not exactly
the most qualified
495
00:33:19,960 --> 00:33:21,480
in the emotions department.
496
00:33:21,481 --> 00:33:23,599
I'm not asking you
to be his therapist, Mum.
497
00:33:23,600 --> 00:33:26,400
I just needed you to be there.
Where even were you?
498
00:33:26,440 --> 00:33:30,440
Look, I've been distracted,
all right? I'm sorry.
499
00:33:30,480 --> 00:33:31,920
No, Mum...
Look, I'm sorry.
500
00:33:31,960 --> 00:33:35,240
I'm sorry if I let you down.
Stop making up excuses, Mum.
501
00:33:35,280 --> 00:33:37,640
I'm not. I'm just... I'm...
Yes, you are!
502
00:33:37,641 --> 00:33:40,439
You're trying to swerve blame
to avoid responsibility.
503
00:33:40,440 --> 00:33:42,640
Who is the fucking parent 'ere?
504
00:33:42,680 --> 00:33:45,090
I knew moving back in with you
would be a mistake.
505
00:33:47,960 --> 00:33:49,360
DOOR SLAMS
506
00:34:04,480 --> 00:34:05,760
DOOR OPENS
507
00:34:05,800 --> 00:34:08,280
It's just me.
Thought I'd check in.
508
00:34:10,400 --> 00:34:11,560
Helen?
509
00:34:14,400 --> 00:34:17,680
This Cressida girl sounds like
a nasty little rich bitch.
510
00:34:19,280 --> 00:34:20,800
You're not wrong.
511
00:34:23,280 --> 00:34:25,920
What happened to Dee was awful.
512
00:34:25,921 --> 00:34:28,079
Don't make out
like you're some kind of an expert
513
00:34:28,080 --> 00:34:30,760
on this whole non-binary,
woke thing.
514
00:34:30,800 --> 00:34:33,920
I don't understand
any of this pronoun stuff.
515
00:34:35,080 --> 00:34:41,080
But back in our day,
we had Annie Lennox and David Bowie,
516
00:34:41,081 --> 00:34:43,799
and they dressed different,
and we all just accepted it.
517
00:34:43,800 --> 00:34:46,080
All I'm saying is...
518
00:34:46,120 --> 00:34:49,120
you didn't have to get
all uppity about it.
519
00:34:49,121 --> 00:34:51,319
I mean, what happened
to live and let live?
520
00:34:51,320 --> 00:34:53,200
Whose side are you on?
Yours.
521
00:34:54,680 --> 00:34:55,840
Always yours.
522
00:34:58,000 --> 00:35:02,960
Look, I can call you out
if I think you've gone too far,
523
00:35:03,000 --> 00:35:05,280
but I also don't think
anyone deserves
524
00:35:05,320 --> 00:35:07,160
what this Cressida girl is doing.
525
00:35:07,200 --> 00:35:09,440
Both things can exist.
526
00:35:09,480 --> 00:35:12,920
You're not perfect. She's a twat.
527
00:35:12,960 --> 00:35:14,400
SHE LAUGHS
528
00:35:17,960 --> 00:35:23,200
You always were fair.
Well, one of us had to be.
529
00:35:23,240 --> 00:35:24,800
Ouch.
530
00:35:47,040 --> 00:35:49,560
Leave Helen alone.
What?
531
00:35:49,600 --> 00:35:52,480
Your childish games
with Helen Simpson, it ends now.
532
00:35:52,520 --> 00:35:54,960
Or what?
Or you don't want to fucking know.
533
00:35:54,961 --> 00:35:58,679
Your parents might have
shipped you off to boarding school
534
00:35:58,680 --> 00:36:00,039
and forgotten all about you,
535
00:36:00,040 --> 00:36:03,640
but Helen is my family,
and I'll protect her no matter what.
536
00:36:08,840 --> 00:36:11,400
Fine. I'm sorry. I'll stop.
537
00:36:24,440 --> 00:36:25,760
KNOCK ON DOOR
538
00:36:26,840 --> 00:36:28,000
Hey.
539
00:36:29,840 --> 00:36:32,040
Do you mind if I come in?
540
00:36:32,080 --> 00:36:36,160
If you're here to convince me to
come to the memorial, don't bother.
541
00:36:36,200 --> 00:36:38,560
You don't have to go
if you don't want.
542
00:36:38,600 --> 00:36:40,340
You've gotta grieve in your own way.
543
00:36:48,071 --> 00:36:52,919
I know it's weird,
but I have their jacket with me,
544
00:36:52,920 --> 00:36:56,040
to try and feel them... close.
545
00:36:58,480 --> 00:37:00,120
I just miss them so much.
546
00:37:02,960 --> 00:37:06,080
Have you written it yet?
Your speech, I mean.
547
00:37:24,760 --> 00:37:26,000
It's beautiful.
548
00:37:27,240 --> 00:37:30,720
Dee would've loved it.
Yeah. It's all right.
549
00:37:39,680 --> 00:37:40,800
Erm...
550
00:37:42,520 --> 00:37:46,360
What would Dee say, you know,
if... if they were here now?
551
00:37:48,880 --> 00:37:50,800
"Get your glad rags on, you slag."
552
00:37:56,040 --> 00:37:57,680
Will you say it?
553
00:37:58,760 --> 00:38:00,040
Please.
554
00:38:06,680 --> 00:38:09,480
Get your glad rags on, you slag.
555
00:38:42,120 --> 00:38:44,960
Erm, I'm sorry. I just...
I don't think this is a good idea.
556
00:38:45,000 --> 00:38:46,360
Yeah, no, erm...
557
00:38:46,361 --> 00:38:48,119
With, like,
the grief and everything,
558
00:38:48,120 --> 00:38:50,199
you're not in the right headspace,
and I just...
559
00:38:50,200 --> 00:38:53,440
Yeah, no, it's cool. Whatever.
It's fine.
560
00:38:53,480 --> 00:38:54,680
Er...
561
00:38:56,680 --> 00:38:58,000
Let's just... Let's just go.
562
00:39:05,880 --> 00:39:07,260
Hey. Where have you two been?
563
00:39:07,280 --> 00:39:10,000
Er, sorry, sir, we just...
564
00:39:10,001 --> 00:39:12,279
Er, we weren't feeling up
to facing everyone.
565
00:39:12,280 --> 00:39:15,160
All right, well, hurry up,
it's starting soon.
566
00:39:16,960 --> 00:39:19,840
You breathe a word, and I'll know.
567
00:39:21,000 --> 00:39:22,520
I'm watching.
568
00:39:27,600 --> 00:39:29,760
What was that about?
569
00:39:29,800 --> 00:39:32,760
Just checking in. The usual.
570
00:39:34,760 --> 00:39:35,920
You ready?
571
00:39:37,400 --> 00:39:41,560
Nope, but I ain't got a choice.
572
00:39:41,600 --> 00:39:43,800
You'll be fine. Come on.
573
00:39:50,720 --> 00:39:56,680
Today, we gather as a school
to remember one of our community.
574
00:39:58,720 --> 00:40:02,800
Dee was this creative free-spirit.
575
00:40:04,720 --> 00:40:05,800
They were passionate...
576
00:40:07,680 --> 00:40:12,200
..a much-loved
and vital part of Cheetham Hall.
577
00:40:12,240 --> 00:40:18,080
And now, a few words
from Dee's close friend, Leo Dalton.
578
00:40:44,960 --> 00:40:48,040
"Dee, you were an icon.
579
00:40:49,920 --> 00:40:52,200
"You were so unafraid
to be yourself.
580
00:40:53,560 --> 00:40:55,520
"From the moment we met
in Year 4...
581
00:41:03,120 --> 00:41:04,440
"From the moment..."
582
00:41:10,760 --> 00:41:12,360
I, erm...
583
00:41:22,840 --> 00:41:24,520
"From the mo..."
COUGHS
584
00:41:24,560 --> 00:41:25,880
Erm...
585
00:41:29,280 --> 00:41:30,720
Sorry.
586
00:41:30,721 --> 00:41:33,519
If you want,
I can read it for you,
587
00:41:33,520 --> 00:41:35,800
you can just stand with me, OK?
588
00:41:43,120 --> 00:41:44,240
"Dee...
589
00:41:45,920 --> 00:41:47,360
"..you were an icon.
590
00:41:48,920 --> 00:41:53,200
"From the moment we met in Year 4,
I wanted to be your mate.
591
00:41:53,240 --> 00:41:56,960
"You knew who you were
and always made me laugh.
592
00:41:57,000 --> 00:42:00,160
"You were the best friend
I ever had.
593
00:42:00,200 --> 00:42:02,240
"You're my ride or die..."
594
00:42:02,241 --> 00:42:05,039
'Starved of love because your father
would rather ship you off
595
00:42:05,040 --> 00:42:07,960
'to a place like this than spend
any actual time with you.'
596
00:42:07,961 --> 00:42:10,479
'Stop it! Just stop! You can't
fucking talk to her like that.'
597
00:42:10,480 --> 00:42:12,590
'Or what?
Are you gonna threaten me, too?
598
00:42:12,591 --> 00:42:15,159
'Cos I don't think your parents
will take your call either.
599
00:42:15,160 --> 00:42:18,079
'Not since you decided you weren't
their precious little girl any more.
600
00:42:18,080 --> 00:42:20,919
'It's about time you lot learned
to fight your own battles.
601
00:42:20,920 --> 00:42:23,200
'Because out there,
in the real world,
602
00:42:23,201 --> 00:42:24,639
'there is no-one in your corner.
603
00:42:24,640 --> 00:42:26,000
'You are alone.
604
00:42:26,001 --> 00:42:28,799
'And if you can't handle that,
you might as well kill yourself now
605
00:42:28,800 --> 00:42:31,840
'because it doesn't get any easier
from here.'
606
00:42:31,880 --> 00:42:34,320
HUBBUB
607
00:42:34,360 --> 00:42:35,720
OK, that's enough.
608
00:42:39,320 --> 00:42:42,160
MAN: Back to the dorms, please.
609
00:42:42,200 --> 00:42:44,480
INDISTINCT SHOUTING
610
00:42:55,800 --> 00:42:57,720
INAUDIBLE
611
00:42:57,770 --> 00:43:02,320
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.